ISSN 1725-2407 doi:10.3000/17252407.C_2010.018.deu |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
53. Jahrgang |
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
II Mitteilungen |
|
|
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Europäische Kommission |
|
2010/C 018/01 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen nach den Artikeln 107 und 108 AEUV — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 ) |
|
2010/C 018/02 |
||
2010/C 018/03 |
||
2010/C 018/04 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 ) |
|
|
Berichtigungen |
|
2010/C 018/16 |
||
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
DE |
|
II Mitteilungen
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Europäische Kommission
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/1 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen nach den Artikeln 107 und 108 AEUV
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2010/C 18/01
Datum der Annahme der Entscheidung |
15.12.2009 |
||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
N 488/09 |
||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||
Region |
Mazowieckie, Warszawa |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Tarchomińskie Zakłady Farmaceutyczne „POLFA” S.A. |
||||
Rechtsgrundlage |
Art. 56 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji (Dz. U. z 2002 r. Nr 171, poz. 1397 ze zm.) |
||||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
||||
Ziel |
Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten |
||||
Form der Beihilfe |
Zinsgünstiges Darlehen |
||||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe 42,5 Mio. PLN |
||||
Beihilfehöchstintensität |
— |
||||
Laufzeit |
1.1.2010—31.12.2013 |
||||
Wirtschaftssektoren |
Chemie- und Pharmaindustrie |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
22.12.2009 |
||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
N 578/09 |
||||
Mitgliedstaat |
Rumänien |
||||
Region |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Schemă de ajutor de stat – Stimularea dezvoltării regionale prin realizarea de investiții pentru procesarea produselor agricole și forestiere în vederea obținerii de produse neagricole |
||||
Rechtsgrundlage |
Ordin al ministrului agriculturii, pădurilor și dezvoltării regionale – Schemă de ajutor de stat – Stimularea dezvoltării regionale prin realizarea de investiții pentru procesarea produselor agricole și forestiere în vederea obținerii de produse neagricole |
||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||
Ziel |
Regionale Entwicklung |
||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
||||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe 200 Mio. EUR |
||||
Beihilfehöchstintensität |
50 % |
||||
Bewilligungszeitpunkt |
31.12.2013 |
||||
Wirtschaftssektoren |
Landwirtschaft |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
10.12.2009 |
||||||||||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
N 620/09 |
||||||||||||
Mitgliedstaat |
Deutschland |
||||||||||||
Region |
Sachsen |
||||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Richtlinie BuG 2007 — Vermeidung von Flächenneuinanspruchnahme |
||||||||||||
Rechtsgrundlage |
§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung für den Freistaat Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO), sowie der hierzu ergangenen Verwaltungsvorschriften des Sächsischen Staatsministeriums der Finanzen, in der jeweils geltenden Fassung |
||||||||||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||||||||||
Ziel |
Umweltschutz |
||||||||||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
||||||||||||
Haushaltsmittel |
Geplante Jahresausgaben 2 Mio. EUR Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe 10 Mio. EUR |
||||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
||||||||||||
Laufzeit |
2009—2013 |
||||||||||||
Wirtschaftssektoren |
Alle Sektoren |
||||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
17.12.2009 |
||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
N 664/09 |
||||
Mitgliedstaat |
Lettland |
||||
Region |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Prolongation of Guarantee scheme for banks in Latvia |
||||
Rechtsgrundlage |
Government Regulation on ‘Procedure for Issuing and Supervision of Guarantees for Bank Loans’ |
||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||
Ziel |
Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben |
||||
Form der Beihilfe |
Bürgschaft |
||||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe 2 400 Mio. LVL |
||||
Beihilfehöchstintensität |
— |
||||
Laufzeit |
1.1.2010—30.6.2010 |
||||
Wirtschaftssektoren |
Finanzmittler |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/5 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
2010/C 18/02
Datum der Annahme der Entscheidung |
28.10.2009 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
N 233/09 |
|||||
Mitgliedstaat |
Ungarn |
|||||
Region |
— |
|||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Egyes erdészeti közcélú feladatok támogatása |
|||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
|||||
Ziel |
Beihilfen für den Forstsektor |
|||||
Form der Beihilfe |
Direktzuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Jährliche Ausgaben: 900 Mio. HUF Gesamter Mittelansatz: 6 300 Mio. HUF |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
Bis zu 100 % der zuschussfähigen Ausgaben |
|||||
Laufzeit |
7 Jahre ab dem Zeitpunkt der Genehmigung durch die Kommission. |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Forstwirtschaft |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/6 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen nach den Artikeln 107 und 108 AEUV
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
2010/C 18/03
Datum der Annahme der Entscheidung |
14.12.2009 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
N 551/09 |
|||||
Mitgliedstaat |
Italien |
|||||
Region |
Marken |
|||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Misura 226 del PSR Marche 2007-2013 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi» |
|||||
Rechtsgrundlage |
Misura 226 del PSR Marche 2007-2013 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi» |
|||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
|||||
Ziel |
Beihilfe für den Forstsektor |
|||||
Form der Beihilfe |
Direkter Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Jährlich höchstens 6 Mio. EUR Gesamthöchstbetrag 18 Mio. EUR |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
80 % oder 100 % der beihilfefähigen Kosten |
|||||
Laufzeit |
2009—2013 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Forstwirtschaft |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der (den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
14.12.2009 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
N 552/09 |
|||||
Mitgliedstaat |
Italien |
|||||
Region |
Marken |
|||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Misura 227 del PSR Marche 2007-2013 «Investimenti non produttivi» |
|||||
Rechtsgrundlage |
Misura 227 del PSR Marche 2007-2013 «Investimenti non produttivi» |
|||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
|||||
Ziel |
Beihilfe für den Forstsektor |
|||||
Form der Beihilfe |
Direkter Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Jährlich höchstens 4,09 Mio. EUR Gesamthöchstbetrag 4,09 Mio. EUR |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % der beihilfefähigen Kosten |
|||||
Laufzeit |
2009 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Forstwirtschaft |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der (den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
14.12.2009 |
||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
N 569/09 |
||||
Mitgliedstaat |
Niederlande |
||||
Region |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Investeringen in duurzame stallen en houderijsystemen |
||||
Rechtsgrundlage |
|
||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||
Ziel |
Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben |
||||
Form der Beihilfe |
Direkter Zuschuss |
||||
Haushaltsmittel |
29 700 000 EUR |
||||
Beihilfehöchstintensität |
35 % der zuschussfähigen Kosten |
||||
Laufzeit |
1. Mai 2008 bis 31. Dezember 2010 |
||||
Wirtschaftssektoren |
Landwirtschaft |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/9 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2010/C 18/04
Datum der Annahme der Entscheidung |
17.9.2008 |
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
N 321/08 N 322/08 N 323/08 |
Mitgliedstaat |
Griechenland |
Region |
— |
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Ολυμπιακές Αερογραμμές/Ολυμπιακή Αεροπορία Υπηρεσίες Olumpiakés Aerogrammés/Olumpiaké Aeroporia Uperesies |
Rechtsgrundlage |
Μέτρο ad hoc |
Art der Beihilfe |
Maßnahme, die keine Beihilfe darstellt |
Ziel |
— |
Form der Beihilfe |
— |
Haushaltsmittel |
— |
Beihilfehöchstintensität |
— |
Laufzeit |
— |
Wirtschaftssektoren |
Luftverkehr |
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
— |
Sonstige Angaben |
Verkauf bestimmter Aktiva |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Europäische Kommission
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/10 |
Euro-Wechselkurs (1)
22. Januar 2010
2010/C 18/05
1 Euro =
|
Währung |
Kurs |
USD |
US-Dollar |
1,4135 |
JPY |
Japanischer Yen |
127,35 |
DKK |
Dänische Krone |
7,4456 |
GBP |
Pfund Sterling |
0,87630 |
SEK |
Schwedische Krone |
10,2136 |
CHF |
Schweizer Franken |
1,4708 |
ISK |
Isländische Krone |
|
NOK |
Norwegische Krone |
8,1955 |
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
CZK |
Tschechische Krone |
26,183 |
EEK |
Estnische Krone |
15,6466 |
HUF |
Ungarischer Forint |
272,02 |
LTL |
Litauischer Litas |
3,4528 |
LVL |
Lettischer Lat |
0,7082 |
PLN |
Polnischer Zloty |
4,1018 |
RON |
Rumänischer Leu |
4,1465 |
TRY |
Türkische Lira |
2,1080 |
AUD |
Australischer Dollar |
1,5659 |
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,4891 |
HKD |
Hongkong-Dollar |
10,9846 |
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
1,9892 |
SGD |
Singapur-Dollar |
1,9839 |
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 626,03 |
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
10,7630 |
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
9,6498 |
HRK |
Kroatische Kuna |
7,2970 |
IDR |
Indonesische Rupiah |
13 214,02 |
MYR |
Malaysischer Ringgit |
4,8031 |
PHP |
Philippinischer Peso |
65,280 |
RUB |
Russischer Rubel |
42,1824 |
THB |
Thailändischer Baht |
46,688 |
BRL |
Brasilianischer Real |
2,5698 |
MXN |
Mexikanischer Peso |
18,3585 |
INR |
Indische Rupie |
65,4590 |
(1) Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/11 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2010/C 18/06
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 727/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Mazowieckie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla Euroimplant Sp. z o.o. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe Euroimplant Sp. z o.o. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
10.9.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Forschung und Entwicklung im Bereich Biotechnologie |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,64 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
6,14 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 728/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Pomorskie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla C&T Elmech Sp. z o.o. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe C&T Elmech Sp. z o.o. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
14.11.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Herstellung von sonstigen elektrischen Ausrüstungen und Geräten a. n. g. |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,39 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
19 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 729/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Mazowieckie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla Gemius S.A. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe Gemius S.A. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
14.7.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Erbringung von sonstigen Informationsdienstleistungen a. n. g. |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,70 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
20 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 730/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Małopolskie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla EC Systems Sp. z o.o. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe EC Systems Sp. z o.o. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
8.10.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Technische, physikalische und chemische Untersuchung |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,40 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
20 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
20 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 731/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Mazowieckie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla Telesto Sp. z o.o. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe Telesto Sp. z o.o. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
23.10.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Sonstige freiberufliche, wissenschaftliche und technische Tätigkeiten a. n. g. |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,57 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
25 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
20 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/16 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2010/C 18/07
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 722/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Śląskie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla OPTOPOL Technology S.A. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe OPTOPOL Technology S.A. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
18.11.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Herstellung von medizinischen und zahnmedizinischen Apparaten und Materialien |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
2,35 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
25 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 723/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Mazowieckie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla Sport Medica S.A. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe Sport Medica S.A. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
8.12.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Arztpraxen für Allgemeinmedizin |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
5,20 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Grundlagenforschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe a) |
95 % |
— |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
20 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
5,64 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 724/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Mazowieckie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla Materials Engineers Group sp. z. o.o. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe Materials Engineers Group sp. z. o.o. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
17.11.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Technische, physikalische und chemische Untersuchung |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,04 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
20 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
20 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 725/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Dolnośląskie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla LASERTEX Przedsiębiorstwo Wdrażania Postępu Naukowo – Technicznego sp. z o.o. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe LASERTEX Przedsiebiorstwo Wdrazania Postepu Naukowo – Technicznego sp. z. o.o. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
12.11.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Herstellung von Mess-, Kontroll-, Navigations- u. ä. Instrumenten und Vorrichtungen |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,27 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Grundlagenforschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe a) |
75 % |
— |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 726/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Wielkopolskie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla ITTI sp. z o.o. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe ITTI sp. z o.o. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
15.12.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Sonstige freiberufliche, wissenschaftliche und technische Tätigkeiten a. n. g. |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,52 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
25 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
20 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/21 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2010/C 18/08
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 174/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Deutschland |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
Anpassung an die AGFVO zum 1.1.2009 |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Sachsen Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Technologietransferförderung |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
|
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Änderung XS 84/07 |
||||||
Laufzeit |
15.1.2009—31.12.2013 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommenden Wirtschaftszweige |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
10,50 EUR (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
CCI-Nr. 2007 DE 16 1 PO 004 — 7,90 EUR (in Mio.) |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Regionale Investitions- und Beschäftigungsbeihilfen (Artikel 13) Regelung |
30 % |
20 % |
|||||
Beihilfen für Innovationsberatungsdienste und innovationsunterstützende Dienstleistungen (Artikel 36) |
200 000 EUR |
— |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.smwa.sachsen.de/de/TechnologieForschung/Infrastruktur/17512.html#block2
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 717/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Kujawsko-Pomorskie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla DIE – CUT S.C. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe DIE – CUT S.C. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
12.12.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Herstellung von sonstigen nicht wirtschaftszweigspezifischen Maschinen a. n. g. |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,15 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
20 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
20 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 719/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Mazowieckie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla Suntech S.A. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe Suntech S.A. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
15.9.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Sonstige Telekommunikation |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
1,48 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
20 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
20 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 720/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Mazowieckie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla Telesto Sp. z o.o. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe Telesto Sp. z o.o. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
25.8.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Sonstige freiberufliche, wissenschaftliche und technische Tätigkeiten a. n. g. |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,74 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
14,65 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
16,13 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 721/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Pomorskie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla Ivo Software Sp. z o.o. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe Ivo Software Sp. z o.o. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
21.10.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Programmierungstätigkeiten |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,09 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
19,7 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
19,3 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/26 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2010/C 18/09
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 655/09 |
|||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
|||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
|||||||
Name der Region (NUTS) |
Dolnośląskie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
|||||||
Bewilligungsbehörde |
|
|||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Program wieloletni pomocy – dotacja celowa na utworzenie nowych miejsc pracy oraz dofinansowanie kosztów inwestycji dla Toyota Motor Manufacturing Poland Sp. z o.o. |
|||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Patrz załącznik 1 |
|||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe |
|||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
|||||||
Bewilligungszeitpunkt |
30.11.2007 |
|||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Herstellung von Lagern, Getrieben, Zahnrädern und Antriebselementen |
|||||||
Art des Beihilfeempfängers |
Großunternehmen |
|||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
10,18 PLN (in Mio.) |
|||||||
Bei Garantien |
— |
|||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
|||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
|||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
||||||
Regionale Investitions- und Beschäftigungsbeihilfen (Artikel 13) Ad-hoc-Beihilfen (Artikel 13 Absatz 1) |
— |
— |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.mg.gov.pl/gospodarka/programy/
http://www.mg.gov.pl/NR/rdonlyres/D785AA27-7074-4793-83E2-1DFDC7187EEB/52183/programy.pdf
http://www.mg.gov.pl/NR/rdonlyres/D785AA27-7074-4793-83E2-1DFDC7187EEB/52185/pro.pdf
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 714/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Wielkopolskie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla SuperMemo World |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz.U. Nr 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe SuperMemo World |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
1.9.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Erbringung von Dienstleistungen für den Unterricht |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,21 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
19 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 715/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Małopolskie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla Przedsiębiorstwa Techniczno Handlowego CERTECH JAN KUCA JERZY MOTYKA |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Artykuł 10 ustawy z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz.U. z 2008 r. Nr 169, poz. 1049), Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 14 listopada 2007 r. w sprawie kryteriów i trybu przyznawania oraz rozliczania środków finansowych na naukę przeznaczonych na finansowanie projektów celowych (Dz.U. z 2007 r. nr 221 poz. 1640), decyzja nr 04277/C.ZR7-6/2008 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe Przedsiebiorstwa Techniczno Handlowego CERTECH JAN KUCA JERZY MOTYKA |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
13.11.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Herstellung von sonstigen Erzeugnissen aus nichtmetallischen Mineralien a.n.g. |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,56 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
20 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
10 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.mnisw.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 716/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Mazowieckie Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc na badania i rozwój dla CONTEC A. Holnicki, W. Szała Sp. J. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz.U. Nr 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe CONTEC A. Holnicki, W. Szala Sp. J. |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Bewilligungszeitpunkt |
30.10.2008 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Erbringung von sonstigen Informationsdienstleistungen a.n.g |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
0,78 PLN (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
25 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
25 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ncbir.gov.pl
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 10/10 |
|||||||
Mitgliedstaat |
Ungarn |
|||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
— |
|||||||
Name der Region (NUTS) |
Hungary Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
|||||||
Bewilligungsbehörde |
|
|||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Miskolc vállalkozásfejlesztési és befektetésösztönzési programja |
|||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Miskolci rendelet |
|||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
|||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
|||||||
Laufzeit |
1.7.2009—31.12.2013 |
|||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommenden Wirtschaftszweige |
|||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU Großunternehmen |
|||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
25,00 HUF (in Mio.) |
|||||||
Bei Garantien |
— |
|||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
|||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
|||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
||||||
Regionale Investitions- und Beschäftigungsbeihilfen (Artikel 13) Regelung |
50 % |
— |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.investinmiskolc.com/letoltheto-dokumentumok/
Befektetés-ösztönzés alcím alatti dokumentum
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/31 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2010/C 18/10
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 473/09 |
|||||
Mitgliedstaat |
Spanien |
|||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
— |
|||||
Name der Region (NUTS) |
Galicia Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
|||||
Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Bases reguladoras para la selección de programas de desarrollo rural y para la selección y reconocimiento de los grupos de desarrollo rural como entidades colaboradoras en la gestión del programa Leader Galicia 2007-2013 |
|||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Resolución de 30 de diciembre de 2008 por la que se publica el acuerdo del Consejo de Dirección de 23 de diciembre de 2008, por el que se modifican las bases reguladoras para la selección de programas de desarrollo rural y para la selección y el reconocimiento de los grupos de desarrollo rural como entidades colaboradoras en la gestión del programa Leader Galicia 2007-2013. (dog 22.1.2009). Resolución de 30 de mayo de 2008 por la que se publica el Acuerdo de 30 de mayo |
|||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
|||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
|||||
Laufzeit |
17.6.2008—31.12.2013 |
|||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
|||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
11,40 EUR (in Mio.) |
|||||
Bei Garantien |
— |
|||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
|||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
Título IV, sección 4 del Reglamento (CE) no 1698/2005 del Consejo, de 20 de septiembre de 2005, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) — 3,94 EUR (en millones) |
|||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
||||
Regionale Investitions- und Beschäftigungsbeihilfen (Artikel 13) Regelung |
30 % |
20 % |
||||
KMU-Beihilfen für die Inanspruchnahme von Beratungsdiensten (Artikel 26) |
50 % |
— |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.xunta.es/Doc/Dog2009.nsf/FichaContenido/312A?OpenDocument
http://www.xunta.es/Doc/Dog2008.nsf/FichaContenido/29406?OpenDocument
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 505/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Deutschland |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
Verlängerung, redaktionelle Überarbeitung sowie formale Anpassung an die sog. Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung (VO (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 über die Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt (ABl. der EU Nr. L 214 v. 9.8.2008, S. 3 ff.) |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Thüringen Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Richtlinie über die Gewährung von Zuschüssen aus Mitteln des Europäischen Sozialfonds und/oder des Freistaats Thüringen zur Förderung betriebswirtschaftlicher und technischer Beratungen von kleinen und mittleren Unternehmen und Existenzgründern (Beratungsrichtlinie) |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Thüringer Landeshaushaltsordnung (ThürLHO), sowie Thüringer Verwaltungsverfahrensgesetz (ThürVwVfG) |
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Änderung XS 264/07 |
||||||
Laufzeit |
1.1.2009—31.12.2009 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
0,60 EUR (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
CCI 2007 DE 051 PO 006 — 0,60 EUR (in Mio.) |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
KMU-Beihilfen für die Inanspruchnahme von Beratungsdiensten (Artikel 26) |
50 % |
— |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.thueringen.de/de/tmwta/arbeit/foerderung/richtlinien/beratung/
http://www.gfaw-thueringen.de/cms/getfile.php5?520
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 513/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Estland |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
— |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Estonia Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamine |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Majandus- ja kommunikatsiooniministri 15. mai 2008. a määrus nr 40 “Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamise tingimused ja kord” (RTL, 22.5.2008, 40, 560) |
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Änderung X 75/09 |
||||||
Laufzeit |
3.4.2009—31.12.2013 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU Großunternehmen |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
330,00 EEK (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
Euroopa Regionaalarengu Fond – 330,00 EEK (miljonites) |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
65 % |
10 % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
40 % |
10 % |
|||||
Beihilfen für technische Durchführbarkeitsstudien (Artikel 32) |
75 % |
— |
|||||
Beihilfen für KMU zu den Kosten gewerblicher Schutzrechte (Artikel 33) |
50 % |
— |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13170745
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
X 549/09 |
||||||
Mitgliedstaat |
Deutschland |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
421-40306-BY/000X |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Bayern Nicht-Fördergebiete |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Bayern: Richtlinie des Bayerischen Staatsministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten zur Einzelbetrieblichen Investitionsförderung |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
|
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
Laufzeit |
15.6.2009—31.12.2013 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Land- und Forstwirtschaft, Fischerei |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
3,00 EUR (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
SG-Greffe(2007) D/205372; Bayerisches Zukunftsprogramm „Agrarwirtschaft und Ländlicher Raum 2007—2013“; ELER-Maßnahme 121: Einzelbetriebliche Investitionsförderung; hier nur der Bereich Verarbeitung und Vermarktung von Anhang I-Produkten — 0,50 EUR (in Mio.) |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
KMU-Investitions- und Beschäftigungsbeihilfen (Artikel 15) |
40 % |
— |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.stmelf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/rili_eif.pdf
V Bekanntmachungen
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK
Europäische Kommission
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/36 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.5749 — Glencore/Chemoil Energy)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
2010/C 18/11
1. |
Am 14. Januar 2010 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Glencore International AG („GIAG“, Schweiz) erwirbt im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der EG-Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die alleinige Kontrolle über das Unternehmen Chemoil Energy Limited („Chemoil Energy“, Hongkong), das vom Chandran Family Trust kontrolliert wird. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Dieser Fall kommt für das vereinfachte Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der EG-Fusionskontrollverordnung (2) in Frage. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.5749 – Glencore/Chemoil Energy per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32 („Bekanntmachung über ein vereinfachtes Verfahren“).
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/37 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.5657 — EnBW Kraftwerke/Evonik Power Minerals/JV)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
2010/C 18/12
1. |
Am 18. Januar 2010 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EK) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die EnBW Kraftwerke AG („EnBW-KWG“, Deutschland), die von EnBW Energie Baden-Württemberg AG („EnBW“, Deutschland) kontrolliert wird, und die Evonik Power Minerals GmbH („EPM“, Deutschland), die von Evonik Industries AG („Evonik“, Deutschland) kontrolliert wird, erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung die gemeinsame Kontrolle bei dem neu gegründeten Gemeinschaftsunternehmen „NewCo“ durch Kauf von Anteilsrechten. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EK) Nr. 139/2004 fallen könnte. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach EG-Fusionskontrollverordnung (2) in Frage. |
4. |
Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (+32 22964301) per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.5657 — EnBW Kraftwerke/Evonik Power Minerals/JV, an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32 („Bekanntmachung über ein vereinfachtes Verfahren“).
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/38 |
Bekanntmachung der Regierung der Republik Ungarn gemäß der Richtlinie 94/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erteilung und Nutzung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen (1)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2010/C 18/13
I. Die ungarische Bergbau- und Geologiebehörde (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal, MBFH) schreibt gemäß § 26/A Absätze 6 und 7 des Bergbaugesetzes XLVIII von 1993 (nachstehend „das Gesetz“) bzw. § 12/B Absatz 2 des Regierungserlasses 203/1998 (XII. 19.) mit Durchführungsbestimmungen zum Gesetz (nachstehend „der Erlass“) die unter Punkt 2 genannten Schürfrechte aus.
Nach Erwerb der Schürfrechte (sobald der Beschluss zur Bestimmung des neuen Inhabers rechtskräftig geworden ist) kann der erfolgreiche Bieter die entsprechenden Tätigkeiten gemäß den branchenspezifischen Rechtsvorschriften durchführen.
Vor Beginn der Schürftätigkeit muss der Betrieb gemäß den entsprechenden Rechtsvorschriften bei der Bergbaudirektion die Genehmigung des technischen Betriebsplans beantragen und die Tätigkeit darf erst nach Erteilung dieser Genehmigung aufgenommen werden.
An der Ausschreibung können nur Personen teilnehmen, die die ausführlichen Ausschreibungsunterlagen (nachstehend: „Unterlagen“) von der MBFH erworben haben. Die Unterlagen werden auf Vorlage des Zahlungsnachweises ausgehändigt. Die Ausschreibungsunterlagen können zum Preis von 25 000 HUF erworben werden, zahlbar an die MBFH unter der Kontonummer 10032000-01417179-00000000 (IBAN: HU56 1003 2000 0141 7179 0000 0000; SWIFT: MANEHUHB) der ungarischen Staatskasse. Die Zahlung kann per Bargeldüberweisung (Scheck) oder Banküberweisung erfolgen. Dabei als Verwendungszweck bitte „Ausschreibung für den Erwerb von Schürfrechten“ angeben.
Die Unterlagen können — ausschließlich persönlich — abgeholt werden: werktags 9.00—12.00 Uhr bei der MBFH (Sekretariat, II. Stock, Zimmer 203, Columbus u. 17–23., 1145 Budapest, UNGARN). Auskünfte zur Aushändigung der Unterlagen sind unter der Telefonnummer +36 13012921 erhältlich.
Die MBFH übernimmt über die Angaben unter Punkt II bzw. in den Ausschreibungsunterlagen hinaus für etwaige weitere Verpflichtungen und Ansprüche in Zusammenhang mit den Schürfrechten keine Haftung.
Diese Ausschreibung wird im Amtsblatt der Europäischen Union sowie auf der Website und im Amtsblatt der Bergbauaufsichtsbehörde (unter den amtlichen Bekanntmachungen in der Beilage zum Ungarischen Staatsanzeiger (Magyar Közlöny)) veröffentlicht. Die Frist für die Angebotseinreichung berechnet sich ab dem Tag der Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union. Die Ausschreibungsunterlagen sind ab diesem Tag erhältlich.
Anträge auf Erteilung der entsprechenden Schürfrechte für mineralische Rohstoffe (Kohlenwasserstoffe) können binnen 90 Tagen nach Veröffentlichung der Ausschreibung im Amtsblatt der Europäischen Union in dreifacher Ausfertigung ausschließlich auf dem Postweg beim Sekretariat des Vorstehers der ungarischen Bergbau- und Geologiebehörde (Columbus u. 17–23., 1145 Budapest, UNGARN) eingereicht werden.
Postanschrift der MBFH:PO Box 95, 1590 Budapest, HUNGARY.
Nach Ablauf dieser Frist eingehende Anträge werden von der MBFH nicht berücksichtigt.
Die MBFH bewertet die eingereichten Anträge zum gleichen Zeitpunkt binnen 22 Arbeitstagen nach Ablauf der Einreichungsfrist.
Der erfolgreiche Bieter wird durch einen Beschluss der Bergbauaufsichtsbehörde als neuer Inhaber der Schürfrechte auf dem Schürfgelände bestimmt. Diese Information wird auf der Website der MBFH veröffentlicht (http://www.mbfh.hu).
Die wichtigsten Bewertungskriterien sind:
— |
die Höhe des Betrags, der dem ungarischen Staat für den Erwerb der mit dem Schürfgelände verbundenen Schürfrechte geboten wird, |
— |
die (nachgewiesene) finanzielle Leistungsfähigkeit des Bieters. |
Nach der Bewertung teilt die Bergbauaufsichtsbehörde den Bietern schriftlich Ort und Zeitpunkt der Bekanntgabe der Ergebnisse mit. Der erfolgreiche Bieter hat nach Bekanntgabe der Ergebnisse binnen 8 Tagen den für die Schürfrechte gebotenen Betrag unter der vorstehend genannten Kontonummer zu zahlen. Auf dem Zahlungsbeleg ist als Verwendungszweck „Name des Schürfgeländes — Entgelt für die Schürfrechte“ anzugeben. Die erfolgte Zahlung ist durch Absendung des Zahlungsbelegs nachzuweisen. Zahlt der erfolgreiche Bieter das Entgelt für die Schürfrechte nicht binnen 8 Tagen nach Bekanntgabe der Ergebnisse, so ist sein Angebot für unwirksam zu erklären und die übrigen Angebote müssen binnen 5 Tagen erneut bewertet werden.
II. Im Rahmen dieser Ausschreibung angebotene Schürfrechte
Schürfrechte auf dem Schürfgelände für Kohlenwasserstoffe IMREHEGY I
a) |
geografische Lage des Schürfgeländes: Bezirk Bács-Kiskun, Kreis Kiskőrösi, Außenbezirke der Gemeinde Imrehegy, insgesamt 60 ha |
b) |
auf dem Schürfgelände vorkommende mineralische Rohstoffe gemäß dem Staatlichen Mineralrohstoffverzeichnis
|
c) |
für den Erwerb der Schürfrechte mindestens zu zahlendes Entgelt: 1 000 000 HUF |
d) |
Verpflichtungen in Bezug auf die Landschaftspflege obliegen dem neuen Inhaber der Schürfrechte nicht. |
(1) ABl. L 164 vom 30.6.1994, S. 3.
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/40 |
Mitteilung der französischen Regierung gemäß der Richtlinie 94/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erteilung und Nutzung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen (1)
(Amtliche Bekanntmachung zu dem Antrag auf Genehmigung zum Aufsuchen von flüssigen oder gasförmigen Kohlenwasserstoffen mit der Bezeichnung „Permis de Lyon–Annecy“)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2010/C 18/14
Mit Schreiben vom 15. Januar 2009 hat das Unternehmen Schuepbach Energy LLC mit Sitz in 2651 North Harwood, Suite 570, Dallas, TX 75201, UNITED STATES OF AMERICA für eine Dauer von drei Jahren eine als „Permis de Lyon–Annecy“ bezeichnete Genehmigung zum Aufsuchen von flüssigen oder gasförmigen Kohlenwasserstoffen für eine Fläche von ungefähr 3 800 km2, die auf Teilen der Départements Ain, Isère, Rhône, Savoie und Haute-Savoie liegt, beantragt.
Das betreffende Gebiet wird umgrenzt durch die Längen- und Breitengrade, die die nachstehend aufgeführten geografischen Punkte miteinander verbinden, wobei als Null-Meridian (NTF) derjenige von Paris gilt.
Punktbezeichnung |
Länge in grad |
Breite in grad |
Punkt A = Schnittpunkt des Längengrades 4,60 °O und der Grenze zwischen Frankreich und der Schweiz |
||
B |
4,60 °O |
51,10 °N |
C |
4,50 °O |
51,10 °N |
D |
4,50 °O |
51,00 °N |
E |
4,30 °O |
51,00 °N |
F |
4,30 °O |
50,90 °N |
G |
4,20 °O |
50,90 °N |
H |
4,20 °O |
50,70 °N |
I |
2,80 °O |
50,70 °N |
J |
2,80 °O |
50,80 °N |
K |
2,90 °O |
50,80 °N |
L |
2,90 °O |
51,00 °N |
M |
3,00 °O |
51,00 °N |
N |
3,00 °O |
51,10 °N |
O |
3,30 °O |
51,10 °N |
P |
3,30 °O |
51,00 °N |
Q |
3,50 °O |
51,00 °N |
R |
3,50 °O |
50,80 °N |
S |
3,90 °O |
50,80 °N |
T |
3,90 °O |
51,10 °N |
U |
4,30 °O |
51,10 °N |
Punkt V = Schnittpunkt des Längengrades 4,30 °O und der Grenze zwischen Frankreich und der Schweiz |
||
Punkte V bis A = Grenze zwischen Frankreich und der Schweiz |
Einreichung der Anträge und Kriterien für die Erteilung der Rechte
Erstantrag- und Gegenantragsteller müssen die Bedingungen erfüllen, die in den Artikeln 4 und 5 des Dekrets Nr. 2006-648 vom 2. Juni 2006 über Schürfrechte und Rechte zur Untertagespeicherung (Journal officiel de la République française vom 3. Juni 2006) festgelegt sind.
Interessierte Unternehmen können innerhalb von 90 Tagen nach Veröffentlichung dieser Bekanntmachung einen Gegenantrag vorlegen. Dabei sind die Modalitäten einzuhalten, die in der „Bekanntmachung über die Erteilung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen in Frankreich“ im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 374 vom 30. Dezember 1994, S. 11, veröffentlicht und mit dem Dekret 2006-648 über Schürfrechte und Rechte zur Untertagespeicherung festgelegt wurden. Gegenanträge sind unter der nachfolgend angegebenen Anschrift an den für Bergbau zuständigen Minister zu richten.
Bei den Entscheidungen über den Erstantrag und die Gegenanträge, die bis spätestens 15. Januar 2011 ergehen, werden die in Artikel 6 des genannten Dekrets festgelegten Kriterien angewandt.
Bedingungen und Auflagen in Bezug auf den Geschäftsbetrieb und dessen Einstellung
Antragsteller werden auf die Artikel 79 und 79.1 des französischen Bergbaugesetzbuchs („Code Minier“) sowie auf das Dekret Nr. 2006-649 vom 2. Juni 2006 über den Bergbau, die Untertagespeicherung und die Bergwerk- und Untertagespeicheraufsicht (Journal officiel de la République française vom 3. Juni 2006) verwiesen.
Weitere Auskünfte erteilt: Ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer, en charge des technologies vertes et des négociations sur le climat (Direction générale de l'énergie et climat, Direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques, bureau exploration production des hydrocarbures), Arche de La Défense Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (Tel. +33 140819537, Fax +33 140819529).
Die oben genannten Rechts- und Verwaltungsvorschriften können auf folgender Webseite eingesehen werden: http://www.legifrance.gouv.fr
SONSTIGE RECHTSHANDLUNGEN
Europäische Kommission
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/42 |
Veröffentlichung eines Eintragungsantrags nach Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel
2010/C 18/15
Diese Veröffentlichung eröffnet die Möglichkeit, nach Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 Einspruch gegen den Antrag einzulegen. Der Einspruch muss innerhalb von sechs Monaten ab dieser Veröffentlichung bei der Europäischen Kommission eingehen.
EINZIGES DOKUMENT
VERORDNUNG (EG) Nr. 510/2006 DES RATES
„MOGETTE DE VENDEE“
EG-Nr.: FR-PGI-0005-0583-27.03.2006
G.G.A. ( X ) G.U. ( )
1. Name:
„Mogette de Vendée“
2. Mitgliedstaat oder Drittland:
Frankreich
3. Beschreibung des Agrarerzeugnisses oder Lebensmittels:
3.1 Art des Erzeugnisses:
Klasse 1.6: |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
3.2 Beschreibung des Erzeugnisses, für das der unter Punkt 1 aufgeführte Name gilt:
Die „Mogette de Vendée“ ist eine weiße Lingot-Ackerbohne der Sorte Phaseolus vulgaris mit gleichmäßig elliptischer bis breiter nierenförmiger Ausbildung, 1—2 cm lang, wenig oder nicht gestreift, rechteckig und oft an einem Ende abgeschnitten.
— |
Getrocknete Bohnen sind gleichmäßig weiß ohne stärkere, sichtbare Maserung mit zarter Haut. |
In getrockneter Form weist die „Mogette de Vendée“ einen Feuchtigkeitsgehalt von 10—16 % auf.
— |
Die halbtrockene Bohne ist gleichmäßig geformt, elliptisch bis nierenförmig breit ausgebildet und etwas größer als im trockenen Zustand. Sie ist weiß bis leicht hellgrün gefärbt; aufgrund des Reifestadiums können manche Bohnen noch grün sein. Die Haut ist glatt und glänzend. Als frisches Lebensmittel braucht sie nicht eingeweicht zu werden. |
— |
Im gekochten Zustand zergeht die Bohne zart auf der Gabel, ist von gleichmäßiger Größe, Form und Farbe und die feine, kaum feste Haut ist beim Verzehr kaum spürbar. Sie schmeckt leicht salzig und süßlich sowie im Ansatz nach Lauch und Kastanie. |
— |
Zwergenwuchs |
— |
dreilappige, grüne Blätter |
— |
eine in der Regel weiße Blüte |
— |
Der Vegetationszyklus der Bohnenstaude ist einjährig und umfasst ca. 80—120 Tage von Mai bis September. |
— |
In der Vendée werden hauptsächlich frühe und mittelfrühe Sorten angebaut. |
— |
Die Pflanze stellt bei 8—10 °C ihr Wachstum ein, das optimale Wachstum erreicht die Pflanze bei 16—24 °C. |
— |
weitgehend resistent gegenüber Krankheiten |
— |
gleichzeitiges Blühen |
Das verwendete Saatgut wird vom Erzeugerverband der Mogette de Vendée regelmäßig aus den laut offiziellem Sortenkatalog verfügbaren, handelsüblichen Sorten ausgewählt, die die für die Mogette de Vendée erwarteten Vorgaben erfüllen und der von alters her in der Vendée bekannten Züchtung entsprechen. Die Liste mit den Sorten wird alljährlich neu zusammengestellt und an die Erzeuger weitergegeben.
3.3 Rohstoffe:
—
3.4 Futter (nur für Erzeugnisse tierischen Ursprungs):
—
3.5 Besondere Erzeugungsschritte, die in dem abgegrenzten geografischen Gebiet erfolgen müssen:
Der Anbau der Mogette de Vendée muss im geografischen Gebiet der g.g.A. erfolgen.
3.6 Besondere Vorschriften für Vorgänge wie Schneiden, Reiben, Verpacken usw.:
— |
Mogette de Vendée als getrocknete Ware Sie wird in Einzelhandels-Verkaufseinheiten wie Beuteln, Pappschalen, Netzen oder anderen Verpackungen mit unterschiedlichem Gewicht (500 g, 1 kg, 2 kg usw.) angeboten. Es sind größere Gebinde für die Weiterverarbeitung oder das Abpacken durch Großabnehmer mit einer Partnerschaftsvereinbarung möglich. |
— |
Mogette de Vendée als halbtrockene Tiefkühlware Sie wird in Einzelhandels-Verkaufseinheiten wie Beuteln oder anderen Verpackungen mit unterschiedlichem Gewicht (1 kg usw.) angeboten. Es sind größere Gebinde für die Weiterverarbeitung oder das Abpacken durch Großabnehmer mit einer Partnerschaftsvereinbarung möglich. |
— |
Schonend gegarte und sterilisierte „Mogette de Vendée“ kommt in Einzelhandels-Deckelgläsern in den Handel. |
— |
Schonend gegarte und pasteurisierte „Mogette de Vendée“ kommt in folienversiegelten Schalen oder in Einzelhandelsbeuteln in den Handel. |
Der Verkauf als lose oder offene Ware an den Verbraucher ist nicht zulässig.
Auf jeden Fall wird die Ware in einheitlichen Losgrößen mit entsprechender Kennzeichnung und Nummerierung abgepackt. Die einzelnen Vorgänge lassen sich genau zurückverfolgen und werden in einer ausführlichen Bestandsbuchführung erfasst, aus der das Abpackdatum, die vergebene Losnummer „Mogette de Vendée“, die Liefernummer sowie die Anzahl abgepackter oder hergestellter Produktlose und die entsprechenden Mengen hervorgehen.
3.7 Besondere Vorschriften für die Etikettierung:
Geschützte Ware aus dem g.g.A.-Gebiet wird unter der Bezeichnung „Mogette de Vendée“ in den Handel gebracht.
Auf den Etiketten muss der Hinweis „Geschützte geografische Angabe“ und/oder das Gemeinschaftslogo aufgedruckt sein.
4. Kurzbeschreibung der Abgrenzung des geografischen Gebiets:
Zum geografischen Anbaugebiet der „Mogette de Vendée“ gehören folgende Gemeinden:
Im Departement Loire-Atlantique
Nur teilweise dazugehörende Kantone:
Aigrefeuille sur Maine: Gemeinden Geneston, Montbert, La Planche, Vieillevigne.
Legé: Gemeinden Corcoué sur Logne, Legé, Touvois
Machecoul: Gemeinden La Marne, Paulx, Saint-Etienne de Mer Morte.
Saint-Philbert de Grandlieu: Gemeinden La Limouzinière, Saint-Colomban, Saint-Philbert de Grandlieu
Departement Vendée:
Vollständig dazugehörende Kantone: Chantonnay, La Chataigneraie, Les Essarts, Fontenay Le Comte, Les Herbiers, L’Hermenault, Marueil sur Lay, Montaigu, Mortagne sur Sèvre, La Mothe Achard, Palluau, Le Porié sur Vie, Pouzauges, Rocheservière, La Roche sur Yon, Saint-Fulgent, Sainte-Hermine, Saint-Hilaire des Loges.
Nur teilweise dazugehörende Kantone:
Challans: Gemeinden Challans, Froidfond, La Garnache.
Luçon: Gemeinden Chasnais, Lairoux, Luçon, Magnils Reigniers, Sainte-Gemme la Plaine.
Maillezais: Gemeinden Benet, Bouillé, Courdault, Doix, Liez, Maillezais, Saint-Pierre le Vieux.
Moutiers les Mauxfaits: Gemeinden La Boissière des Landes, Champ Saint-Père, Curzon, Le Givre, Moutiers Les Mauxfaits, Saint-Avaugourd des Landes, Saint-Cyr en Talmondais, Saint-Sornin, Saint-Vincent sur Graon.
Saint-Gilles Croix de Vie: Gemeinde Coëx
5. Zusammenhang mit dem geografischen Gebiet:
5.1 Besonderheit des geografischen Gebiets:
Das ozeanisch geprägte Klima der Vendée, der Breitengrad und die stark hügelige Heckenlandschaft „Monts vendéens“ (als letzter Ausläufer des „Massif armoricain“) im östlichen Teil des Departements sorgen für ausreichend Feuchtigkeit und zugleich hohe Sonneneinstrahlung auf den Anbauflächen. Über dem Gebiet gehen im Durchschnitt über 600 mm Niederschläge jährlich, ziemlich gleichmäßig übers Jahr verteilt, nieder. Es herrschen milde Temperaturen, die in den vier Anbaumonaten (Mai bis August) auf ziemlich hohen Durchschnittswerten verweilen. Die Sonnenscheindauer liegt über 2 000 Std./Jahr.
Den Untergrund im Erzeugergebiet bilden braune Schluffböden. Aufgrund des hohen Schluff- (> 35 %) und geringen Tonanteils (< 35 %) trocknet der bräunliche, ziemlich tiefgründige Boden nur langsam aus und weist ein gutes Wasserspeicherungsvermögen auf.
5.2 Besonderheit des Erzeugnisses:
Für die Mogette de Vendée (im gekochten Zustand) sind folgende organoleptische Eigenschaften kennzeichnend:
— |
zart zergehende Konsistenz, nicht fest im Biss und kaum körnig |
— |
eine nicht harte Haut, die man beim Verzehr nicht spürt |
— |
gleichmäßige Größe, Form und Farbe |
— |
eine helle Farbe |
— |
ein süßlicher und leicht salziger Geschmack |
— |
ein leichter Geschmack nach Kastanie und Lauch |
Mit den Tiefkühl-, Pasteurisierungs- und Sterilisierungsverfahren bleiben diese Merkmale erhalten, und sie bringen gleichzeitig Erleichterungen bei der Verwendung der Ware. Außerdem hat der Verbraucher durch die Entwicklung einer breit gefächerten Palette an Vermarktungsverfahren eine sehr große Wahlfreiheit, ohne dass er Zweifel an der Produktqualität haben muss.
5.3 Ursächlicher Zusammenhang zwischen dem geografischen Gebiet und der Qualität oder den Merkmalen des Erzeugnisses (im Falle einer g.U.) oder einer bestimmten Qualität, dem Ansehen oder sonstigen Eigenschaften des Erzeugnisses (im Falle einer g.g.A.):
Der Bezug zum geografischen Ursprungsgebiet ist durch die hohe Qualität, den alt hergebrachten Ruf des Produkts und das Können der örtlichen Landwirte, die die Mogette de Vendée anbauen, gegeben.
Für die Qualität der Mogette de Vendée (zart zergehend und gleichmäßig) sind die bodenklimatischen Merkmale des Gebiets ausschlaggebend.
Um gut zu gedeihen, braucht die Bohnenstaude Wasser, Sonne und Wärme. Das ozeanisch geprägte Klima in der Vendée, der Breitengrad und die stark hügelige Heckenlandschaft der „Monts vendéens“ im östlichen Teil des Departements sorgen für ausreichend Niederschläge (250—300 mm von April bis September) sowie gleichzeitig hohe Sonneneinstrahlung auf den Anbauflächen (2 000 Std./Jahr) und Temperaturen nahe an den idealen Wachstumsbedingungen der Bohne (16—24 °C).
Herrschen bei der Aussaat und in der Wachstumsperiode der Pflanze zu niedrige Temperaturen, zieht der Samen wieder Feuchtigkeit ein, ohne auszukeimen, oder bildet nur einen verkümmerten Sämling aus. Durch die besonderen Gegebenheiten in der Vendée werden ideale Temperaturen erreicht und ausreichend lange gehalten, so dass die Pflanzen einen vollständigen Vegetationszyklus durchlaufen können. Bei den milden Temperaturen im Mai heizt sich der Boden in der Vendée so weit auf, dass die Mogette schnell und gleichmäßig austreibt, denn dies ist Voraussetzung für gleichmäßig ausgebildetes Erntegut und für hohe Produktqualität.
Durch die Ausprägung der Böden in dem Gebiet — sie trocknen nur langsam aus und speichern viel Wasser — ist der Trockenstress der Pflanze von Natur aus begrenzt; sie erhält so regelmäßig Nährstoffe für ein gleichmäßiges Wachstum, was für die Ausbildung der Eigenschaften „zart zergehend“ und „gleichmäßig“ der Bohne unmittelbar ausschlaggebend ist.
Die Bodenbeschaffenheit im Anbaugebiet lässt ferner eine gute Bodenbearbeitung im Frühling zu.
Da während der Erntezeit im Gebiet der g.g.A. keine starken Regenfälle auftreten, führt die nicht zu stark tonhaltige Erde zu einem allmählichen, natürlichen Abtrocknen der Bohne ohne Beeinträchtigungen durch Regen oder Verschmutzungen vom feuchten Boden her. Die natürliche Trocknung am Boden bewirkt, dass nur wenige verschiedene Reifestadien vorhanden sind, sowie eine gleichmäßig große Fruchtbildung.
Es lässt sich also festhalten, dass für die Qualität der Mogette de Vendée (zart zergehend und gleichmäßig) vor allem die bodenklimatischen Merkmale im Gebiet der g.g.A. ausschlaggebend sind:
— |
ideale Böden mit einer ausgewogenen Verteilung Ton/Schluff, geringem Sandanteil und ausreichender Tiefe |
— |
ein ideales Klima mit geringem Wassermangel (mittlere Evapotranspiration und richtig gesteuerte Bewässerung) sowie hohe Sonnenscheindauer. |
Die Mogette, die seit dem 16. Jh. in der Vendée bekannt ist, wird seither ohne Unterbrechungen angebaut. Lange Zeit bildete sie die Nahrungsgrundlage für die Bewohner der Vendée. Ihr guter Ruf hat sich bis heute gehalten, denn sie wird immer noch von den Verbrauchern nachgefragt, in Frankreich und sogar im Ausland verkauft.
Schon Ende des 17. Jh. weisen Ärzte auf den „Erbsen- und Bohnenanbau“ in der Vendée, vor allem in den südlichen Marschgebieten, hin; bereits 1804 beschreibt Cavoleau die weiße Ackerbohne als „Erbe des armen Landpächters“ im westlichen Teil des Tieflands. Von 1814 bis 1825 wurde sie auf durchschnittlich 3 000 ha jährlich ausgesät; ab den 1830-er Jahren (bis zum Ende des 19. Jh.) steigt die durchschnittliche Anbaufläche auf 7 000 ha an. Noch zu Beginn des 20. Jh. wurden große Mengen produziert, im Durchschnitt 6 000 Tonnen bis zum Ersten Weltkrieg. Der Leiter der Landwirtschaftsabteilung T. Sarrazin schrieb 1930 über den Gemüse- und Hülsenfrüchteanbau in der Vendée: „An erster Stelle ist die Ackerbohne auf knapp 9 000 ha Anbaufläche zu nennen, die mit der örtlichen Sorte namens „Mogette“ die Nahrungsgrundlage der Landbevölkerung in der Vendée bildet. Sie ist überall im Departement anzutreffen. In Jahren ohne größere Ernteausfälle durch Trockenheit werden auch erhebliche Mengen davon exportiert“. Die Ackerbohne als getrocknete Hülsenfrucht hat im Zuge neuer Verfahren ihren Stellenwert gewandelt und ist ein Jahrhundert später aus dem Landschaftsbild der „Bocage“ nicht mehr wegzudenken. Heute wird ein Großteil der gesamten Erntemenge — ca. 900 t jährlich — durch bekannte, gewerbliche Erzeuger hier erzeugt.
Die Erzeuger der „Mogette de Vendée“ haben im Laufe der Zeit Wissen zu ihrem Anbau und umfangreiches Know-how erworben, das die Voraussetzung für die Qualitätssicherung bei der Ernte bildet. Die geerntete Ware übersteht so alle Stufen der weiteren Verarbeitung ohne Qualitätseinbußen. Doch vor allem bei der Ernte kommt das spezifische Können zum Tragen. Bei getrockneten Hülsenfrüchten verläuft die Ernte in drei Stufen: Ausreißen der Staude, Abwelken auf dem Feld und Dreschen. Für den Erzeuger liegt die größte Schwierigkeit darin, herauszufinden, wann der optimale Zeitpunkt für das Roden und Dreschen ist. So kann die Bohne bei vorgezogener Staudenrodung nach und nach trocknen und entwickelt dabei den gleichmäßig zarten Biss. Das Abwelken auf dem Feld erleichtert auch das Dreschen, da kein grünes Laub mehr vorhanden ist, das zu einer Fleckenbildung auf den Bohnen führen könnten. Die Trockenfruchterzeuger haben im Laufe der Jahre festgestellt, dass vorzeitig geerntete Bohnen einen gemüseähnlichen Geschmack (nach Frischgemüse) behalten. Bei zu spät geernteten Bohnen kommen dagegen nicht alle Aromen zur Entfaltung, sie schmecken „neutraler“. Halbtrockene Bohnen werden sofort geerntet; es findet keine Trocknung statt, da ja frische Ware angestrebt wird. Durch sein Fachwissen ist der Erzeuger in der Lage, die Ernte genau dann anlaufen zu lassen, wenn die meisten Schoten das Reifestadium „Gelbe, halbtrockene Schote“ erreicht haben und die Bohne weiß bis hellgrün gefärbt ist.
Hinweis auf die Veröffentlichung der Spezifikation:
http://www.inao.gouv.fr/repository/editeur/pdf/CDCAOP/CDCMogetteDeVendee.pdf
Berichtigungen
23.1.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 18/47 |
Berichtigung der Mitteilung der Kommission zur Anwendung von Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 552/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. März 2004 über die Interoperabilität des europäischen Flugverkehrsmanagementnetzes
( Amtsblatt der Europäischen Union C 323 vom 31. Dezember 2009 )
2010/C 18/16
Auf Seite 24, Fußnote (ii) zur Tabelle:
anstatt:
„(ii) |
http://www.eurocontrol.int/ses/public/standard_page/fmtp_spec.html“ |
muss es heißen:
„(ii) |
http://www.eurocontrol.int/ses/public/standard_page/amhs_spec.html“ |