ISSN 1725-2407 |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
50. Jahrgang |
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
II Mitteilungen |
|
|
MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Kommission |
|
2007/C 115/01 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4638 — CERP/Sanacorp/Millenium) ( 1 ) |
|
|
IV Informationen |
|
|
INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Kommission |
|
2007/C 115/02 |
||
2007/C 115/03 |
||
2007/C 115/04 |
||
2007/C 115/05 |
||
2007/C 115/06 |
||
|
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN |
|
2007/C 115/07 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf Ausbildungsbeihilfen gewährt werden ( 1 ) |
|
|
V Bekanntmachungen |
|
|
VERWALTUNGSVERFAHREN |
|
|
Kommission |
|
2007/C 115/08 |
||
2007/C 115/09 |
||
2007/C 115/10 |
||
2007/C 115/11 |
||
|
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK |
|
|
Kommission |
|
2007/C 115/12 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4689 — Wingas/HydroWingas) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
DE |
|
II Mitteilungen
MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Kommission
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/1 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.4638 — CERP/Sanacorp/Millenium)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 115/01)
Am 4. Mai 2007 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor, |
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32007M4638. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Kommission
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/2 |
Euro-Wechselkurs (1)
24. Mai 2007
(2007/C 115/02)
1 Euro=
|
Währung |
Kurs |
USD |
US-Dollar |
1,3448 |
JPY |
Japanischer Yen |
163,20 |
DKK |
Dänische Krone |
7,4514 |
GBP |
Pfund Sterling |
0,67670 |
SEK |
Schwedische Krone |
9,1957 |
CHF |
Schweizer Franken |
1,6508 |
ISK |
Isländische Krone |
83,62 |
NOK |
Norwegische Krone |
8,1055 |
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
CYP |
Zypern-Pfund |
0,5832 |
CZK |
Tschechische Krone |
28,252 |
EEK |
Estnische Krone |
15,6466 |
HUF |
Ungarischer Forint |
249,47 |
LTL |
Litauischer Litas |
3,4528 |
LVL |
Lettischer Lat |
0,6962 |
MTL |
Maltesische Lira |
0,4293 |
PLN |
Polnischer Zloty |
3,8000 |
RON |
Rumänischer Leu |
3,2725 |
SKK |
Slowakische Krone |
33,787 |
TRY |
Türkische Lira |
1,7915 |
AUD |
Australischer Dollar |
1,6351 |
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,4552 |
HKD |
Hongkong-Dollar |
10,5208 |
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
1,8453 |
SGD |
Singapur-Dollar |
2,0538 |
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 252,61 |
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
9,5581 |
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
10,2903 |
HRK |
Kroatische Kuna |
7,3160 |
IDR |
Indonesische Rupiah |
11 753,55 |
MYR |
Malaysischer Ringgit |
4,5582 |
PHP |
Philippinischer Peso |
62,143 |
RUB |
Russischer Rubel |
34,8270 |
THB |
Thailändischer Baht |
44,222 |
Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/3 |
Verzeichnis der Entscheidungen der Gemeinschaft über die Zulassung von Arzneimitteln vom 1. April 2007 bis 30. April 2007
(Veröffentlichung gemäß Artikel 13 bzw. Artikel 38 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates (1))
(2007/C 115/03)
— Erteilung einer Zulassung (Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004): Genehmigt
Datum der Entscheidung |
Bezeichnung des Arzneimittels |
INN (internationaler Freiname) |
Zulassungsinhaber |
Registriernummer im Gemeinschaftsverzeichnis |
Darreichungsform |
ATC-Code (anatomisch-therapeutisch-chemischer Code |
Datum der Mitteilung |
|||||
20.4.2007 |
TOVIAZ |
Fesoterodine |
|
EU/1/07/386/001-010 |
Retardtabletten |
G04B D11 |
24.4.2007 |
|||||
20.4.2007 |
Docetaxel Winthrop |
Docetaxel |
|
EU/1/07/384/001-002 |
Konzentrat und Lösungsmittel zur Herstellung einer Infusionslösung |
L01CD02 |
24.4.2007 |
|||||
23.4.2007 |
Advagraf |
Tacrolimus |
|
EU/1/07/387/001-008 |
Hartkapsel, retardiert |
L04AA05 |
25.4.2007 |
|||||
24.4.2007 |
Sebivo |
Telbivudin |
|
EU/1/07/388/001 |
Filmtablette |
J05AF11 |
26.4.2007 |
— Änderung einer Zulassung (Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004): Genehmigt
Datum der Entscheidung |
Bezeichnung des Arzneimittels |
Zulassungsinhaber |
Registriernummer im Gemeinschaftsverzeichnis |
Datum der Mitteilung |
||||||
2.4.2007 |
Dynepo |
|
EU/1/02/211/001-005 EU/1/02/211/010-012 |
4.4.2007 |
||||||
2.4.2007 |
Prevenar |
|
EU/1/00/167/001-007 |
4.4.2007 |
||||||
2.4.2007 |
Xigris |
|
EU/1/02/225/001-002 |
4.4.2007 |
||||||
2.4.2007 |
AZILECT |
|
EU/1/04/304/001-007 |
4.4.2007 |
||||||
2.4.2007 |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/013-018 |
4.4.2007 |
||||||
4.4.2007 |
Cerezyme |
|
EU/1/97/053/001-005 |
11.4.2007 |
||||||
11.4.2007 |
Panretin |
|
EU/1/00/149/001 |
13.4.2007 |
||||||
|
13.4.2007 |
|||||||||
11.4.2007 |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
13.4.2007 |
||||||
|
13.4.2007 |
|||||||||
13.4.2007 |
Infanrix Penta |
|
EU/1/00/153/001-010 |
17.4.2007 |
||||||
13.4.2007 |
Infanrix Hexa |
|
EU/1/00/152/001-018 |
17.4.2007 |
||||||
13.4.2007 |
Foscan |
|
EU/1/01/197/001-002 |
18.4.2007 |
||||||
13.4.2007 |
Revatio |
|
EU/1/05/318/001 |
17.4.2007 |
||||||
13.4.2007 |
Glivec |
|
EU/1/01/198/001-013 |
17.4.2007 |
||||||
17.4.2007 |
Cystagon |
|
EU/1/97/039/001-004 |
19.4.2007 |
||||||
17.4.2007 |
Teslascan |
|
EU/1/97/040/001-002 |
19.4.2007 |
||||||
17.4.2007 |
Dynepo |
|
EU/1/02/211/001-005 EU/1/02/211/010-012 |
19.4.2007 |
||||||
20.4.2007 |
Quixidar |
|
EU/1/02/207/001-020 |
24.4.2007 |
||||||
20.4.2007 |
Arixtra |
|
EU/1/02/206/001-020 |
24.4.2007 |
||||||
20.4.2007 |
Omnitrope |
|
EU/1/06/332/004-006 |
24.4.2007 |
||||||
23.4.2007 |
Azomyr |
|
EU/1/00/157/035-067 |
25.4.2007 |
||||||
23.4.2007 |
Neoclarityn |
|
EU/1/00/161/035-067 |
25.4.2007 |
||||||
23.4.2007 |
Aerius |
|
EU/1/00/160/037-069 |
25.4.2007 |
||||||
23.4.2007 |
Temodal |
|
EU/1/98/096/009-012 |
25.4.2007 |
||||||
23.4.2007 |
Dynastat |
|
EU/1/02/209/001-008 |
25.4.2007 |
||||||
23.4.2007 |
M-M-RVAXPRO |
|
EU/1/06/337/001-013 |
25.4.2007 |
||||||
23.4.2007 |
Avastin |
|
EU/1/04/300/001-002 |
25.4.2007 |
||||||
23.4.2007 |
Kinzalkomb |
|
EU/1/02/214/001-010 |
25.4.2007 |
||||||
23.4.2007 |
MicardisPlus |
|
EU/1/02/213/001-016 |
25.4.2007 |
||||||
24.4.2007 |
Macugen |
|
EU/1/05/325/001 |
26.4.2007 |
||||||
24.4.2007 |
Kineret |
|
EU/1/02/203/001-004 |
26.4.2007 |
||||||
24.4.2007 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
26.4.2007 |
||||||
24.4.2007 |
Herceptin |
|
EU/1/00/145/001 |
26.4.2007 |
||||||
24.4.2007 |
NovoMix |
|
EU/1/00/142/004-005 EU/1/00/142/009-010 |
26.4.2007 |
||||||
24.4.2007 |
Aldara |
|
EU/1/98/080/001 |
26.4.2007 |
||||||
24.4.2007 |
DaTSCAN |
|
EU/1/00/135/001-002 |
26.4.2007 |
||||||
25.4.2007 |
Bondenza |
|
EU/1/03/266/001-006 |
30.4.2007 |
||||||
25.4.2007 |
Bonviva |
|
EU/1/03/265/001-006 |
30.4.2007 |
||||||
25.4.2007 |
Xigris |
|
EU/1/02/225/001-002 |
27.4.2007 |
||||||
25.4.2007 |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/001-003 |
27.4.2007 |
||||||
26.4.2007 |
Baraclude |
|
EU/1/06/343/001-005 |
30.4.2007 |
||||||
26.4.2007 |
Lysodren |
|
EU/1/04/273/001 |
30.4.2007 |
||||||
26.4.2007 |
Champix |
|
EU/1/06/360/001-011 |
30.4.2007 |
||||||
26.4.2007 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
30.4.2007 |
— Erteilung einer Zulassung (Artikel 38 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004): Genehmigt
Datum der Entscheidung |
Bezeichnung des Arzneimittels |
INN (internationaler Freiname) |
Zulassungsinhaber |
Registriernummer im Gemeinschaftsverzeichnis |
Darreichungsform |
ATC-Code (anatomisch-therapeutisch-chemischer Code |
Datum der Mitteilung |
|||||
13.4.2007 |
Slentrol |
Dirlotapide |
|
EU/2/07/071/001-003 |
Lösung |
QA08AB91 |
17.4.2007 |
— Änderung einer Zulassung (Artikel 38 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004): Genehmigt
Datum der Entscheidung |
Bezeichnung des Arzneimittels |
Zulassungsinhaber |
Registriernummer im Gemeinschaftsverzeichnis |
Datum der Mitteilung |
||||
20.4.2007 |
Metacam |
|
EU/2/97/004/012-013 EU/2/97/004/026 |
24.4.2007 |
||||
24.4.2007 |
Oxyglobin |
|
EU/2/99/015/001 |
26.4.2007 |
Jeder Interessent erhält auf Anfrage den Beurteilungsbericht zu den betreffenden Arzneimitteln sowie die entsprechenden Entscheidungen. Anfragen sind an folgende Adresse zu richten:
Europäische Arzneimittel-Agentur |
7, Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) ABl. L 136 vom 30.4.2004, S. 1.
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/10 |
Verzeichnis der Entscheidungen der Gemeinschaft über die Zulassung von Arzneimitteln vom 1. April 2007 bis 30. April 2007
(Entscheidungen gemäß Artikel 34 der Richtlinie 2001/83/EG (1) bzw. Artikel 38 der Richtlinie 2001/82/EG (2))
(2007/C 115/04)
— Erteilung, Aufrechterhaltung oder Änderung einer Zulassung in einem Mitgliedstaat
Datum der Entscheidung |
Bezeichnung(en) des Arzneimittels |
Zulassungsinhaber |
Betroffener Mitgliedstaat |
Datum der Mitteilung |
13.4.2007 |
Alendronate Hexal |
Siehe Anlage I |
Siehe Anlage I |
18.4.2007 |
13.4.2007 |
Gadovist |
Siehe Anlage II |
Siehe Anlage II |
19.4.2007 |
13.4.2007 |
Gadograf |
Siehe Anlage III |
Siehe Anlage III |
19.4.2007 |
17.4.2007 |
Dolovet |
Siehe Anlage IV |
Siehe Anlage IV |
20.4.2007 |
17.4.2007 |
Suvaxyn Parvo E |
Siehe Anlage V |
Siehe Anlage V |
20.4.2007 |
19.4.2007 |
Suvaxyn Ery |
Siehe Anlage VI |
Siehe Anlage VI |
20.4.2007 |
— Aussetzung einer Zulassung in einem Mitgliedstaat
Datum der Entscheidung |
Bezeichnung(en) des Arzneimittels |
Zulassungsinhaber |
Betroffener Mitgliedstaat |
Datum der Mitteilung |
2.4.2007 |
Equimectin |
Siehe Anlage VII |
Siehe Anlage VII |
3.4.2007 |
13.4.2007 |
Mefecur |
Siehe Anlage VIII |
Siehe Anlage VIII |
19.4.2007 |
13.4.2007 |
Mefecomb |
Siehe Anlage IX |
Siehe Anlage IX |
20.4.2007 |
13.4.2007 |
Mefelor |
Siehe Anlage X |
Siehe Anlage X |
19.4.2007 |
13.4.2007 |
Mefesan |
Siehe Anlage XI |
Siehe Anlage XI |
19.4.2007 |
13.4.2007 |
Metofelosan |
Siehe Anlage XII |
Siehe Anlage XII |
20.4.2007 |
13.4.2007 |
Metoprolol/Felodipin „YES“ |
Siehe Anlage XIII |
Siehe Anlage XIII |
18.4.2007 |
(1) ABl. L 311 vom 28.11.2001, S. 67.
(2) ABl. L 311 vom 28.11.2001, S. 1.
ANHANG I
VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DARREICHUNGSFORM, STÄRKE, ART DER ANWENDUNG DES ARZNEIMITTELS, DES ANTRAGSTELLERS, DES INHABERS DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN
Mitgliedstaat |
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Antragsteller |
Phantasiebezeichnung Name |
Stärke |
Darreichungsform |
Art der Anwendung |
Inhalt (Konzentration) |
|||
Schweden |
|
|
Alendronat HEXAL |
10 mg |
Tabletten |
Zum Einnehmen |
10 mg pro Tablette |
|||
Belgien |
|
|
Alendronate Sandoz 10 mg tabletten |
10 mg |
Tabletten |
Zum Einnehmen |
10 mg pro Tablette |
|||
Dänemark |
|
|
Alendonicht |
10 mg |
Tabletten |
Zum Einnehmen |
10 mg pro Tablette |
|||
Griechenland |
|
|
Forosa |
10 mg |
Tabletten |
Zum Einnehmen |
10 mg pro Tablette |
ANHANG II
VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DARREICHUNGSFORM, STÄRKE DER ARZNEIMITTEL, ART DER ANWENDUNG UND INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN
Mitgliedstaat |
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Phantasie-bezeichnung |
Stärke |
Darreichungsform |
Art der Verabreichung |
|||||
Österreich |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Österreich |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Belgien |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Belgien |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Dänemark |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Dänemark |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Deutschland |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Deutschland |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Griechenland |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Griechenland |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Spanien |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Spanien |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Finnland |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Finnland |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Frankreich |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Frankreich |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Irland |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Irland |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Italien |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Italien |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Luxemburg |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Luxemburg |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Niederlande |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Niederlande |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Norwegen |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Norwegen |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Portugal |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Schweden |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Schweden |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Vereinigtes Königreich |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||||
Vereinigtes Königreich |
|
Gadovist |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
ANHANG III
VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DARREICHUNGSFORM, STÄRKE DER ARZNEIMITTEL, ART DER ANWENDUNG UND INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN
Mitgliedstaat |
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Phantasiebezeichnung |
Stärke |
Darreichungsform |
Art der Verabreichung |
|||
Deutschland |
|
Gadograf |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||
Deutschland |
|
Gadograf |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
|||
Spanien |
|
Gadograf |
1 mmol/ml |
Injektionslösung |
Intravenöse Anwendung |
|||
Spanien |
|
Gadograf |
1 mmol/ml |
Injektionslösung in Fertigspritze |
Intravenöse Anwendung |
ANHANG IV
BEZEICHNUNG, DARREICHUNGSFORM, STÄRKE DES ARZNEIMITTELS, TIERARTEN, ARTEN DER ANWENDUNG UND INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN
Mitgliedstaat |
Antragsteller oder Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Phantasiebezeichnung des Arzneimittels |
Darreichungsform |
Stärke |
Tierarten |
Häufigkeit und Art der Verabreichung |
Empfohlene Dosis |
|||
Belgien, Tschechische Republik, Dänemark, Spanien, Finnland, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Polen und Slowakei |
|
Dolovet vet 2,4 g |
Pulver |
2,4 g Ketoprofen pro Beutel mit 15 g Pulver |
Rinder (ausgewachsene Tiere mit einem Gewicht von etwa 600 kg) |
Ein Beutel zu 15 g einmal täglich für 1-3 Tage. Das Pulver sollte mit Wasser gemischt, z.B. in einer Flasche mit Liter Wasser, kräftig geschüttelt und sofort dem Tier eingegeben werden |
Ein Beutel zu 15 g einmal täglich für 1-3 Tage. Dies entspricht 4 mg Ketoprofen pro kg Körpergewicht |
|||
Österreich und Ungarn |
Wie oben |
Rifen 2,4 g |
Wie oben |
Wie oben |
Wie oben |
Wie oben |
Wie oben |
ANHANG V
NAME DARREICHUNGSFORM, STÄRKE, ZIELTIERARTEN, ART DER ANWENDUNG, ZULASSUNGSINHABER
Mitgliedsstaat |
Zulassungsinhaber |
Antragsteller |
Bezeichnung des Tierarzneimittels |
Darreichungsform |
Stärke |
Zieltierart |
Art der Anwendung |
Empfohlene Dosierung |
|||||||||||||
Austria |
|
Wyeth Lederle Pharma GmbH, Fort Dodge |
Suvaxyn Parvo/E |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||||
Belgium |
|
Fort Dodge Animal Health Holland |
Suvaxyn Parvo/E |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||||
France |
|
Fort Dodge Santé Animale S.A. |
Suvaxyn Parvo/E |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||||
Germany |
|
Fort Dodge Veterinär GmbH |
Suvaxyn Parvo/E |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||||
Greece |
|
Wyeth Lederle Pharma GmbH, Fort Dodge |
Suvaxyn Parvo/E |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||||
Ireland |
|
Fort Dodge Animal Health Limited |
Suvaxyn Parvo/E |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||||
Luxembourg |
|
Fort Dodge Animal Health Holland |
Suvaxyn Parvo/E |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||||
Netherlands |
|
Fort Dodge Animal Health Holland |
Suvaxyn Parvo/E |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||||
Norway |
|
Fort Dodge Veterinaria S.A. |
Suvaxyn Parvo/E |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||||
Sweden |
|
Fort Dodge Animal Health Holland |
Suvaxyn Parvo/E vet |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||||
United Kingdom |
|
Fort Dodge Animal Health Limited |
Suvaxyn Parvo/E |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||||
Spain |
|
Fort Dodge Veterinaria S.A. |
Suvaxyn Parvo/E |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3-4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
ANHANG VI
NAME, DARREICHUNGSFORM, STÄRKE, ZIELTIERARTEN, ART DER ANWENDUNG, ZULASSUNGSINHABER
Mitgliedsstaat |
Zulassungsinhaber |
Antragsteller |
Bezeichnung des Tierarzneimittels |
Darreichungsform |
Stärke |
Zieltierart |
Art der Anwendung |
Empfohlene Dosierung |
|||||||||||
Austria |
|
Wyeth Lederle Pharma GmbH, Fort Dodge |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Belgium |
|
Fort Dodge Animal Health Benelux B.V. |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Czech Republic |
|
Fort Dodge Animal Health Holland |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Estonia |
|
Fort Dodge Animal Health Holland |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
France |
|
Fort Dodge Santé Animale S.A. |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Germany |
|
Fort Dodge Veterinär GmbH |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Greece |
|
Fort Dodge Animal Health Holland |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Ireland |
|
Fort Dodge Animal Health Limited |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Italy |
|
Fort Dodge Animal Health SpA |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Lithuania |
|
Fort Dodge Animal Health Holland |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Luxembourg |
|
Fort Dodge Animal Health Benelux B.V. |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Malta |
|
Fort Dodge Animal Health Holland |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Netherlands |
|
Fort Dodge Animal Health Benelux B.V. |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Norway |
|
Fort Dodge Veterinär GmbH |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Portugal |
|
Fort Dodge Veterinària Lda. |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Slovak Republic |
|
Fort Dodge Animal Health Holland |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
United Kingdom |
|
Fort Dodge Animal Health Limited |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Hungary |
|
Fort Dodge Animal Health Holland |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
|||||||||||
Spain |
|
Fort Dodge Veterinaria, S.A. |
Suvaxyn Ery |
Emulsion zur Injektion |
|
Schweine |
Jungsauen ab einem Alter von 5 Monaten, und Sauen: Zwei Injektionen in Abständen von 3 — 4 Wochen. Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden. Revaccination: One dose during each lactation period 3 to 4 weeks before mating. Intramuscular injection |
2 ml |
ANHANG VII
BEZEICHNUNG, DARREICHUNGSFORM, STÄRKE DES ARZNEIMITTELS, TIERARTEN, ARTEN DER ANWENDUNG UND INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN
Mitgliedstaat |
Antragsteller oder Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Phantasiebezeichnung des Arzneimittels |
Darreichungsform |
Stärke |
Tierarten |
Häufigkeit und Art der Anwendung |
Empfohlene Dosis |
Niederlande, Österreich, Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Luxemburg, Norwegen, Polen, Portugal und Spanien |
Le Vet B.V. Niederlande |
Equimectine |
Gel zum Eingeben |
12 mg/g |
Pferde |
Orale Anwendung. Eine einzelne Anwendung von 0,2 mg Ivermectin pro kg Körpergewicht. Eine Wiederholungsbehandlung sollte je nach epidemiologischer Situation, jedoch nicht in einem Abstand von weniger als 30 Tagen erfolgen |
Eine einzelne Anwendung von 0,2 mg Ivermectin pro kg Körpergewicht |
ANHANG VIII
VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORMEN, DER STÄRKEN DER ARZNEIMITTEL, DER ARTEN DER ANWENDUNG, DER ANTRAGSTELLER UND DER INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN
Mitgliedstaat |
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Antragsteller |
Phantasiebezeichnung |
Stärke |
Darreichungsform |
Art der Anwendung |
|||
Dänemark |
|
|
Mefecur |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
|||
Deutschland |
|
|
Felodipin Metoprolol Sandoz 5 mg/47,5 mg Retardtabletten |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
ANHANG IX
VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORMEN, DER STÄRKEN DER ARZNEIMITTEL, DER ARTEN DER ANWENDUNG, DER ANTRAGSTELLER UND DER INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN
Mitgliedstaat |
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Antragsteller |
Phantasiebezeichnung |
Stärke |
Darreichungsform |
Art der Anwendung |
|||
Dänemark |
|
|
Mefecomb 50 mg/5 mg |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
|||
Deutschland |
|
|
Metoprololtartrat/Felodipin-ratiopharm 50 mg/5 mg Retardtabletten |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
|||
Finnland |
|
|
Mefecomb 50 mg/5 mg depot-tabletti |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
|||
Luxemburg |
|
|
Metoprololtartrat/Felodipin-ratiopharm 50 mg/5 mg Retardtabletten |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
ANHANG X
VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORMEN, DER STÄRKEN DER ARZNEIMITTEL, DER ARTEN DER ANWENDUNG, DER ANTRAGSTELLER UND DER INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN
Mitgliedstaat |
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Antragsteller |
Phantasiebezeichnung |
Stärke |
Darreichungsform |
Art der Anwendung |
|||
Dänemark |
|
|
Mefelor |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
|||
Deutschland |
|
|
Metoprololtartrat/ Felodipin-ratiopharm 50 mg/5 mg Retardtabletten |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
ANHANG XI
VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORMEN, DER STÄRKEN DER ARZNEIMITTEL, DER ARTEN DER ANWENDUNG, DER ANTRAGSTELLER UND DER INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN
Mitgliedstaat |
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Antragsteller |
Phantasiebezeichnung |
Stärke |
Darreichungsform |
Art der Anwendung |
|||
Dänemark |
|
|
Mefesan |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
|||
Deutschland |
|
|
Metoprololtartrat/ Felodipinratiopharm 50 mg/5 mg Retardtabletten |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
ANHANG XII
VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORMEN, DER STÄRKEN DER ARZNEIMITTEL, DER ARTEN DER ANWENDUNG, DER ANTRAGSTELLER UND DER INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN
Mitgliedstaat |
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Antragsteller |
Phantasiebezeichnung |
Stärke |
Darreichungsform |
Art der Anwendung |
|||
Dänemark |
|
|
Metofelosan |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
|||
Deutschland |
|
|
Metocomb AL 50 mg/5 mg Retard-tabletten |
50/5 mg |
Retardtablette |
zum Einnehmen |
ANHANG XIII
VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORMEN, DER STÄRKEN DER ARZNEIMITTEL, DER ARTEN DER ANWENDUNG, DER ANTRAGSTELLER UND DER INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN
Mitgliedstaat |
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Antragsteller |
Phantasiebezeichnung |
Stärke |
Darreichungsform |
Art der Anwendung |
|||
Dänemark |
|
|
Metoprolol/Felodipin „YES“ |
50/5 mg |
Tabletten mit verzögerter Wirkstofffreigabe |
oral |
|||
Belgien |
|
|
Co-Metoprolol EG 50/5 mg tablets (prolonged release) |
50/5 mg |
Tabletten mit verzögerter Wirkstofffreigabe |
oral |
|||
Deutschland |
|
|
Metoplus STADA 50 mg/5 mg Retardtabletten |
50/5 mg |
Tabletten mit verzögerter Wirkstofffreigabe |
oral |
|||
Finnland |
|
|
Metoprololitartraatti/Felodipiini STADA 50 mg/5 mg depottabletti |
50/5 mg |
Tabletten mit verzögerter Wirkstofffreigabe |
oral |
|||
Luxemburg |
|
|
Co-Metoprolol EG 50/5 mg tablets (prolonged release) |
50/5 mg |
Tabletten mit verzögerter Wirkstofffreigabe |
oral |
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/31 |
Stellungnahme des Beratenden Ausschusses für die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen aus der 137. Sitzung am 1. März 2006 zum Entscheidungsentwurf in der Sache COMP/M.3868 — DONG/Elsam/Energy E2
Berichterstatter: Ungarn
(2007/C 115/05)
1. |
Der Beratende Ausschuss teilt die Auffassung der Kommission, wonach das angemeldete Vorhaben einen Zusammenschluss im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) darstellt und gemeinschaftsweite Bedeutung hat. |
2. |
Der Beratende Ausschuss pflichtet der Kommission darin bei, dass zum Zwecke der Prüfung des Zusammenschlusses folgende Produktmärkte relevant sind: im Erdgassektor:
im Elektrizitätssektor:
sonstige Märkte:
|
3. |
Der Beratende Ausschuss teilt die Ansicht der Kommission, wonach zum Zwecke der Prüfung des vorliegenden Zusammenschlusses von folgenden räumlich relevanten Märkten auszugehen ist: im Erdgassektor:
im Elektrizitätssektor:
sonstige Märkte:
|
4. |
Der Beratende Ausschuss stimmt mit der Kommission darin überein, dass DONG eine beherrschende Stellung auf folgenden Märkten einnimmt: Im Erdgassektor:
|
5. |
Der Beratende Ausschuss stimmt mit der Kommission darin überein, dass DONG nach dem Zusammenschluss in die Lage versetzt und dazu verleitet würde, auf dem dänischen Markt für Erdgasspeicherung bzw. flexible Erdgasversorgung die den Wettbewerbern entstehenden Speicherkosten in die Höhe zu treiben, die Speichertarife anzuheben und die sich im Besitz von Elsam und Energi E2 befindlichen zentralen WKK-Kraftwerke für Flexibilitätszwecke auszunutzen. Der Beratende Ausschuss zieht daraus ebenfalls den Schluss, dass sich DONG's beherrschende Stellung auf dem dänischen Markt für Erdgasspeicherung bzw. auf dem Markt für Erdgasspeicherung und flexible Erdgasversorgung verstärken und der Wettbewerb dadurch spürbar beeinträchtigt würde. |
6. |
Der Beratende Ausschuss vertritt wie die Kommission die Auffassung, dass DONG's beherrschende Stellung auf dem dänischen Großhandelsmarkt vor allem deshalb verstärkt wird, weil größerer bestehender und potenzieller Wettbewerbsdruck auf DONG dadurch unmöglich gemacht und der Abnehmerkreis reduziert würde, was einem wirksamen Wettbewerb in erheblichem Maße abträglich sein würde. |
7. |
Der Beratende Ausschuss teilt die Auffassung der Kommission, dass durch den Zusammenschluss wirksamer Wettbewerb auf den Märkten für die Belieferung zentraler WKK-Kraftwerke weder in Dänemark noch in Schweden erheblich behindert wird. |
8. |
Der Beratende Ausschuss ist wie die Kommission der Ansicht, dass auf dem Markt oder den Märkten für die Belieferung industrieller Großabnehmer und dezentraler WKK-Kraftwerke mit Erdgas durch die Zusammenschluss wirksamer Wettbewerb vor allem durch die Erschwerung des Marktzutritts und die Ausschaltung potenzieller Wettbewerber erheblich behindert wird. |
9. |
Der Beratende Ausschuss stimmt mit der Kommission darin überein, dass durch den Zusammenschluss wirksamer Wettbewerb auf dem bzw. den Märkten für Gaslieferungen an private Haushalte und kleine gewerbliche Abnehmer vor allem infolge der Verstärkung einer beherrschenden Stellung erheblich behindert wird, und zwar unabhängig davon, ob diese Märkte in ihrer Ausdehnung als regional oder national einzustufen sind. |
10. |
Der Beratende Ausschuss teilt die Ansicht der Kommission, wonach der angemeldete Zusammenschluss infolge der Begründung oder Verstärkung einer beherrschenden Stellung zu keiner erheblichen Behinderung wirksamen Wettbewerbs auf jedwedem betroffenem Markt für physischen Strom oder für Stromderivate führt. |
11. |
Der Beratende Ausschuss teilt die Auffassung der Kommission, wonach sich eine ausführlichere Prüfung der Auswirkungen des Zusammenschlusses auf die Märkte für Fernwärme, die Herstellung von Flugasche und den Handel mit CO2-Emissionsrechten erübrigt, da hier keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken bestehen. |
12. |
Die Mehrheit des Beratenden Ausschusses teilt die Auffassung der Kommission, wonach das von DONG angebotene Gasfreigabeprogramm in Kombination mit der Veräußerung von Speicherkapazität geeignet ist und ausreicht, um die festgestellten wettbewerbsrechtlichen Probleme auf folgenden Märkten auszuräumen:
Eine Minderheit stimmt Buchstabe b) nicht zu. |
13. |
Der Beratende Ausschuss stimmt mit der Kommission darin überein, dass vorbehaltlich der Erfüllung sämtlicher Zusagen durch die Parteien der geplante Zusammenschluss den Wettbewerb nicht spürbar behindern wird, sodass er als mit dem Gemeinsamen Markt und dem EWR-Abkommen vereinbar erklärt werden kann. |
14. |
Der Beratende Ausschuss ersucht die Kommission, alle sonstigen im Verlauf der Diskussion vorgebrachten Meinungsäußerungen ebenfalls mit in Betracht zu ziehen. |
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/34 |
Abschlussbericht des Anhörungsbeauftragten in der Sache COMP/M.3868 — DONG/Elsam/ Energi E2
(gemäß Artikel 15 des Beschlusses der Kommission 2001/462/EG, EGKS vom 23. Mai 2001 über das Mandat von Anhörungsbeauftragten in bestimmten Wettbewerbsverfahren — ABl. L 162 vom 19.6.2001, S. 21)
(2007/C 115/06)
Geplanter Zusammenschluss
Am 13. September 2005 erhielt die Kommission die Anmeldung eines geplanten Zusammenschlusses gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) (nachstehend „Fusionskontrollverordnung“), mit dem das etablierte dänische Gasunternehmen DONG die Kontrolle im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung über zwei wichtige dänische Stromerzeuger (Elsam im Westen und Energi E2 im Osten) sowie über zwei Stromversorgungsunternehmen (København Energi und Frederiksberg Elnet) erwirbt. Die vier zuletzt genannten Unternehmen werden nachstehend „die übrigen beteiligten Unternehmen “genannt.
Einleitung des Verfahrens und Einsicht in die wichtigsten Unterlagen
Nach der ersten Untersuchungsphase kam die Kommission zu dem Schluss, dass ernste Bedenken bestanden, was die Vereinbarkeit des Zusammenschlusses mit dem gemeinsamen Markt und dem EWR-Abkommen betrifft. Am 18. Oktober 2005 leitete die Kommission daher das Verfahren gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c der Fusionskontrollverordnung ein.
Am 7. November 2005 konnte DONG gemäß Kapitel 7.2 der von der Generaldirektion Wettbewerb festgelegten „Leitlinien über bewährte Praktiken bei EG-Fusionskontrollverfahren “Einsicht in die wichtigsten Unterlagen der Kommissionsakte nehmen.
Mitteilung der Beschwerdepunkte und Antwort der Unternehmen
DONG wurde am 19. Dezember 2005 eine Mitteilung der Beschwerdepunkte übermittelt. Den übrigen beteiligten Unternehmen wurde eine nichtvertrauliche Fassung der Beschwerdepunkte zugesandt. In den darauf folgenden Tagen wurde Einsicht in die Kommissionsakte gewährt. DONG wurde aufgefordert, bis zum 9. Januar 2006 zu antworten. DONG und die übrigen beteiligten Unternehmen legten am 5. Januar 2006 eine gemeinsame Antwort vor.
Darin erklärte das Unternehmen DONG, dass seine Antwort auf die in der Mitteilung aufgeführten Beschwerdepunkte behindert worden sei durch die Haltung der Kommission hinsichtlich des Zugangs zu den Akten. Insbesondere stellte das Unternehmen fest, die Abfassung der Vorlagen von Dritten sei nicht zufriedenstellend und erschwere es den Beteiligten, die Unterlagen in angemessener Weise zu prüfen oder zu bewerten. Mit Schreiben vom 16. Januar 2006 setzte ich DONG davon in Kenntnis, dass das Unternehmen bei mir gemäß Artikel 8 des Kommissionsbeschlusses 2001/462/EG vom 23. Mai 2001 über das Mandat von Anhörungsbeauftragten in bestimmten Wettbewerbsverfahren (2), einen begründeten Antrag auf Einsicht in Unterlagen stellen könne, sofern es annahm, dass es keinen Zugang zu den Informationen hatte, die es zu seiner Verteidigung benötigte. DONG hat nicht auf dieses Schreiben reagiert.
Sowohl DONG als auch die anderen Beteiligten verzichteten darauf, ihre Argumente in einer förmlichen mündlichen Anhörung näher auszuführen.
Beteiligung Dritter
Auf einen entsprechenden Antrag hin ließ ich die Unternehmensgruppe Naturgas Fyn gemäß Artikel 18 Absatz 4 der Verordnung 139/2004 als Beteiligten zu. Die Unternehmensgruppe erhielt eine nichtvertrauliche Fassung der Mitteilung der Beschwerdepunkte.
Verpflichtungszusagen und Ergebnisse des Markttests
Am 30. Januar 2006 bot DONG Zusagen an. Diese wurden ab 1. Februar 2006 einem Markttest unterzogen, der unterschiedliche Ergebnisse erbrachte. Bedenken wurden vor allem im Hinblick auf die Wirksamkeit des im geplanten Gas Release Programme vorgesehenen zweistufigen Auktionsverfahrens geäußert. Daraufhin wurden die Zusagen geändert. Eine Überprüfung der Objektivität der Untersuchung wurde von mir nicht verlangt.
Entscheidungsentwurf und Recht auf Anhörung
Angesichts der vorgeschlagenen Verpflichtungszusagen und unter Berücksichtigung der Ergebnisse des Markttests wird im Entscheidungsentwurf festgestellt, dass das Zusammenschlussvorhaben mit dem gemeinsamen Markt und dem EWR-Abkommen vereinbar ist.
Daher bin ich zur Auffassung gelangt, dass dem rechtlichen Gehör aller Beteiligten in diesem Verfahren Genüge getan wurde.
Brüssel, den 21. Februar 2006
Serge DURANDE
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.
(2) ABl. L 162 vom 19.6.2001, S. 21.
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/36 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf Ausbildungsbeihilfen gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 115/07)
Nummer der Beihilfe |
XT 3/07 |
||||||||||
Mitgliedstaat |
Zypern |
||||||||||
Region |
Κύπρος (Kypros) |
||||||||||
Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten |
Μονοεπιχειρησιακά Προγράμματα Συνεχιζόμενης Κατάρτισης στην Κύπρο [Τίτλος και αριθμός της υφιστάμενης ενίσχυσης: Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού — Μονοεπιχειρησιακά προγράμματα συνεχιζόμενης κατάρτισης — Συνήθη (CY 12/2002)] |
||||||||||
Rechtsgrundlage |
Ο περί Ανάπτυξης Ανθρωπίνου Δυναμικού Νόμος [Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21)] |
||||||||||
Voraussichtliches jährliches Beihilfevolumen bzw. Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
2,5 Millionen CYP |
||||||||
Darlehensbürgschaft |
— |
||||||||||
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
— |
|||||||||
Darlehensbürgschaft |
— |
||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 4 Absätze 2 bis 7 der Verordnung |
Ja Für allgemeine Ausbildungsmaßnahmen:
Für spezifische Ausbildungsmaßnahmen:
|
|||||||||
Inkrafttreten der Regelung |
1.1.2007 |
||||||||||
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Bis zum 30.6.2008 |
||||||||||
Zweck der Beihilfe |
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen |
Ja Belege für den allgemeinen Charakter der Ausbildungsmaßnahmen waren der Mitteilung über die bestehende Regelung beigefügt. |
|||||||||
Spezifische Ausbildungsmaßnahmen |
Ja |
||||||||||
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Wirtschaftsbereiche, in denen Ausbildungsbeihilfen gewährt werden dürfen |
Ja |
|||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου |
||||||||||
|
|||||||||||
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung Diese Beihilferegelung sieht keine Einzelbeihilfen für größere Vorhaben vor. |
Ja |
Nummer der Beihilfe |
XT 4/07 |
|||||||||
Mitgliedstaat |
Zypern |
|||||||||
Region |
Κύπρος (Kypros) |
|||||||||
Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten |
Μονοεπιχειρησιακά Προγράμματα Συνεχιζόμενης Κατάρτισης στο Εξωτερικό [Τίτλος και αριθμός υφιστάμενης ενίσχυσης: Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού — Μονοεπιχειρησιακά προγράμματα συνεχιζόμενης κατάρτισης στο εξωτερικό (CY 11/2002)] |
|||||||||
Rechtsgrundlage |
Ο περί Ανάπτυξης Ανθρωπίνου Δυναμικού Νόμος [Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21] |
|||||||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
|||||||||
Haushaltsmittel |
Geplante Jahresausgaben: 0,6 Mio. CYP; Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: — |
|||||||||
Beihilfehöchstintensität |
Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2–7 der Verordnung |
Ja Für allgemeine Ausbildungsmaßnahmen:
Für spezifische Ausbildungsmaßnahmen:
|
||||||||
Inkrafttreten der Regelung |
1.1.2007 |
|||||||||
Laufzeit |
30.6.2008 |
|||||||||
Ziel |
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen; Spezifische Ausbildungsmaßnahmen |
Ja Belege für den allgemeinen Charakter der Ausbildungsmaßnahmen waren der Mitteilung über die bestehende Regelung beigefügt. |
||||||||
Wirtschaftssektoren |
Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen Ausbildungsbeihilfen gewährt werden dürfen |
|||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
Nummer der Beihilfe |
XT 5/07 |
|||||
Mitgliedstaat |
Zypern |
|||||
Region |
Κύπρος (Kypros) |
|||||
Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten |
Μονοεπιχειρησιακά Προγράμματα Αρχικής Κατάρτισης [Τίτλος και αριθμός υφιστάμενης ενίσχυσης: Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού — Μονοεπιχειρησιακά προγράμματα αρχικής κατάρτισης — Συνήθη (CY 13/2002)] |
|||||
Rechtsgrundlage |
Ο περί Ανάπτυξης Ανθρωπίνου Δυναμικού Νόμος [Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21] |
|||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
|||||
Haushaltsmittel |
Geplante Jahresausgaben: 0,01 Mio CYP.; Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: — |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2–7 der Verordnung |
Ja Für allgemeine Ausbildungsmaßnahmen:
|
||||
Inkrafttreten der Regelung |
1.1.2007 |
|||||
Laufzeit |
30.6.2008 |
|||||
Ziel |
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen |
Ja Belege für den allgemeinen Charakter der Ausbildungsmaßnahmen waren der Mitteilung über die bestehende Regelung beigefügt. |
||||
Wirtschaftssektoren |
Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen Ausbildungsbeihilfen gewährt werden dürfen |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
V Bekanntmachungen
VERWALTUNGSVERFAHREN
Kommission
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/39 |
ENTWURF EINER AUFFORDERUNG ZUR EINREICHUNG VON VORSCHLÄGEN GD EAC/20/07
(GENERALDIREKTION BILDUNG UND KULTUR)
IM RAHMEN DES PROGRAMMS FÜR LEBENSLANGES LERNEN
Vergabe von Finanzhilfen zur Weiterentwicklung und Erprobung des Europäischen Qualifikationsrahmens (EQF) einschliesslich nationaler und sektoraler Qualifikationsrahmen
(2007/C 115/08)
1. Ziele und Beschreibung
Ziel dieser Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen ist die Förderung von etwa zehn bis fünfzehn Projekten, an denen so viele Länder und Sektoren wie möglich beteiligt sind. Im Rahmen dieser Projekte sollen Maßnahmen zur Unterstützung von Konsortien organisiert werden,
— |
um die Prinzipien und Mechanismen des künftigen EQF weiterzuentwickeln und zu erproben, |
— |
um auf nationaler und sektoraler Ebene Erfahrungen bei der Nutzung des EQF als gemeinsamem Bezugspunkt auszutauschen, einschließlich der Entwicklung anderer Qualifikationsrahmen und, z.B., der Herstellung einer engeren Verbindung zwischen dem europäischen Hochschulraum und dem EQF. |
2. Förderfähige Antragsteller
Anträge auf Gewährung von Finanzhilfen im Rahmen dieser Aufforderung können insbesondere Konsortien stellen, die von europäischen nationalen, regionalen und branchenspezifischen Einrichtungen gebildet werden (dazu zählen beispielsweise Ministerien, für Qualifikationen zuständige Stellen, Branchenverbände, Sozialpartner und andere relevante Stakeholder, für die die Qualifikationssysteme von Belang sind oder die in diesen Systemen eine Rolle spielen). Antragsteller sollten auch über die repräsentative Legitimität für den entsprechenden Sektor, Arbeitsmarkt oder das/die System(e) der allgemeinen und beruflichen Bildung verfügen, dem bzw. denen ihr Projekt zugute kommen soll.
Anträge können nur von Konsortien gestellt werden, denen Einrichtungen aus mindestens fünf verschiedenen Ländern angehören.
Anträge können von Organisationen eingereicht werden, die ihren Sitz in einem der nachfolgenden Länder haben:
— |
in den 27 Mitgliedstaaten der EU; |
— |
in den drei EFTA/EWR Länder (Island, Liechtenstein, Norwegen) (1) |
— |
Türkei (1) |
3. Mittelausstattung und Laufzeit der Projekte
Für die Kofinanzierung von Projekten im Rahmen dieser Aufforderung sind insgesamt 2 Mio. EUR vorgesehen. Die Finanzhilfe der Kommission übersteigt keinesfalls 75 % der förderfähigen Kosten.
Die Höhe der Finanzhilfe wird voraussichtlich zwischen 50 000 and 200 000 EUR pro Projekt betragen.
Die Aktivitäten müssen spätestens Mitte Februar 2008 anlaufen. Die Projektlaufzeit beträgt höchstens 24 Monate.
4. Frist
Die Anträge sind bis spätestens 31. August 2007 (Datum des Poststempels) an die Exekutivagentur „Bildung, Audiovisuelles und Kultur “zu übermitteln.
5. Weitere Informationen
Der vollständige Text der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen und die Antragsformulare sind auf der folgenden Webseite erhältlich:
http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/calls/grants_en.html
Die Anträge müssen den Vorgaben des vollständigen Text entsprechen und auf dem hierfür vorgesehenen Antragsformular eingereicht werden.
(1) Vereinbarungen hinsichtlich der Teilnahme dieser Länder werden zur Zeit abgeschlossen und es ist zu erwarten, dass diese zum Zeitpunkt der Auswahl der Projekte in Kraft treten.
http://eacea.ec.europa.eu/static/en/llp/funding_en.htm#update
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/41 |
Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen im Rahmen des vorläufigen Jahresarbeitsprogramms für Finanzhilfen im Bereich des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) für 2007 (Beschluss der Kommission C(2007) 2183
(2007/C 115/09)
Hiermit fordert die Europäische Kommission, Generaldirektion Energie und Verkehr, zur Einreichung von Vorschlägen zwecks Vergabe von Finanzhilfen für Projekte nach Maßgabe der im vorläufigen Jahresarbeitsprogramm für Finanzhilfen im Bereich des transeuropäischen Verkehrsnetzes für 2007 festgelegten Prioritäten und Ziele auf.
Der für diese Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für 2007 zur Verfügung stehende Höchstbetrag beläuft sich auf 112 607 450 EUR.
Schlusstermin der Aufforderung ist der 20. Juli 2007.
Der vollständige Wortlaut der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen kann unter folgender Adresse abgerufen werden:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/42 |
Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen im Rahmen des vorläufigen Mehrjahresarbeitsprogramms für Finanzhilfen im Bereich des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) im Zeitraum 2007-2013 (Beschluss der Kommission C(2007) 2158)
(2007/C 115/10)
Hiermit fordert die Europäische Kommission, Generaldirektion Energie und Verkehr, zur Einreichung von Vorschlägen zwecks Vergabe von Finanzhilfen im Rahmen des vorläufigen Mehrjahresarbeitsprogramms für das transeuropäische Verkehrsnetz (TEN-V) für den Zeitraum 2007-2013 für die folgenden Projekte auf:
Bereich Nr. 1:
Vorrangige TEN-V-Vorhaben nach Anhang III der gemeinschaftlichen Leitlinien für den Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes (Entscheidung Nr. 1692/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates, zuletzt geändert durch die Verordnung Nr.1791/2006 des Rates). Der für die ausgewählten Vorhaben für den Zeitraum 2007-2013 zur Verfügung stehende Höchstbetrag bewegt sich zwischen 4,9004 und 5,30105 Mrd. EUR.
Bereich Nr. 2
Vorhaben im Bereich der intelligenten Verkehrssysteme, Sektor des Flugverkehrsmanagements (ATM)/SESAR. Der für die ausgewählten Vorhaben für den Zeitraum 2007-2013 insgesamt zur Verfügung stehende Höchstbetrag beläuft sich auf 350 Mio. EUR.
Bereich Nr. 3:
Vorhaben im Bereich der intelligenten Systeme für den Straßenverkehr (ITS Straßenverkehr). Der für die ausgewählten Vorhaben für 2007 insgesamt zur Verfügung stehende Höchstbetrag beläuft sich auf 100 Mio. EUR.
Bereich Nr. 4:
Vorhaben im Bereich des europäischen Eisenbahnverkehrsleitsystems (ERTMS). Der für die ausgewählten Vorhaben für 2007 insgesamt zur Verfügung stehende Höchstbetrag beläuft sich auf 250 Mio. EUR.
Schlusstermin der Aufforderung ist der 20. Juli 2007.
Der vollständige Wortlaut der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen kann unter folgender Adresse abgerufen werden:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/43 |
Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen entsprechend dem Arbeitsprogramm 2007 des Programms zur Unterstützung der IKT-Politik (IKT-Förderprogramm) als Teil des Rahmenprogramms für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (2007–2013)
(2007/C 115/11)
Hiermit wird zur Einreichung von Vorschlägen entsprechend dem Arbeitsprogramm 2007 des Programms zur Unterstützung der IKT-Politik (IKT-Förderprogramm) als Teil des Rahmenprogramms für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (2007-2013) aufgefordert.
Für die folgende Einzelaufforderung werden Vorschläge erbeten: CIP-ICT PSP-2007-1
Die Aufforderungsunterlagen, aus denen Inhalt, Einreichungsfrist und Mittelausstattung hervorgehen, sind auf der Internetseite des IKT-Förderprogramms veröffentlicht:
http://ec.europa.eu/ict_psp.
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK
Kommission
25.5.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 115/44 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.4689 — Wingas/HydroWingas)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 115/12)
1. |
Am 15. Mai 2007 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Wingas GmbH („Wingas“, Deutschland), das von Wintershall Holding AG („Wintershall“, Deutschland) kontrolliert wird und der BASF-Gruppe angehört, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung durch Erwerb von Anteilen die Kontrolle über die Gesamtheit des Unternehmens HydroWingas Limited („HydroWingas“, Vereinigtes Königreich), das zurzeit von Wingas und Norsk Hydro (UK) Limited gemeinsam kontrolliert wird. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fallen könnte. Eine endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Nach der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse nach der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) kommt dieser Fall für eine Behandlung nach dem in der Bekanntmachung festgelegten Verfahren in Frage. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission per Fax (Nummer [32-2] 296 43 01 oder 296 72 44) oder per Post unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4689 — Wingas/HydroWingas an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.