EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0446

Vorschlag für einen BESCHLUSS DES RATES über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse sowie zur Änderung des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits

COM/2015/0446 final - 2015/0203 (NLE)

Brüssel, den 15.9.2015

COM(2015) 446 final

2015/0203(NLE)

Vorschlag für einen

BESCHLUSS DES RATES

über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse sowie zur Änderung des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits


BEGRÜNDUNG

1.KONTEXT DES VORSCHLAGS

Beide Vertragsparteien, d.h. die Europäische Union und das Königreich Marokko, bezwecken den gegenseitigen Schutz geografischer Angaben (g.A.), um im Einklang mit dem Fahrplan für die Euromed-Zusammenarbeit im Bereich Landwirtschaft die Bedingungen für den bilateralen Handel zu verbessern, die Qualität in der Lebensmittelkette zu fördern und die nachhaltige Entwicklung des ländlichen Raums voranzutreiben.

In Artikel 9 des Protokolls Nr. 1 und Artikel 8 des Protokolls Nr. 2 des Assoziationsabkommens mit Marokko war die Aufnahme von Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluss eines Abkommens über den Schutz von geografischen Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse vorgesehen.

Diese Verhandlungen verliefen reibungslos. Für die EU verfolgten die Verhandlungen zwei Ziele: Ausdehnung der Anwendung und des Schutzes der geografischen Angaben einerseits (das Königreich Marokko wird das vollständige Verzeichnis der geografischen Angaben der Union schützen) und Eingreifen bei möglichem Missbrauch der geografischen Angaben der Union andererseits. Genauso hat das Königreich Marokko ein Interesse daran, seine gegenwärtigen geografischen Angaben im Gebiet der Union zu entwickeln und zu schützen und seine Beziehung zur Union zu verstärken.

Dieser Vorschlag ist das Ergebnis bilateraler Verhandlungen, die am 16. Januar 2015 abgeschlossen wurden. Das Abkommen sieht den Schutz geografischer Angaben (g.U. und g.g.A.) vor, die von den jeweiligen Vertragsparteien geschützt sind.

2.ERGEBNISSE DER KONSULTATIONEN DER INTERESSIERTEN KREISE UND DER FOLGENABSCHÄTZUNGEN

Entfällt.

3.AUSWIRKUNGEN AUF DEN HAUSHALT

Keine Auswirkungen auf den Haushalt.

2015/0203 (NLE)

Vorschlag für einen

BESCHLUSS DES RATES

über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse sowie zur Änderung des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits

DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION –

gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 207 Absatz 4 Unterabsatz 1 in Verbindung mit Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a Ziffer v und Artikel 218 Absatz 7,

auf Vorschlag der Europäischen Kommission,

nach Zustimmung des Europäischen Parlaments,

in Erwägung nachstehender Gründe:

(1)Gemäß dem Beschluss [XXX] des Rates vom 1 wurde das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse sowie zur Änderung des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits am vorbehaltlich seines späteren Abschlusses unterzeichnet.

(2)Das Abkommen zielt darauf ab, im Einklang mit dem Fahrplan von Rabat für die Euromed-Zusammenarbeit im Bereich Landwirtschaft (2005) den Absatz und die Valorisierung von Qualitätserzeugnissen sowie die Entwicklung von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen durch deren Schutz zu fördern und die bilateralen Handelsströme zu erleichtern.

(3)Die Vertragsparteien haben ihre Rechtsvorschriften über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet aneinander angeglichen.

(4)Das Abkommen wird den Schutz der geografischen Angaben und der Ursprungsbezeichnungen der Vertragsparteien erlauben.

(5)Die Vertragsparteien haben eine Prüfung und eine öffentliche Konsultation in Bezug auf den Schutz der jeweiligen geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen durchgeführt.

(6)Der mit dem Abkommen eingesetzte Gemischte Ausschuss wurde mit bestimmten Aufgaben zur Durchführung des Abkommens betraut und ist insbesondere befugt, bestimmte technische Aspekte des Abkommens und bestimmte Anhänge des Abkommens zu ändern. Die Kommission sollte ermächtigt werden, die Union in diesem Gemischten Ausschuss zu vertreten.

(7)Es ist auch das Verfahren zur Annahme des Standpunkts der Union zu Fragen im Zusammenhang mit dem Abkommen festzulegen.

(8)Dieses Abkommen sollte im Namen der Union genehmigt werden –

HAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:

Artikel 1

1.Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse sowie zur Änderung des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits und die gemeinsame Erklärung, die dem genannten Abkommen beigefügt ist, werden im Namen der Union genehmigt.

2.Der Wortlaut des Abkommens ist diesem Beschluss beigefügt.

Artikel 2

1.Die Kommission vertritt die Union in dem in Artikel 14 des Abkommens vorgesehenen Gemischten Ausschuss.

2.Änderungen des Abkommens aufgrund von Beschlüssen des in Artikel 14 des Abkommens vorgesehenen Gemischten Ausschusses werden von der Kommission im Namen der Union genehmigt.

3.Erzielen die Parteien nach einem Einspruch gegen die Hinzufügung einer geografischen Angabe keine Einigung, so legt die Kommission ihren Standpunkt nach dem Verfahren des Artikels 5 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates 2 fest. Unterstützt wird die Kommission dabei vom Ausschuss für Qualitätspolitik für Agrarerzeugnisse, der mit der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates 3 eingesetzt wurde, oder vom Ausschuss für die gemeinsame Organisation der Agrarmärkte, der mit der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates 4 eingesetzt wurde, oder vom Ausschuss für Spirituosen, der mit der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates 5 eingesetzt wurde.

Artikel 3

Der Präsident des Rates bestellt die Person, die befugt ist, im Namen der Union die im Abkommen vorgesehene Genehmigungsurkunde zu hinterlegen, mit der die Union ihre Zustimmung zur vertraglichen Bindung an dieses Abkommen zum Ausdruck bringt.

Artikel 4

Dieser Beschluss tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.

Geschehen zu Brüssel am

   Im Namen des Rates

(1) ABl. L […] vom […], S. […].
(2) Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren (ABl. L 55 vom 28.2.2011, S. 13).
(3) Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 über Qualitätsregelungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (ABl. L 343 vom 14.12.2012, S. 1).
(4) Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über eine gemeinsame Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 922/72, (EWG) Nr. 234/79, (EG) Nr. 1037/2001 und (EG) Nr. 1234/2007 (ABl. L 347 vom 20.12.2013, S. 671).
(5) Verordnung (EG) Nr. 110/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2008 zur Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Etikettierung von Spirituosen sowie zum Schutz geografischer Angaben für Spirituosen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1576/89 (ABl. L 39 vom 13.2.2008, S. 16).
Top

Brüssel, den 15.9.2015

COM(2015) 446 final

ANHANG

zum

Vorschlag für einen

BESCHLUSS DES RATES

über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse sowie zur Änderung des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits


ANHANG

Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse sowie zur Änderung des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits

                   A. Schreiben der Union

Sehr geehrte Frau …, Sehr geehrter Herr …,

ich beehre mich, auf die Verhandlungen Bezug zu nehmen, die geführt wurden in Einklang mit dem Fahrplan für die Euromed-Zusammenarbeit im Bereich Landwirtschaft (Fahrplan von Rabat), den die Außenminister auf ihrer Europa-Mittelmeer-Konferenz am 28. November 2005 zur Beschleunigung der Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, Fisch und Fischereierzeugnissen genehmigt haben, und nach Artikel 9 des Protokolls Nr. 1 des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits (im Folgenden „Assoziationsabkommen“) sowie nach Artikel 8 des Protokolls Nr. 2 des genannten Abkommens, geändert durch das am 1. Oktober 2012 in Kraft getretene Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko mit Maßnahmen zur gegenseitigen Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, Fisch und Fischereierzeugnissen, zur Ersetzung der Protokolle Nrn. 1, 2 und 3 und ihrer Anhänge sowie zur Änderung des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits (im Folgenden „Agrarabkommen“). Gemäß diesen Artikeln sollen die Verhandlungen über ein Abkommen über den Schutz von geografischen Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse spätestens drei Monate nach Inkrafttreten des genannten Agrarabkommens aufgenommen werden.

Nach Abschluss der Verhandlungen haben die Europäische Union und das Königreich Marokko ein Abkommen in Form eines Briefwechsels über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für die genannten Erzeugnisse geschlossen. Dieses Abkommen ist dem vorliegenden Briefwechsel beigefügt und ist als Protokoll Nr. 6 Bestandteil des Assoziationsabkommens.

Die Europäische Union und das Königreich Marokko sind auch übereingekommen, das Assoziationsabkommen wie folgt zu ändern:

1. Dem Artikel 17 in der durch das Agrarabkommen geänderten Fassung wird folgender Absatz 3 angefügt:

„(3) Im Einklang mit den Protokollen Nrn. 1 und 2 des Assoziationsabkommens, geändert durch das Agrarabkommen, haben die Europäische Union und Marokko ein Abkommen über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse in ihren jeweiligen Hoheitsgebieten geschlossen, das in Protokoll Nr. 6 enthalten ist.“

2. Artikel 91 Satz 1 erhält folgende Fassung:

„Die Protokolle Nrn. 1 bis 6 sowie die Anhänge 1 bis 7 sind Bestandteil dieses Abkommens.“

3. Die Liste der Protokolle wird um folgenden Eintrag ergänzt:

„Protokoll Nr. 6 - Abkommen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse“

4. In Artikel 9 des Protokolls Nr. 1 und Artikel 8 des Protokolls Nr. 2, geändert durch das Agrarabkommen, erhält Absatz 2 folgende Fassung:

„Als Ergebnis dieser Gespräche haben die Parteien angesichts des gemeinsamen Interesses am Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse ein Abkommen in Form eines Briefwechsels über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für die genannten Erzeugnisse geschlossen. Dieses Abkommen ist als Protokoll Nr. 6 Bestandteil des Assoziationsabkommens.“

Dieses Abkommen in Form eines Briefwechsels tritt am ersten Tag des dritten Monats nach dem Tag in Kraft, an dem die letzte Genehmigungsurkunde hinterlegt worden ist.

Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen würden.

Genehmigen Sie, Frau …, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.

ANLAGE

PROTOKOLL Nr. 6

Abkommen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse

Die Europäischen Union, im Folgenden „Union“ genannt,

das Königreich Marokko, im Folgenden „Marokko“ genannt,

im Folgenden „die Parteien“ genannt,

in der Erwägung, dass das Abkommen zwischen Marokko und der Union mit Maßnahmen zur gegenseitigen Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, Fisch und Fischereierzeugnissen (im Folgenden „Agrarabkommen“) am 1. Oktober 2012 in Kraft getreten ist,

entschlossen, in Übereinstimmung mit dem Euromed-Fahrplan für die Landwirtschaft (Fahrplan von Rabat) von 2005 sowie den Bestimmungen von Artikel 9 des Protokolls Nr. 1 und Artikel 8 des Protokolls Nr. 2 des Assoziationsabkommens, geändert durch das Agrarabkommen, den Absatz und die Valorisierung von Qualitätserzeugnissen sowie die Entwicklung von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen (im Folgenden „g.A.“) durch deren Schutz zu fördern und die bilateralen Handelsströme zu erleichtern,

in der Erwägung, dass die Parteien aneinander angeglichene Rechtsvorschriften über den Schutz der g.A. in ihrem jeweiligen Gebiet ausgearbeitet haben,

in der Erwägung, dass sie eine Prüfung und eine öffentliche Konsultation in Bezug auf den Schutz der jeweiligen g.A. durchgeführt haben,

SIND WIE FOLGT ÜBEREINGEKOMMEN:

Artikel 1

Ziel

Die Parteien kommen überein, in Übereinstimmung mit dem Euromed-Fahrplan für die Landwirtschaft (Fahrplan von Rabat) von 2005 sowie den Bestimmungen von Artikel 9 des Protokolls Nr. 1 und Artikel 8 des Protokolls Nr. 2 des Assoziationsabkommens, geändert durch das Agrarabkommen, den Absatz und die Valorisierung von Qualitätserzeugnissen sowie die Entwicklung von g.A. durch deren Schutz zu fördern und die bilateralen Handelsströme zu erleichtern.

Artikel 2

Geltungsbereich

Dieses Abkommen gilt für die gegenseitige Anerkennung und den gegenseitigen Schutz der g.A. für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse, die im Gebiet der Parteien erzeugt wurden.



Artikel 3

Rechtsvorschriften der Parteien

Nach Prüfung der in Anhang I dieses Abkommens aufgeführten Rechtsvorschriften Marokkos und der Union kommen die beiden Parteien zu dem Schluss, dass diese Rechtsvorschriften folgenden Vorgaben für die Eintragung und Kontrolle der g.A. entsprechen:

1.Ein Register der im jeweiligen Gebiet geschützten g.A.

2.Ein Verwaltungsverfahren, mit dem überprüft wird, ob g.A. eine Ware als aus einem Gebiet eines oder mehrerer Staaten oder aus einer Gegend oder einem Ort in diesem Gebiet stammend kennzeichnen, wenn eine bestimmte Qualität, der Ruf oder eine sonstige Eigenschaft der Ware im Wesentlichen auf ihrem geografischen Ursprung beruht.

3.Das Erfordernis, dass ein eingetragener Name einem spezifischen Erzeugnis oder spezifischen Erzeugnissen entspricht, für das/die Produktspezifikationen oder – im Falle von Weinen und Spirituosen aus Marokko – besondere Vorschriften festgelegt wurden, die nur durch ein ordnungsgemäßes Verwaltungsverfahren geändert werden können.

4.Vorschriften zur Produktionskontrolle.

5.Das Recht eines jeden in dem Gebiet ansässigen Erzeugers, der sich der Kontrollregelung unterwirft, die betreffende geografische Angabe oder Ursprungsbezeichnung in Anspruch zu nehmen, solange die betreffenden Erzeugnisse der geltenden Produktspezifikation oder – im Falle von Weinen und Spirituosen aus Marokko – besonderen Vorschriften entsprechen.

6.Ein Einspruchsverfahren, das im Vorfeld die Berücksichtigung der berechtigten Interessen früherer Namensverwender ermöglicht, unabhängig davon, ob diese Namen als eine Form des geistigen Eigentums geschützt sind oder nicht.

7.Die Vorschrift, dass geschützte g.A. keine Gattungsbezeichnungen werden dürfen.

8.Vorschriften über die Eintragung einschließlich der Ablehnung der Eintragung von Begriffen, die mit den eingetragenen Begriffen gleichlautend oder teilweise gleichlautend sind, von Begriffen, die als allgemein gebräuchliche Namen für Waren verwendet werden, sowie von Begriffen, die Namen von Pflanzensorten oder Tierrassen umfassen. In diesen Vorschriften ist den berechtigten Interessen aller betroffenen Parteien Rechnung zu tragen.

Artikel 4

Dem Schutz vorausgehendes Verfahren

1.Nach Abschluss eines Einspruchsverfahrens nach den Kriterien Marokkos und nach Prüfung der in den Anhängen II und III dieses Abkommens aufgeführten g.A. für Erzeugnisse der Union, die von der Union nach den in Anhang I dieses Abkommens genannten Rechtsvorschriften eingetragen worden sind, verpflichtet sich Marokko, diese g.A. gemäß diesem Abkommen zu schützen.

2.Die in den Anhängen II und III dieses Abkommens aufgeführten g.A. der Union, die in Marokko gemäß diesem Abkommen geschützt sind, sowie die neuen g.A. der Union werden unbeschadet ihrer etwaigen Eintragung in das Register des marokkanischen Amts für geistiges und gewerbliches Eigentum (Office Marocain de Propriété Industrielle et Commerciale - OMPIC) nach den Modalitäten dieses Abkommens geschützt.

3.Nach Abschluss eines Einspruchsverfahrens nach den Kriterien der Union und nach Prüfung der in den Anhängen II und III dieses Abkommens aufgeführten g.A. für Erzeugnisse aus Marokko, die von Marokko nach den in Anhang I dieses Abkommens genannten Rechtsvorschriften eingetragen worden sind, verpflichtet sich die Union, diese g.A. gemäß diesem Abkommen zu schützen.

4.Die in den Anhängen II und III dieses Abkommens aufgeführten g.A. Marokkos, die in der Union gemäß diesem Abkommen geschützt sind, sowie die neuen g.A. Marokkos werden nach den Modalitäten dieses Abkommens geschützt.

5.Für Erzeugnisse mit g.A. aus Marokko, die unter einer geschützten geografischen Angabe oder einer geschützten Ursprungsbezeichnung vermarktet werden, darf in der Kennzeichnung eine der folgenden Angaben verwendet werden: „Appellation d'origine“ (Ursprungsbezeichnung), „Indication géographique“ (geografische Angabe), „Appellation d'origine protégée“ (geschützte Ursprungsbezeichnung), „Indication géographique protégée“ (geschützte geografische Angabe), „Appellation d'origine protégée dans l'Union Européenne“ (in der Europäischen Union geschützte Ursprungsbezeichnung) und „Indication géographique protégée dans l'Union Européenne“ (in der Europäischen Union geschützte geografische Angabe).

6.Der Schutz, den die Union den in den Anhängen II und III dieses Abkommens aufgeführten marokkanischen g.A. gewährt, sowie der Schutz von neuen marokkanischen g.A. nach den Bestimmungen des Abkommens greift der Behandlung eines individuellen Antrags auf Eintragung von marokkanischen g.A. in das europäische Register der g.A. nicht vor.

Artikel 5

Aufnahme neuer geografischer Angaben

1.Neue g.A. der Parteien, die von diesen nach ihren jeweiligen Rechtsvorschriften eingetragen wurden, werden von den Parteien im Hinblick auf ihre Aufnahme in die Anhänge II und III dieses Abkommens nach Beschluss des Gemischten Ausschusses gemäß Artikel 14 einer Prüfung unterzogen. Dieser Beschluss ergeht nach Abschluss eines Einspruchsverfahrens und nach Prüfung der g.A. gemäß Artikel 4 zur Zufriedenheit beider Parteien.

2.Eine Partei ist nicht verpflichtet, neue g.A. der anderen Partei zu schützen, wenn diese nicht in den Geltungsbereich dieses Abkommens fallen.

3.Eine Partei ist in folgenden Fällen nicht verpflichtet, gemäß diesem Artikel einen Namen als geografische Angabe in die Anhänge II und III dieses Abkommens aufzunehmen:

(a)der Name kollidiert mit dem Namen einer Pflanzensorte, auch einer Keltertraubensorte, oder einer Tierrasse und ist deshalb geeignet, den Verbraucher in Bezug auf den tatsächlichen Ursprung des Erzeugnisses irrezuführen;

(b)der Name ist aufgrund des Ansehens, das eine Marke genießt, ihres Bekanntheitsgrads und der Dauer ihrer Verwendung geeignet, den Verbraucher in Bezug auf die tatsächliche Identität des Erzeugnisses irrezuführen;

(c)der Name stellt eine Gattungsbezeichnung dar.

Artikel 6

Berechtigung zum Schutz

Um für den in diesem Abkommen vorgesehenen Schutz in Betracht zu kommen, müssen die g.A. der Parteien aus ihrem jeweiligen Gebiet stammen und dort geschützt sein.

Artikel 7

Schutz geografischer Angaben

1.Die in den Anhängen II und III aufgeführten und die gemäß Artikel 5 aufgenommenen g.A. werden geschützt gegen

(a)jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung

i) für vergleichbare Erzeugnisse, die der Produktspezifikation der geschützten geografischen Angabe oder der geschützten Ursprungsbezeichnung nicht entsprechen, oder
ii) für nicht vergleichbare Erzeugnisse, soweit durch diese Verwendung das Ansehen einer geografischen Angabe oder einer Ursprungsbezeichnung ausgenutzt wird, auch wenn diese Erzeugnisse als Zutaten verwendet werden;

(b)jede widerrechtliche Aneignung, Nachahmung oder Anspielung, selbst wenn der tatsächliche Ursprung des Erzeugnisses angegeben ist oder wenn die geschützte geografische Angabe oder die geschützte Ursprungsbezeichnung in Übersetzung oder zusammen mit Ausdrücken wie „Art“, „Typ“, „Verfahren“, „Fasson“, „Nachahmung“, „Geschmack“, „Stil“ oder dergleichen verwendet wird, auch wenn dieses Erzeugnis als Zutat verwendet wird;

(c)alle sonstigen falschen oder irreführenden Angaben, die sich auf Herkunft, Ursprung, Natur oder wesentliche Eigenschaften der Erzeugnisse beziehen und auf der Aufmachung oder der äußeren Verpackung, in der Werbung oder in Unterlagen zu dem betreffenden Erzeugnis erscheinen, sowie die Verwendung von Behältnissen, die geeignet sind, einen falschen Eindruck hinsichtlich des Ursprungs zu erwecken;

(d)alle sonstigen Praktiken, die geeignet sind, den Verbraucher in Bezug auf den tatsächlichen Ursprung des Erzeugnisses irrezuführen.

2.Sind g.A. ganz oder teilweise gleichlautend, so wird jeder Angabe Schutz gewährt, sofern sie in gutem Glauben sowie unter angemessener Berücksichtigung der örtlichen und traditionellen Gebräuche und der tatsächlichen Verwechslungsgefahr verwendet wurde. Die Parteien legen einvernehmlich die praktischen Verwendungsbedingungen fest, nach denen die gleichlautenden g.A. voneinander unterschieden werden, wobei berücksichtigt wird, dass die betreffenden Erzeuger gerecht zu behandeln sind und die Verbraucher nicht irregeführt werden dürfen. Eine gleichlautende g.A., die den Verbraucher zu der irrigen Annahme verleitet, dass die Erzeugnisse aus einem anderen Gebiet stammen, wird nicht geschützt, auch wenn sie in Bezug auf das Gebiet, die Gegend oder den Ort, aus dem/der die betreffenden Erzeugnisse stammen, zutreffend ist.

3.Schlägt eine Partei im Rahmen von Verhandlungen mit einem Drittland vor, eine geografische Angabe oder Ursprungsbezeichnung dieses Drittlandes zu schützen, und ist diese geografische Angabe oder Ursprungsbezeichnung mit einer geografischen Angabe oder Ursprungsbezeichnung der anderen Partei gleichlautend, so wird letztere unterrichtet und erhält die Möglichkeit, sich hierzu zu äußern oder Einwände zu erheben, bevor der Name geschützt wird.

4.Dieses Abkommen verpflichtet die Parteien nicht, eine geografische Angabe oder Ursprungsbezeichnung der anderen Partei zu schützen, wenn diese geografische Angabe oder Ursprungsbezeichnung in ihrem Ursprungsland nicht oder nicht mehr geschützt ist. Die Parteien unterrichten einander, wenn eine geografische Angabe oder Ursprungsbezeichnung in ihrem Ursprungsland nicht mehr geschützt ist.

5.Die in den Anhängen II und III aufgeführten und die gemäß Artikel 5 aufgenommenen g.A. dürfen keine Gattungsbezeichnungen werden.



Artikel 8

Schutz der Transkription von g.A.

1.G.A., die aufgrund dieses Abkommens im arabischen Alphabet und anderen amtlich in den Mitgliedstaaten der Union verwendeten nichtlateinischen Alphabeten geschützt sind, werden zusammen mit ihrer Transkription in lateinische Buchstaben in der Union geschützt. Diese Transkription kann bei den betreffenden Erzeugnissen auch zu Kennzeichnungszwecken verwendet werden.

2.Entsprechend werden g.A., die aufgrund dieses Abkommens in lateinischen Buchstaben in Marokko geschützt sind, zusammen mit ihrer Transkription in das arabische Alphabet und andere amtlich in Mitgliedstaaten der Union verwendete nichtlateinische Alphabete geschützt. Diese Transkription kann bei den betreffenden Erzeugnissen auch zu Kennzeichnungszwecken verwendet werden.

Artikel 9

Recht auf Verwendung der g.A.

Die gemäß diesem Abkommen geschützten g.A. dürfen von jedem Marktteilnehmer verwendet werden, der landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch oder Fischereierzeugnisse vermarktet, die der betreffenden Produktspezifikation oder – im Falle von Weinen und Spirituosen aus Marokko – besonderen Vorschriften entsprechen.

Artikel 10

Beziehung zu Marken

1.Bei g.A., die im Rahmen dieses Abkommens geschützt sind, lehnen die Parteien die Eintragung einer Marke ab, auf die einer der in Artikel 7 Absatz 1 dieses Abkommens genannten Sachverhalte zutrifft und die die gleiche Art von Erzeugnis betrifft, wenn der Antrag auf Eintragung der Marke nach dem Tag des Antrags auf Schutz der g.A. in dem betreffenden Gebiet eingereicht wird.

2.Marken, die unter Verstoß gegen Absatz 1 eingetragen wurden, werden gelöscht.

3.Für g.A. gemäß Artikel 3 dieses Abkommens ist der Zeitpunkt des Schutzantrags der Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden Abkommens.

4.Für g.A. gemäß Artikel 5 dieses Abkommens ist der Zeitpunkt des Schutzantrags der Zeitpunkt der Übermittlung eines Antrags auf Schutz einer g.A. an die andere Partei.

5.Unbeschadet des Artikels 5 Absatz 3 dieses Abkommens schützen die Parteien g.A. auch, wenn es eine ältere Marke gibt. Eine ältere Marke ist eine Marke, deren Verwendung im Widerspruch zu Artikel 7 Absatz 1 dieses Abkommens steht und die angemeldet, eingetragen oder, sofern dies nach den einschlägigen Rechtsvorschriften vorgesehen ist, durch Verwendung in gutem Glauben im Hoheitsgebiet einer der Parteien erworben wurde, bevor der Antrag auf Schutz der g.A. bei der anderen Partei im Rahmen dieses Abkommens gestellt wurde. Eine solche Marke darf ungeachtet des Schutzes der g.A. für dieses Erzeugnis weiter verwendet und erneuert werden, sofern in Bezug auf die Marke keine Gründe für die Ungültig- oder Verfallserklärung nach den Markenrechtsvorschriften der Parteien vorliegen. In solchen Fällen ist die Verwendung der g.A. neben den jeweiligen Marken erlaubt.

Artikel 11

Durchsetzung des Schutzes

Die Parteien setzen den in den Artikeln 3 bis 10 dieses Abkommens vorgesehenen Schutz durch geeignete Verwaltungsakte oder Gerichtsverfahren ihrer Behörden durch, um eine unrechtmäßige Nutzung der in den Anhängen II und III dieses Abkommens aufgeführten in ihren jeweiligen Hoheitsgebieten geschützten g.A. zu verhüten und zu verhindern.

Artikel 12

Allgemeine Vorschriften

1.Dieses Abkommen gilt unbeschadet der Rechte und Pflichten der Parteien im Rahmen des WTO-Übereinkommens.

2.Einfuhr, Ausfuhr und Vermarktung jedes der in den Artikeln 3 und 5 dieses Abkommens genannten Erzeugnisse erfolgen im Einklang mit den im Gebiet der einführenden Partei geltenden Gesetzen und sonstigen Vorschriften.

3.Fragen im Zusammenhang mit den technischen Spezifikationen der gemäß diesem Abkommen geschützten g.A. werden in dem nach Artikel 14 dieses Abkommens eingesetzten Ausschuss behandelt.

4.Gemäß diesem Abkommen geschützte g.A. können nur von der Partei gestrichen werden, in deren Gebiet das Erzeugnis seinen Ursprung hat.

5.Eine Produktspezifikation im Sinne dieses Abkommens ist eine von den Behörden der Partei, in deren Gebiet das Erzeugnis seinen Ursprung hat, genehmigte Produktspezifikation, einschließlich etwaiger genehmigter Änderungen.

Artikel 13

Zusammenarbeit und Transparenz

1.Die Parteien gewährleisten die Anwendung und Überwachung der Umsetzung dieses Abkommens im Rahmen des nach Artikel 14 dieses Abkommens eingesetzten Gemischten Ausschusses. Im Rahmen des Gemischten Ausschusses und der Kontrolle kann eine Partei die andere Partei um Informationen über Produktspezifikationen und deren Änderung sowie über die Kontaktstellen für die Kontrollbestimmungen ersuchen.

2.Jede Partei kann die Produktspezifikationen oder eine Zusammenfassung davon und die Kontaktstellen für die Kontrollbestimmungen, die den gemäß diesem Abkommen geschützten g.A. der anderen Partei entsprechen, öffentlich bekannt machen.

Artikel 14

Gemischter Ausschuss

1.Die beiden Parteien kommen überein, einen Gemischten Ausschuss einzusetzen, der sich aus Vertretern der Union und Marokkos zusammensetzt, um das Funktionieren dieses Abkommens zu überwachen sowie ihre Zusammenarbeit und ihren Dialog betreffend die g.A. zu verstärken.

2.Der Gemischte Ausschuss fasst seine Beschlüsse einvernehmlich. Er gibt sich eine Geschäftsordnung. Er tritt auf Antrag einer der Parteien spätestens 90 Tage nach der Antragstellung abwechselnd in der Union und in Marokko an einem Ort, zu einem Zeitpunkt und nach Modalitäten (zu denen auch Videokonferenzen gehören können) zusammen, die von den Parteien im gegenseitigen Einvernehmen bestimmt werden.

3.Der Gemischte Ausschuss wacht über das ordnungsgemäße Funktionieren dieses Abkommens und kann alle Fragen prüfen, die sich bei seiner Anwendung und seinem Funktionieren ergeben. Insbesondere ist er verantwortlich dafür,

(a)Anhang I dieses Abkommens hinsichtlich der Bezugnahmen auf das in den Parteien geltende Recht zu ändern;

(b)die Anhänge II und III dieses Abkommens hinsichtlich der g.A. zu ändern;

(c)Informationen über die Entwicklung der Rechtsetzung und der Politik bei den g.A. und alle sonstigen Fragen von gemeinsamem Interesse auf dem Gebiet der g.A. auszutauschen;

(d)Informationen über einzelne g.A. zwecks Prüfung ihres Schutzes gemäß diesem Abkommen auszutauschen.

Artikel 15

Verbindlicher Wortlaut

Dieses Abkommen ist in sämtlichen Amtssprachen der Union und in arabischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist. Bei Abweichungen ist der französische Wortlaut maßgebend.

ANHANG I

Rechtsvorschriften der Parteien

1/ Marokko

- Loi N° 25-06 relative aux signes distinctifs d'origine et de qualité des denrées alimentaires et des produits agricoles et halieutiques (Gesetz Nr. 25-06 über Zeichen zur Unterscheidung des Ursprungs und der Qualität von Lebensmitteln und Agrar- und Fischereierzeugnissen).

- Décret 2-08-403 du 28/12/08 relatif aux signes distinctifs d'origine et de qualité des denrées alimentaires et des produits agricoles et halieutiques (Dekret 2-08-403 vom 28. Dezember 2008 über die Zeichen zur Unterscheidung des Ursprungs und der Qualität von Lebensmitteln und Agrar- und Fischereierzeugnissen).

- Décret 2-08-404 du 28/12/2008 relatif à la composition et au mode de fonctionnement de la commission nationale des signes distinctifs d'origine et de qualité (Dekret 2-08-404 vom 28. Dezember 2008 über die Zusammensetzung und Arbeitsweise des nationalen Ausschusses für Unterscheidungszeichen für Ursprung und Qualität).

- Arrêté du MAPM 81-09 du 05/01/2009 relatif au règlement intérieur de la commission nationale des signes distinctifs d'origine et de qualité (Erlass 81-09 des Ministers für Landwirtschaft und Seefischerei vom 5. Januar 2009 über die Geschäftsordnung des nationalen Ausschusses für Unterscheidungszeichen für Ursprung und Qualität).

- Arrêté du MAPM 83-09 du 05/01/2009 relatif à la procédure de reconnaissance d’un  signe distinctif d'origine et de qualité (Erlass 83-09 des Ministers für Landwirtschaft und Seefischerei vom 5. Januar 2009 über das Verfahren zur Anerkennung eines Unterscheidungszeichens für Ursprung und Qualität).

- Arrêté du MAPM 82-09 du 05/01/2009 relatif à la procédure de certification des produits  bénéficiant d’un signe distinctif d'origine et de qualité (Erlass 82-09 des Ministers für Landwirtschaft und Seefischerei vom 5. Januar 2009 über das Verfahren zur Zertifizierung von Erzeugnissen mit Unterscheidungszeichen für Ursprung und Qualität).

- Décret n° 2.75.321 du 25 chaâbane 1397 (12 août 1977) portant réglementation de la vinification, de la détention, de la circulation et du commerce des vins (Dekret Nr. 2.75.321 vom 12. August 1977 mit Vorschriften über die Weinbereitung sowie über die Lagerung, das Inverkehrbringen und die Vermarktung von Wein).

- Arrêté du directeur général de l'agriculture, du commerce et de la colonisation du 1er octobre 1935 relatif à l'application de l'arrêté viziriel du 7août 1934 portant réglementation de la vinification, de la détention, de la circulation et du commerce des vins (Erlass des Generaldirektors für Landwirtschaft, Handel und Kolonisation vom 1. Oktober 1935 über die Anwendung des Erlasses vom 7. August 1934 mit Vorschriften über die Weinbereitung sowie über die Lagerung, das Inverkehrbringen und die Vermarktung von Wein).

- Arrêté du ministre de l’agriculture et de la pêche maritime n° 148-08 du 20 moharrem 1429 (29 janvier 2008) relatif à la dénomination «Crémant» (Erlass Nr. 148-08 des Ministers für Landwirtschaft und Seefischerei vom 29. Januar 2008 über die Bezeichnung „Crémant“).

- Arrêté du ministre de l'agriculture et de la réforme agraire n°869-75 du 28 chaabane 1397 (15 août 1977) portant réglementation du régime des appellations d'origine des vins (Erlass Nr. 869-75 des Ministers für Landwirtschaft und Agrarreform vom 15. August 1977 mit Vorschriften zur Regelung der Ursprungsbezeichnungen für Wein).

- Arrêté du Ministre de l’Agriculture et de la Pêche Maritime n°352-09 du 16 safar 1430 (12 février 2009) relatif à l’appellation d’origine contrôlée «Crémant de l’Atlas» (Erlass Nr. 352-09 des Ministers für Landwirtschaft und Seefischerei vom 12. Februar 2009 über die kontrollierte Ursprungsbezeichnung „Crémant de l'Atlas“).

- Arrêté du ministre de l'agriculture, du développement rural et des pêches Maritimes n°1957-98 du16 joumada Il 1419 (8 octobre 1998) relatif à l'appellation d'origine contrôlée «Les coteaux de l'Atlas» (Erlass Nr. 1957-98 des Ministers für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Seefischerei vom 8. Oktober 1998 über die kontrollierte Ursprungsbezeichnung „Les coteaux de l'Atlas“).

- Arrêté du ministre de l’agriculture, du développement rural et des pêches maritimes n° 1955-98 du 16 joumada Il 1419 (8 octobre 1998) relatif aux conditions générales de production des vins à appellation d’origine contrôlée (Erlass Nr. 1955-98 des Ministers für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Seefischerei vom 8. Oktober 1998 über die allgemeinen Bedingungen für die Erzeugung von Weinen mit kontrollierter Ursprungsbezeichnung).

- Arrêté du ministre de l'agriculture, du développement rural et des pêches maritimes n° 436-99 du 12 hija 1419 (30 mars 1999) modifiant et complétant l'arrêté du ministre de l'agriculture et de la réforme agraire n°869-75 du 28 chaâbane 1397 (15 août 1977) portant réglementation du régime des appellations d'origine des vins (Erlass Nr. 436-99 des Ministers für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Seefischerei vom 30. März 1999 zur Änderung und Ergänzung des Erlasses Nr. 869-75 des Ministers für Landwirtschaft und Agrarreform vom 15. August 1977 mit Vorschriften zur Regelung der Ursprungsbezeichnungen für Wein).

- Arrêté du ministre de l'agriculture, du développement rural et des pêches maritimes n° 71-98 du 12 hija 1419 (30 mars 1999) portant réglementation de la vinification. de la détention, de la circulation et du commerce des vins (Erlass Nr. 71-98 des Ministers für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Seefischerei vom 30. März 1999 über die Weinbereitung sowie über die Lagerung, das Inverkehrbringen und die Vermarktung von Wein).

- Arrêté du ministre de l’agriculture, du développement rural et des pêches maritimes n°815-04 du 29 chaabane 1425 (14 octobre 2004) relatif à l’appellation d’origine contrôlée «château» (Erlass Nr. 815-04 des Ministers für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Seefischerei vom 14. Oktober 2004 über die kontrollierte Ursprungsbezeichnung „château“).

- Arrêté du directeur général de l'agriculture, du commerce et de la colonisation du 1er octobre 1935 relatif aux déclarations de récolte de vin (Erlass des Generaldirektors für Landwirtschaft, Handel und Kolonisation vom 1. Oktober 1935 über die Weinerntemeldungen).

- Arrêté Viziriel du 5 moharrem 1350 (23 mai 1931) portant réglementation de la détention des sucres et glucoses par les vinificateurs (Erlass vom 23. Mai 1931 mit Vorschriften über die Lagerung von Zucker und Glucose durch Weinerzeuger).

- Décret n°2-89-308 du 2 chaoual 1409 (2 juin 1989) portant délégation du pouvoir au ministre de l’agriculture et de la réforme agraire (Dekret Nr. 2-89-308 vom 2. Juni 1989 über die Übertragung von Befugnissen an den Minister für Landwirtschaft und Agrarreform).

„2/ EU

Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 über Qualitätsregelungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel sowie ihre Durchführungsbestimmungen.

Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über eine gemeinsame Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 922/72, (EWG) Nr. 234/79, (EG) Nr. 1037/2001 und (EG) Nr. 1234/2007.

Verordnung (EG) Nr. 110/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2008 sowie die Rechtsakte zu deren Durchführung.

Verordnung (EU) Nr. 251/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 über die Begriffsbestimmung, Beschreibung, Aufmachung und Etikettierung von aromatisierten Weinerzeugnissen sowie den Schutz geografischer Angaben für aromatisierte Weinerzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1601/91 des Rates.

ANHANG II

Geografische Angaben der Erzeugnisse gemäß Artikel 4 Absätze 1 bis 5

In Marokko zu schützende landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fische und Fischereierzeugnisse der Union, ausgenommen Weine, Spirituosen und aromatisierte Weine

EU-Mitgliedstaat

Zu schützender Name

Erzeugnisart

Lateinische Transkription

AT

Vorarlberger Alpkäse

Käse

AT

Tiroler Bergkäse

Käse

AT

Vorarlberger Bergkäse

Käse

AT

Gailtaler Almkäse

Käse

AT

Tiroler Graukäse

Käse

AT

Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse

Käse

AT

Waldviertler Graumohn

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

AT

Wachauer Marille

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

AT

Gailtaler Speck

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

AT

Steirischer Kren

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

AT

Mostviertler Birnmost

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

AT

Tiroler Speck

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

AT

Steirisches Kürbiskernöl

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

AT

Marchfeldspargel

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

BE

Vlaams -Brabantse tafeldruif

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

BE

Beurre d'Ardenne

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

BE

Fromage de Herve

Käse

BE

Pâté gaumais

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

BE

Geraardsbergse Mattentaart

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

BE

Brussels grondwitloof

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

BE

Gentse azalea

Blumen und Zierpflanzen

BE

Jambon d'Ardenne

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

BG

Горнооряховски суджук

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

Gornooryahovski sudzhuk

CY

Λουκούμι Γεροσκήπου

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

Loukoumi Geroskipou

CY

Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

Koufeta Amygdalou Geroskipou

CZ

Pohořelický kapr

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

CZ

Český kmín

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

CZ

Žatecký chmel

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

CZ

Chamomilla bohemica

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

CZ

Nošovické kysané zelí

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

CZ

Všestarská cibule

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

CZ

Lomnické suchary

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

CZ

Chodské pivo

Bier

CZ

Hořické trubičky

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

CZ

Brněnské pivo; Starobrněnské pivo

Bier

CZ

České pivo

Bier

CZ

Znojemské pivo

Bier

CZ

Třeboňský kapr

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

CZ

Štramberské uši

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

CZ

Karlovarské oplatky

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

CZ

Karlovarské trojhránky

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

CZ

Březnický ležák

Bier

CZ

Olomoucké tvarůžky

Käse

CZ

Karlovarský suchar

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

CZ

Jihočeská Niva

Käse

CZ

Jihočeská Zlatá Niva

Käse

CZ

Mariánskolázeňské oplatky

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

CZ

Pardubický perník

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

CZ

Černá Hora

Bier

CZ

Chelčicko — Lhenické ovoce

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

CZ

Budějovické pivo

Bier

CZ

Budějovický měšťanský var

Bier

CZ

Českobudějovické pivo

Bier

DE

Spalt Spalter

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

DE

Allgäuer Emmentaler

Käse

DE

Allgäuer Bergkäse

Käse

DE

Altenburger Ziegenkäse

Käse

DE

Odenwälder Frühstückskäse

Käse

DE

Lüneburger Heidschnucke

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

DE

Diepholzer Moorschnucke

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

DE

Meißner Fummel

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

DE

Filderkraut / Filderspitzkraut

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Oberpfälzer Karpfen

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

DE

Thüringer Leberwurst

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Thüringer Rostbratwurst

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Thüringer Rotwurst

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Salate von der Insel Reichenau

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Feldsalat von der Insel Reichenau

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Tomaten von der Insel Reichenau

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Gurken von der Insel Reichenau

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Bremer Klaben

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

DE

Holsteiner Karpfen

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

DE

Schwäbische Maultaschen; Schwäbische Suppenmaultaschen

Teigwaren

DE

Tettnanger Hopfen

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

DE

Hopfen aus der Hallertau

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

DE

Nieheimer Käse

Käse

DE

Lüneburger Heidekartoffeln

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Halberstädter Würstchen

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs

Käse

DE

Hessischer Apfelwein

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

DE

Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

DE

Schrobenhausener Spargel / Spargel aus dem Schrobenhausener Land / Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

DE

Aischgründer Karpfen

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

DE

Göttinger Stracke

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

DE

Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Rheinisches Apfelkraut

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Göttinger Feldkieker

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Hofer Rindfleischwurst

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Salzwedeler Baumkuchen

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

DE

Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle

Teigwaren

DE

Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert

Senfpaste

DE

Hofer Bier

Bier

DE

Kulmbacher Bier

Bier

DE

Bremer Bier

Bier

DE

Bayerisches Bier

Bier

DE

Lausitzer Leinöl

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

DE

Spreewälder Gurken

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Spreewälder Meerrettich

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DE

Lübecker Marzipan

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

DE

Nürnberger Lebkuchen

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

DE

Schwarzwälder Schinken

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Aachener Printen

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

DE

Dortmunder Bier

Bier

DE

Mainfranken Bier

Bier

DE

Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Greußener Salami

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

DE

Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

DE

Reuther Bier

Bier

DE

Münchener Bier

Bier

DE

Kölsch

Bier

DE

Schwarzwaldforelle

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

DK

Vadehavsstude

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

DK

Vadehavslam

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

DK

Lammefjordsgulerod

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

DK

Danablu

Käse

DK

Esrom

Käse

EL

Κρόκος Κοζάνης

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

Krokos Kozanis

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Exeretiko partheno eleolado Thrapsano

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο „Τροιζηνία“

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Exeretiko partheno eleolado „Trizinia“

EL

Φοινικι Λακωνιασ

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Finiki Lakonias

EL

Σταφίδα Ζακύνθου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Stafida Zakynthou

EL

Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Exeretiko Partheno Eleolado Selino Kritis

EL

Φάβα Σαντορίνης

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Fava Santorinis

EL

Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Prasines Elies Chalkidikis

EL

Φιρίκι Πηλίου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Firiki Piliou

EL

Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας

Käse

Xygalo Siteias / Xigalo Siteias

EL

Κατσικάκι Ελασσόνας

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

Katsikaki Elassonas

EL

Αρνάκι Ελασσόνας

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

Arnaki Elassonas

EL

Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Tsakoniki Melitzana Leonidiou

EL

Ελιά Καλαμάτας

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Elia Kalamatas

EL

Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis

EL

Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Peza Irakliou Kritis

EL

Καλαμάτα

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Kalamata

EL

Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis

EL

Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Viannos Irakliou Kritis

EL

Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Apokoronas Chanion Kritis

EL

Λυγουριό Ασκληπιείου

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Lygourio Asklipiiou

EL

Σητεία Λασιθίου Κρήτης

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Sitia Lasithiou Kritis

EL

Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Kolymvari Chanion Kritis

EL

Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Arxanes Irakliou Kritis

EL

Ακτινίδιο Σπερχειού

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Aktinidio Sperchiou

EL

Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Portokalia Maleme Chanion Kritis

EL

Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Kerassia Tragana Rodochoriou

EL

Ροδάκινα Νάουσας

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Rodakina Naoussas

EL

Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Mila Delicious Pilafa Tripoleos

EL

Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Mila Zagoras Piliou

EL

Κονσερβολιά Στυλίδας

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Konservolia Stylidas

EL

Κονσερβολιά Αμφίσσης

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Konservolia Amfissis

EL

Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Konservolia Piliou Volou

EL

Κονσερβολιά Ροβίων

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Konservolia Rovion

EL

Θρούμπα Χίου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Throumpa Chiou

EL

Θρούμπα Θάσου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Throumpa Thassou

EL

Κονσερβολιά Αταλάντης

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Konservolia Atalantis

EL

Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Korinthiaki Stafida Vostitsa

EL

Ξερά σύκα Κύμης

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Xera syka Kymis

EL

Πέτρινα Λακωνίας

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Petrina Lakonias

EL

Κρανίδι Αργολίδας

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Kranidi Argolidas

EL

Κροκεές Λακωνίας

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Krokees Lakonias

EL

Φυστίκι Μεγάρων

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Fystiki Megaron

EL

Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Kelifoto fystiki Fthiotidas

EL

Φυστίκι Αίγινας

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Fystiki Eginas

EL

Φέτα

Käse

Feta

EL

Πηχτόγαλο Χανίων

Käse

Pichtogalo Chanion

EL

Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

Käse

Formaella Arachovas Parnassou

EL

Σαν Μιχάλη

Käse

San Michali

EL

Μετσοβόνε

Käse

Metsovone

EL

Γραβιέρα Νάξου

Käse

Graviera Naxou

EL

Καλαθάκι Λήμνου

Käse

Kalathaki Limnou

EL

Σφέλα

Käse

Sfela

EL

Ανεβατό

Käse

Anevato

EL

Μανούρι

Käse

Manouri

EL

Γαλοτύρι

Käse

Galotyri

EL

Κεφαλογραβιέρα

Käse

Kefalograviera

EL

Λαδοτύρι Μυτιλήνης

Käse

Ladotyri Mytilinis

EL

Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

Avgotaracho Messolongiou

EL

Μπάτζος

Käse

Batzos

EL

Ξυνομυζήθρα Κρήτης

Käse

Xynomyzithra Kritis

EL

Γραβιέρα Αγράφων

Käse

Graviera Agrafon

EL

Κοπανιστή

Käse

Kopanisti

EL

Γραβιέρα Κρήτης

Käse

Graviera Kritis

EL

Κατίκι Δομοκού

Käse

Katiki Domokou

EL

Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

Meli Elatis Menalou Vanilia

EL

Μαστίχα Χίου

Natürliche Gummis und Harze

Masticha Chiou

EL

Μαστιχέλαιο Χίου

Ätherische Öle

Mastichelaio Chiou

EL

Τσίχλα Χίου

Natürliche Gummis und Harze

Tsikla Chiou

EL

Κασέρι

Käse

Kasseri

EL

Φασόλια Βανίλιες Φενεού

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Fasolia Vanilies Feneou

EL

Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Patata Kato Nevrokopiou

EL

ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Fasolia Gigantes — Elefantes Kastorias

EL

Μήλο Καστοριάς

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Milo Kastorias

EL

Ακτινίδιο Πιερίας

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Aktinidio Pierias

EL

Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Agios Mattheos Kerkyras

EL

Σταφίδα Ηλείας

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Stafida Ilias

EL

Πατάτα Νάξου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Patata Naxou

EL

Μανταρίνι Χίου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Mandarini Chiou

EL

Σάμος

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Samos

EL

Χανιά Κρήτης

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Chania Kritis

EL

Ολυμπία

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Olympia

EL

Ζάκυνθος

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Zakynthos

EL

Κρητικό παξιμάδι

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

Kritiko paximadi

EL

Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Syka Vavronas Markopoulou Messongion

EL

Κονσερβολιά Άρτας

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Konservolia Artas

EL

Θάσος

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Thassos

EL

Κεφαλονιά

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Kefalonia

EL

Ρόδος

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Rodos

EL

Πρέβεζα

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Preveza

EL

Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas

EL

Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas

EL

Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Koum kouat Kerkyras

EL

Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou

EL

Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou

EL

Λακωνία

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Lakonia

EL

Λέσβος; Mυτιλήνη

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

Lesvos; Mytilini

ES

Jamón de Huelva

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Queso Majorero

Käse

ES

Avellana de Reus

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Priego de Córdoba

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Chufa de Valencia

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

ES

Montes de Toledo

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Papas Antiguas de Canarias

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya

Käse

ES

Melocotón de Calanda

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Azafrán de la Mancha

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

ES

Pimentón de Murcia

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

ES

Kaki Ribera del Xúquer

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Manzana Reineta del Bierzo

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Aceite del Bajo Aragón

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Gata-Hurdes

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Sierra de Cazorla

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Arroz de Valencia; Arròs de València

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

ES

Queso de Murcia

Käse

ES

Montes de Granada

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Queso Palmero; Queso de la Palma

Käse

ES

Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Aceite Monterrubio

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Queso de Murcia al vino

Käse

ES

Torta del Casar

Käse

ES

Sierra de Cádiz

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Cereza del Jerte

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Miel de Granada

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

ES

Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Malaga

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Peras de Rincón de Soto

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

ES

Queso Ibores

Käse

ES

Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Poniente de Granada

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Afuega'l Pitu

Käse

ES

Gamoneu; Gamonedo

Käse

ES

Aceite de la Rioja

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Pera de Jumilla

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Pimentón de la Vera

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

ES

Mantequilla de Soria

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Antequera

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Estepa

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

San Simón da Costa

Käse

ES

Cebreiro

Käse

ES

Arzùa-Ulloa

Käse

ES

Los Pedroches

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Pemento de Herbón

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Aceite de La Alcarria

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Aceite Campo de Montiel

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía

Käse

ES

Mongeta del Ganxet

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Aceite Campo de Calatrava

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Montoro-Adamuz

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Pera de Lleida

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Queso Casin

Käse

ES

Vinagre de Jerez

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

ES

Vinagre del Condado de Huelva

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

ES

Queso Camerano

Käse

ES

Aceituna Aloreña de Málaga

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Sierra de Segura

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Calasparra

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Nísperos Callosa d'En Sarriá

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Uva de mesa embolsada „Vinalopó“

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Dehesa de Extremadura

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Guijuelo

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Miel de La Alcarria

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

ES

Pimientos del Piquillo de Lodosa

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Cabrales

Käse

ES

Picón Bejes-Tresviso

Käse

ES

Queso de La Serena

Käse

ES

Queso Tetilla

Käse

ES

Queso Zamorano

Käse

ES

Quesucos de Liébana

Käse

ES

Sierra Mágina

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Les Garrigues

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Siurana

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Jamón de Teruel / Paleta de Teruel

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Idiazábal

Käse

ES

Mahón-Menorca

Käse

ES

Queso Nata de Cantabria

Käse

ES

Queso Manchego

Käse

ES

Roncal

Käse

ES

Baena

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

ES

Berenjena de Almagro

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Ternera Gallega

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Cordero Manchego

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Espárrago de Huétor-Tájar

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Lechazo de Castilla y León

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Lacón Gallego

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Carne de la Sierra de Guadarrama

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Botillo del Bierzo

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Alcachofa de Tudela

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Manzana de Girona; Poma de Girona

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Calçot de Valls

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'Ebre

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Ternera Asturiana

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Carne de Cantabria

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Pataca de Galicia / Patata de Galicia

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Ternera de Extremadura

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Ajo Morado de las Pedroñeras

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Patatas de Prades; Patates de Prades

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Pimiento Asado del Bierzo

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Garbanzo de Fuentesaúco

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Queso de Valdeón

Käse

ES

Coliflor de Calahorra

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Pimiento Riojano

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Miel de Galicia; Mel de Galicia

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

ES

Melva de Andalucia

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

ES

Caballa de Andalucia

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

ES

Mazapán de Toledo

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Jamón de Trevélez

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Pan de Cea

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Mantecadas de Astorga

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Lenteja de Tierra de Campos

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Alfajor de Medina Sidonia

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Pemento do Couto

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Grelos de Galicia

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Sobao Pasiego

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Faba de Lourenzá

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Pemento de Oímbra

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Alubia de La Bãneza-León

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Pemento da Arnoia

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Melón de la Mancha

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Pan de Cruz de Ciudad Real

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Castaña de Galicia

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Tarta de Santiago

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Chorizo de Cantimpalos

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Chorizo Riojano

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Tomate La Cañada

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Pimiento de Gernika oder Gernikako Piperra

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Chosco de Tineo

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Pimiento de Fresno-Benavente

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Cordero de Extremadura

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Mantecados de Estepa

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Carne de Ávila

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Carne de Morucha de Salamanca

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Pollo y Capón del Prat

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Sobrasada de Mallorca

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

ES

Cerezas de la Montaña de Alicante

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Faba Asturiana

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Judías de El Barco de Ávila

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Jijona

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Turrón de Alicante

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

ES

Ternasco de Aragón

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

ES

Espárrago de Navarra

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Lenteja de La Armuña

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

ES

Cecina de León

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

FI

Lapin Poron liha

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FI

Lapin Poron kylmäsavuliha

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

FI

Lapin Poron kuivaliha

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

FI

Lapin Puikula

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FI

Kainuun rönttönen

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

FR

Taureau de Camargue

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Muscat du Ventoux

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

FR

Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Coco de Paimpol

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Pomme de terre de l'Île de Ré

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Miel de Corse; Mele di Corsica

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

FR

Valençay

Käse

FR

Huile d'olive de Haute-Provence

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

FR

Huile d'olive d'Aix-en-Provence

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

FR

Piment d'Espelette; Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

FR

Pélardon

Käse

FR

Chevrotin

Käse

FR

Tome des Bauges

Käse

FR

Domfront

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

FR

Banon

Käse

FR

Barèges-Gavarnie

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Oignon doux des Cévennes

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Huile d'olive de Nice

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

FR

Olive de Nice

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Maine - Anjou

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

FR

Huile d'olive de Nîmes

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

FR

Pomme du Limousin

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Fourme de Montbrison

Käse

FR

Figue de Solliès

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

FR

Béa du Roussillon

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Mâconnais

Käse

FR

Olive de Nîmes

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Abondance

Käse

FR

Bleu d'Auvergne

Käse

FR

Bleu des Causses

Käse

FR

Brie de Meaux

Käse

FR

Brie de Melun

Käse

FR

Camembert de Normandie

Käse

FR

Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet

Käse

FR

Chabichou du Poitou

Käse

FR

Crottin de Chavignol; Chavignol

Käse

FR

Langres

Käse

FR

Livarot

Käse

FR

Maroilles / Marolles

Käse

FR

Munster; Munster-Géromé

Käse

FR

Neufchâtel

Käse

FR

Pont-l'Évêque

Käse

FR

Saint-Nectaire

Käse

FR

Selles-sur-Cher

Käse

FR

Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

FR

Beurre d'Isigny

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

FR

Crème d'Isigny

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

FR

Chasselas de Moissac

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

FR

Cornouaille

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

FR

Bleu du Vercors-Sassenage

Käse

FR

Morbier

Käse

FR

Noix du Périgord

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Beaufort

Käse

FR

Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel

Käse

FR

Chaource

Käse

FR

Comté

Käse

FR

Fourme d'Ambert

Käse

FR

Mont d'Or; Vacherin du Haut-Doubs

Käse

FR

Pouligny-Saint-Pierre

Käse

FR

Reblochon; Reblochon de Savoie

Käse

FR

Sainte-Maure de Touraine

Käse

FR

Salers

Käse

FR

Brocciu Corse; Brocciu

Käse

FR

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

Ätherische Öle

FR

Huile d'olive de Nyons

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

FR

Noix de Grenoble

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Dinde de Bresse

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de Bresse

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Foin de Crau

Heu

FR

Lentille verte du Puy

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Picodon

Käse

FR

Rocamadour

Käse

FR

Époisses

Käse

FR

Laguiole

Käse

FR

Roquefort

Käse

FR

Miel de sapin des Vosges

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

FR

Olives noires de Nyons

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Ossau-Iraty

Käse

FR

Melon du Haut-Poitou

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Lentilles vertes du Berry

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Jambon de Bayonne

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

FR

Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

FR

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

FR

Agneau du Limousin

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Mâche nantaise

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Riz de Camargue

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Haricot tarbais

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Melon de Guadeloupe

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Cidre de Bretagne; Cidre Breton

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

FR

Cidre de Normandie; Cidre Normand

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

FR

Boudin blanc de Rethel

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

FR

Jambon sec et Noix de jambon sec des Ardennes

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

FR

Fraise du Périgord

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Miel d'Alsace

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

FR

Agneau du Poitou-Charentes

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Agneau de Pauillac

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Anchois de Collioure

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

FR

Miel de Provence

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

FR

Génisse Fleur d'Aubrac

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Brioche vendéenne

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

FR

Asperge des sables des Landes

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Clémentine de Corse

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Lingot du Nord

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Agneau de Sisteron

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Pâtes d'Alsace

Teigwaren

FR

Boeuf de Bazas

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Œufs de Loué

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

FR

Ail blanc de Lomagne

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Petit Épeautre de Haute Provence

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Farine de Petit Epeautre de Haute Provence

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Oie d'Anjou

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Pommes des Alpes de Haute Durance

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Agneau de Lozère

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Moutarde de Bourgogne

Senfpaste

FR

Porc de Franche-Comté

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Ail de la Drôme

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Kiwi de l'Adour

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Mogette de Vendée

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Pintadeau de la Drôme

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Saucisse de Morteau / Jésus de Morteau

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

FR

Raviole du Dauphiné

Teigwaren

FR

Huîtres Marennes Oléron

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

FR

Boeuf de Vendée

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Jambon de l'Ardèche

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

FR

Saucisson de l'Ardèche

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

FR

Agneau de lait des Pyrénées

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Porc d'Auvergne

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Agneau du Périgord

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de l'Ain

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du Gers

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du Maine

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de l'Orléanais

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de Bourgogne

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du plateau de Langres

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du Charolais

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de Normandie

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de Bretagne

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de Houdan

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de Challans

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles d'Alsace

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du Forez

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du Béarn

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de Cholet

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de Licques

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles des Landes

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles d'Auvergne

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du Velay

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du Val de Sèvres

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles d'Ancenis

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de Janzé

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de Vendée

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du Gatinais

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du Berry

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de la Champagne

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du Languedoc

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles du Lauragais

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Volailles de Gascogne

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Tomme des Pyrénées

Käse

FR

Tomme de Savoie

Käse

FR

Crème fraîche fluide d'Alsace

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

FR

Emmental de Savoie

Käse

FR

Emmental français est-central

Käse

FR

Bœuf charolais du Bourbonnais

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Agneau du Bourbonnais

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Bœuf du Maine

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Porc de la Sarthe

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Agneau du Quercy

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Agneau de l'Aveyron

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Porc du Limousin

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Veau du Limousin

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Bœuf de Chalosse

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Porc de Vendée

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Porc de Normandie

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Ail rose de Lautrec

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Mirabelles de Lorraine

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Bergamote(s) de Nancy

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

FR

Pommes et poires de Savoie

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Pommes de terre de Merville

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Poireaux de Créances

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Volailles de la Drôme

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Melon du Quercy

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

FR

Volailles de Loué

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FR

Veau d'Aveyron et du Ségala

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

HU

Makói vöröshagyma; Makói hagyma

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

HU

Csabai kolbász / Csabai vastagkolbász

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

HU

Hajdúsági torma

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

HU

Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

HU

Kalocsai fűszerpaprika örlemény

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

HU

Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

HU

Szegedi fűszerpaprika-őrlemény / Szegedi paprika

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

HU

Alföldi kamillavirágzat

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

HU

Gönci kajszibarack

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

HU

Szőregi rózsatő

Blumen und Zierpflanzen

HU

Budapesti téliszalámi

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

HU

Magyar szürkemarha hús

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

IE

Imokilly Regato

Käse

IE

Clare Island Salmon

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

IE

Timoleague Brown Pudding

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IE

Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

IT

Monte Etna

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Val di Mazara

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Lametia

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Nostrano Valtrompia

Käse

IT

Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale

Ätherische Öle

IT

Chianti Classico

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Terre di Siena

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Pane di Altamura

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

IT

Soprèssa Vicentina

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Molise

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Pretuziano delle Colline Teramane

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Basilico Genovese

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Miele della Lunigiana

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

IT

Farina di Neccio della Garfagnana

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Mela Val di Non

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Lucca

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Alto Crotonese

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Marrone di San Zeno

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Tuscia

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Colline di Romagna

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Valdemone

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Ficodindia dell'Etna

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Spressa delle Giudicarie

Käse

IT

Stelvio; Stilfser

Käse

IT

Tergeste

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Valle del Belice

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Terre Tarentine

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Zafferano dell'Aquila

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

IT

Pecorino di Filiano

Käse

IT

Fico Bianco del Cilento

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Sardegna

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Zafferano di San Gimignano

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

IT

Cartoceto

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Ricotta Romana

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

IT

Pistacchio verde di Bronte

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Oliva Ascolana del Piceno

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Asparago Bianco di Bassano

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Casatella Trevigiana

Käse

IT

Patata di Bologna

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

IT

Vulture

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Cipollotto Nocerino

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Marrone di Caprese Michelangelo

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Provolone del Monaco

Käse

IT

Castagna di Vallerano

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Crudo di Cuneo

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Cinta Senese

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

IT

Colline Pontine

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Irpinia - Colline dell’Ufita

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Formaggella del Luinese

Käse

IT

Farina di castagne della Lunigiana

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Ricotta di Bufala Campana

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

IT

Seggiano

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Aglio Bianco Polesano

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Zafferano di Sardegna

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

IT

Terre Aurunche

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Ciliegia dell'Etna

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Nocciola Romana

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Pomodorino del Piennolo del Vesuvio

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Pagnotta del Dittaino

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

IT

Formaggio di Fossa di Sogliano

Käse

IT

Farro di Monteleone di Spoleto

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Aglio di Voghiera

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Salva Cremasco

Käse

IT

Liquirizia di Calabria

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

IT

Piacentinu Ennese

Käse

IT

Vastedda della valle del Belìce

Käse

IT

Melanzana Rossa di Rotonda

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Arancia di Ribera

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Peperone di Pontecorvo

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Fagiolo Cannellino di Atina

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Fichi di Cosenza

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Fagioli Bianchi di Rotonda

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Piave

Käse

IT

Carciofo Spinoso di Sardegna

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Susina di Dro

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Brovada

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Squacquerone di Romagna

Käse

IT

Bra

Käse

IT

Canestrato Pugliese

Käse

IT

Casciotta d'Urbino

Käse

IT

Castelmagno

Käse

IT

Fiore Sardo

Käse

IT

Fontina

Käse

IT

Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana

Käse

IT

Gorgonzola

Käse

IT

Grana Padano

Käse

IT

Montasio

Käse

IT

Monte Veronese

Käse

IT

Murazzano

Käse

IT

Pecorino Sardo

Käse

IT

Pecorino Siciliano

Käse

IT

Pecorino Toscano

Käse

IT

Provolone Valpadana

Käse

IT

Quartirolo Lombardo

Käse

IT

Raschera

Käse

IT

Robiola di Roccaverano

Käse

IT

Taleggio

Käse

IT

Toma Piemontese

Käse

IT

Prosciutto di S. Daniele

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Prosciutto di Modena

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Prosciutto Veneto Berico-Euganeo

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Salame di Varzi

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Salame Brianza

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Salamini italiani alla cacciatora

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Culatello di Zibello

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Valle d'Aosta Lard d'Arnad / Vallée d'Aoste Lard d'Arnad

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Prosciutto Toscano

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Valle d'Aosta Jambon de Bosses

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Prosciutto di Carpegna

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Pancetta Piacentina

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Coppa Piacentina

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Salame Piacentino

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Valtellina Casera

Käse

IT

Valle d'Aosta Fromadzo

Käse

IT

Ragusano

Käse

IT

Canino

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Collina di Brindisi

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Valli Trapanesi

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Sabina

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Brisighella

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Garda

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Dauno

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Bruzio

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Terra d'Otranto

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Umbria

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Aprutino Pescarese

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Riviera Ligure

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Colline Teatine

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Terra di Bari

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Laghi Lombardi

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Colline Salernitane

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Penisola Sorrentina

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Cilento

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Nocellara del Belice

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Aceto balsamico tradizionale di Modena

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

IT

Pancetta di Calabria

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Salsiccia di Calabria

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Soppressata di Calabria

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Capocollo di Calabria

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

La Bella della Daunia

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Asiago

Käse

IT

Caciocavallo Silano

Käse

IT

Mozzarella di Bufala Campana

Käse

IT

Parmigiano Reggiano

Käse

IT

Pecorino Romano

Käse

IT

Prosciutto di Parma

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Bitto

Käse

IT

Monti Iblei

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Limone di Rocca Imperiale

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Castagna del Monte Amiata

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Ciliegia di Vignola

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Agnello di Sardegna

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

IT

Limone di Sorrento

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Limone Costa d'Amalfi

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Coppia Ferrarese

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

IT

Asparago verde di Altedo

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Fagiolo di Sorana

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Asparago bianco di Cimadolmo

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Ciliegia di Marostica

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Pomodoro di Pachino

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Uva da tavola di Mazzarrone

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Carciofo Romanesco del Lazio

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Melannurca Campana

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Salame d'oca di Mortara

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Carciofo di Paestum

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Clementine del Golfo di Taranto

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Salame Cremona

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Lardo di Colonnata

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Carota dell'Altopiano del Fucino

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Kiwi Latina

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Arancia del Gargano

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Limone Femminello del Gargano

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Salame S. Angelo

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Castagna Cuneo

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Acciughe sotto sale del Mar Ligure

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

IT

Cipolla Rossa di Tropea Calabria

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Pane di Matera

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

IT

Aceto Balsamico di Modena

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

IT

Insalata di Lusia

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Marrone di Roccadaspide

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Sedano Bianco di Sperlonga

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Radicchio di Chioggia

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Canestrato di Moliterno

Käse

IT

Asparago di Badoere

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Limone di Siracusa

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Prosciutto di Sauris

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Carota Novella di Ispica

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Ciauscolo

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Limone Interdonato Messina

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Marroni del Monfenera

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Marrone della Valle di Susa

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Marrone di Combai

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Mela di Valtellina

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Pesca di Verona

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Coppa di Parma

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Patata della Sila

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Pesca di Leonforte

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Uva di Puglia

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Ricciarelli di Siena

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

IT

Radicchio di Verona

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Riso del Delta del Po

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Amarene Brusche di Modena

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Porchetta di Ariccia

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Fagiolo Cuneo

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Miele delle Dolomiti Bellunesi

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

IT

Prosciutto Amatriciano

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Carciofo Brindisino

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Fungo di Borgotaro

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Cappero di Pantelleria

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Castagna di Montella

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Arancia Rossa di Sicilia

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Mortadella Bologna

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Cotechino Modena

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Zampone Modena

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Toscano

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

IT

Radicchio Rosso di Treviso

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Radicchio Variegato di Castelfranco

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Marrone di Castel del Rio

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Bresaola della Valtellina

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Marrone del Mugello

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Farro della Garfagnana

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Riso Nano Vialone Veronese

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Fagiolo di Sarconi

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Peperone di Senise

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Pera mantovana

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Pera dell'Emilia Romagna

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Pesca e Nettarina di Romagna

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Uva da tavola di Canicattì

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Scalogno di Romagna

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Clementine di Calabria

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Vitellone bianco dell'Appennino Centrale

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

IT

Pane casareccio di Genzano

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

IT

Lenticchia di Castelluccio di Norcia

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Abbacchio Romano

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

IT

Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

IT

Nocciola di Giffoni

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

IT

Prosciutto di Norcia

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

LT

Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

LU

Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

LU

Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

LU

Viande de porc, Marque nationale Grand-Duché de Luxembourg

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

LU

Salaisons fumées, Marque nationale Grand-Duché de Luxembourg

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

NL

Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas

Käse

NL

Opperdoezer Ronde

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

NL

Noord-Hollandse Gouda

Käse

NL

Noord-Hollandse Edammer

Käse

NL

Boeren-Leidse met sleutels

Käse

NL

Westlandse druif

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

NL

Gouda Holland

Käse

NL

Edam Holland

Käse

PL

Karp zatorski

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

PL

Bryndza Podhalańska

Käse

PL

Oscypek

Käse

PL

Podkarpacki miód spadziowy

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PL

Wiśnia nadwiślanka

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PL

Redykołka

Käse

PL

Fasola Wrzawska

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PL

Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PL

Ser koryciński swojski

Käse

PL

Jagnięcina podhalańska

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PL

Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PL

Andruty kaliskie

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

PL

Kiełbasa lisiecka

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PL

Wielkopolski ser smażony

Käse

PL

Rogal świętomarciński

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

PL

Truskawka kaszubska lub Kaszëbskô malëna

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PL

Suska sechlońska

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PL

Miód kurpiowski

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PL

Fasola korczyńska

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PL

Jabłka łąckie

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PL

Miód drahimski

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PL

Śliwka szydłowska

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PL

Obwarzanek krakowski

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

PL

Chleb prądnicki

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

PL

Kołocz śląski/kołacz śląski

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

PL

Jabłka grójeckie

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Presunto de Barrancos

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Queijo do Pico

Käse

PT

Anona da Madeira

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Carne Cachena da Peneda

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Carne da Charneca

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Carne de Porco Alentejano

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Pêra Rocha do Oeste

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Azeite do Alentejo Interior

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

PT

Requeijão Serra da Estrela

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PT

Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Carne de Bísaro Transmontano; Carne de Porco Transmontano

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Cordeiro Mirandês / Canhono Mirandês

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Queijo de Nisa

Käse

PT

Azeite de Moura

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

PT

Carne Mertolenga

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

Käse

PT

Azeite de Trás-os-Montes

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

PT

Queijo de Azeitão

Käse

PT

Queijo Terrincho

Käse

PT

Azeites do Ribatejo

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

PT

Borrego Terrincho

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Queijo Rabaçal

Käse

PT

Mel da Serra da Lousã

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PT

Carne Maronesa

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Borrego Serra da Estrela

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Cabrito Transmontano

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Queijo de cabra Transmontano

Käse

PT

Castanha dos Soutos da Lapa

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Amêndoa Douro

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Cordeiro Bragançano

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Mel do Parque de Montezinho

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PT

Carne Arouquesa

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Castanha Marvão-Portalegre

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Castanha da Terra Fria

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Carne Barrosã

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PT

Carne Mirandesa

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Cereja de São Julião-Portalegre

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Mel das Terras Altas do Minho

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PT

Mel da Terra Quente

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PT

Maçã Bravo de Esmolfe

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Mel da Serra de Monchique

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PT

Queijo de Évora

Käse

PT

Mel do Alentejo

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PT

Castanha de Padrela

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Queijo Serpa

Käse

PT

Ameixa d'Elvas

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

PT

Queijo S. Jorge

Käse

PT

Mel dos Açores

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PT

Ananás dos Açores/São Miguel

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Maracujá dos Açores/S. Miguel

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Carnalentejana

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Queijo Serra da Estrela

Käse

PT

Mel de Barroso

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

PT

Carne Marinhoa

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Azeites do Norte Alentejano

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

PT

Chouriço Mouro de Portalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Cacholeira Branca de Portalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Painho de Portalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Lombo Enguitado de Portalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Lombo Branco de Portalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Linguiça de Portalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Morcela de Assar de Portalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Morcela de Cozer de Portalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Farinheira de Portalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Chouriço de Portalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Borrego do Baixo Alentejo

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Salpicão de Vinhais

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Queijo mestiço de Tolosa

Käse

PT

Borrego do Nordeste Alentejano

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Carne dos Açores

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Farinheira de Estremoz e Borba

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Paia de Lombo de Estremoz e Borba

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Morcela de Estremoz e Borba

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Chouriço grosso de Estremoz e Borba

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Paia de Estremoz e Borba

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Batata de Trás-os-montes

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Paio de Beja

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Sangueira de Barroso-Montalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Alheira de Barroso-Montalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Salpicão de Barroso-Montalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Chouriço Azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Alheira de Vinhais

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Chouriça Doce de Vinhais

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Batata doce de Aljezur

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Ovos Moles de Aveiro

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

PT

Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Cabrito do Alentejo

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Borrego de Montemor-o-Novo

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Cabrito de Barroso

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Cabrito das Terras Altas do Minho

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Maçã de Portalegre

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Maçã da Beira Alta

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Vitela de Lafões

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Cereja da Cova da Beira

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Maçã da Cova da Beira

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Pêssego da Cova da Beira

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Cabrito da Beira

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Borrego da Beira

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Maçã de Alcobaça

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

PT

Presunto de Barroso

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

PT

Cabrito da Gralheira

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

PT

Citrinos do Algarve

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

RO

Magiun de prune Topoloveni

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

SE

Kalix Löjrom

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

SE

Skånsk spettkaka

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

SE

Bruna bönor från Öland

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

SE

Svecia

Käse

SI

Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

SI

Nanoški sir

Käse

SI

Tolminc

Käse

SI

Bovški sir

Käse

SI

Kočevski gozdni med

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

SI

Ptujski lük

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

SI

Kraški zašink

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

SI

Kraška panceta

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

SI

Šebreljski želodec

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

SI

Zgornjesavinjski želodec

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

SI

Kraški pršut

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

SI

Štajersko prekmursko bučno olje

Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

SI

Prleška tünka

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

SK

Slovenská bryndza

Käse

SK

Slovenská parenica

Käse

SK

Skalický trdelník

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

SK

Slovenský oštiepok

Käse

SK

Zázrivský korbáčik

Käse

SK

Tekovský salámový syr

Käse

SK

Oravský korbáčik

Käse

UK

New Season Comber Potatoes / Comber Earlies

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

UK

Scottish Wild Salmon

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

UK

Cornish Clotted Cream

Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.)

UK

Isle of Man Queenies

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

UK

Isle of Man Manx Loaghtan Lamb

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

UK

Staffordshire Cheese

Käse

UK

Yorkshire Forced Rhubarb

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

UK

Native Shetland Wool

Wolle

UK

Jersey Royal potatoes

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

UK

Orkney beef

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

UK

Orkney lamb

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

UK

Shetland Lamb

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

UK

White Stilton cheese; Blue Stilton cheese

Käse

UK

West Country farmhouse Cheddar cheese

Käse

UK

Beacon Fell traditional Lancashire cheese

Käse

UK

Single Gloucester

Käse

UK

Swaledale cheese

Käse

UK

Swaledale ewes´ cheese

Käse

UK

Bonchester cheese

Käse

UK

Buxton blue

Käse

UK

Dovedale cheese

Käse

UK

Exmoor Blue Cheese

Käse

UK

Dorset Blue Cheese

Käse

UK

Welsh Beef

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

UK

Welsh lamb

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

UK

Newmarket Sausage

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

UK

Traditional Grimsby Smoked Fish

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

UK

Arbroath Smokies

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

UK

Melton Mowbray Pork Pie

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

UK

Cornish Sardines

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

UK

Traditional Cumberland Sausage

Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

UK

Cornish Pasty

Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck

UK

Armagh Bramley Apples

Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet

UK

Lough Neagh Eel

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

UK

Teviotdale Cheese

Käse

UK

Gloucestershire cider/perry

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

UK

Worcestershire cider/perry

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

UK

Herefordshire cider/perry

Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.)

UK

Kentish ale and Kentish strong ale

Bier

UK

Whitstable oysters

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

UK

Rutland Bitter

Bier

UK

Scottish Farmed Salmon

Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus

UK

Scotch Beef

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

UK

Scotch Lamb

Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

In der Union zu schützende landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fische und Fischereierzeugnisse aus Marokko, ausgenommen Weine, Spirituosen und aromatisierte Weine

ANHANG III

Geografische Angaben der Erzeugnisse gemäß Artikel 4 Absätze 1 bis 5

In Marokko zu schützende Weine, Spirituosen und aromatisierte Weine der Union

In Marokko zu schützende Weine der Union

EU-Mitgliedstaat

Zu schützender Name

AT

Wachau

AT

Wien

AT

Burgenland

AT

Kremstal

AT

Kamptal

AT

Traisental

AT

Bergland

AT

Weinland

AT

Steirerland

AT

Mittelburgenland

AT

Eisenberg

AT

Leithaberg

AT

Carnuntum

AT

Kärnten

AT

Neusiedlersee

AT

Neusiedlersee-Hügelland

AT

Niederösterreich

AT

Oberösterreich

AT

Salzburg

AT

Steiermark

AT

Süd-Oststeiermark

AT

Südburgenland

AT

Südsteiermark

AT

Thermenregion

AT

Tirol

AT

Vorarlberg

AT

Wagram

AT

Weststeiermark

AT

Weinviertel

BE

Haspengouwse wijn

BE

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

BE

Vlaamse landwijn

BE

Heuvellandse wijn

BE

Hagelandse wijn

BE

Vin mousseux de qualité de Wallonie

BE

Vin de pays des jardins de Wallonie

BE

Côtes de Sambre et Meuse

BE

Crémant de Wallonie

BG

Брестник

BG

Хърсово

BG

Лясковец

BG

Драгоево

BG

Враца

BG

Ловеч

BG

Свищов

BG

Болярово

BG

Шумен

BG

Сандански

BG

Славянци

BG

Сухиндол

BG

Хан Крум

BG

Тракийска низина

BG

Варна

BG

Хасково

BG

Карлово

BG

Ивайловград

BG

Карнобат

BG

Любимец

BG

Ямбол

BG

Пазарджик

BG

Септември

BG

Сливен

BG

Пловдив

BG

Монтана

BG

Оряховица

BG

Видин

BG

Южно Черноморие

BG

Шивачево

BG

Чорноморський район

BG

Хисаря

BG

Стара Загора

BG

Русе

BG

Търговище

BG

Лом

BG

Мелник

BG

Долината на Струма

BG

Перущица

BG

Плевен

BG

Стамболово

BG

Сунгурларе

BG

Нова Загора

BG

Дунавска равнина

BG

Велики Преслав

BG

Евксиноград

BG

Асеновград

BG

Поморие

BG

Павликени

BG

Ново cело

BG

Върбица

BG

Лозица

BG

Cakap

BG

Новi Пазар

CY

Λεμεσός

CY

Πάφος

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού

CY

Πιτσιλιά

CY

Λαόνα Ακάμα

CY

Λάρνακα

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα

CY

Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης

CY

Κουμανδαρία

CY

Λευκωσία

CY

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης

CZ

Šobeské víno

CZ

Šobes

CZ

Znojmo

CZ

moravské

CZ

české

CZ

Morava

CZ

Mikulovská

CZ

Velkopavlovická

CZ

Mělnická

CZ

Litoměřická

CZ

Znojemská

CZ

Novosedelské Slámové víno

CZ

Čechy

CZ

Slovácká

DE

Ahr

DE

Baden

DE

Taubertäler Landwein

DE

Starkenburger Landwein

DE

Schwäbischer Landwein

DE

Franken

DE

Hessische Bergstraße

DE

Mittelrhein

DE

Mosel

DE

Nahe

DE

Pfalz

DE

Rheingau

DE

Rheinhessen

DE

Saale-Unstrut

DE

Württemberg

DE

Sachsen

DE

Ahrtaler Landwein

DE

Badischer Landwein

DE

Bayerischer Bodensee-Landwein

DE

Brandenburger Landwein

DE

Landwein Main

DE

Landwein der Mosel

DE

Landwein Neckar

DE

Landwein Oberrhein

DE

Landwein Rhein

DE

Landwein Rhein-Neckar

DE

Landwein der Ruwer

DE

Landwein der Saar

DE

Mecklenburger Landwein

DE

Mitteldeutscher Landwein

DE

Nahegauer Landwein

DE

Pfälzer Landwein

DE

Regensburger Landwein

DE

Rheinburgen-Landwein

DE

Rheingauer Landwein

DE

Rheinischer Landwein

DE

Saarländischer Landwein

DE

Sächsischer Landwein

DE

Schleswig-Holsteinischer Landwein

DK

Jylland

DK

Sjælland

DK

Fyn

DK

Bornholm

EL

Τριφυλία

EL

Ραψάνη

EL

Χίος

EL

Θάσος

EL

Τύρναβος

EL

Τεγέα

EL

Λέσβος

EL

Θεσσαλονίκη

EL

Ληλάντιο Πεδίο

EL

Καβάλα

EL

Ηλεία

EL

Κέρκυρα

EL

Κραννώνα

EL

Ίλιον

EL

Παλλήνη

EL

Πλαγιές Βερτίσκου

EL

Αγορά

EL

Κλημέντι

EL

Πισάτις

EL

Λετρίνοι

EL

Κίσσαμος

EL

Ίσμαρος

EL

Κρανιά

EL

Πέλλα

EL

Λασίθι

EL

Σπάτα

EL

Χαλικούνα

EL

Ικαρία

EL

Γεράνεια

EL

Πλαγιές Αμπέλου

EL

Αργολίδα

EL

Επανομή

EL

Ανάβυσσος

EL

Μαγνησία

EL

Άβδηρα

EL

Πλαγιές Πεντελικού

EL

Παγγαίο

EL

Λευκάδα

EL

Ελασσόνα

EL

Πιερία

EL

Άγιο Όρος

EL

Μέτσοβο

EL

Μαρκόπουλο

EL

Ζάκυνθος

EL

Kως

EL

Σιθωνία

EL

Μαντζαβινάτα

EL

Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας)

EL

Μεσσηνία

EL

Καστοριά

EL

Μεταξάτων

EL

Ρετσίνα Καρύστου

EL

Παρνασσός

EL

Πυλία

EL

Θαψανά

EL

Έβρος

EL

Μαυροδάφνη Πατρών

EL

Βερντέα Ζακύνθου

EL

Γρεβενά

EL

Ρετσίνα Γιάλτρων

EL

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

EL

Δράμα

EL

Ιωάννινα

EL

Χανιά

EL

Ρέθυμνο

EL

Σαντορίνη

EL

Φλώρινα

EL

Μοσχάτο Πατρών

EL

Πλαγιές Πάικου

EL

Σέρρες

EL

Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής)

EL

Πλαγιές Μελίτωνα

EL

Θήβα

EL

Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής)

EL

Πάτρα

EL

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

EL

Γουμένισσα

EL

Μεσενικόλα

EL

Μοσχάτος Ρίου Πάτρας

EL

Σιάτιστα

EL

Πλαγιές Πάρνηθας

EL

Αρκαδία

EL

Κάρυστος

EL

Αρχάνες

EL

Κυκλάδες

EL

Κοζάνη

EL

Δαφνές

EL

Αμύνταιο

EL

Πεζά

EL

Χαλκιδική

EL

Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας)

EL

Ρετσίνα Αττικής

EL

Μοσχάτος Λήμνου

EL

Ρετσίνα Εύβοιας

EL

Αγχίαλος

EL

Κοιλάδας Αταλάντης

EL

Ημαθία

EL

Ριτσώνα

EL

Λακωνία

EL

Βελβεντό

EL

Μετέωρα

EL

Μαρτίνο

EL

Ζίτσα

EL

Μονεμβασία- Malvasia

EL

Πλαγιές Κνημίδας

EL

Μαντινεία

EL

Εύβοια

EL

Οπούντια Λοκρίδας

EL

Πλαγιές Αιγιαλείας

EL

Σάμος

EL

Ηράκλειο

EL

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

EL

Μοσχάτος Ρόδου

EL

Αχαΐα

EL

Αττική

EL

Πάρος

EL

Φθιώτιδα

EL

Ρετσίνα Βοιωτίας

EL

Νεμέα

EL

Νέα Μεσημβρία

EL

Πλαγιές Αίνου

EL

Δωδεκάνησος

EL

Καρδίτσα

EL

Κόρινθος

EL

Ρετσίνα Σπάτων

EL

Ρετσίνα Κορωπίου

EL

Ρετσίνα Κρωπίας

EL

Ρετσίνα Μεγάρων

EL

Ρετσίνα Παιανίας

EL

Ρετσίνα Λιοπεσίου

EL

Ρετσίνα Πικερμίου

EL

Ρετσίνα Παλλήνης

EL

Θεσσαλία

EL

Αιγαίο Πέλαγος

EL

Πλαγιές Κιθαιρώνα

EL

Ήπειρος

EL

Κρήτη

EL

Πελοπόννησος

EL

Malvasia Πάρος

EL

Malvasia Σητείας

EL

Στερεά Ελλάδα

EL

Νάουσα

EL

Θράκη

EL

Ρόδος

EL

Σητεία

EL

Λήμνος

EL

Χάνδακας - Candia

EL

Μακεδονία

EL

Malvasia Χάνδακας-Candia

FR

Les Baux de Provence

FR

Pomerol

FR

Premières Côtes de Bordeaux

FR

Gros Plant du Pays nantais

FR

Listrac-Médoc

FR

Alsace grand cru Florimont

FR

Coteaux du Loir

FR

Menetou-Salon

FR

Clairette de Die

FR

Cahors

FR

Orléans

FR

Cour-Cheverny

FR

Bordeaux Supérieur

FR

Corton-Charlemagne

FR

Puligny-Montrachet

FR

Romanée-Saint-Vivant

FR

Clos de Vougeot

FR

Clos Vougeot

FR

Chambertin-Clos de Bèze

FR

Chambertin

FR

La Romanée

FR

Mazis-Chambertin

FR

Chapelle-Chambertin

FR

Mazoyères-Chambertin

FR

Corton

FR

Valençay

FR

Echezeaux

FR

La Tâche

FR

Clos Saint-Denis

FR

Clos des Lambrays

FR

Côtes du Rhône

FR

Gaillac premières côtes

FR

Tavel

FR

Margaux

FR

Minervois

FR

Lirac

FR

Alsace grand cru Marckrain

FR

Alsace grand cru Mandelberg

FR

Alsace grand cru Kitterlé

FR

Alsace grand cru Bruderthal

FR

Alsace grand cru Eichberg

FR

Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé

FR

Alsace grand cru Brand

FR

Alsace grand cru Rosacker

FR

Alsace grand cru Kirchberg de Barr

FR

Alsace grand cru Steinert

FR

Alsace grand cru Spiegel

FR

Alsace grand cru Frankstein

FR

Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim

FR

Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten

FR

Alsace grand cru Hatschbourg

FR

Alsace grand cru Goldert

FR

Alsace grand cru Pfersigberg

FR

Alsace grand cru Saering

FR

Alsace grand cru Hengst

FR

Alsace grand cru Gloeckelberg

FR

Alsace grand cru Furstentum

FR

Alsace grand cru Geisberg

FR

Alsace grand cru Praelatenberg

FR

Cévennes

FR

Maures

FR

Isère

FR

Méditerranée

FR

Côte Vermeille

FR

Côtes de Meuse

FR

Haute-Vienne

FR

Coteaux des Baronnies

FR

Gigondas

FR

Châteauneuf-du-Pape

FR

Corse

FR

Vin de Corse

FR

Vouvray

FR

Saumur Champigny

FR

Buzet

FR

Coteaux de l'Aubance

FR

Rosé de Loire

FR

Vacqueyras

FR

Haut-Montravel

FR

Monbazillac

FR

Châteaumeillant

FR

Côtes du Jura

FR

Ajaccio

FR

Patrimonio

FR

Savennières

FR

Coteaux d'Aix-en-Provence

FR

Clairette de Bellegarde

FR

Costières de Nîmes

FR

Pessac-Léognan

FR

Rosette

FR

Cheverny

FR

Côtes de Duras

FR

Coteaux du Vendômois

FR

Saint-Romain

FR

Gevrey-Chambertin

FR

Montlouis-sur-Loire

FR

Loupiac

FR

Lalande de Pomerol

FR

Côtes du Forez

FR

Roussette de Savoie

FR

Bugey

FR

Marsannay

FR

Vougeot

FR

Châtillon-en-Diois

FR

Saint-Estèphe

FR

Coteaux de Saumur

FR

Palette

FR

Barsac

FR

Château-Chalon

FR

Côtes de Montravel

FR

Saussignac

FR

Bergerac

FR

Côtes de Bergerac

FR

Macvin du Jura

FR

Pommard

FR

Sancerre

FR

Fitou

FR

Malepère

FR

Saint-Bris

FR

Volnay

FR

Côte Rôtie

FR

Saint-Joseph

FR

Côte Roannaise

FR

Coteaux du Lyonnais

FR

Entraygues - Le Fel

FR

Côtes de Bordeaux

FR

Saint-Emilion

FR

Montagne-Saint-Emilion

FR

Saint-Georges-Saint-Emilion

FR

Puisseguin Saint-Emilion

FR

Saint-Emilion Grand Cru

FR

Arbois

FR

Faugères

FR

Côtes du Roussillon Villages

FR

Estaing

FR

L’Hermitage

FR

Ermitage

FR

Hermitage

FR

L’Ermitage

FR

Crémant de Limoux

FR

Cabernet d'Anjou

FR

Rosé d'Anjou

FR

Cabardès

FR

Graves

FR

Graves supérieures

FR

Chambolle-Musigny

FR

Meursault

FR

Chassagne-Montrachet

FR

Beaune

FR

Blagny

FR

Morgon

FR

Juliénas

FR

Côte de Brouilly

FR

Saint-Amour

FR

Chénas

FR

Collioure

FR

Alsace

FR

Vin d'Alsace

FR

Muscat de Rivesaltes

FR

Fronsac

FR

Périgord

FR

Vicomté d'Aumelas

FR

Ariège

FR

Côtes de Thongue

FR

Torgan

FR

Sainte-Marie-la-Blanche

FR

Alpes-de-Haute-Provence

FR

Urfé

FR

Yonne

FR

Coteaux de Coiffy

FR

Drôme

FR

Collines Rhodaniennes

FR

Haute Vallée de l'Aude

FR

Corrèze

FR

Coteaux du Cher et de l'Arnon

FR

Gard

FR

Coteaux du Pont du Gard

FR

Coteaux de Tannay

FR

Côtes Catalanes

FR

Lavilledieu

FR

Vallée du Paradis

FR

Saint-Guilhem-le-Désert

FR

Allobrogie

FR

Var

FR

Coteaux du Libron

FR

Alpes-Maritimes

FR

Aveyron

FR

Haute-Marne

FR

Muscat du Cap Corse

FR

Beaumes de Venise

FR

Coteaux Varois en Provence

FR

Haut-Poitou

FR

Reuilly

FR

Bourgueil

FR

Médoc

FR

Moulis

FR

Moulis-en-Médoc

FR

Fiefs Vendéens

FR

Tursan

FR

Chablis

FR

Bourgogne mousseux

FR

Bourgogne Passe-tout-grains

FR

Bourgogne aligoté

FR

Crémant du Jura

FR

Marcillac

FR

Sauternes

FR

Anjou

FR

Bordeaux

FR

Saint-Aubin

FR

Pécharmant

FR

Pouilly-Fumé

FR

Blanc Fumé de Pouilly

FR

Pouilly-sur-Loire

FR

Coteaux du Layon

FR

Jurançon

FR

Bourg

FR

Côtes de Bourg

FR

Bourgeais

FR

Quarts de Chaume

FR

Chiroubles

FR

Régnié

FR

Morey-Saint-Denis

FR

Alsace grand cru Kaefferkopf

FR

Alsace grand cru Altenberg de Bergheim

FR

Alsace grand cru Zotzenberg

FR

Crémant d'Alsace

FR

Pierrevert

FR

Côtes du Roussillon

FR

Luberon

FR

Limoux

FR

Coteaux du Languedoc

FR

Languedoc

FR

Montravel

FR

Canon Fronsac

FR

Côtes d’Auvergne

FR

Bonnezeaux

FR

Graves de Vayres

FR

Coteaux d’Ancenis

FR

Grignan-les-Adhémar

FR

Fleurie

FR

Bourgogne grand ordinaire

FR

Bourgogne ordinaire

FR

Coteaux Bourguignons

FR

Aloxe-Corton

FR

Moulin-à-Vent

FR

Beaujolais

FR

Brouilly

FR

Pouilly-Vinzelles

FR

Rully

FR

Savennières Roche aux Moines

FR

Savennières Coulée de Serrant

FR

Brulhois

FR

Béarn

FR

L’Etoile

FR

Rivesaltes

FR

Alsace grand cru Sonnenglanz

FR

Alsace grand cru Sporen

FR

Alsace grand cru Steingrubler

FR

Alsace grand cru Vorbourg

FR

Alsace grand cru Wineck-Schlossberg

FR

Alsace grand cru Zinnkoepflé

FR

Alsace grand cru Steinklotz

FR

Alsace grand cru Wiebelsberg

FR

Alsace grand cru Winzenberg

FR

Fixin

FR

Pernand-Vergelesses

FR

Auxey-Duresses

FR

Mâcon

FR

Bourgogne

FR

Pouilly-Loché

FR

Pouilly-Fuissé

FR

Monthélie

FR

Petit Chablis

FR

Bienvenues-Bâtard-Montrachet

FR

Chorey-lès-Beaune

FR

Savigny-lès-Beaune

FR

Viré-Clessé

FR

Vin de Bellet

FR

Bellet

FR

Côtes du Rhône Villages

FR

Muscat de Saint-Jean-de-Minvervois

FR

Minervois-la-Livinière

FR

Cérons

FR

Moselle

FR

Corbières-Boutenac

FR

Corbières

FR

Banyuls

FR

Banyuls grand cru

FR

Frontignan

FR

Muscat de Frontignan

FR

Vin de Frontignan

FR

Crémant de Bourgogne

FR

Seyssel

FR

Vin de Savoie

FR

Savoie

FR

Côtes du Marmandais

FR

Condrieu

FR

Cadillac

FR

Madiran

FR

Vinsobres

FR

Cornas

FR

Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire

FR

Irouléguy

FR

Côtes de Toul

FR

Haut-Médoc

FR

Saint-Mont

FR

Blaye

FR

Pauillac

FR

Sainte-Croix-du-Mont

FR

Muscat de Mireval

FR

Muscat de Beaumes-de-Venise

FR

Muscat de Lunel

FR

Maranges

FR

Maury

FR

Rasteau

FR

Grand Roussillon

FR

Pays d'Hérault

FR

Coteaux de Peyriac

FR

Coteaux Charitois

FR

Cathare

FR

Vins Fins de la Côte de Nuits

FR

Alsace grand cru Kanzlerberg

FR

Alsace grand cru Mambourg

FR

Alsace grand cru Osterberg

FR

Alsace grand cru Ollwiller

FR

Alsace grand cru Kessler

FR

Alsace grand cru Schlossberg

FR

Alsace grand cru Sommerberg

FR

Alsace grand cru Muenchberg

FR

Alsace grand cru Schoenenbourg

FR

Alsace grand cru Kastelberg

FR

Bandol

FR

Clairette du Languedoc

FR

Crémant de Die

FR

Crémant de Bordeaux

FR

Pineau des Charentes

FR

Bonnes-Mares

FR

Clos de Tart

FR

Charlemagne

FR

Anjou Villages

FR

Muscadet Sèvre et Maine

FR

Muscadet Coteaux de la Loire

FR

Muscadet Côtes de Grandlieu

FR

Muscadet

FR

Quincy

FR

Coteaux du Quercy

FR

Saint-Julien

FR

Touraine

FR

Gaillac

FR

Floc de Gascogne

FR

Vosne-Romanée

FR

Chablis grand cru

FR

Ruchottes-Chambertin

FR

Charmes-Chambertin

FR

Griotte-Chambertin

FR

Latricières-Chambertin

FR

Bâtard-Montrachet

FR

Chevalier-Montrachet

FR

Criots-Bâtard-Montrachet

FR

Bouzeron

FR

Saint-Véran

FR

Givry

FR

Nuits-Saint-Georges

FR

Clos de la Roche

FR

La Grande Rue

FR

Musigny

FR

Grands-Echezeaux

FR

Romanée-Conti

FR

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

FR

Saint-Pourçain

FR

Château Grillet

FR

Roussette du Bugey

FR

Santenay

FR

Ladoix

FR

Irancy

FR

Côte de Beaune

FR

Pacherenc du Vic-Bilh

FR

Touraine Noble Joué

FR

Fronton

FR

Côtes de Millau

FR

Alsace grand cru Rangen

FR

Alsace grand cru Pfingstberg

FR

Richebourg

FR

Crozes-Ermitage

FR

Crozes-Hermitage

FR

Côtes du Vivarais

FR

Crémant de Loire

FR

Côtes de Provence

FR

Jasnières

FR

Coteaux du Giennois

FR

Chinon

FR

Cassis

FR

Coteaux de Die

FR

Saint-Péray

FR

Ventoux

FR

Orléans-Cléry

FR

Côte de Beaune-Villages

FR

Montrachet

FR

Montagny

FR

Mercurey

FR

Anjou-Coteaux de la Loire

FR

Entre-deux-Mers

FR

Sainte-Foy Bordeaux

FR

Saint-Sardos

FR

Côte de Nuits-Villages

FR

Ain

FR

Côtes du Tarn

FR

Côtes de Gascogne

FR

Haute Vallée de l'Orb

FR

Duché d’Uzès

FR

Île de Beauté

FR

Coteaux d’Ensérune

FR

Charentais

FR

Alpilles

FR

Ardèche

FR

Lussac Saint-Emilion

FR

Coteaux de Narbonne

FR

Cité de Carcassonne

FR

Thézac-Perricard

FR

Mont Caume

FR

Agenais

FR

Hautes-Alpes

FR

Vaucluse

FR

Puy-de-Dôme

FR

Saône-et-Loire

FR

Aude

FR

Coteaux de Glanes

FR

Franche-Comté

FR

Lot

FR

Landes

FR

Gers

FR

Calvados

FR

Bouches-du-Rhône

FR

Val de Loire

FR

Sables du Golfe du Lion

FR

Côtes de Thau

FR

Comtés Rhodaniens

FR

Comté Tolosan

FR

Coteaux de l’Auxois

FR

Champagne

FR

Rosé des Riceys

FR

Coteaux champenois

FR

Atlantique

FR

Pays d'Oc

HU

Tokaji

HU

Balatonfüred-Csopak

HU

Egri

HU

Eger

HU

Felső-Magyarország

HU

Felső-Magyarországi

HU

Kunsági

HU

Kunság

HU

Mór

HU

Móri

HU

Neszmély

HU

Neszmélyi

HU

Pannonhalmi

HU

Pannonhalma

HU

Izsáki Arany Sárfehér

HU

Duna-Tisza-közi

HU

Duna

HU

Dunai

HU

Szekszárd

HU

Szekszárdi

HU

Etyek-Buda

HU

Etyek-Budai

HU

Dunántúli

HU

Dunántúl

HU

Tolnai

HU

Tolna

HU

Mátrai

HU

Mátra

HU

Debrői Hárslevelű

HU

Zemplén

HU

Zempléni

HU

Somló

HU

Somlói

HU

Balatonboglári

HU

Balatonboglár

HU

Pannon

HU

Villányi

HU

Villány

HU

Csongrád

HU

Csongrádi

HU

Pécs

HU

Hajós-Baja

HU

Bükk

HU

Bükki

HU

Nagy-Somló

HU

Nagy-Somlói

HU

Zalai

HU

Zala

HU

Tihanyi

HU

Tihany

HU

Sopron

HU

Soproni

HU

Káli

HU

Badacsonyi

HU

Badacsony

HU

Balatoni

HU

Balaton

HU

Balatonmelléki

HU

Balaton-felvidéki

HU

Balaton-felvidék

HU

Balatonfüred-Csopaki

HU

Tokaj

IT

Villamagna

IT

Colli Aprutini

IT

Colline Pescaresi

IT

Colline Teatine

IT

Histonium

IT

del Vastese

IT

Terre Aquilane

IT

Terre de L'Aquila

IT

Terre di Chieti

IT

Vermentino di Gallura

IT

Alghero

IT

Friuli Annia

IT

Arborea

IT

Malvasia di Bosa

IT

Collio

IT

Collio Goriziano

IT

Moscato di Sennori

IT

Moscato di Sorso - Sennori

IT

Moscato di Sorso

IT

Carso - Kras

IT

Carso

IT

Colli Orientali del Friuli Picolit

IT

Ramandolo

IT

Moscato di Scanzo

IT

Scanzo

IT

Friuli Aquileia

IT

Friuli Colli Orientali

IT

Friuli Grave

IT

Oltrepò Pavese metodo classico

IT

Barbagia

IT

Marsala

IT

Menfi

IT

Monreale

IT

Colli del Limbara

IT

Marmilla

IT

Noto

IT

Nurra

IT

Moscato di Pantelleria

IT

Pantelleria

IT

Passito di Pantelleria

IT

Riesi

IT

Ogliastra

IT

Salaparuta

IT

Parteolla

IT

Sambuca di Sicilia

IT

Santa Margherita di Belice

IT

Planargia

IT

Sciacca

IT

Sicilia

IT

Siracusa

IT

Vittoria

IT

Avola

IT

Camarro

IT

Fontanarossa di Cerda

IT

Salemi

IT

Provincia di Nuoro

IT

Salina

IT

Terre Siciliane

IT

Valle Belice

IT

Romangia

IT

Sibiola

IT

Tharros

IT

Trexenta

IT

Valle del Tirso

IT

Valli di Porto Pino

IT

Montefalco Sagrantino

IT

Torgiano Rosso Riserva

IT

Amelia

IT

Assisi

IT

Colli Altotiberini

IT

Trasimeno

IT

Colli del Trasimeno

IT

Colli Martani

IT

Colli Perugini

IT

Lago di Corbara

IT

Montefalco

IT

Orvieto

IT

Rosso Orvietano

IT

Orvietano Rosso

IT

Spoleto

IT

Todi

IT

Torgiano

IT

Allerona

IT

Bettona

IT

Cannara

IT

Narni

IT

Spello

IT

Umbria

IT

Delle Venezie

IT

Alto Livenza

IT

Montepulciano d’Abruzzo Colline Teramane

IT

Controguerra

IT

Abruzzo

IT

Benaco Bresciano

IT

Monferrato

IT

Nebbiolo d'Alba

IT

Carmignano

IT

Piemonte

IT

Chianti

IT

Pinerolese

IT

Rubino di Cantavenna

IT

Chianti Classico

IT

Sizzano

IT

Aleatico Passito dell'Elba

IT

Elba Aleatico Passito

IT

Strevi

IT

Terre Alfieri

IT

Valli Ossolane

IT

Valsusa

IT

Verduno

IT

Verduno Pelaverga

IT

Montecucco Sangiovese

IT

Alta Langa

IT

Montenetto di Brescia

IT

Ruchè di Castagnole Monferrato

IT

Morellino di Scansano

IT

Roero

IT

Rosso della Val di Cornia

IT

Val di Cornia Rosso

IT

Ghemme

IT

Ronchi di Brescia

IT

Suvereto

IT

Vernaccia di San Gimignano

IT

Vino Nobile di Montepulciano

IT

Gavi

IT

Cortese di Gavi

IT

Gattinara

IT

Ansonica Costa dell'Argentario

IT

Alta Valle della Greve

IT

Parrina

IT

Pomino

IT

Rosso di Montalcino

IT

Rosso di Montepulciano

IT

San Gimignano

IT

Sant'Antimo

IT

San Torpè

IT

Sovana

IT

Terratico di Bibbona

IT

Terre di Casole

IT

Terre di Pisa

IT

Val d'Arbia

IT

Valdarno di Sopra

IT

Val d'Arno di Sopra

IT

Val di Cornia

IT

Valdichiana toscana

IT

Valdinievole

IT

Vin Santo del Chianti

IT

Vin Santo del Chianti Classico

IT

Vin Santo di Montepulciano

IT

Toscana

IT

Toscano

IT

Cortona

IT

Elba

IT

Faro

IT

Malvasia delle Lipari

IT

Mamertino

IT

Mamertino di Milazzo

IT

Collina del Milanese

IT

San Colombano

IT

San Colombano al Lambro

IT

Alba

IT

Albugnano

IT

Barbera d'Alba

IT

Terre Lariane

IT

Garda Colli Mantovani

IT

Barbera del Monferrato

IT

Lambrusco Mantovano

IT

Boca

IT

Bramaterra

IT

Alto Mincio

IT

Provincia di Mantova

IT

Quistello

IT

Sabbioneta

IT

Canavese

IT

Carema

IT

Cisterna d'Asti

IT

Colli Tortonesi

IT

Collina Torinese

IT

Cannonau di Sardegna

IT

Colline Novaresi

IT

Botticino

IT

Colline Saluzzesi

IT

Cellatica

IT

Cortese dell'Alto Monferrato

IT

Calosso

IT

Girò di Cagliari

IT

Capriano del Colle

IT

Nasco di Cagliari

IT

Garda Bresciano

IT

Riviera del Garda Bresciano

IT

Coste della Sesia

IT

Dolcetto d'Acqui

IT

Isola dei Nuraghi

IT

Dolcetto d'Alba

IT

Moscato di Sardegna

IT

Monica di Sardegna

IT

Nuragus di Cagliari

IT

Campidano di Terralba

IT

Terralba

IT

Vermentino di Sardegna

IT

Vernaccia di Oristano

IT

Mandrolisai

IT

Carignano del Sulcis

IT

Dolcetto d'Asti

IT

Dolcetto di Ovada

IT

Fara

IT

Freisa d'Asti

IT

Freisa di Chieri

IT

Gabiano

IT

Ortona

IT

Grignolino d'Asti

IT

Grignolino del Monferrato Casalese

IT

Valtènesi

IT

Langhe

IT

Lessona

IT

Loazzolo

IT

Malvasia di Casorzo

IT

Malvasia di Casorzo d'Asti

IT

Casorzo

IT

Brunello di Montalcino

IT

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

IT

Verdicchio di Matelica

IT

Verdicchio dei Castelli di Jesi

IT

Castelli di Jesi Verdicchio Riserva

IT

Marche

IT

Reno

IT

Romagna

IT

Bianco di Castelfranco Emilia

IT

Emilia

IT

dell'Emilia

IT

Forlì

IT

Fortana del Taro

IT

Asolo - Prosecco

IT

Colli Asolani - Prosecco

IT

Conegliano - Prosecco

IT

Conegliano Valdobbiadene - Prosecco

IT

Valdobbiadene - Prosecco

IT

Prosecco

IT

Venezia

IT

Colli Trevigiani

IT

Conselvano

IT

Marca Trevigiana

IT

Veneto

IT

Veneto Orientale

IT

Ravenna

IT

Veronese

IT

Verona

IT

Provincia di Verona

IT

Rubicone

IT

Bianco del Sillaro

IT

Sillaro

IT

Aglianico del Vulture Superiore

IT

Grottino di Roccanova

IT

Terre di Veleja

IT

Terre dell'Alta Val d'Agri

IT

Basilicata

IT

Val Tidone

IT

Matera

IT

Primitivo di Manduria Dolce Naturale

IT

Castel del Monte Bombino Nero

IT

Castel del Monte Nero di Troia Riserva

IT

Castel del Monte Rosso Riserva

IT

Aleatico di Puglia

IT

Friuli Isonzo

IT

Isonzo del Friuli

IT

Oltrepò Pavese

IT

Bonarda dell'Oltrepò Pavese

IT

Casteggio

IT

Friuli Latisana

IT

Venezia Giulia

IT

Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese

IT

Buttafuoco

IT

Sangue di Giuda

IT

Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese

IT

Pinot nero dell'Oltrepò Pavese

IT

Oltrepò Pavese Pinot grigio

IT

Provincia di Pavia

IT

Franciacorta

IT

Sforzato di Valtellina

IT

Sfursat di Valtellina

IT

Valtellina Superiore

IT

Ronchi Varesini

IT

Sebino

IT

Curtefranca

IT

Sardegna Semidano

IT

Maremma toscana

IT

Montecarlo

IT

Val di Magra

IT

Montecucco

IT

Costa Toscana

IT

Monteregio di Massa Marittima

IT

Colli della Toscana centrale

IT

Montescudaio

IT

Montecastelli

IT

Moscadello di Montalcino

IT

Orcia

IT

Bardolino

IT

Bardolino Superiore

IT

Arcole

IT

Breganze

IT

Merlara

IT

Recioto della Valpolicella

IT

Valpolicella

IT

Colli Maceratesi

IT

Bianchello del Metauro

IT

Vernaccia di Serrapetrona

IT

Valpolicella Ripasso

IT

Durello Lessini

IT

Lessini Durello

IT

Cònero

IT

Colli Berici

IT

Serrapetrona

IT

Colli di Conegliano

IT

Colli Euganei

IT

Colli Euganei Fior d'Arancio

IT

Fior d'Arancio Colli Euganei

IT

Corti Benedettine del Padovano

IT

Lison

IT

Colli Pesaresi

IT

Lison-Pramaggiore

IT

Montello - Colli Asolani

IT

Montello

IT

Montello Rosso

IT

Monti Lessini

IT

Piave Malanotte

IT

Malanotte del Piave

IT

Piave

IT

Recioto di Soave

IT

Bagnoli di Sopra

IT

Bagnoli

IT

Bagnoli Friularo

IT

Friularo di Bagnoli

IT

Custoza

IT

Bianco di Custoza

IT

Gambellara

IT

Recioto di Gambellara

IT

Riviera del Brenta

IT

Soave

IT

Soave Superiore

IT

Valdadige

IT

Etschtaler

IT

Terradeiforti

IT

Valdadige Terradeiforti

IT

Vicenza

IT

Offida

IT

Serenissima

IT

Vigneti della Serenissima

IT

Terre di Offida

IT

Verdicchio di Matelica Riserva

IT

Montecompatri

IT

Montecompatri Colonna

IT

Nettuno

IT

Roma

IT

Tarquinia

IT

Terracina

IT

Moscato di Terracina

IT

Velletri

IT

Vignanello

IT

Zagarolo

IT

Anagni

IT

Civitella d'Agliano

IT

Colli Cimini

IT

Costa Etrusco Romana

IT

del Frusinate

IT

Frusinate

IT

Lazio

IT

Cerasuolo di Vittoria

IT

Alcamo

IT

Contea di Sclafani

IT

Contessa Entellina

IT

Delia Nivolelli

IT

Eloro

IT

Erice

IT

Etna

IT

Cagliari

IT

Erbaluce di Caluso

IT

Caluso

IT

Valcamonica

IT

San Martino della Battaglia

IT

Ovada

IT

Dolcetto di Ovada Superiore

IT

Garda

IT

Lugana

IT

Rosso di Valtellina

IT

Valtellina rosso

IT

Dolcetto di Diano d'Alba

IT

Diano d'Alba

IT

Vin Santo di Carmignano

IT

Barco Reale di Carmignano

IT

Dogliani

IT

Bianco dell'Empolese

IT

Bianco di Pitigliano

IT

Bolgheri

IT

Bolgheri Sassicaia

IT

Terrazze Retiche di Sondrio

IT

Terre del Colleoni

IT

Colleoni

IT

Valcalepio

IT

Bergamasca

IT

Candia dei Colli Apuani

IT

Capalbio

IT

Acqui

IT

Brachetto d'Acqui

IT

Colli dell'Etruria Centrale

IT

Colline Lucchesi

IT

Barolo

IT

Asti

IT

Barbera del Monferrato Superiore

IT

Barbera d'Asti

IT

Barbaresco

IT

Grance Senesi

IT

Greco di Bianco

IT

Lamezia

IT

Melissa

IT

Savuto

IT

Scavigna

IT

Terre di Cosenza

IT

S. Anna di Isola Capo Rizzuto

IT

Calabria

IT

Costa Viola

IT

Locride

IT

Palizzi

IT

Pellaro

IT

Scilla

IT

Val di Neto

IT

Valdamato

IT

Arghillà

IT

Lipuda

IT

Biferno

IT

Tintilia del Molise

IT

Cannellino di Frascati

IT

Cesanese del Piglio

IT

Piglio

IT

Frascati Superiore

IT

Pentro di Isernia

IT

Pentro

IT

Rotae

IT

Aleatico di Gradoli

IT

Aprilia

IT

Atina

IT

Osco

IT

Terre degli Osci

IT

Bianco Capena

IT

Castelli Romani

IT

Cerveteri

IT

Affile

IT

Cesanese di Affile

IT

Cesanese di Olevano Romano

IT

Olevano Romano

IT

Circeo

IT

Colli Albani

IT

Colli della Sabina

IT

Tuscia

IT

Colli Etruschi Viterbesi

IT

Colli Lanuvini

IT

Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

IT

Cori

IT

Montepulciano d’Abruzzo

IT

Trebbiano d'Abruzzo

IT

Terre Tollesi

IT

Tullum

IT

Cerasuolo d'Abruzzo

IT

Colli del Sangro

IT

Colline Frentane

IT

Casteller

IT

Teroldego Rotaliano

IT

Frascati

IT

Genazzano

IT

Trento

IT

Marino

IT

Trentino

IT

Vigneti delle Dolomiti

IT

Weinberg Dolomiten

IT

Vallagarina

IT

Colonna

IT

Portofino

IT

Golfo del Tigullio - Portofino

IT

Pornassio

IT

Ormeasco di Pornassio

IT

Riviera ligure di Ponente

IT

Dolceacqua

IT

Rossese di Dolceacqua

IT

Val Polcèvera

IT

Colline del Genovesato

IT

Colline Savonesi

IT

Liguria di Levante

IT

Terrazze dell'Imperiese

IT

Rosazzo

IT

San Ginesio

IT

Piceno

IT

Rosso Piceno

IT

Rosso Cònero

IT

Pergola

IT

Lacrima di Morro d'Alba

IT

Lacrima di Morro

IT

I Terreni di Sanseverino

IT

Falerio

IT

Esino

IT

Amarone della Valpolicella

IT

Aglianico del Vulture

IT

Alezio

IT

Barletta

IT

Brindisi

IT

Cacc'e' mmitte di Lucera

IT

Castel del Monte

IT

Colline Joniche Tarantine

IT

Copertino

IT

Galatina

IT

Gioia del Colle

IT

Gravina

IT

Lizzano

IT

Locorotondo

IT

Martina

IT

Martina Franca

IT

Matino

IT

Moscato di Trani

IT

Nardò

IT

Negroamaro di Terra d'Otranto

IT

Orta Nova

IT

Ostuni

IT

Leverano

IT

Primitivo di Manduria

IT

Rosso di Cerignola

IT

Salice Salentino

IT

San Severo

IT

Squinzano

IT

Tavoliere

IT

Tavoliere delle Puglie

IT

Terra d'Otranto

IT

del Molise

IT

Molise

IT

Daunia

IT

Murgia

IT

Puglia

IT

Salento

IT

Tarantino

IT

Valle d'Itria

IT

Bivongi

IT

Cirò

IT

Fiano di Avellino

IT

Greco di Tufo

IT

Taurasi

IT

Aversa

IT

Campi Flegrei

IT

Capri

IT

Casavecchia di Pontelatone

IT

Castel San Lorenzo

IT

Cilento

IT

Falanghina del Sannio

IT

Falerno del Massico

IT

Galluccio

IT

Ischia

IT

Vesuvio

IT

Campania

IT

Catalanesca del Monte Somma

IT

Colli di Salerno

IT

Dugenta

IT

Epomeo

IT

Paestum

IT

Pompeiano

IT

Roccamonfina

IT

Terre del Volturno

IT

Aglianico del Taburno

IT

Costa d'Amalfi

IT

Irpinia

IT

Penisola Sorrentina

IT

Sannio

IT

Beneventano

IT

Benevento

IT

Colli Bolognesi Classico Pignoletto

IT

Romagna Albana

IT

Bosco Eliceo

IT

Colli Bolognesi

IT

Colli d'Imola

IT

Colli di Faenza

IT

Colli di Parma

IT

dell'Alto Adige

IT

Südtiroler

IT

Südtirol

IT

Alto Adige

IT

Lago di Caldaro

IT

Kalterersee

IT

Kalterer

IT

Caldaro

IT

Mitterberg

IT

Valle d'Aosta

IT

Vallée d'Aoste

IT

Colli di Rimini

IT

Colli di Scandiano e di Canossa

IT

Colli Piacentini

IT

Colli Romagna centrale

IT

Gutturnio

IT

Lambrusco di Sorbara

IT

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

IT

Lambrusco Salamino di Santa Croce

IT

di Modena

IT

Modena

IT

Ortrugo

IT

Reggiano

IT

Cinque Terre Sciacchetrà

IT

Cinque Terre

IT

Colli di Luni

IT

Colline di Levanto

LU

Moselle Luxembourgeoise

MT

Gozo

MT

Maltese Islands

MT

Malta

MT

Għawdex

NL

Flevoland

NL

Limburg

NL

Gelderland

NL

Zeeland

NL

Noord-Brabant

NL

Friesland

NL

Noord-Holland

NL

Utrecht

NL

Overijssel

NL

Drenthe

NL

Groningen

NL

Zuid-Holland

PT

Madeira

PT

Tejo

PT

Madeirense

PT

Terras Madeirenses

PT

Duriense

PT

Biscoitos

PT

Pico

PT

Graciosa

PT

Açores

PT

Algarve

PT

Tavira

PT

Lagoa

PT

Portimão

PT

Lagos

PT

Lafões

PT

Setúbal

PT

Península de Setúbal

PT

Palmela

PT

Colares

PT

Carcavelos

PT

Bucelas

PT

Torres Vedras

PT

Trás-os-Montes

PT

Transmontano

PT

Alenquer

PT

Óbidos

PT

Encostas d’Aire

PT

Arruda

PT

Dão

PT

Lisboa

PT

Minho

PT

Bairrada

PT

Douro

PT

vin de Porto

PT

Port Wine

PT

Port

PT

vinho do Porto

PT

Porto

PT

Távora-Varosa

PT

Alentejo

PT

Alentejano

PT

DoTejo

PT

Vinho Verde

PT

Beira Interior

PT

Vinho da Madeira

RO

Recaş

RO

Dealurile Moldovei

RO

Miniş

RO

Murfatlar

RO

Dealurile Zarandului

RO

Viile Caraşului

RO

Crişana

RO

Dealurile Crişanei

RO

Dealurile Sătmarului

RO

Viile Timişului

RO

Dealu Bujorului

RO

Nicoreşti

RO

Pietroasa

RO

Cotnari

RO

Iana

RO

Bohotin

RO

Iaşi

RO

Sâmbureşti

RO

Drăgăşani

RO

Dealurile Transilvaniei

RO

Târnave

RO

Aiud

RO

Alba Iulia

RO

Lechinţa

RO

Sebeş-Apold

RO

Oltina

RO

Colinele Dobrogei

RO

Murfatlar

RO

Dealu Mare

RO

Târnave

RO

Dealu Mare

RO

Mehedinţi

RO

Terasele Dunării

RO

Dealu Mare

RO

Dealurile Munteniei

RO

Panciu

RO

Dealurile Olteniei

RO

Panciu

RO

Segarcea

RO

Ştefăneşti

RO

Dealu Mare

RO

Babadag

RO

Dealurile Munteniei

RO

Banu Mărăcine

RO

Sarica Niculiţel

RO

Coteşti

RO

Dealurile Vrancei

RO

Huşi

RO

Panciu

RO

Odobeşti

RO

Banat

SI

Vipavska dolina

SI

Slovenska Istra

SI

Teran

SI

Metliška črnina

SI

Belokranjec

SI

Cviček

SI

Bizeljčan

SI

Primorska

SI

Posavje

SI

Podravje

SI

Bela krajina

SI

Dolenjska

SI

Bizeljsko Sremič

SI

Prekmurje

SI

Štajerska Slovenija

SI

Kras

SI

Goriška Brda

SK

Slovenské

SK

Slovenský

SK

Slovenská

SK

Malokarpatský

SK

Malokarpatské

SK

Malokarpatská

SK

Nitrianska

SK

Nitriansky

SK

Nitrianske

SK

Južnoslovenská

SK

Južnoslovenský

SK

Južnoslovenské

SK

Stredoslovenský

SK

Stredoslovenské

SK

Stredoslovenská

SK

Východoslovenský

SK

Východoslovenské

SK

Karpatská perla

SK

Vinohradnícka oblasť Tokaj

SK

Východoslovenská

UK

English

UK

Welsh Regional

UK

English Regional

UK

Welsh

In Marokko zu schützende Spirituosen der Europäischen Union

EU-Mitgliedstaat

Zu schützender Name

Erzeugnisart

Belgien (Balegem)

Balegemse jenever

Spirituosen mit Wacholder

Belgien (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

Hasseltse jenever/Hasselt

Spirituosen mit Wacholder

Belgien (Ostflandern)

O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

Spirituosen mit Wacholder

Belgien (Wallonische Region)

Peket-Pekêt
Pèket-Pèkèt de Wallonie

Spirituosen mit Wacholder

Belgien
Niederlande

Jonge jenever, jonge genever

Spirituosen mit Wacholder

Belgien
Niederlande

Oude jenever, oude genever

Spirituosen mit Wacholder

Belgien
Niederlande
Frankreich (Departements Nord (59) und Pas-de-Calais (62))

Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

Spirituosen mit Wacholder

Belgien
Niederlande
France (Departements Nord (59) und Pas-de-Calais (62))
Deutschland (Bundesländer Nordrhein-Westfalen und Niedersachsen)

Genièvre/Jenever/Genever

Spirituosen mit Wacholder

Belgien,
Niederlande
France (Departements Nord (59) und Pas-de-Calais (62))
Deutschland (Bundesländer Nordrhein-Westfalen und Niedersachsen)

Genièvre aux fruits
Vruchtenjenever
Jenever met vruchten
Fruchtgenever

Sonstige Spirituosen

Bulgarien

Сунгурларска гроздова ракия
Гроздова ракия от Сунгурларе
Sungurlarska grozdova rakya
Grozdova rakya aus Sungurlare

Branntwein

Bulgarien

Бургаска Мускатова ракия
Мускатова ракия от Бургас
Bourgaska Muscatova rakya
Muscatova rakya aus Bourgas

Branntwein

Bulgarien

Добруджанска мускатова ракия
Мускатова ракия от Добруджа
Dobrudjanska muscatova rakya
muscatova rakya aus Dobrudja

Branntwein

Bulgarien

Карловска гроздова ракия
Гроздова Ракия от Карлово
Karlovska grozdova rakya
Grozdova Rakya aus Karlovo

Branntwein

Bulgarien

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч
Loveshka slivova rakya
Slivova rakya aus Lovech

Obstbrand

Bulgarien

Поморийска гроздова ракия
Гроздова ракия от Поморие
Pomoriyska grozdova rakya
Grozdova rakya aus Pomorie

Branntwein

Bulgarien

Русенска бисерна гроздова ракия
Бисерна гроздова ракия от Русе
Russenska biserna grozdova rakya
Biserna grozdova rakya aus Russe

Branntwein

Bulgarien

Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра
Silistrenska kaysieva rakya
Kaysieva rakya aus Silistra

Obstbrand

Bulgarien

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия
Гроздова ракия от Сливен)
Slivenska perla (Slivenska grozdova от Сливен)
Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya
Grozdova rakya aus Sliven)

Branntwein

Bulgarien

Стралджанска Мускатова ракия
Мускатова ракия от Стралджа
Straldjanska Muscatova rakya
Muscatova rakya aus Straldja

Branntwein

Bulgarien

Сухиндолска гроздова ракия
Гроздова ракия от Сухиндол
Suhindolska grozdova rakya
Grozdova rakya aus Suhindol

Branntwein

Bulgarien

Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел
Tervelska kaysieva rakya
Kaysieva rakya aus Tervel

Obstbrand

Bulgarien

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян
Troyanska slivova rakya
Slivova rakya aus Troyan

Obstbrand

Tschechische Republik

Karlovarská Hořká

Likör

Dänemark

Dansk Akvavit
Dansk Aquavit

Akvavit/Aquavit

Deutschland

Bärwurz

Sonstige Spirituosen

Deutschland

Bayerischer Gebirgsenzian

Enzian

Deutschland

Bayerischer Kräuterlikör

Likör

Deutschland

Benediktbeurer Klosterlikör

Likör

Deutschland

Bergischer Korn/Kornbrand

Getreidespirituose

Deutschland

Berliner Kümmel

Likör

Deutschland

Blutwurz

Likör

Deutschland

Chiemseer Klosterlikör

Likör

Deutschland

Deutscher Weinbrand

Brandy/Weinbrand

Deutschland

Emsländer Korn/Kornbrand

Getreidespirituose

Deutschland

Ettaler Klosterlikör

Likör

Deutschland

Fränkischer Obstler

Obstbrand

Deutschland

Fränkisches Kirschwasser

Obstbrand

Deutschland

Fränkisches Zwetschgenwasser

Obstbrand

Deutschland

Hamburger Kümmel

Likör

Deutschland

Haselünner Korn/Kornbrand

Getreidespirituose

Deutschland

Hasetaler Korn/Kornbrand

Getreidespirituose

Deutschland

Hüttentee

Likör

Deutschland

Königsberger Bärenfang

Sonstige Spirituosen

Deutschland

Münchener Kümmel

Likör

Deutschland

Münsterländer Korn/Kornbrand

Getreidespirituose

Deutschland

Ostfriesischer Korngenever

Spirituosen mit Wacholder

Deutschland

Ostpreußischer Bärenfang

Sonstige Spirituosen

Deutschland

Pfälzer Weinbrand

Brandy/Weinbrand

Deutschland

Rheinberger Kräuter

Spirituose mit bitterem Geschmack / Bitter

Deutschland

Schwarzwälder Himbeergeist

Geist

Deutschland

Schwarzwälder Kirschwasser

Obstbrand

Deutschland

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Obstbrand

Deutschland

Schwarzwälder Williamsbirne

Obstbrand

Deutschland

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Obstbrand

Deutschland

Sendenhorster Korn/Kornbrand

Getreidespirituose

Deutschland

Steinhäger

Spirituosen mit Wacholder

Deutschland
Österreich
Belgien (deutschsprachige Gemeinschaft)

Korn/Kornbrand

Getreidespirituose

Estland

Estonian vodka

Wodka

Irland

Irish Cream

Likör

Irland

Irish Poteen
Irish Poitín

Sonstige Spirituosen

Irland

Irish Whiskey
Uisce Beatha Eireannach
Irish Whisky (1)

Whisky/Whiskey

Griechenland

Brandy Αττικής
Brandy aus Attika

Brandy/Weinbrand

Griechenland

Brandy Κεντρικής Ελλάδας
Brandy aus Zentralgriechenland

Brandy/Weinbrand

Griechenland

Brandy Πελοποννήσου
Brandy aus dem Peloponnes

Brandy/Weinbrand

Griechenland

Κίτρο Νάξου/Kitro aus Naxos

Likör

Griechenland

Κουμκουάτ Κέρκυρας
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat aus Korfu

Likör

Griechenland

Μαστίχα Χίου
Masticha aus Chios

Likör

Griechenland

Ούζο Θράκης
Ouzo aus Thrakien

Destillierter Anis

Griechenland

Ούζο Καλαμάτας
Ouzo aus Kalamata

Destillierter Anis

Griechenland

Ούζο Μακεδονίας
Ouzo aus Makedonien

Destillierter Anis

Griechenland

Ούζο Μυτιλήνης
Ouzo aus Mitilene

Destillierter Anis

Griechenland

Ούζο Πλωμαρίου
Ouzo aus Plomari

Destillierter Anis

Griechenland

Τεντούρα
Tentoura

Likör

Griechenland

Τσικουδιά Κρήτης
Tsikoudia aus Kreta

Tresterbrand

Griechenland

Τσικουδιά
Tsikoudia

Tresterbrand

Griechenland

Τσίπουρο Θεσσαλίας
Tsipouro aus Thessalien

Tresterbrand

Griechenland

Τσίπουρο Μακεδονίας
Tsipouro aus Makedonien

Tresterbrand

Griechenland

Τσίπουρο Τυρνάβου
Tsipouro aus Tyrnavos

Tresterbrand

Griechenland

Τσίπουρο
Tsipouro

Tresterbrand

Spanien

Aguardiente de hierbas de Galicia

Sonstige Spirituosen

Spanien

Aguardiente de sidra de Asturias

Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein

Spanien

Anís español

Spirituosen mit Anis

Spanien

Anís Paloma Monforte del Cid

Spirituosen mit Anis

Spanien

Aperitivo Café de Alcoy

Sonstige Spirituosen

Spanien

Brandy de Jerez

Brandy/Weinbrand

Spanien

Brandy del Penedés

Brandy/Weinbrand

Spanien

Cantueso Alicantino

Likör

Spanien

Cazalla

Spirituosen mit Anis

Spanien

Chinchón

Spirituosen mit Anis

Spanien

Gin de Mahón

Spirituosen mit Wacholder

Spanien

Herbero de la Sierra de Mariola

Sonstige Spirituosen

Spanien

Hierbas de Mallorca

Spirituosen mit Anis

Spanien

Hierbas Ibicencas

Spirituosen mit Anis

Spanien

Licor café de Galicia

Likör

Spanien

Licor de hierbas de Galicia

Likör

Spanien

Ojén

Spirituosen mit Anis

Spanien

Orujo de Galicia

Tresterbrand

Spanien

Pacharán

Sonstige Spirituosen

Spanien

Pacharán navarro

Sonstige Spirituosen

Spanien

Palo de Mallorca

Likör

Spanien

Ratafia catalana

Likör

Spanien

Ron de Granada

Rum

Spanien

Ronmiel

Sonstige Spirituosen

Spanien

Ronmiel de Canarias

Sonstige Spirituosen

Spanien

Rute

Spirituosen mit Anis

Spanien

Whisky español

Whisky/Whiskey

Frankreich

Armagnac

Branntwein

Frankreich

Armagnac-Ténarèze

Branntwein

Frankreich

Bas-Armagnac

Branntwein

Frankreich

Blanche Armagnac

Branntwein

Frankreich

Brandy français
Brandy de France

Brandy/Weinbrand

Frankreich

Calvados

Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein

Frankreich

Calvados Domfrontais France

Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein

Frankreich

Calvados Pays d'Auge

Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein

Frankreich

Cassis de Bourgogne

Crème de cassis

Frankreich

Cassis de Dijon

Crème de cassis

Frankreich

Cassis de Saintonge

Crème de cassis

Frankreich

Cassis de Dauphiné

Crème de cassis

Frankreich

Cognac

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein

Frankreich

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein

Frankreich

Eau-de-vie de cidre du Maine

Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein

Frankreich

Eau-de-vie de Cognac

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de Faugères
Faugères

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de Jura

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de poiré de Bretagne

Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein

Frankreich

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein

Frankreich

Eau-de-vie de poiré du Maine

Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein

Frankreich

Eau-de-vie de vin de Bourgogne

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de vin de la Marne

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de vin de Savoie

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de vin originaire de Provence

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Branntwein

Frankreich

Eau-de-vie des Charentes

Branntwein

Frankreich

Fine Bordeaux

Branntwein

Frankreich

Fine de Bourgogne

Branntwein

Frankreich

Framboise d'Alsace

Obstbrand

Frankreich

Haut-Armagnac

Branntwein

Frankreich

Kirsch d'Alsace

Obstbrand

Frankreich

Kirsch de Fougerolles

Obstbrand

Frankreich

Marc d'Alsace Gewürztraminer

Tresterbrand

Frankreich

Marc d'Aquitaine
Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine

Tresterbrand

Frankreich

Marc d'Auvergne

Tresterbrand

Frankreich

Marc de Bourgogne
Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Tresterbrand

Frankreich

Marc de Champagne
Eau-de-vie de marc de Champagne

Tresterbrand

Frankreich

Marc de Franche-Comté
Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

Tresterbrand

Frankreich

Marc de Lorraine

Tresterbrand

Frankreich

Marc de Provence
Eau-de-vie de marc originaire de Provence

Tresterbrand

Frankreich

Marc de Savoie
Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

Tresterbrand

Frankreich

Marc des Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

Tresterbrand

Frankreich

Marc des Côtes-du-Rhône
Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Tresterbrand

Frankreich

Marc du Bugey
Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

Tresterbrand

Frankreich

Marc du Centre-Est
Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

Tresterbrand

Frankreich

Marc du Jura

Tresterbrand

Frankreich

Marc du Languedoc
Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

Tresterbrand

Frankreich

Mirabelle d'Alsace

Obstbrand

Frankreich

Mirabelle de Lorraine

Obstbrand

Frankreich

Pommeau de Bretagne

Sonstige Spirituosen

Frankreich

Pommeau de Normandie

Sonstige Spirituosen

Frankreich

Pommeau du Maine

Sonstige Spirituosen

Frankreich

Quetsch d'Alsace

Obstbrand

Frankreich

Ratafia de Champagne

Likör

Frankreich

Rhum de la Guadeloupe

Rum

Frankreich

Rhum de la Guyane

Rum

Frankreich

Rhum de la Martinique

Rum

Frankreich

Rhum de la Réunion

Rum

Frankreich

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

Rum

Frankreich

Rhum des Antilles françaises

Rum

Frankreich

Rhum des départements français d'outre-mer

Rum

Frankreich

Ron de Málaga

Rum

Frankreich

Whisky alsacien
Whisky d'Alsace

Whisky/Whiskey

Frankreich

Whisky breton
Whisky de Bretagne

Whisky/Whiskey

Frankreich

Williams d'Orléans

Obstbrand

Frankreich (Departements Nord (59) und Pas-de-Calais (62))

Genièvre Flandres Artois

Spirituosen mit Wacholder

Frankreich
Italien

Génépi des Alpes
Genepì degli Alpi

Likör

Kroatien

Hrvatska loza

Obstbrand

Kroatien

Hrvatska stara šljivovica

Obstbrand

Kroatien

Hrvatska travarica

Sonstige Spirituosen

Kroatien

Hrvatski pelinkovac

Likör

Kroatien

Slavonska šljivovica

Obstbrand

Kroatien

Zadarski maraschino

Maraschino/Marrasquino/Maraskino

Italien

Aprikot trentino
Aprikot del Trentino

Obstbrand

Italien

Brandy italiano

Brandy/Weinbrand

Italien

Distillato di mele trentino
Distillato di mele del Trentino

Obstbrand

Italien

Genepì del Piemonte

Likör

Italien

Genepì della Valle d'Aosta

Likör

Italien

Genziana trentina
enziana del Trentino

Enzian

Italien

Grappa

Tresterbrand

Italien

Grappa di Barolo Italie

Tresterbrand

Italien

Grappa di Marsala

Tresterbrand

Italien

Grappa friulana
Grappa del Friuli

Tresterbrand

Italien

Grappa lombarda
Grappa di Lombardia

Tresterbrand

Italien

Grappa piemontese
Grappa del Piemonte

Tresterbrand

Italien

Grappa siciliana
Grappa di Sicilia

Tresterbrand

Italien

Grappa trentina
Grappa del Trentino

Tresterbrand

Italien

Grappa veneta
Grappa del Veneto

Tresterbrand

Italien

Kirsch Friulano
Kirschwasser Friulano

Obstbrand

Italien

Kirsch Trentino
Kirschwasser Trentino

Obstbrand

Italien

Kirsch Veneto
Kirschwasser Veneto

Obstbrand

Italien

Liquore di limone della Costa d'Amalfi

Likör

Italien

Liquore di limone di Sorrento

Likör

Italien

Mirto di Sardegna

Likör

Italien

Nocino di Modena

Nocino

Italien

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

Obstbrand

Italien

Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

Obstbrand

Italien

Sliwovitz del Veneto

Obstbrand

Italien

Sliwovitz trentino
Sliwovitz del Trentino

Obstbrand

Italien

Südtiroler Aprikot
Aprikot dell'Alto Adige

Obstbrand

Italien

Südtiroler Enzian
Genziana dell'Alto Adige

Enzian

Italien

Südtiroler Golden Delicious
Golden Delicious dell'Alto Adige

Obstbrand

Italien

Südtiroler Grappa
Grappa dell'Alto Adige

Tresterbrand

Italien

Südtiroler Gravensteiner
Gravensteiner dell'Alto Adige

Obstbrand

Italien

Südtiroler Kirsch
Kirsch dell'Alto Adige

Obstbrand

Italien

Südtiroler Marille
Marille dell'Alto Adige

Obstbrand

Italien

Südtiroler Obstler
Obstler dell'Alto Adige

Obstbrand

Italien

Südtiroler Williams
Williams dell'Alto Adige

Obstbrand

Italien

Südtiroler Zwetschgeler
Zwetschgeler dell'Alto Adige

Obstbrand

Italien

Williams friulano
Williams del Friuli

Obstbrand

Italien

Williams trentino
Williams del Trentino

Obstbrand

Zypern

Ζιβανία
Τζιβανία
Ζιβάνα
Zivania

Tresterbrand

Zypern
Griechenland

Ouzo/Ούζο

Destillierter Anis

Lettland

Allažu Ķimelis

Likör

Lettland

Latvijas Dzidrais

Wodka

Lettland

Rīgas Degvīns

Wodka

Litauen

Čepkelių

Likör

Litauen

Originali lietuviška degtinė
Original Lithuanian vodka

Wodka

Litauen

Samanė

Getreidespirituose

Litauen

Trauktinė

Sonstige Spirituosen

Litauen

Trauktinė Dainava

Sonstige Spirituosen

Litauen

Trauktinė Palanga

Sonstige Spirituosen

Litauen

Trejos devynerios

Spirituose mit bitterem Geschmack / Bitter

Litauen

Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

Spirituosen mit Wacholder

Luxemburg

Cassis de Beaufort

Crème de cassis

Luxemburg

Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

Obstbrand

Luxemburg

Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

Tresterbrand

Luxemburg

Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

Obstbrand

Luxemburg

Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

Obstbrand

Luxemburg

Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

Obstbrand

Luxemburg

Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

Obstbrand

Luxemburg

Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

Obstbrand

Luxemburg

Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

Getreidespirituose

Ungarn

Békési Szilvapálinka

Obstbrand

Ungarn

Gönci Barackpálinka

Obstbrand

Ungarn

Kecskeméti Barackpálinka

Obstbrand

Ungarn

Szabolcsi Almapálinka

Obstbrand

Ungarn

Szatmári Szilvapálinka

Obstbrand

Ungarn

Törkölypálinka

Tresterbrand

Ungarn
Österreich (nur für die in den Bundesländern Niederösterreich, Burgenland,
Steiermark,/Wien hergestellten Spirituosen aus Marillen / Aprikosen)

Pálinka

Obstbrand

Österreich

Grossglockner Alpenbitter

Likör

Österreich

Inländerrum

Sonstige Spirituosen

Österreich

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Likör

Österreich

Mariazeller Jagasaftl

Likör

Österreich

Mariazeller Magenlikör

Likör

Österreich

Puchheimer Bitter

Likör

Österreich

Steinfelder Magenbitter

Likör

Österreich

Wachauer Marillenlikör

Likör

Österreich

Wachauer Marillenbrand

Obstbrand

Österreich

Wachauer Weinbrand

Brandy/Weinbrand

Österreich

Weinbrand Dürnstein

Brandy/Weinbrand

Polen

Polish Cherry

Likör

Polen

Polska Wódka/Polish Vodka

Wodka

Polen

Mit einem Büffelgrashalmextrakt aromatisierter Kräuterwodka aus dem nordpodlachischen Tiefland
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Aromatisierter Wodka

Portugal

Aguardente Bagaceira Alentejo

Tresterbrand

Portugal

Aguardente Bagaceira Bairrada

Tresterbrand

Portugal

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Tresterbrand

Portugal

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Tresterbrand

Portugal

Aguardente de pêra da Lousã

Obstbrand

Portugal

Aguardente de Vinho Alentejo

Branntwein

Portugal

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Branntwein

Portugal

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Branntwein

Portugal

Aguardente de Vinho Douro

Branntwein

Portugal

Aguardente de Vinho Lourinhã

Branntwein

Portugal

Aguardente de Vinho Ribatejo

Branntwein

Portugal

Anis português

Likör

Portugal

Évora anisada

Spirituosen mit Anis

Portugal

Ginjinha portuguesa

Likör

Portugal

Licor de Singeverga

Likör

Portugal

Medronho do Algarve

Obstbrand

Portugal

Medronho do Buçaco

Obstbrand

Portugal

Poncha da Madeira

Likör

Portugal

Rum da Madeira

Rum

Rumänien

Horincă de Cămârzana

Obstbrand

Rumänien

Horincă de Chioar

Obstbrand

Rumänien

Horincă de Lăpuş

Obstbrand

Rumänien

Horincă de Maramureş

Obstbrand

Rumänien

Horincă de Seini

Obstbrand

Rumänien

Pălincă

Obstbrand

Rumänien

Ţuică Ardelenească de Bistriţa

Obstbrand

Rumänien

Ţuică de Argeş

Obstbrand

Rumänien

Ţuică de Buzău

Obstbrand

Rumänien

Ţuică de Valea Milcovului

Obstbrand

Rumänien

Ţuică de Zalău

Obstbrand

Rumänien

Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

Obstbrand

Rumänien

Turţ de Maramureş

Obstbrand

Rumänien

Turţ de Oaş

Obstbrand

Rumänien

Vinars Murfatlar

Branntwein

Rumänien

Vinars Segarcea

Branntwein

Rumänien

Vinars Târnave

Branntwein

Rumänien

Vinars Vaslui

Branntwein

Rumänien

Vinars Vrancea

Branntwein

Slowenien

Brinjevec

Obstbrand

Slowenien

Dolenjski sadjevec

Obstbrand

Slowenien

Domači rum

Sonstige Spirituosen

Slowenien

Janeževec

Spirituosen mit Anis

Slowenien

Orehovec

Nocino

Slowenien

Pelinkovec

Likör

Slowenien

Slovenska travarica

Spirituosen mit bitterem Geschmack/Bitter

Slowakei

Bošácka Slivovica

Obstbrand

Slowakei

Demänovka bylinná horká

Spirituose mit bitterem Geschmack / Bitter

Slowakei

Demänovka Bylinný Likér

Likör

Slowakei

Inovecká borovička

Spirituosen mit Wacholder

Slowakei

Karpatské brandy špeciál

Brandy/Weinbrand

Slowakei

Laugarício vodka

Wodka

Slowakei

Liptovská borovička

Spirituosen mit Wacholder

Slowakei

Slovenská borovička

Spirituosen mit Wacholder

Slowakei

Slovenská borovička Juniperus

Spirituosen mit Wacholder

Slowakei

Spišská borovička

Spirituosen mit Wacholder

Finnland

Suomalainen Marjalikööri
Suomalainen Hedelmälikööri
Finsk Bärlikör
Finsk Fruktlikör
Finnish berry liqueur
Finnish fruit liqueur

Likör

Finnland

Suomalainen Vodka
Finsk Vodka
Vodka of Finland

Wodka

Schweden

Svensk Aquavit
Svensk Akvavit
Swedish Aquavit

Akvavit/Aquavit

Schweden

Svensk Punsch
Swedish Punch

Sonstige Spirituosen

Schweden

Svensk Vodka
Swedish Vodka

Wodka

Vereinigtes Königreich

Plymouth Gin

Spirituosen mit Wacholder

Vereinigtes Königreich

Somerset Cider Brandy

Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein

Vereinigtes Königreich
Schottland

Scotch Whisky

Whisky/Whiskey

In Marokko zu schützende aromatisierte Weine der Union

EU-Mitgliedstaat

Zu schützender Name

IT

Vermouth di Torino

FR

Vermouth de Chambéry

DE

Nürnberger Glühwein

DE

Thüringer Glühwein

In der Union zu schützende Weine, Spirituosen und aromatisierte Weine aus Marokko

In der Union zu schützende Weinnamen Marokkos

In der Union zu schützende Spirituosen aus Marokko

[…]

In der Union zu schützende aromatisierte Weine aus Marokko

[…]

Gemeinsame Erklärung des Königreichs Marokko und der Europäischen Union

über den Schutz und die Förderung von g.A. für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse

in der Erwägung, dass die Landwirtschaft ein wichtiges Kapitel des Aktionsplans 2013-2017 des fortgeschrittenen Status ist, der einen Fahrplan für unsere bilaterale Zusammenarbeit in den kommenden Jahren vorgibt, und dass die Zusammenarbeit im Bereich der geografischen Angaben Teil unseres beiderseitigen Engagements ist,

in der Erwägung, dass sich das Königreich Marokko und die Europäische Union auf das Abkommen über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen (g.A.) für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse geeinigt haben,

zum Ausdruck des gemeinsamen Willens, dieses Abkommen unter guten Bedingungen umzusetzen,

in Anerkennung des beiderseitigen Interesses an der Förderung des Absatzes und der Entwicklung von Qualitätserzeugnissen auf den Märkten der beiden Parteien —

erklären die Europäische Union und das Königreich Marokko Folgendes:

1 – G.A. aus Europa, die im Rahmen dieses Abkommens geschützt sind, werden von Marokko ohne Kosten für die europäische Partei in das OMPIC-Register eingetragen.

2 – Für g.A. aus Marokko werden die gleichen Rechte und Vorteile gewährt, wie sie Dritten im Rahmen von internationalen Vereinbarungen zwischen der Union und diesen über geografische Angaben und Ursprungsbezeichnungen eingeräumt werden (z. B. Nutzung der EU-Logos, Eintragung in das Register der Union usw.).

3 – Es wird für eine umgehende Bearbeitung und Begleitung der individuellen Anträge von marokkanischen Marktteilnehmern auf Eintragung von im Rahmen dieses Abkommens geschützten g.A. in das EU-Register gesorgt.

4 – Sie verpflichten sich, gemeinsam zu prüfen, welche Möglichkeiten für eine technische Begleitung Marokkos durch die Union im Hinblick auf die Förderung der Vermarktung von unter dieses Abkommen fallenden Qualitätserzeugnissen mit g.A. sowie für die Unterstützung seitens der Union bei den Verfahren für die Akkreditierung der Kontroll- und Zertifizierungseinrichtungen zur Erfüllung der Anforderung der Rechtsvorschriften bestehen.

5 – Es werden Programme zur Förderung der g.A.-Zeichen sowie der Erzeugnisse mit g.A. im Hinblick auf die Unterrichtung der Verbraucher über den Mehrwert der Erzeugnisse mit g.A. geschaffen.

6 – Im Hinblick auf die Verbesserung des Systems der g.A. werden die Erzeuger von g.A. beider Parteien dazu angeregt, Konzertierungsforen zu unterhalten.

7 – Die Konzertierung der beiden Parteien in internationalen und regionalen Gremien wird verstärkt, insbesondere im OMPI mit Blick auf die Überarbeitung des Abkommens von Lissabon sowie in der WTO im Rahmen der Doha-Runde in Bezug auf den Schutz, die Entwicklung und die Förderung des Absatzes von g.A. der beiden Parteien.

Diese Erklärung ist Bestandteil des bilateralen Abkommens zwischen Marokko und der Union über den Schutz von g.A.

Unterschrift

Für die Europäische Union Für das Königreich Marokko



Schreiben des Königreichs Marokko

Sehr geehrte Frau …, Sehr geehrter Herr …,

ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens zu bestätigen, das wie folgt lautet:

„Sehr geehrte Frau …, Sehr geehrter Herr …,

ich beehre mich, auf die Verhandlungen Bezug zu nehmen, die geführt wurden in Einklang mit dem Fahrplan für die Euromed-Zusammenarbeit im Bereich Landwirtschaft (Fahrplan von Rabat), den die Außenminister auf ihrer Europa-Mittelmeer-Konferenz am 28. November 2005 zur Beschleunigung der Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, Fisch und Fischereierzeugnissen genehmigt haben, und nach Artikel 9 des Protokolls Nr. 1 des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits (im Folgenden „Assoziationsabkommen“) sowie nach Artikel 8 des Protokolls Nr. 2 des genannten Abkommens, geändert durch das am 1. Oktober 2012 in Kraft getretene Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko mit Maßnahmen zur gegenseitigen Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, Fisch und Fischereierzeugnissen, zur Ersetzung der Protokolle Nrn. 1, 2 und 3 und ihrer Anhänge sowie zur Änderung des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits (im Folgenden „Agrarabkommen“). Gemäß diesen Artikeln sollen die Verhandlungen über ein Abkommen über den Schutz von geografischen Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse spätestens drei Monate nach Inkrafttreten des genannten Agrarabkommens aufgenommen werden.

Nach Abschluss der Verhandlungen haben die Europäische Union und das Königreich Marokko ein Abkommen in Form eines Briefwechsels über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für die genannten Erzeugnisse geschlossen. Dieses Abkommen ist dem vorliegenden Briefwechsel beigefügt und ist als Protokoll Nr. 6 Bestandteil des Assoziationsabkommens.

Die Europäische Union und das Königreich Marokko sind auch übereingekommen, das Assoziationsabkommen wie folgt zu ändern:

1. Dem Artikel 17 in der durch das Agrarabkommen geänderten Fassung wird folgender Absatz 3 angefügt:

„(3) Im Einklang mit den Protokollen Nrn. 1 und 2 des Assoziationsabkommens, geändert durch das Agrarabkommen, haben die Europäische Union und Marokko ein Abkommen über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse in ihren jeweiligen Hoheitsgebieten geschlossen, das in Protokoll Nr. 6 enthalten ist.“

2. Artikel 91 Satz 1 erhält folgende Fassung:

„Die Protokolle Nrn. 1 bis 6 sowie die Anhänge 1 bis 7 sind Bestandteil dieses Abkommens.“

3. Die Liste der Protokolle wird um folgenden Eintrag ergänzt:

„Protokoll Nr. 6 - Abkommen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse“

 4. In Artikel 9 des Protokolls Nr. 1 und Artikel 8 des Protokolls Nr. 2, geändert durch das Agrarabkommen, erhält Absatz 2 folgende Fassung:

„Als Ergebnis dieser Gespräche haben die Parteien angesichts des gemeinsamen Interesses am Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse, Fisch und Fischereierzeugnisse ein Abkommen in Form eines Briefwechsels über den Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für die genannten Erzeugnisse geschlossen. Dieses Abkommen ist als Protokoll Nr. 6 Bestandteil des Assoziationsabkommens.“

Dieses Abkommen in Form eines Briefwechsels tritt am ersten Tag des dritten Monats nach dem Tag in Kraft, an dem die letzte Genehmigungsurkunde hinterlegt worden ist.“

Ich beehre mich, Ihnen die Zustimmung des Königreichs Marokko zum Inhalt dieses Schreibens zu bestätigen.

Genehmigen Sie, Frau ..., Herr …, den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.

Top