ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 10

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

61. årgang
13. januar 2018


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2018/53 af 12. januar 2018 om gennemførelse af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2018/54 af 4. december 2017 om forbud mod fiskeri efter hvilling i område VIII fra fartøjer, der fører belgisk flag

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/55 af 9. januar 2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 for så vidt angår tilføjelse af Republikken Singapore til de tredjelande, der anerkendes som lande, der anvender sikkerhedsnormer, som er ækvivalente med de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed ( 1 )

5

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/56 af 12. januar 2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, økonomisk forvaltning, regnskabsafslutning, regler om kontroller, sikkerhedsstillelse og åbenhed

9

 

 

AFGØRELSER

 

*

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2018/57 af 9. januar 2018 om forlængelse af mandatet for missionschefen for Den Europæiske Unions FSFP-mission i Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/1/2018)

14

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2018/58 af 12. januar 2018 om gennemførelse af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

15

 

*

Kommissionens afgørelse (EU) 2018/59 af 11. januar 2018 om ændring af beslutning 2009/300/EF for så vidt angår indholdet samt gyldighedsperioden for miljøkriterierne for tildeling af EU-miljømærket til tv-apparater (meddelt under nummer C(2018) 6)  ( 1 )

17

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/60 af 12. januar 2018 om visse midlertidige beskyttelsesforanstaltninger over for afrikansk svinepest i Rumænien (meddelt under nummer C(2018) 219)  ( 1 )

20

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

13.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 10/1


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/53

af 12. januar 2018

om gennemførelse af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) 2017/1509 af 30. august 2017 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af forordning (EF) nr. 329/2007 (1), særlig artikel 47, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 30. august 2017 forordning (EU) 2017/1509.

(2)

De Forenede Nationers Sikkerhedsråds (»UNSC's«) komité, der er nedsat i henhold til Sikkerhedsrådets resolution (»UNSCR«) 1718 (2006), udpegede den 28. december 2017 fire fartøjer i medfør af punkt 6 i UNSCR 2375 (2017).

(3)

Bilag XIV til forordning (EU) 2017/1509 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag XIV til forordning (EU) 2017/1509 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. januar 2018.

På Rådets vegne

E. KRALEVA

Formand


(1)  EUT L 224 af 31.8.2017, s. 1.


BILAG

Følgende fartøjer tilføjes på listen over fartøjer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, jf. bilag XIV til forordning (EU) 2017/1509:

»5.

Navn: BILLIONS NO. 18

Supplerende oplysninger:

IMO-nummer: 9191773

6.

Navn: UL JI BONG 6

Yderligere oplysninger

IMO-nummer: 9114555

7.

Navn: RUNG RA 2

Supplerende oplysninger:

IMO-nummer: 9020534

8.

Navn: RYE SONG GANG 1

Supplerende oplysninger:

IMO-nummer: 7389704«.


13.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 10/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2018/54

af 4. december 2017

om forbud mod fiskeri efter hvilling i område VIII fra fartøjer, der fører belgisk flag

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EU) 2017/127 (2) er der fastsat kvoter for 2017.

(2)

Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til nærværende forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i medlemsstaten, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2017, er opbrugt.

(3)

Derfor er det nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Opbrugt kvote

Den fiskekvote, som for 2017 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.

Artikel 2

Forbud

Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i medlemsstaten, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er navnlig forbudt at beholde om bord, flytte, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. december 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

João AGUIAR MACHADO

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Maritime Anliggender og Fiskeri


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EU) 2017/127 af 20. januar 2017 om fastsættelse for 2017 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande (EUT L 24 af 28.1.2017, s. 1).


BILAG

Nr.

28/TQ127

Medlemsstat

Belgien

Bestand

WHG/08.

Art

Hvilling (Merlangius merlangus)

Område

VIII

Dato for fiskestop

10.10.2017


13.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 10/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/55

af 9. januar 2018

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 for så vidt angår tilføjelse af Republikken Singapore til de tredjelande, der anerkendes som lande, der anvender sikkerhedsnormer, som er ækvivalente med de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 af 11. marts 2008 om fælles bestemmelser om sikkerhed (security) inden for civil luftfart og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2320/2002 (1), særlig artikel 4, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 (2) indeholder en liste over de tredjelande, der anerkendes som lande, der anvender sikkerhedsnormer, som er ækvivalente med de fælles grundlæggende normer for beskyttelse af civil luftfart mod ulovlige handlinger, som bringer den civile luftfarts sikkerhed i fare.

(2)

Kommissionen har kontrolleret, at Republikken Singapore opfylder kriterierne for anerkendelse af ækvivalensen af tredjelandes sikkerhedsnormer, jf. afsnit E i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 272/2009 (3).

(3)

Gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 bør derfor ændres.

(4)

Der bør fastsættes en passende frist for nærværende forordnings anvendelse, da ændringer i driften af og/eller infrastrukturen i lufthavne kan være påkrævet.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Civil Luftfartssikkerhed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 6. februar 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. januar 2018.

På Kommissionens vegne

For formanden

Violeta BULC

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 97 af 9.4.2008, s. 72.

(2)  EUT L 299 af 14.11.2015, s. 1.

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 272/2009 af 2. april 2009 om supplering af de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed som fastlagt i bilaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 (EUT L 91 af 3.4.2009, s. 7).


BILAG

I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 foretages følgende ændringer:

1)

I kapitel 3 affattes tillæg 3-B således:

»TILLÆG 3-B

FLYSIKKERHED

TREDJELANDE OG ANDRE LANDE OG TERRITORIER, FOR HVILKE AFSNIT VI I TREDJE DEL AF TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNIONS FUNKTIONSMÅDE IKKE FINDER ANVENDELSE IFØLGE SAMME TRAKTATS ARTIKEL 355, OG SOM FØLGER SIKKERHEDSNORMER, DER ER ANERKENDT SOM VÆRENDE ÆKVIVALENTE MED DE FÆLLES GRUNDLÆGGENDE NORMER FOR CIVIL LUFTFARTSSIKKERHED

Med hensyn til flysikkerhed er de sikkerhedsnormer, der følges af nedenstående tredjelande og andre lande og territorier, for hvilke afsnit VI i tredje del af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ikke finder anvendelse ifølge samme traktats artikel 355, anerkendt som værende ækvivalente med de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed:

 

Canada

 

Færøerne, hvad angår Vagar lufthavn

 

Grønland, hvad angår Kangerlussuaq lufthavn

 

Guernsey

 

Isle of Man

 

Jersey

 

Montenegro

 

Republikken Singapore, hvad angår Singapores Changi lufthavn

 

USA

Kommissionen underretter straks medlemsstaternes ansvarlige myndigheder, hvis den har oplysninger om, at sikkerhedsnormer, der anvendes i tredjelande eller andre lande og territorier, som har betydelig indflydelse på den generelle luftfartssikkerhed i EU, ikke længere svarer til EU's fælles grundlæggende normer.

Medlemsstaternes ansvarlige myndigheder underrettes straks, hvis Kommissionen har oplysninger om, at der er truffet foranstaltninger, herunder kompenserende foranstaltninger, der bekræfter, at tredjelandets eller det andet lands eller territoriums luftfartssikkerhedsnormer igen kan betragtes som svarende til EU's.«

2)

I kapitel 4 affattes tillæg 4-B således:

»TILLÆG 4-B

PASSAGERER OG HÅNDBAGAGE

TREDJELANDE OG ANDRE LANDE OG TERRITORIER, FOR HVILKE AFSNIT VI I TREDJE DEL AF TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNIONS FUNKTIONSMÅDE IKKE FINDER ANVENDELSE IFØLGE SAMME TRAKTATS ARTIKEL 355, OG SOM FØLGER SIKKERHEDSNORMER, DER ER ANERKENDT SOM VÆRENDE ÆKVIVALENTE MED DE FÆLLES GRUNDLÆGGENDE NORMER FOR CIVIL LUFTFARTSSIKKERHED

Med hensyn til passagerer og håndbagage er de sikkerhedsnormer, der følges af nedenstående tredjelande og andre lande og territorier, for hvilke afsnit VI i tredje del af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ikke finder anvendelse ifølge samme traktats artikel 355, anerkendt som værende ækvivalente med de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed:

 

Canada

 

Færøerne, hvad angår Vagar lufthavn

 

Grønland, hvad angår Kangerlussuaq lufthavn

 

Guernsey

 

Isle of Man

 

Jersey

 

Montenegro

 

Republikken Singapore, hvad angår Singapores Changi lufthavn

 

USA

Kommissionen underretter straks medlemsstaternes ansvarlige myndigheder, hvis den har oplysninger om, at sikkerhedsnormer, der anvendes i tredjelande eller andre lande og territorier, som har betydelig indflydelse på den generelle luftfartssikkerhed i EU, ikke længere svarer til EU's fælles grundlæggende normer.

Medlemsstaternes ansvarlige myndigheder underrettes straks, hvis Kommissionen har oplysninger om, at der er truffet foranstaltninger, herunder kompenserende foranstaltninger, der bekræfter, at tredjelandets eller det andet lands eller territoriums luftfartssikkerhedsnormer igen kan betragtes som svarende til EU's.«

3)

I kapitel 5 affattes tillæg 5-A således:

»TILLÆG 5-A

INDSKREVET BAGAGE

TREDJELANDE OG ANDRE LANDE OG TERRITORIER, FOR HVILKE AFSNIT VI I TREDJE DEL AF TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNIONS FUNKTIONSMÅDE IKKE FINDER ANVENDELSE IFØLGE SAMME TRAKTATS ARTIKEL 355, OG SOM FØLGER SIKKERHEDSNORMER, DER ER ANERKENDT SOM VÆRENDE ÆKVIVALENTE MED DE FÆLLES GRUNDLÆGGENDE NORMER FOR CIVIL LUFTFARTSSIKKERHED

Med hensyn til indskrevet bagage er de sikkerhedsnormer, der følges af nedenstående tredjelande og andre lande og territorier, for hvilke afsnit VI i tredje del af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ikke finder anvendelse ifølge samme traktats artikel 355, anerkendt som værende ækvivalente med de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed:

 

Canada

 

Færøerne, hvad angår Vagar lufthavn

 

Grønland, hvad angår Kangerlussuaq lufthavn

 

Guernsey

 

Isle of Man

 

Jersey

 

Montenegro

 

Republikken Singapore, hvad angår Singapores Changi lufthavn

 

USA

Kommissionen underretter straks medlemsstaternes ansvarlige myndigheder, hvis den har oplysninger om, at sikkerhedsnormer, der anvendes i tredjelande eller andre lande og territorier, som har betydelig indflydelse på den generelle luftfartssikkerhed i EU, ikke længere svarer til EU's fælles grundlæggende normer.

Medlemsstaternes ansvarlige myndigheder underrettes straks, hvis Kommissionen har oplysninger om, at der er truffet foranstaltninger, herunder kompenserende foranstaltninger, der bekræfter, at tredjelandets eller det andet lands eller territoriums luftfartssikkerhedsnormer igen kan betragtes som svarende til EU's.«


13.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 10/9


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/56

af 12. januar 2018

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, økonomisk forvaltning, regnskabsafslutning, regler om kontroller, sikkerhedsstillelse og åbenhed

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (1), særlig artikel 9, stk. 2, artikel 36, stk. 6, artikel 53, stk. 1, artikel 57, stk. 2, artikel 104 og artikel 114, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 7, stk. 3, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 (2) kan certificeringsorganet med henblik på detaljeret efterprøvning af udgifter anvende en integreret fremgangsmåde til stikprøvekontrol. På baggrund af erfaringerne med anvendelsen af nævnte artikel i de første to år bør det præciseres, hvad der forstås ved en integreret fremgangsmåde til stikprøvekontrol, når der skal opnås forskellige mål med revisionen som omhandlet i artikel 9 i forordning (EU) nr. 1306/2013.

(2)

I artikel 41 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 (3) fastsættes grænsen for hver udgiftsanmeldelse fra betalingsorganet, der indeholder betalingsanmodninger, der vedrører udgifter til finansielle instrumenter, til højst 25 % af det samlede beløb af de programbidrag, der er afsat til det finansielle instrument. I artikel 22, stk. 1, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 fastsættes det, at beløbet af de refusionsberettigede offentlige udgifter, som betalingsorganet reelt har betalt i hvert kvartal, i henhold til stk. 2 i nævnte artikel skal angives i den kvartalsvise anmeldelse. De beløb, som betalingsorganet udbetaler inden for rammerne af finansielle instrumenter, skal under overholdelse af grænsen på 25 % og under forudsætning af, at det tilknyttede delmål er blevet opnået, anmeldes til Kommissionen. Den første anmeldelse til Kommissionen inden for grænsen på 25 % begynder med undertegnelsen af finansieringsaftalen og den efterfølgende betaling til det finansielle instrument. Efterfølgende trancher skal anmeldes til Kommissionen, når den tilhørende udbetalingsgrad i henhold til artikel 41 i forordning (EU) nr. 1303/2013 er opnået. Hvad angår Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), betyder det, at betalingsorganet kun kan anmelde 25 % af det samlede planlagte bidrag pr. kvartal. Bestemmelserne i artikel 22, stk. 1 og 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 synes ikke at være egnet til den måde, hvorpå de finansielle instrumenter skal forvaltes mellem medlemsstaterne og Kommissionen i henhold til forordning (EU) nr. 1303/2013, og bør derfor ændres.

(3)

For at lette den administrative byrde for medlemsstaterne, når de søger inddrivelse, viser erfaringen, at der bør fastsættes en tærskel, under hvilken der ikke skal inddrives renter.

(4)

Ifølge artikel 30, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 skal de dokumenter og regnskabsoplysninger, der anvendes med henblik på regnskabsafslutningen, fremsendes til Kommissionen i papirudgave sammen med en elektronisk kopi. For at mindske den administrative byrde for medlemsstaterne og Kommissionen, for at forenkle analysen af dokumenterne og for at nedsætte risikoen for uoverensstemmelser ved de anvendte data skal det fastsættes, at medlemsstaterne kun skal indgive elektroniske dokumenter under anvendelse af den elektroniske signatur. Dette krav bør også afspejles i ordlyden i den forvaltningserklæring, der er indeholdt i bilag I til nævnte gennemførelsesforordning. For at undgå forsinkelser i fremsendelsen af dokumenter i forbindelse med tekniske vanskeligheder ved gennemførelsen af den elektroniske signatur bør det i det første år af anvendelsen af det nye krav være muligt at fremsende undertegnede dokumenter, der er fremlagt i elektronisk form.

(5)

I henhold til artikel 31, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 skal formen og indholdet af de regnskabsoplysninger, der er omhandlet i artikel 30, stk. 1, litra c), og den måde, hvorpå de skal fremsendes til Kommissionen, fastlægges i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1758 (4). Erfaringerne viser, at formen og indholdet af regnskabsoplysninger skal ændres hvert år, hvad der er forbundet med en forvaltningsbyrde og kan føre til forsinkelser. Af forenklingshensyn og for at give mulighed for rettidig fastlæggelse af de tekniske specifikationer er det derfor hensigtsmæssigt at tillade, at de pågældende forlæg og tekniske specifikationer for regnskabsoplysningerne fra regnskabsår 2019, efter at have informeret Komitéen for Landbrugsfondene herom, stilles til rådighed og opdateres af Kommissionen ved begyndelsen af hvert regnskabsår. Der bør også fastlægges generelle krav med henblik på disse tekniske specifikationer.

(6)

Artikel 34, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 fastsætter, at hvis Kommissionen finder, at udgifterne ikke er afholdt i overensstemmelse med EU-reglerne, skal den meddele den pågældende medlemsstat sine resultater, og meddelelsen skal også indeholde tidspunktet for et bilateralt møde senest fire måneder efter udløbet af medlemsstatens svarfrist. I denne periode skal der træffes bestemte administrative foranstaltninger, herunder oversættelse af medlemsstatens svar, Kommissionens analyse af de oplysninger, som medlemsstaten har meddelt, udarbejdelse af indbydelsen til det bilaterale møde på medlemsstatens officielle sprog og forberedelse af mødet. Erfaringerne fra de sidste to år viser, at fristen på fire måneder i de fleste tilfælde er for kort til at kunne føre til effektive møder. For at sikre en bedre forberedelse af det bilaterale møde bør den frist, inden for hvilken mødet skal være afholdt, forlænges til fem måneder. En sådan forlængelse vil kun gælde for undersøgelser, i forbindelse med hvilke meddelelsen i henhold til artikel 34, stk. 2, endnu ikke er sendt på tidspunktet for ikrafttrædelsen af denne forordning for at undgå en eventuel afbrydelse af igangværende undersøgelser.

(7)

I henhold til artikel 34, stk. 3, tredje afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 skal Kommissionen inden seks måneder efter at have sendt referatet af det bilaterale møde formelt meddele medlemsstaten sine konklusioner. Fristen fastsættes kun i forhold til referatet af det bilaterale møde, hvilket betyder, at der er blevet afholdt et bilateralt møde. Nævnte gennemførelsesforordning fastsætter ikke udtrykkeligt en frist for fremsendelse af meddelelsen i de tilfælde en medlemsstat mener, at et bilateralt møde ikke er påkrævet. Nævnte bestemmelse bør derfor præciseres i denne henseende og fastsætte, fra hvornår fristen på seks måneder bør regnes, når der ikke kræves et bilateralt møde.

(8)

Artikel 34, stk. 9, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 fastsætter, at i behørigt begrundede tilfælde, der skal meddeles den pågældende medlemsstat, kan Kommissionen forlænge de i stk. 3, 4 og 5 fastsatte frister. I artikel 34, stk. 2, i nævnte gennemførelsesforordning angives en frist for, hvornår det bilaterale møde skal finde sted og i behørigt begrundede tilfælde kan denne frist forlænges. Artikel 34, stk. 9, i nævnte gennemførelsesforordning bør derfor ændres.

(9)

I henhold til artikel 111, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1306/2013 skal medlemsstaterne offentliggøre oplysninger om modtagerne af støtte fra Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og fra ELFUL, herunder bl.a. de betalingsbeløb, der er modtaget for hver foranstaltning, som er finansieret af fondene, samt arten af og en beskrivelse af hver foranstaltning. Artikel 57 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 præciserer, hvilke oplysninger, der skal offentliggøres i forbindelse med de nævnte foranstaltninger, og henviser til samme gennemførelsesforordnings bilag XIII, hvori der findes en liste over de pågældende foranstaltninger.

(10)

Bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 bør ændres for at tage hensyn til, at også de ekstraordinære foranstaltninger, der er nødvendige for at håndtere markedssituationen på grundlag af artikel 220, stk. 1, og artikel 221, stk. 1 og 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (5), bør medtages blandt de foranstaltninger, der er anført i det pågældende bilag. Disse ekstraordinære foranstaltninger betragtes som foranstaltninger til støtte for landbrugsmarkeder i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013. Punkt 10 i bilag XIII til gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 bør derfor ændres. Desuden finder støtten til silkeormsindustrien, som er nævnt i punkt 3 på listen i dette bilag, ikke længere finder anvendelse, idet artikel 111 i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (6) blev ophævet ved forordning (EU) nr. 1308/2013 med virkning fra den 1. januar 2014, og alle relaterede finansielle forpligtelser og betalinger til modtagerne nu er afsluttet. Henvisningen til støtten til silkeormsindustrien bør derfor udgå fra nævnte liste.

(11)

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 bør derfor ændres —

(12)

Bestemmelserne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Landbrugsfondene —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 7, stk. 3, fjerde punktum, affattes således:

»For så vidt angår detaljeret efterprøvning, herunder stikprøvekontrol, kan certificeringsorganerne anvende tests med dobbelt formål mellem revisionsmålene.«

2)

I artikel 22, stk. 2, indsættes som tredje afsnit:

»Med hensyn til finansielle instrumenter, der er oprettet i overensstemmelse med artikel 38, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 1303/2013, anmeldes udgifterne for de referenceperioder, der er angivet i første afsnit, når betingelserne for hver efterfølgende ansøgning om mellemliggende betaling som omhandlet i artikel 41, stk. 1, i nævnte forordning er opfyldt.«

3)

I artikel 27, stk. 1, tilføjes følgende punktum:

»Medlemsstaterne kan beslutte ikke at inddrive renter, når rentebeløbet ikke overstiger 5 euro.«

4)

Artikel 30, stk. 2, affattes således:

»2.   De dokumenter og regnskabsoplysninger, der er omhandlet i stk. 1, fremsendes til Kommissionen senest den 15. februar i året efter udgangen af det regnskabsår, som de vedrører. De dokumenter, der er omhandlet i stk. 1, litra a), b) og d), fremsendes elektronisk kopi i den form og på de betingelser, der er fastsat af Kommissionen i henhold til artikel 24.

Disse dokumenter skal forsynes med en obligatorisk elektronisk signatur i den betydning, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 (*1). For dokumenter, der vedrører regnskabsåret 2017, kan Kommissionen acceptere undertegnede dokumenter, som fremsendes i elektronisk form.

(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 af 23. juli 2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked og om ophævelse af direktiv 1999/93/EF (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 73).«"

5)

Artikel 31, stk. 1, affattes således:

»1.   Kommissionen stiller formen og indholdet af de regnskabsoplysninger, der er omhandlet i artikel 30, stk. 1, litra c), til rådighed for medlemsstaterne ved hjælp af forlæg gennem informationssystemerne.

Forlæggene og de tekniske specifikationer for regnskabsoplysningerne stilles til rådighed og opdateres af Kommissionen, efter at have informeret Komitéen for Landbrugsfondene herom, ved begyndelsen af hvert regnskabsår.

De tekniske specifikationer omfatter:

a)

de årlige datakrav for de enkelte regnskabsoplysninger (X-tabel)

b)

specifikationerne for transmission af datafiler vedrørende EGFL- og ELFUL-udgifter

c)

beskrivelserne af datafelterne (memorandum)

d)

ELFUL-budgetkodernes struktur.«

6)

I artikel 34 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2, første afsnit, affattes således:

»Når Kommissionen som følge af en undersøgelse finder, at udgifterne ikke er afholdt i overensstemmelse med EU-reglerne, meddeler den den pågældende medlemsstat sine resultater og angiver de korrigerende foranstaltninger, der skal træffes for at sikre, at reglerne fremover overholdes, sammen med den foreløbige grad af finansiel korrektion, som den i den fase af proceduren finder passende i forhold til sine resultater. Kommissionen meddeler også et tidspunkt for et bilateralt møde inden fem måneder efter udløbet af den svarfrist, som medlemsstaten får. Meddelelsen skal indeholde en henvisning til denne artikel.«

b)

I stk. 3 indsættes som fjerde afsnit:

»Meddeler en medlemsstat Kommissionen, at et bilateralt møde ikke er påkrævet, løber fristen på seks måneder fra datoen for Kommissionens modtagelse af meddelelsen.«

c)

Stk. 9 affattes således:

»9.   I behørigt begrundede tilfælde, der skal meddeles den pågældende medlemsstat, kan Kommissionen forlænge de i stk. 2-5 fastsatte frister.«

7)

Bilag I erstattes at teksten i bilaget til nærværende forordning

8)

I bilag XIII foretages følgende ændringer:

a)

Punkt 3 udgår

b)

Punkt 10 affattes således:

»10.

De foranstaltninger, der i henhold til artikel 219, stk. 1, artikel 220, stk. 1, og artikel 221, stk. 1 og 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 er ydet som foranstaltninger til støtte for landbrugsmarkeder i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. januar 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 af 6. august 2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, økonomisk forvaltning, regnskabsafslutning, regler om kontroller, sikkerhedsstillelse og åbenhed (EUT L 255 af 28.8.2014, s. 59).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1758 af 27. september 2017 om form og indhold af de regnskabsoplysninger, der skal forelægges for Kommissionen i forbindelse med regnskabsafslutningen for EGFL og ELFUL og i forbindelse med kontrol og udarbejdelse af overslag (EUT L 250 af 28.9.2017, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).

(6)  Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).


BILAG

»

BILAG I

FORVALTNINGSERKLÆRING

(Artikel 3)

Undertegnede, …, der er direktør for betalingsorganet i …, fremlægger regnskabet for dette betalingsorgan for regnskabsåret 16/10/xx-15/10/xx+1.

Jeg erklærer ud fra min egen overbevisning og de oplysninger, der står til min rådighed, herunder bl.a. resultaterne af den interne revisionstjenestes arbejde,

at det i elektronisk format fremlagte og fremsendte regnskab ud fra alle foreliggende oplysninger giver et retvisende, fuldstændigt og nøjagtigt billede af udgifterne og indtægterne i ovennævnte regnskabsår. Navnlig er alle af mig kendte udestående fordringer, forskud, sikkerhedsstillelser og lagre registreret i regnskabet, og alle opkrævede indtægter for EGFL og ELFUL er behørigt krediteret de rette fonde

at jeg har indført et system, som giver rimelig vished for de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, herunder at ansøgningernes støtteberettigelse og, for så vidt angår udvikling af landdistrikter, proceduren for tildeling af støtte forvaltes, kontrolleres og dokumenteres i overensstemmelse med EU's regler.

De udgifter, som er angivet i regnskaberne, er anvendt til det tiltænkte formål, jf. forordning (EU) nr. 1306/2013.

Derudover bekræfter jeg, at der i henhold til artikel 58 i forordning (EU) nr. 1306/2013 er indført effektive og passende foranstaltninger til bekæmpelse af svig, som tager højde for de identificerede risici.

Der knytter sig dog følgende forbehold til denne vished:

Endelig bekræfter jeg, at jeg ikke er vidende om skjulte forhold, som kan være til skade for EU's finansielle interesser.

Underskrift

«

AFGØRELSER

13.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 10/14


DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2018/57

af 9. januar 2018

om forlængelse af mandatet for missionschefen for Den Europæiske Unions FSFP-mission i Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/1/2018)

DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38, stk. 3,

under henvisning til Rådets afgørelse 2014/219/FUSP af 15. april 2014 om Den Europæiske Unions FSFP-mission i Mali (EUCAP Sahel Mali) (1), særlig artikel 7, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I medfør af afgørelse 2014/219/FUSP har Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) bemyndigelse til i overensstemmelse med traktatens artikel 38 at træffe de relevante afgørelser med henblik på at varetage den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af missionen EUCAP Sahel Mali, herunder at træffe afgørelse om udnævnelse af en missionschef.

(2)

Den 18. september 2017 vedtog PSC afgørelse EUCAP Sahel Mali/1/2017 (2) om udnævnelse af Philippe RIO til missionschef for EUCAP Sahel Mali fra den 1. oktober 2017 til den 14. januar 2018.

(3)

Den 13. december 2017 foreslog Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik forlængelse af Philippe RIOs mandat som missionschef for EUCAP Sahel Mali fra den 15. januar 2018 til den 14. januar 2019 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Mandatet for Philippe RIO som missionschef for EUCAP Sahel Mali forlænges herved indtil den 14. januar 2019.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. januar 2018.

På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne

W. STEVENS

Formand


(1)  EUT L 113 af 16.4.2014, s. 21.

(2)  Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2017/1780 af 18. september 2017 om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions FSFP-mission i Mali (EUCAP Sahel Mali) EUCAP Sahel Mali/1/2017) (EUT L 253 af 30.9.2017, s. 37).


13.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 10/15


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (FUSP) 2018/58

af 12. januar 2018

om gennemførelse af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,

under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2016/849 af 27. maj 2016 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af afgørelse 2013/183/FUSP (1), særlig artikel 33, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 27. maj 2016 afgørelse (FUSP) 2016/849.

(2)

De Forenede Nationers Sikkerhedsråds (»UNSC's«) komité, der er nedsat i henhold til Sikkerhedsrådets resolution (»UNSCR«) 1718 (2006), udpegede den 28. december 2017 fire fartøjer i medfør af punkt 6 i UNSCR 2375(2017).

(3)

Bilag IV til afgørelse (FUSP) 2016/849 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag IV til afgørelse (FUSP) 2016/849 ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. januar 2018.

På Rådets vegne

E. KRALEVA

Formand


(1)  EUT L 141 af 28.5.2016, s. 79.


BILAG

Følgende skibe tilføjes på listen over skibe, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, jf. bilag IV til afgørelse (FUSP) 2016/849:

»5.

Navn: BILLIONS NO. 18

Supplerende oplysninger:

IMO-nummer: 9191773

6.

Navn: UL JI BONG 6

Yderligere oplysninger

IMO-nummer: 9114555

7.

Navn: RUNG RA 2

Supplerende oplysninger:

IMO-nummer: 9020534

8.

Navn: RYE SONG GANG 1

Supplerende oplysninger:

IMO-nummer: 7389704«.


13.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 10/17


KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2018/59

af 11. januar 2018

om ændring af beslutning 2009/300/EF for så vidt angår indholdet samt gyldighedsperioden for miljøkriterierne for tildeling af EU-miljømærket til tv-apparater

(meddelt under nummer C(2018) 6)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 66/2010 af 25. november 2009 om EU-miljømærket (1), særlig artikel 8, stk. 2 og 3,

efter høring af Den Europæiske Unions Miljømærkenævn og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens beslutning 2009/300/EF (2) er der fastsat specifikke miljøkriterier og krav til vurdering og verifikation for produktgruppen »tv-apparater«.

(2)

Gyldighedsperioden for de eksisterende miljøkriterier og de tilhørende krav til vurdering og verifikation, der er fastsat i beslutning 2009/300/EF, udløber den 31. december 2017.

(3)

Det første kriterium, der er fastsat i beslutning 2009/300/EF, og som vedrører energibesparelser, bygger på de gældende krav til energimærkning og miljøvenligt design for tv-apparater, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 642/2009 (3). Som følge heraf tildeles EU-miljømærket i dag tv-apparater, der er mærket energiklasse B i henhold til den energimærkningsordning for tv-apparater, der er fastsat i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2010 (4) (i det følgende benævnt »energimærkningsordningen«). Energiklasse B er imidlertid ikke den mest energieffektive klasse, der sælges på EU-markedet. Det første kriterium i beslutning 2009/300/EF bør derfor ajourføres for at sikre, at EU-miljømærket tildeles produkter, der er energieffektive.

(4)

Der er fremsat forslag om at erstatte de gældende krav til energimærkning og miljøvenligt design for tv-apparater med nye krav senest i 2019 (5), men forslaget er endnu ikke vedtaget. I afventning af at forslaget vedtages, bør energibesparelseskriteriet i beslutning 2009/300/EF ændres, så det henviser til de højere energiklasser i den gældende version af energimærkningsordningen.

(5)

Der er lavet en evaluering, som bekræfter, at de foreslåede ændringer af »energibesparelseskriteriet« er relevante og formålstjenlige, og som også bekræfter, at alle de øvrige eksisterende miljøkriterier og de tilhørende krav til vurdering og verifikation for tv-apparater, der er fastsat i beslutning 2009/300/EF, fortsat er relevante og formålstjenlige. Det påtænkes at revidere miljømærkningskriteriet, når de foreslåede nye krav til energimærkning og miljøvenligt design for tv-apparater er vedtaget.

(6)

Af de grunde, der er beskrevet i betragtning 4 og 5, og således at der er tilstrækkelig tid til revision af de eksisterende miljøkriterier, når de foreslåede nye krav til energimærkning og miljøvenligt design er vedtaget, bør gyldighedsperioden for de eksisterende kriterier og de tilhørende krav til vurdering og verifikation, som ændret ved denne afgørelse, forlænges til den 31. december 2019.

(7)

Beslutning 2009/300/EF bør derfor ændres.

(8)

Der bør fastsættes en overgangsperiode for ansøgninger og tilladelser, der hører ind under det pågældende kriterium som fastsat ved beslutning 2009/300/EF, for at give indehavere af tilladelser og ansøgere tilstrækkelig tid til at tilpasse sig ændringerne af »energibesparelseskriteriet«.

(9)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 16 i forordning (EF) nr. 66/2010 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 3 i beslutning 2009/300/EF affattes således:

»Artikel 3

Miljøkriterierne for produktgruppen »tv-apparater« og de tilhørende krav til vurdering og verifikation gælder indtil den 31. december 2019.«

Artikel 2

Bilaget til beslutning 2009/300/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 3

1.   Ansøgninger om tildeling af EU-miljømærket for produkter i produktgruppen »tv-apparater«, der er indgivet før vedtagelsen af nærværende afgørelse, evalueres i overensstemmelse med betingelserne i den version af beslutning 2009/300/EF, der var i kraft dagen før vedtagelsesdatoen for nærværende afgørelse (i det følgende benævnt »den gamle version af beslutning 2009/300/EF«).

2.   Ansøgninger om tildeling af EU-miljømærket for produkter i produktgruppen »tv-apparater«, der indgives inden for en måned efter vedtagelsen af nærværende afgørelse, kan tage udgangspunkt i kriterierne i den gamle version af beslutning 2009/300/EF eller kriterierne i samme beslutning med ændringerne ved nærværende afgørelse

3.   EU-miljømærker, der er tildelt på grundlag af kriterierne i den gamle version af beslutning 2009/300/EF, kan anvendes i seks måneder fra datoen for vedtagelsen af denne afgørelse.

Artikel 4

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2018.

På Kommissionens vegne

Karmenu VELLA

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 27 af 30.1.2010, s. 1.

(2)  Kommissionens beslutning 2009/300/EF af 12. marts 2009 om opstilling af reviderede miljøkriterier for tildeling af Fællesskabets miljømærke til tv-apparater (EUT L 82 af 28.3.2009, s. 3).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 642/2009 af 22. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/32/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af fjernsyn(EUT L 191 af 23.7.2009, s. 42).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2010 af 28. september 2010 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/30/EU for så vidt angår energimærkning af fjernsyn (EUT L 314 af 30.11.2010, s. 64).

(5)  COM(2016) 773 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/?qid=1490877945963&uri=CELEX:52016DC0773


BILAG

I bilaget til beslutning 2009/300/EF foretages følgende ændringer af kriterium 1 (Energibesparelser):

1)

i litra b) (Maksimalt energiforbrug) ændres »≤ 200 W« til »≤ 100 W«

2)

de fire afsnit i litra c) (Energieffektivitet) affattes således:

»Tv-apparater skal opfylde specifikationerne i det energieffektivitetsindeks, der er fastsat i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2010 (*1), for så vidt angår de energieffektivitetsklasser, der er anført nedenfor, alternativt for højere energieffektivitetsklasser:

i.

energieffektivitetsklasse A for apparater med en synlig skærmdialog på ≤ 90 cm (eller 35,4 tommer)

ii.

energieffektivitetsklasse A+ (A for UHD) for apparater med en synlig skærmdialog på > 90 cm (eller 35,4 tommer) og < 120 cm (eller 47,2 tommer)

iii.

energieffektivitetsklasse A++ (A+ for UHD) for apparater med en synlig skærmdialog på ≥ 120 cm (eller 47,2 tommer).

Under dette punkt forstås »UHD« som Ultra High Definition (ultrahøj opløsning), der er standardiseret (*2) med to opløsninger på 3 840 × 2 160 (UHD-4K) og 7 680 × 4 320 (UHD-8K) pixel.

(*1)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2010 af 28. september 2010 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/30/EU for så vidt angår energimærkning af fjernsyn (EUT L 314 af 30.11.2010, s. 64)."

(*2)  Anbefaling fra International Telecommunications Union (ITU-R) BT.2020.«"

3)

i stykket med titlen: »Vurdering og verifikation (litra a) til c))«:

a)

første afsnit affattes således:

»Ansøgeren skal forelægge en rapport om prøvningen af tv-apparatmodellerne, som dækker den prøvning, der er gennemført i henhold til EN 50564-standarderne vedrørende opfyldelse af betingelserne i litra a), og de prøvninger, de er gennemført ved anvendelse af de måleprocedurer og -metoder, der er omhandlet i punkt 1 og 2 i bilag VII til delegeret forordning (EU) nr. 1062/2010 vedrørende opfyldelse af betingelserne i litra b) og c). Derudover skal energieffektivitetsklassen og den synlige skærmdialog fremgå af rapporten.«

b)

tredje afsnit udgår.



13.1.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 10/20


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/60

af 12. januar 2018

om visse midlertidige beskyttelsesforanstaltninger over for afrikansk svinepest i Rumænien

(meddelt under nummer C(2018) 219)

(Kun den rumænske udgave er autentisk)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 3,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Afrikansk svinepest er en infektiøs virussygdom, der rammer populationer af tamsvin og vildtlevende svin og kan have alvorlige konsekvenser for svineproduktionens rentabilitet, og som forårsager forstyrrelser i samhandelen i Unionen og eksporten til tredjelande.

(2)

Ved et udbrud af afrikansk svinepest er der risiko for, at sygdomsagensen spreder sig til andre svinebedrifter og til vildtlevende svin. Den kan således sprede sig fra én medlemsstat til en anden medlemsstat og til tredjelande via handel med levende svin eller produkter fremstillet heraf.

(3)

Der er ved Rådets direktiv 2002/60/EF (3) fastsat minimumsforanstaltninger, der skal gennemføres i Unionen til bekæmpelse af afrikansk svinepest. I henhold til artikel 9 i direktiv 2002/60/EF skal der i tilfælde af udbrud af sygdommen oprettes beskyttelses- og overvågningszoner, hvor de foranstaltninger, der er fastsat i direktivets artikel 10 og 11, skal anvendes.

(4)

Rumænien har underrettet Kommissionen om den aktuelle situation med hensyn til afrikansk svinepest i landet og har i henhold til artikel 9 i direktiv 2002/60/EF oprettet beskyttelses- og overvågningszoner, hvor de foranstaltninger, der er omhandlet i direktivets artikel 10 og 11, skal anvendes.

(5)

For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, bør de områder, der er oprettet som beskyttelses- og overvågningszoner for så vidt angår afrikansk svinepest i Rumænien, beskrives på EU-plan i samarbejde med denne medlemsstat.

(6)

I afventning af næste møde i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder bør de områder, der er oprettet som beskyttelses- og overvågningszoner i Rumænien, derfor opføres i bilaget til denne afgørelse, ligesom regionaliseringens varighed bør fastsættes.

(7)

Denne afgørelse vil blive taget op til fornyet vurdering på det næste møde i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Rumænien sikrer, at de i henhold til artikel 9 i direktiv 2002/60/EF oprettede beskyttelses- og overvågningszoner som minimum omfatter de områder, der er opført som beskyttelses- og overvågningszoner i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse anvendes indtil den 31. marts 2018.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Rumænien.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. januar 2018.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.

(2)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(3)  Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om specifikke bestemmelser for bekæmpelse af afrikansk svinepest og om ændring af direktiv 92/119/EØF for så vidt angår Teschener syge og afrikansk svinepest (EFT L 192 af 20.7.2002, s. 27).


BILAG

Rumænien

Områder, jf. artikel 1

Anvendelsen ophører (dato)

Beskyttelseszone

Micula locality, Micula commune

Micula Noua locality, Micula commune

31. marts 2018

Overvågningszone

Cidreag locality, Halmeu commune

Porumbesti locality, Halmeu commune

Halmeu locality

Dorobolt locality, Halmeu commune

Mesteacan locality, Halmeu commune

Turulung locality, Turulung commune

Draguseni locality, Turulung commune

Agris locality, Agris commune

Ciuperceni locality, Agris commune

Dumbrava locality, Livada commune

Vanatoresti locality, Odoreu commune

Botiz locality, Odoreu commune

Lazuri locality, Lazuri commune

Noroieni locality, Lazuri commune

Peles locality, Lazuri commune

Pelisor locality, Lazuri commune

Nisipeni locality, Lazuri commune

Bercu locality, Lazuri commune

Bercu Nou locality, Micula commune

31. marts 2018