ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 122

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

61. årgang
17. maj 2018


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Meddelelse om midlertidig anvendelse af den omfattende og udvidede partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side

1

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/720 af 16. maj 2018 om åbning og forvaltning af et EU-toldkontingent for fjerkræ med oprindelse i Island

2

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/721 af 16. maj 2018 om ændring af forordning (EU) nr. 37/2010 med henblik på klassificering af maksimalgrænseværdien for stoffet svineprolaktin ( 1 )

5

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/722 af 16. maj 2018 om ændring af forordning (EU) nr. 37/2010 med henblik på klassificering af maksimalgrænseværdien for stoffet eprinomectin ( 1 )

8

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/723 af 16. maj 2018 om ændring af bilag I og II til Rådets forordning (EF) nr. 1099/2009 om beskyttelse af dyr på aflivningstidspunktet for så vidt angår godkendelse af bedøvelse med lavt atmosfærisk tryk ( 1 )

11

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/724 af 16. maj 2018 om visse handelspolitiske foranstaltninger vedrørende visse produkter med oprindelse i Amerikas Forenede Stater

14

 

 

DIREKTIVER

 

*

Kommissionens direktiv (EU) 2018/725 af 16. maj 2018 om ændring af del III, punkt 13, i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/48/EF om sikkerhedskrav til legetøj med henblik på tilpasning til den tekniske og videnskabelige udvikling for så vidt angår chrom (VI)

29

 

 

AFGØRELSER

 

*

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2018/726 af 2. maj 2018 om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUCAP Sahel Niger/1/2018)

32

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2018/727 af 14. maj 2018 om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Rumænien

34

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Rådets forordning (EU) nr. 1385/2013 af 17. december 2013 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 850/98 og (EF) nr. 1224/2009 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009, (EU) nr. 1379/2013 og (EU) nr. 1380/2013 som følge af ændringen af Mayottes status i forhold til Den Europæiske Union ( EUT L 354 af 28.12.2013 )

35

 

*

Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/390 af 11. november 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om visse tilsynsmæssige krav for værdipapircentraler og udpegede kreditinstitutter, der leverer bankmæssige accessoriske tjenesteydelser ( EUT L 65 af 10.3.2017 )

35

 

*

Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/391 af 11. november 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om yderligere præcisering af indholdet af indberetningen af internaliserede afviklinger ( EUT L 65 af 10.3.2017 )

36

 

*

Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF ( EUT L 354 af 28.12.2013 )

36

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/1


Meddelelse om midlertidig anvendelse af den omfattende og udvidede partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side

Følgende dele af den omfattende og udvidede partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side (1), undertegnet den 24. november 2017 i Bruxelles, anvendes midlertidigt mellem Unionen og Republikken Armenien fra den 1. juni 2018 i medfør af artikel 3 i Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af aftalen (2), i det omfang de omfatter spørgsmål, der henhører under Unionens kompetence, herunder spørgsmål under Unionens kompetence til at fastlægge og gennemføre en fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik:

a)

Afsnit I

b)

Afsnit II: artikel 3, 4, 7 og 8

c)

Afsnit III: artikel 12, artikel 14, stk. 1 og artikel 15

d)

Afsnit V:

i)

Kapitel 1 med undtagelse af artikel 38, stk. 3, litra a)

ii)

Kapitel 2 med undtagelse af referencen til nuklear sikkerhed i artikel 42, stk. 2, litra f), og i artikel 42, stk. 2, litra g)

iii)

Kapitel 3 med undtagelse af artikel 46, stk. 1, litra a), artikel 46, stk. 1, litra c), og artikel 46, stk. 1, litra e) og

iv)

Kapitel 7, 10, 14 og 21

e)

Afsnit VI med undtagelse af artikel 205, stk. 2, litra b), og artikel 205, stk. 2, litra c); artikel 203 anvendes kun midlertidigt såfremt det vedrører direkte investeringer

f)

Afsnit VII

g)

Afsnit VIII med undtagelse af Artikel 380, stk. 1, i det omfang disse bestemmelser er begrænset til det formål at sikre aftalens midlertidige anvendelse, og

h)

Bilag I, bilag II med undtagelse af referencerne til Euratom vedrørende infrastruktur, gennemførelsesforordninger og nuklear, bilag III, VI, VIII, IX, X, XI og XII samt protokol I, jf. kapitel 2 (»bestemmelser om bekæmpelse af svig og om kontrol«) i afsnit VII (»finansiel bistand og bestemmelser om bekæmpelse af svig og om kontrol«) og protokol II om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål.


(1)  EUT L 23 af 26.1.2018, s. 4.

(2)  EUT L 23 af 26.1.2018, s. 1.


FORORDNINGER

17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/2


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/720

af 16. maj 2018

om åbning og forvaltning af et EU-toldkontingent for fjerkræ med oprindelse i Island

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 58, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Island om yderligere handelspræferencer for landbrugsprodukter (»aftalen«) blev vedtaget på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (2). Aftalen blev godkendt på Unionens vegne ved Rådets afgørelse (EU) 2017/1913 (3).

(2)

Bilag V til aftalen indeholder bestemmelser om åbning af et årligt toldfrit kontingent for import til Unionen af fjerkræ med oprindelse i Island.

(3)

I henhold til afgørelse (EU) 2017/1913 skal aftalen træde i kraft den første dag i den syvende måned efter den dato, på hvilken parterne har givet hinanden meddelelse om afslutningen af deres respektive nødvendige interne procedurer. Den sidste af disse meddelelser blev givet den 19. oktober 2017. Aftalen skal derfor træde i kraft den 1. maj 2018. De foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning, bør finde anvendelse fra datoen for aftalens ikrafttrædelse.

(4)

Ifølge aftalen er toldkontingentet årlige, og importen bør derfor forvaltes på grundlag af kalenderåret. Da aftalen finder anvendelse fra den 1. maj 2018, bør de årlige mængder for 2018 og de følgende år dog fastsættes i overensstemmelse med bilag V til aftalen.

(5)

Toldkontingentet bør forvaltes af Kommissionen på grundlag af den kronologiske orden for datoerne for antagelse af toldangivelser om overgang til fri omsætning i overensstemmelse med reglerne for forvaltning af toldkontingenter i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 (4).

(6)

Bestemmelserne i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Island, som ændret ved afgørelse nr. 2/2005 (5) truffet af Den Blandede Komité EF-Island finder i henhold til aftalen anvendelse på produkter, der er omfattet af toldkontingentet.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Der åbnes et EU-toldkontingent for fjerkræ med oprindelse i Island, som anført i bilaget.

Artikel 2

Det toldkontingent, der er fastsat i bilaget, forvaltes i overensstemmelse med artikel 49-54 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.

Artikel 3

For at kunne udnytte det toldkontingent, der er fastsat i nærværende forordning, skal de varer, der er anført i bilaget, med de fornødne ændringer overholde de oprindelsesregler og andre bestemmelser, der er fastsat i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Island, som ændret ved afgørelse nr. 2/2005 truffet af Den Blandede Komité EF-Island.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. maj 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. maj 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.

(2)  EUT L 274 af 24.10.2017, s. 58.

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2017/1913 af 9. oktober 2017 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Island om yderligere handelspræferencer for landbrugsprodukter (EUT L 274 af 24.10.2017, s. 57).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 58).

(5)  Afgørelse nr. 2/2005 truffet af Den Blandede Komité EF-Island den 22. december 2005 om ændring af protokol nr. 3 til overenskomsten om definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt samarbejde (EUT L 131 af 18.5.2006, s. 1).


BILAG

Uanset tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur anses ordlyden af varebeskrivelserne kun for vejledende, idet præferenceordningens anvendelsesområde inden for rammerne af dette bilag bestemmes på grundlag af HS-positionen i tabellens anden kolonne.

Løbenummer

HS-position

Beskrivelse af produktet

Årlig kontingentmængde

(ton nettovægt)

Toldsats

(%)

09.0830

0207

Fjerkræ

Fra 1.5.2018 til 31.12.2018:

100

For hvert kalenderår fra 1.1.2019:

300

0


17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/721

af 16. maj 2018

om ændring af forordning (EU) nr. 37/2010 med henblik på klassificering af maksimalgrænseværdien for stoffet svineprolaktin

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (1), særlig artikel 14 sammenholdt med artikel 17,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Lægemiddelagentur udarbejdet af Udvalget for Veterinærlægemidler, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 17 i forordning (EF) nr. 470/2009 skal der ved en forordning fastsættes en maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer (i det følgende benævnt »MRL«) af farmakologisk virksomme stoffer, som i Unionen er bestemt til anvendelse i veterinærlægemidler til dyr bestemt til fødevareproduktion eller i biocidholdige produkter, der anvendes i husdyrbrug.

(2)

Tabel 1 i bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 37/2010 (2) indeholder en liste over farmakologisk virksomme stoffer og disses klassifikation med hensyn til MRL'er i animalske fødevarer.

(3)

Stoffet svineprolaktin er ikke opført på denne liste.

(4)

Der er indgivet en ansøgning om fastsættelse af MRL'er for svineprolaktin i svin til Det Europæiske Lægemiddelagentur (i det følgende benævnt »EMA«).

(5)

EMA har på grundlag af udtalelsen fra Udvalget for Veterinærlægemidler anbefalet, at det ikke er nødvendigt at fastsætte en MRL for svineprolaktin i svin af hensyn til beskyttelsen af menneskers sundhed.

(6)

I henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 470/2009 skal EMA overveje at anvende MRL'er, der er fastsat for et farmakologisk virksomt stof i en bestemt fødevare, i forbindelse med en anden fødevare hidrørende fra samme art, eller MRL'er, som er fastsat for et farmakologisk virksomt stof i en eller flere arter, i forbindelse med andre arter.

(7)

EMA har vurderet, at klassifikationen »MRL ikke påkrævet« for svineprolaktin på nuværende tidspunkt ikke bør ekstrapoleres fra svin til andre arter på grund af utilstrækkelige data.

(8)

Forordning (EU) nr. 37/2010 bør derfor ændres.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Veterinærlægemidler —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til forordning (EU) nr. 37/2010 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. maj 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11.

(2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 37/2010 af 22. december 2009 om farmakologisk virksomme stoffer og disses klassifikation med hensyn til maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i animalske fødevarer (EUT L 15 af 20.1.2010, s. 1).


BILAG

Nedenstående stof indsættes i den alfabetiske rækkefølge i tabel 1 i bilaget til forordning (EU) nr. 37/2010:

Farmakologisk virksomt stof

Restmarkør

Dyreart

MRL

Målvæv

Andre bestemmelser (jf. artikel 14, stk. 7, i forordning (EF) nr. 470/2009)

Terapeutisk klassifikation

»Svineprolaktin

IKKE RELEVANT

Svin

MRL ikke påkrævet

IKKE RELEVANT

Til oral anvendelse i nyfødte smågrise ved en dosis på op til 0,2 mg/dyr.

Til anvendelse i søer ved en dosis på i alt 5 mg/dyr.

Stoffer med virkning på forplantningssystemet«


17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/8


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/722

af 16. maj 2018

om ændring af forordning (EU) nr. 37/2010 med henblik på klassificering af maksimalgrænseværdien for stoffet eprinomectin

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (1), særlig artikel 14 sammenholdt med artikel 17,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Lægemiddelagentur (i det følgende benævnt (»EMA«) udarbejdet af Udvalget for Veterinærlægemidler, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 17 i forordning (EF) nr. 470/2009 skal der ved en forordning fastsættes en maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer (i det følgende benævnt »MRL«) af farmakologisk virksomme stoffer, som i Unionen er bestemt til anvendelse i veterinærlægemidler til dyr bestemt til fødevareproduktion eller i biocidholdige produkter, der anvendes i husdyrbrug.

(2)

Tabel 1 i bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 37/2010 (2) indeholder en liste over farmakologisk virksomme stoffer og disses klassifikation med hensyn til MRL'er i animalske fødevarer.

(3)

Eprinomectin er allerede opført i denne tabel som et tilladt stof, der for alle drøvtyggere tillades anvendt til muskel, fedt, lever, nyre og mælk.

(4)

Der er indgivet en ansøgning til EMA om udvidelse af bestemmelserne vedrørende eprinomectin til også at omfatte fisk.

(5)

EMA har på grundlag af udtalelsen fra Udvalget for Veterinærlægemidler anbefalet, at der fastsættes en MRL for eprinomectin i fisk.

(6)

I henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 470/2009 skal EMA overveje at anvende MRL'er, der er fastsat for et farmakologisk virksomt stof i en bestemt fødevare, i forbindelse med en anden fødevare hidrørende fra samme art, eller MRL'er, som er fastsat for et farmakologisk virksomt stof i en eller flere arter, i forbindelse med andre arter.

(7)

EMA har vurderet, at bestemmelserne om eprinomectin bør ekstrapoleres til væv fra heste og kaniner.

(8)

Forordning (EU) nr. 37/2010 bør derfor ændres.

(9)

Der bør indrømmes de berørte parter en rimelig frist til at træffe de foranstaltninger, der måtte være nødvendige for at overholde den nye MRL.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Veterinærlægemidler —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til forordning (EU) nr. 37/2010 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 16. juli 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. maj 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11.

(2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 37/2010 af 22. december 2009 om farmakologisk virksomme stoffer og disses klassifikation med hensyn til maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i animalske fødevarer (EUT L 15 af 20.1.2010, s. 1).


BILAG

I tabel 1 i bilaget til forordning (EU) nr. 37/2010 affattes bestemmelserne vedrørende stoffet »eprinomectin« således:

Farmakologisk virksomt stof

Restmarkør

Dyreart

MRL

Målvæv

Andre bestemmelser (jf. artikel 14, stk. 7, i forordning (EF) nr. 470/2009)

Terapeutisk klassifikation

»Eprinomectin

Eprinomectin B1a

Alle drøvtyggere, dyr af hestefamilien

50 μg/kg

Muskel

INGEN ANGIVELSE

Antiparasitære lægemidler/midler mod endo- og ektoparasitter«

250 μg/kg

Fedt

1 500 μg/kg

Lever

300 μg/kg

Nyre

20 μg/kg

Mælk

Fisk

50 μg/kg

Muskel og skind i naturligt forhold

Kaniner

50 μg/kg

Muskel

250 μg/kg

Fedt

1 500 μg/kg

Lever

300 μg/kg

Nyre


17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/11


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/723

af 16. maj 2018

om ændring af bilag I og II til Rådets forordning (EF) nr. 1099/2009 om beskyttelse af dyr på aflivningstidspunktet for så vidt angår godkendelse af bedøvelse med lavt atmosfærisk tryk

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1099/2009 af 24. september 2009 om beskyttelse af dyr på aflivningstidspunktet (1), særlig artikel 4, stk. 2, og artikel 14, stk. 3, første afsnit, litra b),

efter høring af Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 1099/2009 indeholder en liste over godkendte bedøvelsesmetoder og specifikation i forbindelse hermed samt særlige krav til visse metoder.

(2)

Bilag II til forordning (EF) nr. 1099/2009 indeholder krav vedrørende slagteriers indretning, konstruktion og udstyr.

(3)

Kommissionen har efter anmodning fra en privat virksomhedsleder anmodet Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»EFSA«) om en udtalelse om metoden med lavt atmosfærisk tryk (»metoden«) til bedøvelse af slagtekyllinger.

(4)

EFSA fastslår i sin udtalelse af 25. oktober 2017 (2), at:

metoden kan, for så vidt angår dyrevelfærd, betragtes som svarende til mindst én af de bedøvelsesmetoder, der p.t. er til rådighed

metoden er kun gyldig under visse betingelser, navnlig: de tekniske specifikationer (såsom dekompressionshastigheden, varigheden af hver enkelt fase og den samlede eksponeringstid), dyrenes karakteristika (slagtekyllinger) og visse omgivelsesforhold (såsom temperatur og luftfugtighed)

vurderingen er begrænset til kun at omfatte slagtning af slagtekyllinger med en vægt på op til 4 kg, og anvendelsen kan ikke udvides til at omfatte andre kategorier af fjerkræ

(5)

For at gøre det muligt for de kompetente myndigheder at foretage regelmæssig kontrol med overholdelsen af denne metode bør der fastsættes specifikke krav til metoden.

(6)

Ud over at være egnet til erhvervsmæssig slagtning anses metoden for at være egnet til aflivning af kyllinger i tilfælde, hvor en hel besætning skal saneres.

(7)

Metoden er også egnet i andre tilfælde, hvor aflivning af et større antal kyllinger er nødvendig af andre årsager end hensynet til folkesundheden, dyresundheden, dyrevelfærden eller miljøet.

(8)

I betragtning af at metoden, for så vidt angår dyrevelfærd, svarer til mindst én af de bedøvelsesmetoder, der p.t. er til rådighed, er det derfor nødvendigt at ændre bilag I til forordning (EF) nr. 1099/2009.

(9)

For at sikre effektiv gennemførelse og overvågning af metoden bør visse særlige krav til slagteriernes indretning, konstruktion og udstyr overholdes. Det er derfor nødvendigt også at ændre bilag II til forordning (EF) nr. 1099/2009.

(10)

Bilag I og II til forordning (EF) nr. 1099/2009 bør derfor ændres.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1099/2009 foretages følgende ændringer:

1)

Bilag I ændres således:

a)

Kapitel I, tabel 3, ændres således:

i)

Overskriften affattes således:

»Tabel 3 — Metoder i kontrolleret atmosfære«

ii)

Følgende tilføjes som række 7:

Nr.

Navn

Beskrivelse

Anvendelsesbetingelser

Nøgleparametre

Særlige krav i henhold til kapitel II i dette bilag

»7

Bedøvelse med lavt atmosfærisk tryk

Dyr, der er ved bevidsthed, eksponeres for gradvis dekompression med reducering af det aktive iltindhold til under 5 %

Slagtekyllinger med en levende vægt på op til 4 kg

Slagtning, sanering og andre situationer

Dekompressionshastighed

Eksponeringens varighed

Omgivende temperatur og luftfugtighed

Punkt 10.1-10.5«

b)

I kapitel II tilføjes følgende punkt 10:

»10.   Bedøvelse med lavt atmosfærisk tryk

10.1.   I den første fase må dekompressionshastigheden ikke overstige, hvad der svarer til en reducering i atmosfærisk standardtryk ved havoverfladen fra 760 til 250 torr inden for et tidsrum på mindst 50 sekunder.

10.2.   I den anden fase skal der nås et atmosfærisk standardtryk ved havoverfladen på mindst 160 torr inden for de følgende 210 sekunder.

10.3.   Tryk/tid-kurven skal tilpasses for at sikre, at alle fugle er blevet uigenkaldeligt bedøvet inden for cyklustid.

10.4.   Kammeret skal tæthedsprøves og trykmålerne skal kalibreres forud for hvert anvendelsestilfælde og mindst dagligt.

10.5.   Registreringer af absolut vakuumtryk, eksponeringstid, temperatur og luftfugtighed skal opbevares i mindst ét år.«

2)

I bilag II tilføjes som punkt 7:

»7.   Bedøvelse med lavt atmosfærisk tryk

7.1.   Udstyret til bedøvelse med lavt atmosfærisk tryk skal være konstrueret og fremstillet på en sådan måde, at der sikres vakuum i kammeret, således at der kan opnås langsom, gradvis dekompression med reducering af det aktive iltindhold og bibeholdelse af minimalt tryk.

7.2.   Systemet skal være udstyret på en sådan måde, at det løbende kan måle, vise og registrere absolut vakuumtryk, eksponeringstid, temperatur, luftfugtighed og afgive et klart lys- og lydsignal, hvis trykket afviger fra det krævede niveau. Anordningen skal kunne ses tydeligt af personalet.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. maj 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 303 af 18.11.2009, s. 1.

(2)  EFSA Journal (2017);15(12):5056.


17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/14


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/724

af 16. maj 2018

om visse handelspolitiske foranstaltninger vedrørende visse produkter med oprindelse i Amerikas Forenede Stater

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 654/2014 af 15. maj 2014 om udøvelsen af Unionens rettigheder for så vidt angår anvendelsen og håndhævelsen af internationale handelsregler (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 8. marts 2018 vedtog Amerikas Forenede Stater (»USA«) beskyttelsesforanstaltninger i form af forhøjede toldsatser for import af visse stål- og aluminiumsprodukter, der skulle træde i kraft den 23. marts 2018 for et ubegrænset tidsrum. Den 22. marts blev ikrafttrædelsesdatoen for de forhøjede toldsatser for så vidt angår Den Europæiske Union udsat til den 1. maj 2018.

(2)

Uanset USA's beskrivelse af disse foranstaltninger som sikkerhedsforanstaltninger er de i alt væsentligt beskyttelsesforanstaltninger. De består i en afhjælpende foranstaltning, der forstyrrer den balance mellem indrømmelser og forpligtelser, der er resultatet af overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (»WTO«), og begrænser importen med det formål at beskytte den indenlandske industri mod udenlandsk konkurrence for at sikre samme industris handelsmæssige fremgang. De sikkerhedsmæssige undtagelser i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel af 1994 (»GATT 1994«) finder ikke anvendelse på eller berettiger sådanne beskyttelsesforanstaltninger og har ingen betydning for retten til genoprettelse af balance i henhold til de relevante bestemmelser i WTO-overenskomsten.

(3)

WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger giver ethvert eksporterende medlem, der er berørt af en beskyttelsesforanstaltning, ret til at suspendere anvendelsen af i alt væsentligt tilsvarende indrømmelser til eller andre forpligtelser over for det WTO-medlem, der anvender beskyttelsesforanstaltningen, forudsat at der ikke nås frem til en tilfredsstillende løsning under høringer, og WTO's Råd for Handel med Varer ikke afviser suspensionen.

(4)

Der blev i høringer mellem USA og Unionen, jf. artikel 8 og 12.3 i WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger ikke nået frem til en tilfredsstillende løsning (2).

(5)

Unionens suspension af i alt væsentligt tilsvarende indrømmelser eller andre forpligtelser bør træde i kraft efter 30 dage efter meddelelsen heraf til Rådet for Handel med Varer, medmindre Rådet for Handel med Varer afviser suspensionen. WTO-aftalen giver mulighed for at udøve suspensionsretten a) straks, forudsat at beskyttelsesforanstaltningerne ikke er truffet som et resultat af en absolut stigning i importen eller ikke er i overensstemmelse med WTO-aftalens relevante bestemmelser, eller b) efter en periode på tre år fra anvendelsen af sikkerhedsforanstaltningen.

(6)

Kommissionen udøver, på grundlag af artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) nr. 654/2014, retten til at suspendere anvendelsen af i alt væsentligt tilsvarende indrømmelser eller andre forpligtelser i den hensigt at afbalancere indrømmelser eller andre forpligtelser i handelsforbindelserne med tredjelande. Den egnede foranstaltning har form af en handelspolitisk foranstaltning, der blandt andet kan bestå i suspension af toldindrømmelser og indførelse af nye eller forhøjede toldsatser.

(7)

For så vidt angår udformning og udvælgelse af egnede handelspolitiske foranstaltninger anvender Kommissionen objektive kriterier i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, litra c), og artikel 4, stk. 3, i forordning (EU) nr. 654/2014, herunder foranstaltningernes rimelighed, deres potentiale til at hjælpe erhvervsdrivende i Unionen, der rammes af beskyttelsesforanstaltningerne, og målet om at minimere de negative økonomiske virkninger for Unionen, herunder med hensyn til vigtige råmaterialer.

(8)

I overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EU) nr. 654/2014 gav Kommissionen de berørte parter mulighed for at give udtryk for deres synspunkter og indgive oplysninger vedrørende Unionens økonomiske interesser i denne sammenhæng (3).

(9)

USA's beskyttelsesforanstaltninger kan få en betydelig negativ økonomisk indflydelse på de berørte erhvervsdrivende i Unionen. De vil i betydeligt omfang begrænse Unionens eksport af de pågældende stål- og aluminiumsprodukter til USA. Den berørte EU-import af de relevante stål- og aluminiumsprodukter til USA havde i 2017 en værdi på mindst 6,41 mia. EUR i 2017 (hvoraf 5,30 mia. EUR er import af stål i alt, og 1,11 mia. EUR er import af aluminium i alt).

(10)

En suspension af handelsindrømmelser for visse produkter op til et niveau, der afspejler og ikke overstiger det beløb, der ville være resultatet af anvendelsen af USA's toldsatser på import af stål- og aluminiumsprodukter fra Unionen til USA, er derfor en passende suspension af anvendelsen af i alt væsentligt tilsvarende handelsindrømmelser i overensstemmelse med WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger.

(11)

Kommissionen kan efterfølgende, ved en særskilt gennemførelsesretsakt, og hvis det er nødvendigt, eller i det omfang, det er nødvendigt, træffe afgørelse om at gennemføre suspensionen af anvendelsen af handelsindrømmelser gennem pålæggelse af tillægstold på visse produkter med oprindelse i USA, der importeres til Unionen. Kommissionen bør træffe en afgørelse om målet for denne toldanvendelse, der afspejler de tidsmæssige krav i betragtning 5, afhængigt af om USA undtager visse produkter eller virksomheder fra beskyttelsesforanstaltningerne.

(12)

Som en afspejling af de tidsmæssige krav i betragtning 5 bør pålæggelsen af tillægstolden, hvis det er nødvendigt, eller i det omfang, det er nødvendigt, ske i to faser: I den første fase kan import af de produkter, der er opført i bilag I, straks, og indtil USA ophører med at anvende sine beskyttelsesforanstaltninger på produkter fra Unionen, pålægges en værditold på højst 25 %.

(13)

Det samlede beløb af værditolden i første fase afspejler USA's forhøjelse af toldsatserne på 25 % på import af »kulstofholdige og legerede flade produkter« og »kulstofholdige og legerede lange produkter« (4) fra Unionen til USA (samlet værdi af EU-importen til USA i 2017: 2,83 mia. EUR). Disse er de stålprodukter, for hvilke USA's beskyttelsesforanstaltninger ikke er truffet som et resultat af en absolut stigning i importen.

(14)

I den anden fase kan de produkter, der er opført i bilag II, fra den 23. marts 2021, eller — hvis dette skulle ske først — efter at WTO's tvistbilæggelsesorgan har vedtaget, eller er blevet meddelt, en afgørelse om, at USA's beskyttelsesforanstaltninger ikke er i overensstemmelse med WTO-aftalens relevante bestemmelser, pålægges en yderligere værditold på højst 10 %, 25 %, 35 % og 50 %, indtil USA's beskyttelsesforanstaltninger ikke længere finder anvendelse.

(15)

Det samlede beløb af værditolden i anden fase afspejler USA's forhøjelse af toldsatserne på 10 % på import af aluminiumsprodukter (5) og på 25 % på import af »kulstofholdige og legerede rørprodukter«, »kulstofholdige og legerede halvfabrikata« og »rustfri stålprodukter« (6) fra Unionen til USA (samlet værdi af EU-importen til USA i 2017: 3,58 mia. EUR, hvoraf 2,47 mia. EUR var import af stål og 1,11 mia. EUR var import af aluminium). Disse er de produkter, for hvilke der synes at have været en absolut stigning i importen.

(16)

De handelspolitiske foranstaltninger og de pågældende produkter er udvalgt i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, litra c), og artikel 4, stk. 3, i forordning (EU) nr. 654/2014.

(17)

Ved ikke at overstige værdien af den EU-import, der vil blive berørt af USA's beskyttelsesforanstaltninger, jf. betragtning 9 og 10, står de handelspolitiske foranstaltninger i rimeligt forhold til virkningen af USA's beskyttelsesforanstaltninger og er ikke overdrevne. Det skal også bemærkes, at kun en brøkdel af det samlede tilgængelige beløb vil blive opkrævet, jf. betragtning 12 og 13.

(18)

De handelspolitiske foranstaltninger kan i et vist omfang hjælpe erhvervsdrivende i Unionen inden for stål- og aluminiumsindustrien, der vil blive berørt af USA's beskyttelsesforanstaltninger.

(19)

De handelspolitiske foranstaltninger bør finde anvendelse på import af produkter med oprindelse i USA, som Unionen ikke i væsentlig grad er afhængig af levering af. De handelspolitiske foranstaltninger kan også finde anvendelse med hensyn til stål- og aluminiumssektoren. Ved denne tilgang undgås i så vidt omfang som muligt en negativ virkning for forskellige aktører på EU-markedet, herunder forbrugerne.

(20)

Produkter, for hvilke der før datoen for denne forordnings ikrafttræden er udstedt en importlicens med fritagelse for eller en nedsættelse af told, bør ikke pålægges tillægstolden.

(21)

Produkter, for hvilke importørerne kan bevise, at de er blevet eksporteret fra USA til Unionen før datoen for pålæggelsen af tillægstolden, bør ikke pålægges tillægstolden.

(22)

Denne forordning berører ikke spørgsmålet om, hvorvidt USA's beskyttelsesforanstaltninger er i overensstemmelse med WTO-overenskomstens relevante bestemmelser.

(23)

I lyset af de gældende WTO-tidsfrister og den foreløbige karakter af denne retsakt bør den træde i kraft på dagen for dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.

(24)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Handelsbarrierer, der er nedsat ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/1843 (7)

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Kommissionen giver straks og under alle omstændigheder ikke senere end den 18. maj 2018 WTO's Råd for Handel med Varer skriftlig meddelelse om, at Unionen, hvis Rådet for Handel med Varer ikke afviser det, fra den 20. juni 2018 suspenderer anvendelsen af importtoldindrømmelser i henhold til GATT 1994 på handelen med USA for så vidt angår de i bilag I og bilag II opførte produkter, således at import af disse produkter med oprindelse i USA kan pålægges tillægstold.

Artikel 2

Pålæggelsen af tillægstold på disse produkter gennem en efterfølgende kommissionsgennemførelsesretsakt skal gennemføres inden for følgende parametre og tage hensyn til USA's eventuelle efterfølgende undtagelse af visse produkter eller virksomheder fra beskyttelsesforanstaltningerne:

a)

I den første fase kan import af produkter opført i bilag I pålægges en supplerende værditold på højst 25 % fra den 20. juni 2018.

b)

I den anden fase kan import af produkter opført i bilag II pålægges en yderligere supplerende værditold på 10 %, 25 %, 35 % eller 50 %:

fra den 23. marts 2021 eller

fra femtedagen, efter at WTO's tvistbilæggelsesorgan har vedtaget, eller er blevet meddelt, en afgørelse om, at USA's beskyttelsesforanstaltninger ikke er i overensstemmelse med WTO-aftalens relevante bestemmelser, hvis dette skulle ske først. I sidstnævnte tilfælde offentliggør Kommissionen en meddelelse med datoen for vedtagelsen eller meddelelsen af en sådan afgørelse i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 3

Den i artikel 1 omhandlede suspension kan opretholdes, så længe, og i det omfang, USA anvender eller på ny anvender sine beskyttelsesforanstaltninger på en måde, der vil berøre produkter fra Unionen. Kommissionen offentliggør en meddelelse med datoen for, hvornår USA er ophørt med at anvende sine sikkerhedsforanstaltninger, i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

1.   Produkter opført i bilagene, for hvilke der før datoen for denne forordnings ikrafttræden er udstedt en importlicens med fritagelse for eller en nedsættelse af told, pålægges ikke tillægstolden.

2.   Produkter opført i bilagene, for hvilke importørerne kan bevise, at de er blevet eksporteret fra USA til Unionen før datoen for pålæggelsen af tillægstolden for så vidt angår det pågældende produkt, pålægges ikke tillægstolden.

Artikel 5

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. maj 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 189 af 27.6.2014, s. 50.

(2)  Unionen anmodede om høringer den 16. april 2018. Der er ikke opnået enighed, og den 30 dages høringsperiode, der er omhandlet i artikel 8 i WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger, er udløbet.

(3)  http://trade.ec.europa.eu/consultations/index.cfm?consul_id=253.

(4)  Produkter omhandlet i USA's handelsministeriums rapport af 11. januar 2018 (https://www.commerce.gov/sites/commerce.gov/files/the_effect_of_imports_of_steel_on_the_national_security_-_with_redactions_-_20180111.pdf).

(5)  Produkter omhandlet i USA's handelsministeriums rapport af 17. januar 2018 (https://www.commerce.gov/sites/commerce.gov/files/the_effect_of_imports_of_aluminum_on_the_national_security_-_with_redactions_-_20180117.pdf).

(6)  Se fodnote 4.

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/1843 af 6. oktober 2015 om fastsættelse af EU-procedurer på området for den fælles handelspolitik med henblik på at sikre udøvelsen af Unionens rettigheder i henhold til internationale handelsregler, navnlig regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi (kodifikation) (EUT L 272 af 16.10.2015, s. 1).


BILAG I

Produkter, der kan pålægges tillægstold fra den 20. juni 2018

KN 2018 (1)

Tillægstold

0710 40 00

25 %

0711 90 30

25 %

0713 33 90

25 %

1005 90 00

25 %

1006 30 21

25 %

1006 30 23

25 %

1006 30 25

25 %

1006 30 27

25 %

1006 30 42

25 %

1006 30 44

25 %

1006 30 46

25 %

1006 30 48

25 %

1006 30 61

25 %

1006 30 63

25 %

1006 30 65

25 %

1006 30 67

25 %

1006 30 92

25 %

1006 30 94

25 %

1006 30 96

25 %

1006 30 98

25 %

1006 40 00

25 %

1904 10 30

25 %

1904 90 10

25 %

2001 90 30

25 %

2004 90 10

25 %

2005 80 00

25 %

2008 11 10

25 %

2009 12 00

25 %

2009 19 11

25 %

2009 19 19

25 %

2009 19 91

25 %

2009 19 98

25 %

2009 81 11

25 %

2009 81 19

25 %

2009 81 31

25 %

2009 81 59

25 %

2009 81 95

25 %

2009 81 99

25 %

2208 30 11

25 %

2208 30 19

25 %

2208 30 82

25 %

2208 30 88

25 %

2402 10 00

25 %

2402 20 10

25 %

2402 20 90

25 %

2402 90 00

25 %

2403 11 00

25 %

2403 19 10

25 %

2403 19 90

25 %

2403 91 00

25 %

2403 99 10

25 %

2403 99 90

25 %

3304 20 00

25 %

3304 30 00

25 %

3304 91 00

25 %

6109 10 00

25 %

6109 90 20

25 %

6109 90 90

25 %

6203 42 31

25 %

6203 42 90

25 %

6203 43 11

25 %

6204 62 31

25 %

6204 62 90

25 %

6302 31 00

25 %

6403 59 95

25 %

7210 12 20

25 %

7210 12 80

25 %

7219 12 10

25 %

7219 12 90

25 %

7219 13 10

25 %

7219 13 90

25 %

7219 32 10

25 %

7219 32 90

25 %

7219 33 10

25 %

7219 33 90

25 %

7219 34 10

25 %

7219 34 90

25 %

7219 35 90

25 %

7222 20 11

25 %

7222 20 21

25 %

7222 20 29

25 %

7222 20 31

25 %

7222 20 81

25 %

7222 20 89

25 %

7222 40 10

25 %

7222 40 50

25 %

7222 40 90

25 %

7223 00 11

25 %

7223 00 19

25 %

7223 00 91

25 %

7226 92 00

25 %

7228 30 20

25 %

7228 30 41

25 %

7228 30 49

25 %

7228 30 61

25 %

7228 30 69

25 %

7228 30 70

25 %

7228 30 89

25 %

7228 50 20

25 %

7228 50 40

25 %

7228 50 69

25 %

7228 50 80

25 %

7229 90 20

25 %

7229 90 50

25 %

7229 90 90

25 %

7301 20 00

25 %

7304 31 20

25 %

7304 31 80

25 %

7304 41 00

25 %

7306 30 11

25 %

7306 30 19

25 %

7306 30 41

25 %

7306 30 49

25 %

7306 30 72

25 %

7306 30 77

25 %

7306 30 80

25 %

7306 40 20

25 %

7306 40 80

25 %

7307 11 10

25 %

7307 11 90

25 %

7307 19 10

25 %

7307 19 90

25 %

7308 30 00

25 %

7308 40 00

25 %

7308 90 51

25 %

7308 90 59

25 %

7308 90 98

25 %

7309 00 10

25 %

7309 00 51

25 %

7309 00 59

25 %

7310 29 10

25 %

7310 29 90

25 %

7311 00 13

25 %

7311 00 19

25 %

7311 00 99

25 %

7314 14 00

25 %

7314 19 00

25 %

7314 49 00

25 %

7315 11 10

25 %

7315 11 90

25 %

7315 12 00

25 %

7315 19 00

25 %

7315 89 00

25 %

7315 90 00

25 %

7318 14 10

25 %

7318 14 91

25 %

7318 14 99

25 %

7318 16 40

25 %

7318 16 60

25 %

7318 16 92

25 %

7318 16 99

25 %

7321 11 10

25 %

7321 11 90

25 %

7322 90 00

25 %

7323 93 00

25 %

7323 99 00

25 %

7324 10 00

25 %

7325 10 00

25 %

7325 99 10

25 %

7325 99 90

25 %

7326 90 30

25 %

7326 90 40

25 %

7326 90 50

25 %

7326 90 60

25 %

7326 90 92

25 %

7326 90 96

25 %

7606 11 10

25 %

7606 11 91

25 %

7606 12 20

25 %

7606 12 92

25 %

7606 12 93

25 %

8711 40 00

25 %

8711 50 00

25 %

8903 91 10

25 %

8903 91 90

25 %

8903 92 10

25 %

8903 92 91

25 %

8903 92 99

25 %

8903 99 10

25 %

8903 99 91

25 %

8903 99 99

25 %

9504 40 00

25 %


(1)  Nomenklaturkoderne er taget fra den kombinerede nomenklatur som defineret i artikel 1, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1) og som fastsat i bilag I hertil, som er gyldig på tidspunktet for offentliggørelsen af denne forordning og finder tilsvarende anvendelse som ændret ved efterfølgende lovgivning, herunder senest Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1925 af 12. oktober 2017 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EUT L 282 af 31.10.2017, s. 1).


BILAG II

Produkter, der kan pålægges yderligere tillægstold fra den 23. marts 2021 eller efter fastsættelse af uoverensstemmelse mellem USA's beskyttelsesforanstaltninger og WTO's bestemmelser

KN 2018 (1)

Tillægstold

2008 93 11

25 %

2008 93 19

25 %

2008 93 29

25 %

2008 93 91

25 %

2008 93 93

25 %

2008 93 99

25 %

2208 30 11

25 %

2208 30 19

25 %

2208 30 82

25 %

2208 30 88

25 %

3301 12 10

10 %

3301 13 10

10 %

3301 90 10

10 %

3301 90 30

10 %

3301 90 90

10 %

3302 90 10

10 %

3302 90 90

10 %

3304 10 00

10 %

3305 30 00

10 %

4818 20 10

25 %

4818 20 91

35 %

4818 20 99

25 %

4818 30 00

25 %

4818 50 00

35 %

4818 90 10

25 %

4818 90 90

35 %

5606 00 91

10 %

5606 00 99

10 %

5907 00 00

10 %

5911 10 00

10 %

5911 20 00

10 %

5911 31 11

10 %

5911 31 19

10 %

5911 31 90

10 %

5911 32 11

10 %

5911 32 19

10 %

5911 32 90

10 %

6203 42 11

50 %

6203 42 33

50 %

6203 42 35

50 %

6203 42 51

50 %

6203 42 59

50 %

6203 43 19

50 %

6203 43 31

50 %

6203 43 39

50 %

6203 43 90

50 %

6204 62 11

50 %

6204 62 33

50 %

6204 62 39

50 %

6204 62 51

50 %

6204 62 59

50 %

6205 30 00

50 %

6301 30 10

50 %

6301 30 90

50 %

6402 19 00

25 %

6402 99 10

50 %

6402 99 31

25 %

6402 99 39

25 %

6402 99 50

25 %

6402 99 91

25 %

6402 99 93

25 %

6402 99 96

25 %

6402 99 98

25 %

6403 59 05

25 %

6403 59 11

25 %

6403 59 31

25 %

6403 59 35

25 %

6403 59 39

25 %

6403 59 50

25 %

6403 59 91

25 %

6403 59 99

25 %

6601 10 00

50 %

6911 10 00

50 %

6911 90 00

50 %

6912 00 21

50 %

6912 00 23

50 %

6912 00 25

50 %

6912 00 29

50 %

6912 00 81

50 %

6912 00 83

50 %

6912 00 85

50 %

6912 00 89

50 %

6913 10 00

50 %

6913 90 10

50 %

6913 90 93

50 %

6913 90 98

50 %

6914 10 00

50 %

6914 90 00

50 %

7005 21 25

25 %

7005 21 30

25 %

7005 21 80

25 %

7007 19 10

10 %

7007 19 20

10 %

7007 19 80

10 %

7007 21 20

10 %

7007 21 80

10 %

7007 29 00

10 %

7009 10 00

25 %

7009 91 00

10 %

7013 28 10

10 %

7013 28 90

10 %

7102 31 00

10 %

7113 11 00

25 %

7113 19 00

25 %

7113 20 00

25 %

7228 50 61

25 %

7326 90 98

10 %

7604 29 90

25 %

7606 11 93

25 %

7606 11 99

25 %

8422 11 00

50 %

8450 11 11

50 %

8450 11 19

50 %

8450 11 90

50 %

8450 12 00

50 %

8450 19 00

50 %

8506 10 11

10 %

8506 10 18

10 %

8506 10 91

10 %

8506 10 98

10 %

8506 90 00

10 %

8543 70 01

50 %

8543 70 02

50 %

8543 70 03

50 %

8543 70 04

50 %

8543 70 05

50 %

8543 70 06

50 %

8543 70 07

50 %

8543 70 08

50 %

8543 70 09

50 %

8543 70 10

50 %

8543 70 30

50 %

8543 70 50

50 %

8543 70 60

50 %

8543 70 90

25 %

8704 21 10

10 %

8704 21 31

10 %

8704 21 39

10 %

8704 21 91

10 %

8704 21 99

10 %

8711 40 00

25 %

8711 50 00

25 %

8901 90 10

50 %

8901 90 90

50 %

8902 00 10

50 %

8902 00 90

50 %

8903 10 10

10 %

8903 10 90

10 %

8903 92 91

25 %

8903 92 99

25 %

9401 61 00

50 %

9401 69 00

50 %

9401 71 00

50 %

9401 79 00

50 %

9401 80 00

50 %

9404 90 10

25 %

9404 90 90

25 %

9405 99 00

25 %


(1)  Nomenklaturkoderne er taget fra den kombinerede nomenklatur som defineret i artikel 1, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1) og som fastsat i bilag I hertil, som er gyldig på tidspunktet for offentliggørelsen af denne forordning og finder tilsvarende anvendelse som ændret ved efterfølgende lovgivning, herunder senest Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1925 af 12. oktober 2017 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EUT L 282 af 31.10.2017, s. 1).


DIREKTIVER

17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/29


KOMMISSIONENS DIREKTIV (EU) 2018/725

af 16. maj 2018

om ændring af del III, punkt 13, i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/48/EF om sikkerhedskrav til legetøj med henblik på tilpasning til den tekniske og videnskabelige udvikling for så vidt angår chrom (VI)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/48/EF af 18. juni 2009 om sikkerhedskrav til legetøj (1), særlig artikel 46, stk. 1, litra b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I direktiv 2009/48/EF fastsættes en grænseværdi for chrom (VI) i afskrabet legetøjsmateriale som f.eks. maling på legetøj, hårde og bløde polymerer, træ, tekstiler m.fl. Den nuværende grænseværdi (0,2 mg/kg) er baseret på en praktisk taget sikker dosis (virtually safe dose) på 0,0053 μg chrom (VI) pr. kg legemsvægt om dagen foreslået af kontoret for vurdering af miljø- og sundhedsrisici (Office of Environmental Health Hazard Assessment (OEHHA)) under den californiske miljøstyrelse (California Environmental Protection Agency) (2).

(2)

På anmodning af Europa-Kommissionen vurderede Den Videnskabelige Komité for Sundheds- og Miljørisici (VKSM) i 2015 relevansen af de kræftfremkaldende egenskaber ved chrom (VI) i forbindelse med oral eksponering. I sin udtalelse om »chrom (VI) i legetøj« (»Chromium VI in toys«), som blev vedtaget den 22. januar 2015 (3), meddelte VKSM, at man bl.a. havde gennemgået OEHHA's tekniske støttedokument for målsætningen i folkesundhedsmæssig henseende vedrørende chrom (VI) i drikkevand (4) og en undersøgelse fra US-National Toxicology Program (NTP) (5). VKSM vurderede, at en dosis på 0,0002 μg chrom (VI) pr. kg legemsvægt pr. dag, som ifølge OEHHA's vurdering kan forbindes med yderligere et tilfælde af cancer ud af en million, udgør en passende praktisk taget sikker dosis (virtually safe dose).

(3)

Da børn også eksponeres for chrom (VI) fra andre kilder end legetøj, bør kun en vis procentdel af den praktisk taget sikre dosis (virtually safe dose) tages i betragtning ved beregning af grænseværdien for chrom (VI). Den Videnskabelige Komité for Toksicitet, Økotoksicitet og Miljø (CSTEE) anbefalede i sin udtalelse (6) fra 2004, at højst 10 % af det tolerable indtag af chrom (VI) må komme fra legetøj. Denne procentdel blev bekræftet to gange af Den Videnskabelige Komité for Sundheds- og Miljørisici i 2010 (7)  (8).

(4)

Chrom (VI) og andre kemiske stoffer betragtes som særdeles giftige, og det foreslås derfor i betragtning 22 i direktiv 2009/48/EF, at grænseværdierne for disse fastsættes til halvdelen af det niveau, der betragtes som sikkert i henhold til den relevante videnskabelige komité, for at sikre, at der kun forekommer spormængder, der er forenelige med god fremstillingspraksis.

(5)

Med udgangspunkt i 10 % af den praktisk taget sikre dosis (virtually safe dose) ganget med gennemsnitsvægten på et barn under tre år, som skønnes at være cirka 7,5 kg, divideret med den daglige mængde af indtaget afskrabet legetøjsmateriale, som skønnes at være cirka 8 mg/dag, og ganget med

Formula

foreslog VKSM i sin ovennævnte udtalelse om »chrom (VI) i legetøj« (»Chromium VI in toys«) en revideret grænseværdi på 0,0094 mg/kg for chrom (VI) i afskrabet legetøjsmateriale.

(6)

Overholdelse af den foreslåede grænseværdig kan dog ikke påvises ved hjælp af prøvningsmetoden i den europæiske standard EN 71-3:2013+A1:2014, til hvilken der er offentliggjort en reference i Den Europæiske Unions Tidende  (9). Den forslåede grænseværdi er næsten seks gange lavere end den laveste koncentration, der kan bestemmes pålideligt ved hjælp af prøvningsmetoden i standarden, nemlig 0,053 mg/kg.

(7)

I lyset heraf anbefalede undergruppen »Kemikalier« under Ekspertgruppen for Sikkerhedskrav til Legetøj, der er oprettet af Kommissionen (10), på sit møde den 14. oktober 2016 at sænke grænseværdien for chrom (VI) fra nuværende 0,2 mg/kg til 0,053 mg/kg. Undergruppen »Kemikalier« anbefalede ligeledes at gennemgå tilgængelige prøvningsmetoder for chrom (VI) hvert andet år for om muligt at finde en prøvningsmetode, som pålideligt kan måle selv lavere koncentrationer, indtil den af VKSM foreslåede grænseværdi er nået.

(8)

Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN) er i øjeblikket i færd med at gennemgå prøvningsmetoden i standard EN 71-3 med hensyn til forbedring af påvisning af chrom (VI). Det forventes, at en revideret prøvningsmetode, som gør det muligt at måle koncentrationer helt ned til 0,0025 mg/kg, snart vil være til rådighed. Det vil så være muligt at skærpe grænseværdien for chrom (VI) i afskrabet legetøjsmateriale yderligere.

(9)

Direktiv 2009/48/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(10)

Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Legetøjs Sikkerhed —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

I del III, punkt 13, i bilag II til direktiv 2009/48/EF affattes oplysningerne om chrom VI således:

Grundstof

mg/kg

i tørt, skørt, pulverlignende eller bøjeligt legetøjsmateriale

mg/kg

i flydende eller klæbrigt legetøjsmateriale

mg/kg

afskrabet legetøjsmateriale

»Chrom (VI)

0,02

0,005

0,053«

Artikel 2

1.   Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 17. november 2019 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.

De anvender disse love og bestemmelser fra den 18. november 2019.

Når medlemsstaterne vedtager disse love og bestemmelser, skal de indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. maj 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 170 af 30.6.2009, s. 1.

(2)  OEHHA (1999). Public health goal for chromium in drinking water. Pesticide and Environmental Toxicology Section, Office of Environmental Health Hazard Assessment, California Environmental Protection Agency. Dateret februar 1999. Citeret i: Chemicals in Toys. A general methodology for assessment of chemical safety of toys with a focus on elements RIVM report 320003001/2008. Det Nationale Institut for Folkesundhed og Miljø (RIVM) — Holland, s. 114, tabel 8-1.

(3)  Den Videnskabelige Komité for Sundhed og Miljørisici (VKSM), udtalelse om »chrom (VI) i legetøj« (»Chromium VI in toys«). Vedtaget den 22. januar 2015. http://ec.europa.eu/health/sites/health/files/scientific_committees/environmental_risks/docs/scher_o_167.pdf.

(4)  OEHHA (2011). Public health goals for chemicals in drinking water. Hexavalent chrom (Cr VI). http://oehha.ca.gov/water/phg/072911Cr6PHG.html.

(5)  National Toxicology Program (2008). Toxicology and Carcinogenesis Studies of Sodium Dichromate Dihydrate (CAS No. 7789-12-0) in F344/N Rats and B6C3F1 Mice (Drinking Water Studies). NTP TR 546, NIEHS, Research Triangle Park, NC. NIH Publication No. 08-5887.

(6)  Den Videnskabelige Komité for Toksicitet, Økotoksicitet og Miljø (CSTEE). Udtalelse om »Assessment of the bioavailability of certain elements in toys«. Vedtaget den 22. juni 2004. http://ec.europa.eu/health/archive/ph_risk/committees/sct/documents/out235_en.pdf.

(7)  Den Videnskabelige Komité for Sundhed og Miljørisici (VKSM) Udtalelse om »Risk from organic CMR substances in toys«. Vedtaget den 18. maj 2010.

(8)  Den Videnskabelige Komité for Sundhed og Miljørisici (VKSM) Udtalelse om »Evaluation of the migration limits for chemical elements in Toys«. Vedtaget den 1. juli 2010.

(9)  EUT C 378 af 13.11.2015, s. 1.

(10)  Se »Register of Commission Expert Groups, Expert Group on Toys Safety« (E01360). http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=1360.


AFGØRELSER

17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/32


DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2018/726

af 2. maj 2018

om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUCAP Sahel Niger/1/2018)

DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38, stk. 3,

under henvisning til Rådets afgørelse 2012/392/FUSP af 16. juli 2012 om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger, (EUCAP Sahel Niger) (1), særlig artikel 9, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I medfør af artikel 9, stk. 1, i afgørelse 2012/392/FUSP har Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) bemyndigelse til i overensstemmelse med traktatens artikel 38 at træffe de relevante afgørelser med henblik på at varetage den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af EUCAP Sahel Niger, herunder navnlig at træffe afgørelse om udnævnelse af en missionschef.

(2)

Den 6. maj 2014 vedtog PSC afgørelse EUCAP Sahel Niger/2/2014 (2) om udnævnelse af Filip DE CEUNINCK til missionschef for EUCAP Sahel Niger fra den 6. maj 2014 til den 15. juli 2014.

(3)

Den 22. juli 2014 vedtog Rådet afgørelse 2014/482/FUSP (3) om forlængelse af mandatet for EUCAP Sahel Niger fra den 16. juli 2014 til den 15. juli 2016.

(4)

Den 24. juli 2014 vedtog PSC afgørelse EUCAP Sahel Niger/3/2014 (4) om forlængelse af mandatet for Filip DE CEUNINCK som missionschef for EUCAP Sahel Niger fra den 16. juli 2014 til den 15. juli 2015.

(5)

Den 15. april 2015 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2015/611 (5) om forlængelse af mandatet for Filip DE CEUNINCK som missionschef for EUCAP Sahel Niger fra den 16. juli 2015 til den 15. juli 2016.

(6)

Den 18. juli 2016 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2016/1172 (6) om forlængelse af mandatet for EUCAP Sahel Niger fra den 16. juli 2016 til den 15. juli 2018.

(7)

Den 26. juli 2016 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2016/1632 (7) om udnævnelse af Kirsi HENRIKSSON som missionschef for EUCAP Sahel Niger fra den 1. september 2016 til den 15. juli 2017.

(8)

Den 13. juni 2017 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2017/1174 (8) om forlængelse af mandatet for Kirsi HENRIKSSON som missionschef for EUCAP Sahel Niger fra den 16. juli 2017 til den 15. juli 2018.

(9)

Den 25. april 2018 indstillede Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik Frank VAN DER MUEREN som missionschef for EUCAP Sahel Niger —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Frank VAN DER MUEREN udnævnes hermed som missionschef for Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) fra den 1. maj 2018.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. maj 2018.

På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne

W. STEVENS

Formand


(1)  EUT L 187 af 17.7.2012, s. 48.

(2)  Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse EUCAP Sahel Niger/2/2014 af 6. maj 2014 om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (2014/259/FUSP) (EUT L 136 af 9.5.2014, s. 26).

(3)  Rådets afgørelse 2014/482/FUSP af 22. juli 2014 om ændring af afgørelse 2012/392/FUSP om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUT L 217 af 23.7.2014, s. 31).

(4)  Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse EUCAP Sahel Niger/3/2014 af 24. juli 2014 om forlængelse af mandatet for missionschefen for Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (2014/643/FUSP) (EUT L 267 af 6.9.2014, s. 5).

(5)  Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2015/611 af 15. april 2015 om forlængelse af mandatet for missionschefen for Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUCAP Sahel Niger/1/2015) (EUT L 101 af 18.4.2015, s. 61).

(6)  Rådets afgørelse (FUSP) 2016/1172 af 18. juli 2016 om ændring af afgørelse 2012/392/FUSP om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUT L 193 af 19.7.2016, s. 106).

(7)  Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2016/1632 af 26. juli 2016 om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUCAP Sahel Niger/1/2016) (EUT L 243 af 10.9.2016, s. 6).

(8)  Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2017/1174 af 13. juni 2017 om forlængelse af mandatet for missionschefen for Den Europæiske Unions FSFP-mission i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUCAP Sahel Niger/1/2017) (EUT L 170 af 1.7.2017, s. 92).


17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/34


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/727

af 14. maj 2018

om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Rumænien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,

under henvisning til indstilling fra den rumænske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 26. januar 2015, den 5. februar 2015 og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020. Den 3. april 2017 trådte Marius Horia ȚUȚUIANU i stedet for Florin Grigore TECĂU som suppleant, jf. Rådets afgørelse (EU) 2017/665 (4).

(2)

Den 25. september 2017 er der ved Rådets afgørelse (EU) 2017/1762 (5) blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget, efter at Marius Horia ȚUȚUIANU er blevet beskikket som medlem af Regionsudvalget —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende beskikkes herved som suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:

Daniela CÎMPEAN, President of Sibiu County Council.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. maj 2018.

På Rådets vegne

E. ZAHARIEVA

Formand


(1)  Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 70).

(4)  Rådets afgørelse (EU) 2017/665 af 3. april 2017 om beskikkelse af fem medlemmer af og ni suppleanter til Regionsudvalget efter indstilling fra Rumænien (EUT L 94 af 7.4.2017, s. 40).

(5)  Rådets afgørelse (EU) 2017/1762 af 25. september 2017 om beskikkelse af to medlemmer af Regionsudvalget efter indstilling fra Rumænien (EUT L 250 af 28.9.2017, s. 56).


Berigtigelser

17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/35


Berigtigelse til Rådets forordning (EU) nr. 1385/2013 af 17. december 2013 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 850/98 og (EF) nr. 1224/2009 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009, (EU) nr. 1379/2013 og (EU) nr. 1380/2013 som følge af ændringen af Mayottes status i forhold til Den Europæiske Union

( Den Europæiske Unions Tidende L 354 af 28. december 2013 )

Side 88, artikel 3 (ændring af forordning (EU) nr. 1380/2013), nr. 2):

I stedet for:

»2)

I artikel 36 indsættes følgende stykker:

»5.   Uanset stk. 1 fritages Frankrig indtil den 31. december 2021 fra forpligtelsen til i sit register over EU-fiskerfartøjer at inkludere de fartøjer, som har en længde overalt på under 10 meter, og som opererer fra Mayotte.

6.   Indtil den 31. december 2021 fører Frankrig et foreløbigt register over fiskerfartøjer, som har en længde overalt på under 10 meter, og som opererer fra Mayotte. Dette register skal mindst indeholde navn, længde overalt og en identifikationskode for hvert fartøj. Fartøjer, der er registreret i det foreløbige register, betragtes som fartøjer, der er registreret på Mayotte.««

læses:

»2)

I artikel 36 indsættes følgende stykker:

»4.   Uanset stk. 1 fritages Frankrig indtil den 31. december 2021 fra forpligtelsen til i sit register over EU-fiskerfartøjer at inkludere de fartøjer, som har en længde overalt på under 10 meter, og som opererer fra Mayotte.

5.   Indtil den 31. december 2021 fører Frankrig et foreløbigt register over fiskerfartøjer, som har en længde overalt på under 10 meter, og som opererer fra Mayotte. Dette register skal mindst indeholde navn, længde overalt og en identifikationskode for hvert fartøj. Fartøjer, der er registreret i det foreløbige register, betragtes som fartøjer, der er registreret på Mayotte.««


17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/35


Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/390 af 11. november 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om visse tilsynsmæssige krav for værdipapircentraler og udpegede kreditinstitutter, der leverer bankmæssige accessoriske tjenesteydelser

( Den Europæiske Unions Tidende L 65 af 10. marts 2017 )

Side 17, artikel 6, stk. 1, litra a), nr. iii):

I stedet for:

»iii)

den forventede nettoindtægt efter skat for det seneste regnskabsår, for hvilket der endnu ikke foreligger reviderede resultater.«

læses:

»iii)

den forventede nettoindtægt efter skat for det foregående regnskabsår, for hvilket der endnu ikke foreligger reviderede resultater.«

Side 32, artikel 26, stk. 1:

I stedet for:

»1.   CSD-banktjenesteudbyderen skal have effektive tilbagebetalingsprocedurer for intradagkreditter, der opfylder kravene i stk. 2 og 3.«

læses:

»1.   CSD-banktjenesteudbyderen skal have effektive tilbagebetalingsprocedurer for intradagkreditter, der opfylder kravene i stk. 2.«


17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/36


Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/391 af 11. november 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om yderligere præcisering af indholdet af indberetningen af internaliserede afviklinger

( Den Europæiske Unions Tidende L 65 af 10. marts 2017 )

Side 44, betragtning 6:

I stedet for:

»ESMA har afholdt åbne offentlige høringer om udkastet til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele samt anmodet interessentgruppen for værdipapirer og markeder, der er nedsat i henhold artikel 10 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (2), om en udtalelse.«

læses:

»ESMA har afholdt åbne offentlige høringer om udkastet til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele samt anmodet interessentgruppen for værdipapirer og markeder, der er nedsat i henhold artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (2), om en udtalelse.«


17.5.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 122/36


Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF

( Den Europæiske Unions Tidende L 354 af 28. december 2013 )

Side 57, bilag I, nr. 10:

I stedet for:

»12 miles limited to the sea area under the sovereignty of Slovenia situated to the north of the 45 degrees and 10 minutes parallel north latitude along the west Istrian coast, from the outer limit of the territorial sea of Croatia, where this parallel touches the land of the west Istrian coast (the cape Grgatov rt Funtana) | Kroatien | Demersale og små pelagiske arter, herunder sardin og ansjos | 100 tons for højst 25 fiskerfartøjer, herunder 5 fiskerfartøjer med trawl«

læses:

»12 sømil begrænset til det område under Sloveniens suverænitet, der ligger nord for 45 grader 10 minutter nordlig bredde langs Istriens vestlige kyst, fra den ydre grænse for Kroatiens territorialfarvand, hvor denne breddegrad rammer landjorden på Istriens vestlige kyst (Kap Grgatov rt Funtana) | Kroatien | Demersale og små pelagiske arter, herunder sardin og ansjos | 100 tons for højst 25 fiskerfartøjer, herunder 5 fiskerfartøjer med trawl«.