ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
60. årgang |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
INTERNATIONALE AFTALER
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/1 |
Meddelelse om ikrafttrædelse af protokollen til rammeaftalen om et alsidigt partnerskab og samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Den Socialistiske Republik Vietnam på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union
Protokollen til rammeaftalen om et alsidigt partnerskab og samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Den Socialistiske Republik Vietnam på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union (1) træder i kraft den 1. december 2017, idet proceduren i artikel 4, stk. 2, i protokollen til rammeaftalen blev afsluttet den 6. november 2017.
(1) EUT L 348 af 21.12.2016, s. 3.
FORORDNINGER
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/2 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/2167
af 5. juli 2017
om ændring af delegeret forordning (EU) 2016/2374 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter demersale arter i de sydvestlige farvande
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (1), særlig artikel 15, stk. 6, og artikel 18, stk. 1 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Målet med forordning (EU) nr. 1380/2013 er gradvis at eliminere udsmid i EU-fiskeriet, ved at der indføres en landingsforpligtelse for fangster af arter, der er omfattet af fangstbegrænsninger. |
(2) |
I henhold til artikel 15, stk. 1, litra d) i forordning (EU) nr. 1380/2013 gælder landingsforpligtelsen i de sydvestlige farvande senest fra den 1. januar 2017 for arter, som karakteriserer det pågældende fiskeri. |
(3) |
For at gennemføre landingsforpligtelsen er der i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2374 (2) fastlagt en udsmidsplan for visse typer fiskeri efter demersale arter i de sydvestlige farvande for perioden 2016-2018 som følge af en fælles henstilling, der blev indgivet af Belgien, Spanien, Frankrig, Nederlandene og Portugal i 2016. |
(4) |
Belgien, Spanien, Frankrig, Nederlandene og Portugal har en direkte interesse i spørgsmål vedrørende fiskeriforvaltning i de sydvestlige farvande. Den 2. januar 2017 indgav disse medlemsstater efter høring af Det Rådgivende Råd for De Sydvestlige Farvande en ny fælles henstilling til Kommissionen. |
(5) |
Den nye fælles henstilling supplerer den udsmidsplan, der er fastsat ved delegeret forordning (EU) 2016/2374 og omfatter fiskeriet efter sort sabelfisk i ICES (Det Internationale Havundersøgelsesråd) afsnit VIIIa, underområde IX og X og CECAF (Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav) område 34.1.2 og fiskeriet efter spidstandet blankesten i ICES underområde IX. |
(6) |
Den foranstaltning, der foreslås i den nye fælles henstilling, er i overensstemmelse med artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013 og kan inkluderes i delegeret forordning (EU) 2016/2374. |
(7) |
I den nye fælles henstilling foreslås en undtagelse fra landingsforpligtelsen for sort sabelfisk, der fanges ved hjælp af bundsatte langliner på dybt vand i ICES-afsnit VIIIa, underområde IX og X og CECAF-afsnit 34.1.2, da den foreliggende videnskabelige rådgivning viser, at dødeligheden som følge af udsmid i dette fiskeri er lav (og der kun er tale om få individer) under hensyntagen til karakteristikaene ved de redskaber, der anvendes til at fange denne art, samt fangstmetoderne og økosystemet. ICES konkluderede i sin rapport, at udsmidet må antages at være lig nul eller ubetydeligt i vurderingsøjemed, da dødeligheden for sort sabelfisk som følge af udsmid hovedsagelig er forårsaget af hajer og hvaler på rov efter sort sabelfisk, der sidder fast på en krog og er relativt lav i forhold til landingerne. På baggrund af ovenstående accepterer Kommissionen derfor den foreslåede undtagelse. |
(8) |
I den nye fælles henstilling foreslås ligeledes en undtagelse fra landingsforpligtelsen for spidstandet blankesten i ICES-underområde IX, da medlemsstaterne mener, at videnskabelig dokumentation viser mulige høje overlevelsesrater. Der skal dog udføres nye undersøgelser for at bevise det, og undtagelsen kan behandles senere, når de berørte medlemsstater forelægger Kommissionen data fra igangværende forsøg. |
(9) |
Bilaget til delegeret forordning (EU) 2016/2374 bør omstruktureres af hensyn til klarheden. |
(10) |
Delegeret forordning (EU) 2016/2374 bør derfor ændres. |
(11) |
Eftersom foranstaltningerne i nærværende forordning har en direkte indvirkning på de økonomiske aktiviteter og planlægningen af EU-fartøjernes fangstsæson, bør forordningen træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen. Den bør som en undtagelse fra det generelle princip finde anvendelse fra den 1. januar 2017 på grund af den sene forelæggelse af den fælles henstilling — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til delegeret forordning (EU) 2016/2374 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2017.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. juli 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2374 af 12. oktober 2016 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter demersale arter i de sydvestlige farvande (EUT L 352 af 23.12.2016, s. 33).
BILAG
BILAG
Fiskeri, der er omfattet af landingsforpligtelsen
1. Fiskeri efter almindelig tunge (Solea solea)
Fiskeriområder |
Redskabskode |
Beskrivelse af fiskeredskaber |
Maskestørrelse |
Arter, der skal landes |
ICES-afsnit VIIIa, b, d og e |
OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX |
Alle bundtrawl |
Maskestørrelse mellem 70 mm og 100 mm |
Alle fangster af almindelig tunge |
TBB |
Alle bomtrawl |
Maskestørrelse på mellem 70 mm og 100 mm |
||
GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN |
Alle toggergarn og gællegarn |
Maskestørrelse på mindst 100 mm |
2. Fiskeri efter almindelig tunge (Solea solea) og rødspætte (Pleuronectes platessa)
Fiskeriområder |
Redskabskode |
Beskrivelse af fiskeredskaber |
Maskestørrelse |
Arter, der skal landes |
ICES-afsnit IXa |
GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN |
Alle toggergarn og gællegarn |
Maskestørrelse på mindst 100 mm |
Alle fangster af almindelig tunge og rødspætte |
3. Fiskeri efter kulmule (Merluccius merluccius)
Fiskeriområder |
Redskabskode |
Beskrivelse af fiskeredskaber |
Maskestørrelse |
Arter, der skal landes |
||||
ICES-afsnit VIIIa, b, d og e |
OTT, OTB, PTB, SDN, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SX, SV |
Alle bundtrawl og snurrevod |
Maskestørrelse på mindst 100 mm |
Alle fangster af kulmule |
||||
LL, LLS |
Alle langliner |
Alle |
||||||
GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN |
Alle gællegarn |
Maskestørrelse på mindst 100 mm |
||||||
ICES-afsnit VIIIc og IXa |
OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SDN, SX, SV |
Alle bundtrawl og snurrevod |
Fartøjer, der opfylder følgende kumulative kriterier:
|
Alle fangster af kulmule |
||||
GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN |
Alle gællegarn |
Maskestørrelse på mellem 80 mm og 99 mm |
||||||
LL, LLS |
Alle langliner |
Krogstørrelse større end 3,85 cm +/– 1,15 cm længde og 1,6 cm +/– 0,4 cm bredde |
4. Fiskeri efter havtaske (Lophiidae)
Fiskeriområder |
Redskabskode |
Beskrivelse af fiskeredskaber |
Maskestørrelse |
Arter, der skal landes |
ICES-afsnit VIIIa, b, d og e |
GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN |
Alle gællegarn |
Maskestørrelse på mindst 200 mm |
Alle fangster af havtaske |
ICES-afsnit VIIIc og IXa |
GNS, GN, GND, GNC, GTN, GEN |
Alle gællegarn |
Maskestørrelse på mindst 200 mm |
Alle fangster af havtaske |
5. Fiskeri efter jomfruhummer (Nephrops norvegicus)
Fiskeriområder |
Redskabskode |
Beskrivelse af fiskeredskaber |
Maskestørrelse |
Arter, der skal landes |
ICES-afsnit VIIIa, b, d og e (kun inden for funktionelle enheder) |
OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX |
Alle bundtrawl |
Maskestørrelse på mindst 70 mm |
Alle fangster af jomfruhummer |
ICES-afsnit VIIIc og IXa (kun inden for funktionelle enheder) |
OTB, PTB, OTT, TBN, TBS, OT, PT, TX, TB |
Alle bundtrawl |
Maskestørrelse på mindst 70 mm |
Alle fangster af jomfruhummer |
6. Fiskeri efter sort sabelfisk (Aphanopus carbo)
Fiskeriområder |
Redskabskode |
Beskrivelse af fiskeredskaber |
Maskestørrelse |
Arter, der skal landes |
ICES-afsnit VIIIc, ICES-underområde IX, X og CECAF-område 34.1.2 |
LLS, DWS |
Langliner til fiskeri på dybt vand |
— |
Alle fangster af sort sabelfisk |
7. Fiskeri efter spidstandet blankesten(Pagellus bogaraveo)
Fiskeriområder |
Redskabskode |
Beskrivelse af fiskeredskaber |
Maskestørrelse |
Arter, der skal landes |
ICES-underområde IX |
LLS, DWS |
Langliner til fiskeri på dybt vand |
Krogstørrelse større end 3,95 cm længde og 1,65 cm bredde |
Alle fangster af spidstandet blankesten |
(1) Referenceperioden vil tilsvarende blive ajourført for de efterfølgende år. For 2018 vil referenceperioden være 2015 og 2016, og for 2019 vil referenceperioden være 2016 og 2017.
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/6 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/2168
af 20. september 2017
om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 589/2008 for så vidt angår handelsnormer for æg fra frilandshøns, hvis adgang til udendørsarealer er begrænset
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 75, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Der er i Kommissionens forordning (EF) nr. 589/2008 (2) fastsat gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (3) for så vidt angår handelsnormer for æg. Særlig i punkt 1 i bilag II til forordning (EF) nr. 589/2008 er der fastsat minimumsforskrifter for »frilandsæg«. |
(2) |
Forordning (EU) nr. 1308/2013 har erstattet forordning (EF) nr. 1234/2007 og tillægger Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter på området i overensstemmelse med artikel 227. |
(3) |
I punkt 1, litra a) i bilag II til forordning (EF) nr. 589/2008 er der fastsat en undtagelsesperiode, hvori æggene fortsat kan markedsføres som »frilandsæg« i de tilfælde, hvor adgangen til udendørsarealer er begrænset på grund af restriktioner vedtaget i henhold til EU-retten, herunder veterinære restriktioner for at beskytte folke- og dyresundheden, men kun for en periode på højst 12 uger. Som følge af alvorlige udbrud af aviær influenza i Unionen er det nødvendigt at indføre en længere undtagelsesperiode og præcisere bestemmelserne yderligere med henblik på en harmoniseret gennemførelse i hele Unionen, særlig med hensyn til begyndelsestidspunktet for undtagelsesperioden. |
(4) |
Bilag II til forordning (EF) nr. 589/2008 bør derfor ændres. |
(5) |
For at sikre en snarlig gennemførelse af denne foranstaltning bør forordningen træde i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EF) nr. 589/2008 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. september 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 589/2008 af 23. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for æg (EUT L 163 af 24.6.2008, s. 6).
(3) Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).
BILAG
Minimumskrav til produktionssystemer i forbindelse med de forskellige ægproduktionsmetoder
1. |
»Frilandsæg« skal være produceret i produktionssystemer, der mindst opfylder betingelserne i artikel 4 i Rådets direktiv 1999/74/EF (1). Især skal følgende betingelser være opfyldt:
|
2. |
»Skrabeæg« skal være produceret i produktionssystemer, der mindst opfylder betingelserne i artikel 4 i direktiv 1999/74/EF. |
3. |
»Buræg« skal være produceret i produktionssystemer, der mindst opfylder:
|
4. |
Medlemsstaterne kan tillade dispensationer fra punkt 1 og 2 i dette bilag for produktionssteder med under 350 æglæggende høner og for bedrifter med rugeægsproducerende høner for så vidt angår de forpligtelser, der er nævnt i artikel 4, stk. 1, nr. 1, litra d), andet punktum, artikel 4, stk. 1, nr. 1, litra e), artikel 4, stk. 1, nr. 2, artikel 4, stk. 1, nr. 3, litra a), nr. i), og artikel 4, stk. 1, nr. 3, litra b), nr. i), i direktiv 1999/74/EF. |
(1) Rådets direktiv 1999/74/EF af 19. juli 1999 om mindstekrav til beskyttelse af æglæggende høner (EFT L 203 af 3.8.1999, s. 53).
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/2169
af 21. november 2017
om formatet og de nærmere bestemmelser for indberetning af europæiske statistikker over priserne på naturgas og elektricitet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1952
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1952 af 26. oktober 2016 om europæiske statistikker over priserne på naturgas og elektricitet og om ophævelse af direktiv 2008/92/EF (1), særlig artikel 5, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EU) 2016/1952 fastlægges en fælles ramme for udarbejdelse af sammenlignelige europæiske statistikker over priserne på naturgas og elektricitet til privatkunder og endelige erhvervskunder i Unionen. |
(2) |
I henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1952 bør medlemsstaterne indberette de statistiske data elektronisk, således at de er i overensstemmelse med et egnet teknisk format, som skal fastlægges af Kommissionen. |
(3) |
SDMX (Statistical Data and Metadata exchange) fastsætter de statistiske og tekniske standarder for udveksling af officielle statistikker. Kommissionen (Eurostat) bør derfor inden for det europæiske statistiske system og i tæt samarbejde med medlemsstaterne fastlægge et teknisk format i overensstemmelse med disse standarder. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europæiske Statistiske System — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Data om priserne på naturgas og elektricitet til privatkunder og endelige erhvervskunder i Unionen leveres til Eurostat via den centrale dataportal, således at Kommissionen (Eurostat) kan hente dataene elektronisk.
Artikel 2
Den struktur, der anvendes til fremsendelse af data til Kommissionen (Eurostat), er angivet i bilagene.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. november 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 311 af 17.11.2016, s. 1.
BILAG I
Strukturen for indberetning af statistiske data om prisen på naturgas
Indberetningsfilerne skal indeholde følgende oplysninger:
Generelle oplysninger
Felt |
Bemærkninger |
Indberetningshyppighed |
Land |
Navn på det indberettende land |
Halvår |
Organisation |
Navn på den indberettende organisation |
Halvår |
Kontaktperson |
Navn på den indberettende medarbejder |
Halvår |
E-mailadresse |
Den indberettende medarbejders e-mailadresse |
Halvår |
År |
Referenceår for dataene (2017, 2018 osv.) |
Halvår |
Halvår |
1 eller 2 |
Halvår |
For hvert forbrugsinterval indberettes felterne i tabel 1, 2 og 4.
Intervallerne for privatkunder er:
— |
Interval D1 (lille): årligt forbrug på under 20 GJ |
— |
Interval D2 (mellem): årligt forbrug på 20 eller derover, men under 200 GJ |
— |
Interval D3 (stort): årligt forbrug på 200 GJ eller derover. |
Intervallerne for erhvervskunder er:
— |
Interval I1: årligt forbrug på under 1 000 GJ |
— |
Interval I2: årligt forbrug på 1 000 eller derover, men under 10 000 GJ |
— |
Interval I3: årligt forbrug på 10 000 eller derover, men under 100 000 GJ |
— |
Interval I4: årligt forbrug på 100 000 eller derover, men under 1 000 000 GJ |
— |
Interval I5: årligt forbrug på 1 000 000 eller derover, men under 4 000 000 GJ |
— |
Interval I6: årligt forbrug på 4 000 000 GJ eller derover. |
Data i tabel 3 skal angives som gennemsnit for alle forbrugsintervaller tilsammen.
Tabel 1: Vigtigste priskategorier
Felt |
Bemærkninger |
Indberetningshyppighed |
||||
Fortrolighedsstatus |
|
Halvår |
||||
Pris uden skatter
|
Denne priskategori omfatter kun energi- og forsyningskomponenten samt netkomponenten. |
Halvår |
||||
Priser ekskl. moms og andre refunderbare afgifter
|
Denne priskategori omfatter energi- og forsyningskomponenten, netkomponenten og skatter, gebyrer og afgifter, som anses for ikkerefunderbare for endelige erhvervskunder. For privatkunder omfatter denne priskategori energi- og netkomponenterne og skatter, gebyrer og afgifter, ekskl. moms. |
Halvår |
||||
Pris inkl. alle skatter samt moms (refunderbare og ikkerefunderbare)
|
Denne priskategori omfatter energi- og forsyningskomponenten, netkomponenten og alle refunderbare og ikkerefunderbare skatter, gebyrer og afgifter, inkl. moms. |
Halvår |
Værdier angives i national valuta pr. gigajoule (kalorimetrisk brændværdi).
Fortroligheds- og observationsstatus fastsættes ved hjælp af standardkodelister.
Tabel 2: Detaljeret opdeling af priser i komponenter og delkomponenter
Felt |
Bemærkninger |
Indberetningshyppighed |
||||
Fortrolighedsstatus |
|
|
||||
Energi- og forsyningspris
|
Denne komponent skal indeholde enten den råvarepris på naturgas, der betales af leverandøren, eller prisen på naturgas ved indførselsstedet til transmissionssystemet, herunder, hvis det er relevant, følgende omkostninger for den endelige forbruger: lageromkostninger plus omkostninger vedrørende salget af naturgas til endelige kunder. |
Årlig |
||||
Netpris
|
Netprisen skal indeholde følgende omkostninger for den endelige forbruger: transmissions- og distributionstakster, transmissions- og distributionstab, netomkostninger, eftersalgsserviceomkostninger, systemserviceomkostninger og målerafgift og måleraflæsningsomkostninger. |
Årlig |
||||
Moms
|
Moms som beskrevet i Rådets direktiv 2006/112/EF (1). |
Årlig |
||||
Skatter i forbindelse med vedvarende energikilder
|
Skatter, gebyrer og afgifter i forbindelse med aktiviteter, der skal fremme vedvarende energikilder, energieffektivitet og kraftvarmeproduktion. |
Årlig |
||||
Kapacitetsskatter
|
Skatter, gebyrer og afgifter i forbindelse med strategiske lagre, kapacitetsbetalinger og energisikkerhed, beskatning af naturgasdistribution, bundne omkostninger og afgifter til finansiering af energitilsynsmyndigheder eller markeds- og systemoperatører. |
Årlig |
||||
Miljøskatter
|
Skatter, gebyrer og afgifter i forbindelse med luftkvalitet og andre miljømæssige formål, skatter på CO2-emissioner eller andre drivhusgasser. |
Årlig |
||||
Andre skatter
|
Alle andre skatter, gebyrer og afgifter, som ikke er omfattet af nogen af de foregående fire kategorier: støtte til fjernvarme, lokal eller regional skatteforpligtelse, ø-kompensation, koncessionsafgifter angående licenser og afgifter, der betales for at udnytte landområder og offentlig eller privat ejendom til forsyningsnet eller andre anlæg. |
Årlig |
Referenceperioden for alle komponenter og delkomponenter er et år.
Værdier angives i national valuta pr. gigajoule (GJ) på grundlag af den kalorimetriske brændværdi (GCV).
Fortroligheds- og observationsstatus fastsættes ved hjælp af standardkodelister.
Tabel 3: Netomkostninger
Felt |
Bemærkninger |
Indberetningshyppighed |
||||
Fortrolighedsstatus |
|
|
||||
Transmissionsomkostninger
|
Den gennemsnitlige, relative andel af transmissionsomkostningerne for privatkunder og den gennemsnitlige, relative andel af transmissionsomkostningerne for endelige erhvervskunder udtrykt som en procentdel af de samlede netomkostninger. |
Årlig |
||||
Distributionsomkostninger
|
Den gennemsnitlige, relative andel af distributionsomkostningerne for privatkunder og den gennemsnitlige, relative andel af distributionsomkostningerne for endelige erhvervskunder udtrykt som en procentdel af de samlede netomkostninger. |
Årlig |
Referenceperioden for transmissions- og distributionsomkostninger er et år.
Værdier angives i procentdele.
Fortroligheds- og observationsstatus fastsættes ved hjælp af standardkodelister.
Tabel 4: Forbrugsmængder
Felt |
Bemærkninger |
Indberetningshyppighed |
||||
Fortrolighedsstatus |
|
|
||||
Forbrugsmængder
|
Relativ andel af naturgas i hvert forbrugsinterval i forhold til den samlede mængde, som priserne refererer til. |
Årlig |
Referenceperioden for forbrugsmængder er et år.
Værdier angives i procentdele.
Fortroligheds- og observationsstatus fastsættes ved hjælp af standardkodelister.
(1) Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1).
BILAG II
Strukturen for indberetning af statistiske data om prisen på elektricitet
Indberetningsfilerne skal indeholde følgende oplysninger:
Generelle oplysninger
Felt |
Bemærkninger |
Indberetningshyppighed |
Land |
Navn på det indberettende land |
Halvår |
Organisation |
Navn på den indberettende organisation |
Halvår |
Kontaktperson |
Navn på den indberettende medarbejder |
Halvår |
E-mailadresse |
Den indberettende medarbejders e-mailadresse |
Halvår |
År |
Referenceår for dataene (2017, 2018 osv.) |
Halvår |
Halvår |
1 eller 2 |
Halvår |
For hvert forbrugsinterval indberettes felterne i tabel 1, 2 og 4.
Intervallerne for privatkunder er:
— |
Interval DA (meget lille): årligt forbrug på under 1 000 kWh |
— |
Interval DB (lille): årligt forbrug på 1 000 eller derover, men under 2 500 kWh |
— |
Interval DC (mellem): årligt forbrug på 2 500 eller derover, men under 5 000 kWh |
— |
Interval DD (stort): årligt forbrug på 5 000 eller derover, men under 15 000 kWh |
— |
Interval DE (meget stort): årligt forbrug på 15 000 kWh eller derover. |
Intervallerne for erhvervskunder er:
— |
Interval IA: årligt forbrug på under 20 MWh |
— |
Interval IB: årligt forbrug på 20 eller derover, men under 500 MWh |
— |
Interval IC: årligt forbrug på 500 eller derover, men under 2 000 MWh |
— |
Interval ID: årligt forbrug på 2 000 eller derover, men under 20 000 MWh |
— |
Interval IE: årligt forbrug på 20 000 eller derover, men under 70 000 MWh |
— |
Interval IF: årligt forbrug på 70 000 eller derover, men under 150 000 MWh |
— |
Interval IG: årligt forbrug på 150 000 MWh eller derover. |
Data i tabel 3 skal angives som gennemsnit for alle forbrugsintervaller.
Tabel 1: Vigtigste priskategorier
Felt |
Bemærkninger |
Indberetningshyppighed |
||||
Fortrolighedsstatus |
|
Halvår |
||||
Pris uden skatter
|
Denne priskategori omfatter kun energi- og forsyningskomponenten samt netkomponenten. |
Halvår |
||||
Priser ekskl. moms og andre refunderbare afgifter
|
Denne priskategori omfatter energi- og forsyningskomponenten, netkomponenten og skatter, gebyrer og afgifter, som anses for ikkerefunderbare for endelige erhvervskunder. For privatkunder omfatter denne priskategori energi- og netkomponenterne og skatter, gebyrer og afgifter, ekskl. moms. |
Halvår |
||||
Pris inkl. alle skatter samt moms (refunderbare og ikkerefunderbare)
|
Denne priskategori omfatter energi- og forsyningskomponenten, netkomponenten og alle refunderbare og ikkerefunderbare skatter, gebyrer og afgifter, inkl. moms. |
Halvår |
Værdierne udtrykkes i national valuta pr. kilowatt-time.
Fortroligheds- og observationsstatus fastsættes ved hjælp af standardkodelister.
Tabel 2: Detaljeret opdeling af priser i komponenter og delkomponenter
Felt |
Bemærkninger |
Indberetningshyppighed |
||||
Fortrolighedsstatus |
|
|
||||
Energi- og forsyningspris
|
Komponenten for den samlede pris, som vedrører energi og forsyning, ekskl. skatter. Denne komponent skal indeholde følgende omkostninger for den endelige forbruger: produktion, lagring, balanceringsenergi, omkostninger ved energileverancer, kundeservice, eftersalgsstyring og andre forsyningsomkostninger. |
Årlig |
||||
Netpris
|
Komponenten for den samlede pris, som vedrører netpriser, ekskl. skatter. Netprisen skal indeholde følgende omkostninger for den endelige forbruger: transmissions- og distributionstakster, transmissions- og distributionstab, netomkostninger, eftersalgsserviceomkostninger, systemserviceomkostninger og målerafgift og måleraflæsningsomkostninger. |
Årlig |
||||
Moms
|
Moms som beskrevet i direktiv 2006/112/EF. |
Årlig |
||||
Skatter i forbindelse med vedvarende energikilder
|
Skatter, gebyrer og afgifter i forbindelse med aktiviteter, der skal fremme vedvarende energikilder, energieffektivitet og kraftvarmeproduktion. |
Årlig |
||||
Kapacitetsskatter
|
Skatter, gebyrer og afgifter i forbindelse med kapacitetsbetalinger, energisikkerhed og produktionens tilstrækkelighed, beskatning af omstrukturering af kulindustrien, beskatning af eldistribution, bundne omkostninger og afgifter til finansiering af energitilsynsmyndigheder eller markeds- og systemoperatører. |
Årlig |
||||
Miljøskatter
|
Skatter, gebyrer og afgifter i forbindelse med luftkvalitet og andre miljømæssige formål, skatter på CO2-emissioner eller andre drivhusgasser. |
Årlig |
||||
Nukleare skatter
|
Skatter, gebyrer og afgifter i forbindelse med den nukleare sektor, herunder nedlukning af nukleare anlæg, inspektioner og afgifter for nukleare anlæg. |
Årlig |
||||
Andre skatter
|
Alle andre skatter, gebyrer og afgifter, som ikke er omfattet af nogen af de foregående fem kategorier: støtte til fjernvarme, lokal eller regional skatteforpligtelse, ø-kompensation, koncessionsafgifter angående licenser og afgifter, der betales for at udnytte landområder og offentlig eller privat ejendom til forsyningsnet eller andre anlæg. |
Årlig |
Referenceperioden for alle komponenter og delkomponenter er et år.
Værdierne udtrykkes i national valuta pr. kilowatt-time.
Fortroligheds- og observationsstatus fastsættes ved hjælp af standardkodelister.
Tabel 3: Netomkostninger
Felt |
Bemærkninger |
Indberetningshyppighed |
||||
Fortrolighedsstatus |
|
|
||||
Transmissionsomkostninger
|
Den gennemsnitlige, relative andel af transmissionsomkostningerne for privatkunder og den gennemsnitlige, relative andel af transmissionsomkostningerne for endelige erhvervskunder udtrykt som en procentdel af de samlede netomkostninger. |
Årlig |
||||
Distributionsomkostninger
|
Den gennemsnitlige, relative andel af distributionsomkostningerne for privatkunder og den gennemsnitlige, relative andel af distributionsomkostningerne for endelige erhvervskunder udtrykt som en procentdel af de samlede netomkostninger. |
Årlig |
Referenceperioden for transmissions- og distributionsomkostninger er et år.
Værdier angives i procentdele.
Fortroligheds- og observationsstatus fastsættes ved hjælp af standardkodelister.
Tabel 4: Forbrugsmængder
Felt |
Bemærkninger |
Indberetningshyppighed |
||||
Fortrolighedsstatus |
|
|
||||
Forbrugsmængder
|
Relativ andel af elektricitet i hvert forbrugsinterval i forhold til den samlede mængde, som priserne refererer til. |
Årlig |
Referenceperioden for forbrugsmængder er et år.
Værdier angives i procentdele.
Fortroligheds- og observationsstatus fastsættes ved hjælp af standardkodelister.
AFGØRELSER
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/19 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/2170
af 15. november 2017
om at underkaste N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]furan-2-carboxamid (furanylfentanyl) kontrolforanstaltninger
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets afgørelse 2005/387/RIA af 10. maj 2005 om udveksling af oplysninger om, risikovurdering af og kontrol med nye psykoaktive stoffer (1), særlig artikel 8, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I overensstemmelse med afgørelse 2005/387/RIA udarbejdede det udvidede videnskabelige udvalg under Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (EMCDDA) på et særligt møde en risikovurderingsrapport om det nye psykoaktive stof N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]furan-2-carboxamid (furanylfentanyl), og rapporten blev efterfølgende forelagt Kommissionen og Rådet den 24. maj 2017. |
(2) |
Furanylfentanyl er et syntetisk opiod og har en struktur, der ligner fentanyls, som er et kontrolleret stof, der i vid udstrækning anvendes som supplement til almindelig bedøvelse under operationer og til smertebehandling. Furanylfentanyl er også strukturelt beslægtet med acetylfentanyl og acryloylfentanyl, som begge er genstand for en EMCDDA–Europol-rapport fra hhv. december 2015 og november 2016. |
(3) |
Furanylfentanyl har været tilgængeligt i Unionen i hvert fald siden juni 2015 og er blevet fundet i 16 medlemsstater. Størstedelen er fundet i pulverform, men stoffet er også fundet i flydende form og som tabletter. De fundne mængder er relativt små. Sådanne mængder bør imidlertid vurderes i forhold til stoffets meget kraftige virkning. |
(4) |
Fem medlemsstater har indberettet 22 dødsfald med relation til furanylfentanyl. Ved mindst 10 af disse dødsfald var furanylfentanyl enten dødsårsagen eller en sandsynlig medvirkende årsag. Herudover har tre medlemsstater indberettet 11 akutte ikkedødelige forgiftninger relateret til furanylfentanyl. |
(5) |
Der foreligger ingen oplysninger om organiserede kriminelle gruppers forbindelse til fremstilling, distribution og levering af samt handel med furanylfentanyl inden for Unionen. De foreliggende oplysninger tyder på, at furanylfentanyl produceres af kemiske virksomheder i Kina. |
(6) |
Furanylfentanyl sælges online som »forskningskemikalie« (»research chemical«) i små og store mængder, typisk som pulver og brugsklare næsespray. Oplysninger fra beslaglæggelser peger i retning af, at furanylfentanyl også kan være blevet solgt på det illegale opioidmarked. |
(7) |
Furanylfentanyl har ikke nogen anerkendt anvendelse som humanmedicinsk lægemiddel eller veterinærlægemiddel i Unionen. Så vidt vides kan furanylfentanyl ikke anvendes til andre formål end analysereferencestandard og i videnskabelig forskning. |
(8) |
Det fremgår af risikovurderingsrapporten, at mange af spørgsmålene vedrørende furanylfentanyl skyldes manglen på data om risiciene for enkeltpersoner, risiciene for folkesundheden og samfundsmæssige risici og kunne besvares ved hjælp af yderligere forskning. De foreliggende oplysninger og den foreliggende dokumentation om de sundhedsmæssige og sociale risici, som stoffet frembyder grundet ligheden med fentanyl, er dog tilstrækkeligt grundlag for at underkaste furanylfentanyl kontrolforanstaltninger i hele Unionen. |
(9) |
Furanylfentanyl er ikke på listen over stoffer, som ifølge De Forenede Nationers enkeltkonvention af 1961 angående narkotiske midler eller De Forenede Nationers konvention af 1971 om psykotrope stoffer skal underkastes kontrol. Stoffet er i øjeblikket ikke genstand for vurdering i FN-systemet. |
(10) |
Eftersom ti medlemsstater fører kontrol med furanylfentanyl i henhold til deres nationale lovgivning om narkotikakontrol, og tre medlemsstater benytter andre lovgivningsforanstaltninger til at føre kontrol med det, vil det, hvis stoffet underkastes kontrolforanstaltninger i hele Unionen, bidrage til at undgå problemer med grænseoverskridende lovhåndhævelse og retligt samarbejde og give beskyttelse i Unionen mod de farer, som stoffets tilgængelighed og brug af stoffet kan indebære. |
(11) |
Afgørelse 2005/387/RIA tillægger Rådet gennemførelsesbeføjelser for at kunne reagere hurtigt og på grundlag af ekspertise på EU-plan på fremkomsten af nye psykoaktive stoffer, som medlemsstaterne har påvist og indberettet, ved at underkaste disse stoffer kontrolforanstaltninger i hele Unionen. Da betingelserne og proceduren for at udløse udøvelsen af sådanne gennemførelsesbeføjelser er opfyldt, bør der vedtages en gennemførelsesafgørelse for at underkaste furanylfentanyl kontrolforanstaltninger i hele Unionen. |
(12) |
Afgørelse 2005/387/RIA er bindende for Danmark, som derfor deltager i vedtagelsen og anvendelsen af nærværende afgørelse, der gennemfører afgørelse 2005/387/RIA. |
(13) |
Afgørelse 2005/387/RIA er bindende for Irland, som derfor deltager i vedtagelsen og anvendelsen af nærværende afgørelse, der gennemfører afgørelse 2005/387/RIA. |
(14) |
Afgørelse 2005/387/RIA er ikke bindende for Det Forenede Kongerige, som derfor ikke deltager i vedtagelsen af nærværende afgørelse, som gennemfører afgørelse 2005/387/RIA, og som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Det nye psykoaktive stof N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]furan-2-carboxamid (furanylfentanyl) underkastes kontrolforanstaltninger i hele Unionen.
Artikel 2
Den 19. november 2018 træffer medlemsstaterne i overensstemmelse med deres nationale ret de foranstaltninger, der er nødvendige for at underkaste det i artikel 1 omhandlede nye psykoaktive stof kontrolforanstaltninger og strafferetlige foranstaltninger som fastsat i deres lovgivning i overensstemmelse med deres forpligtelser i henhold til De Forenede Nationers konvention af 1971 om psykotrope stoffer.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne afgørelse anvendes i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. november 2017.
På Rådets vegne
J. AAB
Formand
(1) EUT L 127 af 20.5.2005, s. 32.
(2) Udtalelse af 24.10.2017 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/21 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2017/2171
af 20. november 2017
om fastsættelse af de finansielle bidrag, medlemsstaterne skal betale til Den Europæiske Udviklingsfond, herunder loftet for 2019, det årlige beløb for 2018, første tranche for 2018 og et vejledende, ikkebindende overslag over de forventede årlige bidragsbeløb for årene 2020 og 2021
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (1) som senest ændret (»AVS-EU-partnerskabsaftalen«),
under henvisning til den interne aftale mellem repræsentanterne for Den Europæiske Unions medlemsstaters regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering af Den Europæiske Unions bistand i henhold til den flerårige finansielle ramme for perioden 2014-2020 i overensstemmelse med AVS-EU-partnerskabsaftalen samt om tildeling af finansiel bistand til de oversøiske lande og territorier, på hvilke fjerde del i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse (2) (»den interne aftale«), særlig artikel 7, stk. 2,
under henvisning til Rådets forordning (EU) 2015/323 af 2. marts 2015 om finansforordningen for 11. Europæiske Udviklingsfond (3) (»finansforordningen for 11. EUF«), særlig artikel 21, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen skal i henhold til proceduren i artikel 21, stk. 2, i finansforordningen for 11. EUF senest den 15. oktober 2017 forelægge et forslag, som angiver a) loftet for medlemsstaternes årlige bidrag til Den Europæiske Udviklingsfond (EUF) for 2019, b) medlemsstaternes årlige bidrag til EUF for 2018, c) første tranche af bidraget for 2018 og d) et vejledende, ikkebindende overslag over de forventede årlige bidragsbeløb for årene 2020 og 2021. |
(2) |
Den Europæiske Investeringsbank (EIB) har i overensstemmelse med artikel 52 i finansforordningen for 11. EUF den 4. september 2017 sendt Kommissionen sine ajourførte overslag over forpligtelser og betalinger vedrørende de instrumenter, den forvalter. |
(3) |
Ifølge artikel 22, stk. 1, i finansforordningen for 11. EUF skal der ved indkaldelse af bidrag først opbruges beløb, der er fastsat for de forudgående EUF'er. Der bør derfor foretages en indkaldelse af midler under 10. EUF for EIB og 11. EUF for Kommissionen. |
(4) |
I Rådets afgørelse (EU) 2016/2026 (4) fastsættes loftet for medlemsstaternes årlige EUF-bidrag for 2018 til 4 550 000 000 EUR for Kommissionen og 250 000 000 EUR for EIB. |
(5) |
I Rådets afgørelse (EU) 2017/1206 (5) fastsættes en nedsættelse af bidraget fra frigjorte midler fra 8. og 9. EUF med et beløb på 200 000 000 EUR — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Loftet for medlemsstaternes årlige EUF-bidrag for 2019 fastsættes hermed til 4 900 000 000 EUR. Det fordeles med 4 600 000 000 EUR til Kommissionen og 300 000 000 EUR til EIB.
Artikel 2
Medlemsstaternes årlige EUF-bidrag for 2018 fastsættes hermed til 4 800 000 000 EUR. Det fordeles med 4 550 000 000 EUR til Kommissionen og 250 000 000 EUR til EIB.
Artikel 3
De bidrag til EUF, som medlemsstaterne hver især skal betale til Kommissionen og EIB som første tranche for 2018, er angivet i tabellen i bilaget til denne afgørelse.
Betalinger af disse bidrag kan kombineres med justeringer, der er resultatet af nedsættelsen af bidraget fra frigjorte midler fra 8. og 9. EUF med et beløb på 200 000 000 EUR, efter en justeringsplan meddelt af hver enkelt medlemsstat.
Artikel 4
Det vejledende, ikkebindende overslag over forventede årlige bidragsbeløb for 2020 fastsættes hermed til 4 600 000 000 EUR for Kommissionen og 300 000 000 EUR for EIB og for 2021 til 4 700 000 000 EUR for Kommissionen og 300 000 000 EUR for EIB.
Artikel 5
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. november 2017
På Rådets vegne
M. MAASIKAS
Formand
(1) EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.
(2) EUT L 210 af 6.8.2013, s. 1.
(3) EUT L 58 af 3.3.2015, s. 17.
(4) Rådets afgørelse (EU) 2016/2026 af 15. november 2016 om fastsættelse af de finansielle bidrag, medlemsstaterne skal betale til Den Europæiske Udviklingsfond, herunder loftet for 2018, det årlige beløb for 2017, første tranche for 2017 og et vejledende, ikkebindende overslag over de forventede årlige beløb for årene 2019 og 2020 (EUT L 313 af 19.11.2016, s. 25).
(5) Rådets afgørelse (EU) 2017/1206 af 4. juli 2017 om fastsættelse af de finansielle bidrag, medlemsstaterne skal betale til Den Europæiske Udviklingsfond, herunder anden tranche for 2017 (EUT L 173 af 6.7.2017, s. 15).
BILAG
MEDLEMSSTATER |
Nøgle 10. EUF % |
Nøgle 11. EUF % |
1. tranche 2018 (EUR) |
I alt |
|
Kommissionen 11. EUF |
EIB 10. EUF |
||||
BELGIEN |
3,53 |
3,24927 |
66 610 035,00 |
5 295 000,00 |
71 905 035,00 |
BULGARIEN |
0,14 |
0,21853 |
4 479 865,00 |
210 000,00 |
4 689 865,00 |
TJEKKIET |
0,51 |
0,79745 |
16 347 725,00 |
765 000,00 |
17 112 725,00 |
DANMARK |
2,00 |
1,98045 |
40 599 225,00 |
3 000 000,00 |
43 599 225,00 |
TYSKLAND |
20,50 |
20,57980 |
421 885 900,00 |
30 750 000,00 |
452 635 900,00 |
ESTLAND |
0,05 |
0,08635 |
1 770 175,00 |
75 000,00 |
1 845 175,00 |
IRLAND |
0,91 |
0,94006 |
19 271 230,00 |
1 365 000,00 |
20 636 230,00 |
GRÆKENLAND |
1,47 |
1,50735 |
30 900 675,00 |
2 205 000,00 |
33 105 675,00 |
SPANIEN |
7,85 |
7,93248 |
162 615 840,00 |
11 775 000,00 |
174 390 840,00 |
FRANKRIG |
19,55 |
17,81269 |
365 160 145,00 |
29 325 000,00 |
394 485 145,00 |
KROATIEN |
0,00 |
0,22518 |
4 616 190,00 |
0,00 |
4 616 190,00 |
ITALIEN |
12,86 |
12,53009 |
256 866 845,00 |
19 290 000,00 |
276 156 845,00 |
CYPERN |
0,09 |
0,11162 |
2 288 210,00 |
135 000,00 |
2 423 210,00 |
LETLAND |
0,07 |
0,11612 |
2 380 460,00 |
105 000,00 |
2 485 460,00 |
LITAUEN |
0,12 |
0,18077 |
3 705 785,00 |
180 000,00 |
3 885 785,00 |
LUXEMBOURG |
0,27 |
0,25509 |
5 229 345,00 |
405 000,00 |
5 634 345,00 |
UNGARN |
0,55 |
0,61456 |
12 598 480,00 |
825 000,00 |
13 423 480,00 |
MALTA |
0,03 |
0,03801 |
779 205,00 |
45 000,00 |
824 205,00 |
NEDERLANDENE |
4,85 |
4,77678 |
97 923 990,00 |
7 275 000,00 |
105 198 990,00 |
ØSTRIG |
2,41 |
2,39757 |
49 150 185,00 |
3 615 000,00 |
52 765 185,00 |
POLEN |
1,30 |
2,00734 |
41 150 470,00 |
1 950 000,00 |
43 100 470,00 |
PORTUGAL |
1,15 |
1,19679 |
24 534 195,00 |
1 725 000,00 |
26 259 195,00 |
RUMÆNIEN |
0,37 |
0,71815 |
14 722 075,00 |
555 000,00 |
15 277 075,00 |
SLOVENIEN |
0,18 |
0,22452 |
4 602 660,00 |
270 000,00 |
4 872 660,00 |
SLOVAKIET |
0,21 |
0,37616 |
7 711 280,00 |
315 000,00 |
8 026 280,00 |
FINLAND |
1,47 |
1,50909 |
30 936 345,00 |
2 205 000,00 |
33 141 345,00 |
SVERIGE |
2,74 |
2,93911 |
60 251 755,00 |
4 110 000,00 |
64 361 755,00 |
DET FORENEDE KONGERIGE |
14,82 |
14,67862 |
300 911 710,00 |
22 230 000,00 |
323 141 710,00 |
I ALT EU-28 |
100,00 |
100,00 |
2 050 000 000,00 |
150 000 000,00 |
2 200 000 000,00 |
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/24 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2017/2172
af 20. november 2017
om ændring af afgørelse 2010/670/EU for så hvidt angår anvendelsen af ikkeudbetalte indtægter fra den første ansøgningsrunde
(meddelt under nummer C(2017) 7656)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (1), særlig artikel 10a, stk. 8, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I artikel 10a, stk. 8, i direktiv 2003/87/EF er der fastsat en mekanisme til finansiering af kommercielle demonstrationsprojekter, som har til formål at sikre miljømæssigt forsvarlig opsamling og geologisk lagring af CO2 (i det følgende benævnt »CCS-demonstrationsprojekter«), og demonstrationsprojekter inden for innovative vedvarende energiteknologier (i det følgende benævnt »VE-demonstrationsprojekter«) ved at bruge 300 mio. kvoter fra ordningen for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Unionen (»EU ETS«), som var øremærket til nytilkomne, men ikke tildelt. |
(2) |
I sin afgørelse 2010/670/EU (2) fastlagde Kommissionen reglerne og kriterierne for udvælgelsen og gennemførelsen af disse projekter og de grundlæggende principper for monetariseringen af kvoter og forvaltningen af indtægter. |
(3) |
I midten af 2014 var der som resultat af første og anden ansøgningsrunde blevet tildelt midler til at støtte gennemførelsen af 39 VE- og CCS-demonstrationsprojekter i 20 EU-medlemsstater. I lyset af det vanskelige økonomiske klima globalt og i Unionen havde nogle af de 20 projekter, der var blevet tildelt støtte under den første ansøgningsrunde, imidlertid svært ved at rejse tilstrækkelig kapital eller tiltrække yderligere investorer. Som en følge heraf var der den 31. december 2016 truffet endelige investeringsbeslutninger i overensstemmelse med artikel 9 i afgørelse 2010/670/EU for 14 projekter, hvorefter mindst 436 mio. EUR, der var tildelt i forbindelse med de støttede projekter under denne første ansøgningsrunde, ikke er blevet brugt. |
(4) |
De ikkeudbetalte midler bør anvendes direkte til at finansiere projekter, som falder ind under det anvendelsesområde, der defineres i artikel 10a, stk. 8, i direktiv 2003/87/EF. I betragtning af de specifikke omstændigheder, der gælder for meget innovative demonstrationsprojekter inden for vedvarende energi og CCS, bør en del af finansieringen desuden ydes i form af tilskud. |
(5) |
Med henblik på at øge investeringerne i disse meget innovative projekter i energisektoren i EU, hvilket Kommissionen i sin meddelelse om Hurtigere innovation inden for ren energi (3) udpegede som en prioritet, bør ikkeudbetalte indtægter fra den første ansøgningsrunde omfordeles hurtigst muligt og med høj prioritet ved hjælp af InnovFin EDP-faciliteten under Horisont 2020 (4). Denne støtte vil være et supplement til nuværende og kommende finansiel støtte såsom tilskud under Horisont 2020. |
(6) |
Med henblik på at øge investeringerne i disse meget innovative projekter inden for transportsektoren bør støtteberettigede projekter udelukkende fremme innovativ, reproducerbar og skalerbar brug af vedvarende energi ved hjælp af låneinstrumentet i transportsektoren under Connecting Europe-faciliteten (5). |
(7) |
De projekter, der blev tildelt støtte under første eller anden ansøgningsrunde, og for hvilke der er blevet truffet endelige investeringsbeslutninger, og som er under gennemførelse, vil blive anset for at være berettigede til at ansøge om det pågældende finansielle instrument. |
(8) |
For at øge offentlighedens bevidsthed om de relevante finansielle instrumenter vil Kommissionen og Den Europæiske Investeringsbank-Gruppe fortsat regelmæssigt arrangere målrettede tekniske workshopper for medlemsstater og projektsponsorer. |
(9) |
Kommissionen vil i tilstrækkelig god tid aflægge rapport til Udvalget for Klimaændringer om udviklingen af de relevante delegeringsaftaler mellem Kommissionen og Den Europæiske Investeringsbank, især hvad angår de tilhørende berettigelseskriterier, gennemførelsen af de relevante finansielle instrumenter, navnlig opbygningen af de planlagte projekter, bedømmelsen af projektansøgningerne samt i sidste ende brugen af de omfordelte indtægter, under behørigt hensyn til medlemsstaternes synspunkter. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Klimaændringer — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I afgørelse 2010/670/EU foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 2 tilføjes følgende som stk. 4: »4. Ikkeudbetalte indtægter fra den første ansøgningsrunde stilles til rådighed for at støtte nyskabende innovative, reproducerbare CCS- og VE-demonstrationsprojekter, som skal være demonstrationsklare i stor skala, ved brug af relevante finansielle instrumenter forvaltet af Den Europæiske Investeringsbank-Gruppe, hvor der gives særlig prioritet til InnovFin EDP-faciliteten og låneinstrumentet i transportsektoren under Connecting Europe-faciliteten. Det foregående stykke, artikel 6 og 8, artikel 11, stk. 1-5, første og andet afsnit af artikel 11, stk. 6, og artikel 13 finder ikke anvendelse på brugen af disse indtægter. Kommissionen aflægger i tilstrækkelig god tid rapport til Udvalget for Klimaændringer om udviklingen af de relevante delegeringsaftaler mellem Kommissionen og Den Europæiske Investeringsbank, især hvad angår de tilhørende berettigelseskriterier, gennemførelsen af de relevante finansielle instrumenter, navnlig opbygningen af de planlagte projekter, bedømmelsen af projektansøgningerne samt i sidste ende brugen af de omfordelte indtægter, under behørigt hensyn til medlemsstaternes synspunkter«. |
2) |
I artikel 14 tilføjes følgende stykke: »Kommissionen aflægger regelmæssigt rapport til Udvalget for Klimaændringer om brugen af de indtægter, der henvises til i artikel 2, stk. 4, herunder forudgående oplysninger om den planlagte projektstøtte og den del, som stilles til rådighed i form af tilskud, projekternes geografiske fordeling, omfang og teknologiske dækning, samt efterfølgende oplysninger om forløbet af projektgennemførelsen, undgåelse af CO2-emissioner, finansiel gearing, oplysningsprogram og eventuelt indhøstede erfaringer.« |
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. november 2017.
På Kommissionens vegne
Miguel ARIAS CAÑETE
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32.
(2) Kommissionens afgørelse 2010/670/EU af 3. november 2010 om kriterier for og foranstaltninger til finansiering af kommercielle demonstrationsprojekter vedrørende miljømæssigt forsvarlig opsamling og geologisk lagring af CO2 og demonstrationsprojekter vedrørende innovative teknologier for vedvarende energi under ordningen for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Unionen oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (EUT L 290 af 6.11.2010, s. 39).
(3) C(2016) 763 final.
(4) Rådets afgørelse 2013/743/EU af 3. december 2013 om særprogrammet til gennemførelse af Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020) og om ophævelse af afgørelse 2006/971/EF, 2006/972/EF, 2006/973/EF, 2006/974/EF og 2006/975/EF (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 965).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1316/2013 af 11. december 2013 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten, om ændring af forordning (EU) nr. 913/2010 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 680/2007 og (EF) nr. 67/2010 (EUT L 348 af 20.12.2013, s. 129).
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/26 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/2173
af 20. november 2017
om ændring af bilag II til beslutning 2008/185/EF for så vidt angår godkendelsen af bekæmpelsesprogrammet for udryddelse af Aujeszkys sygdom for regionen Lombardiet i Italien
(meddelt under nummer C(2017) 7587)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Direktiv 64/432/EØF indeholder bestemmelser om handel med svin i Unionen. I henhold til direktivets artikel 9 kan en medlemsstat, der har et obligatorisk nationalt program til bekæmpelse af Aujeszkys sygdom for hele eller en del af sit område, forelægge Kommissionen dette program til godkendelse. Ifølge samme artikel kan der kræves supplerende garantier i samhandelen med svin inden for Unionen. |
(2) |
Der er ved Kommissionens beslutning 2008/185/EF (2) fastsat supplerende garantier vedrørende flytning af svin mellem medlemsstaterne. Disse garantier har betydning for klassifikationen af medlemsstaterne for så vidt angår deres sygdomsstatus med hensyn til Aujeszkys sygdom. Bilag II til beslutning 2008/185/EF indeholder en liste over de medlemsstater eller regioner deraf, hvor der er iværksat godkendte nationale bekæmpelsesprogrammer til udryddelse af Aujeszkys sygdom. |
(3) |
Italien har forelagt bevismateriale for Kommissionen med henblik på godkendelse af sit bekæmpelsesprogram for udryddelse af Aujeszkys sygdom for regionen Lombardiet og med henblik på behørig opførelse af denne region i bilag II til beslutning 2008/185/EF. På grundlag af evalueringen af det bevismateriale, som Italien har forelagt, bør regionen Lombardiet opføres i bilag II til beslutning 2008/185/EF. Bilag II til beslutning 2008/185/EF bør derfor ændres. |
(4) |
Beslutning 2008/185/EF bør derfor ændres. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag II til beslutning 2008/185/EF erstattes af teksten i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. november 2017.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977.
(2) Kommissionens beslutning 2008/185/EF af 21. februar 2008 om supplerende garantier med hensyn til Aujeszkys sygdom i medlemsstaternes samhandel med svin og om kriterier for de oplysninger, der skal gives om sygdommen (EUT L 59 af 4.3.2008, s. 19).
BILAG
BILAG II
Medlemsstater eller regioner deraf, hvor der er iværksat godkendte nationale programmer for udryddelse af Aujeszkys sygdom
ISO-kode |
Medlemsstat |
Regioner |
ES |
Spanien |
Alle regioner |
IT |
Italien |
Region Friuli-Venezia Giulia Region Veneto Region Lombardia |
LT |
Litauen |
Alle regioner |
PL |
Polen |
Voivodship dolnośląskie: all powiaty Voivodship kujawsko-pomorskie: all powiaty Voivodship lubelskie: all powiaty Voidodship lubuskie: all powiaty Voivodship łódzkie: all powiaty Voivodship małopolskie: all powiaty Voivodship mazowieckie: all powiaty Voivodship opolskie: all powiaty Voivodship podkarpackie: all powiaty Voivodship podlaskie the following powiaty: grajewski, kolneński, łomżyński, Łomża, wysokomazowiecki, zambrowski Voivodship pomorskie: all powiaty Voivodship śląskie: all powiaty Voivodship świętokrzyskie: all powiaty Voivodship warmińsko-mazurskie: all powiaty Voivodship wielkopolskie: all powiaty Voivodship zachodniopomorskie: all powiaty. |
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/28 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/2174
af 20. november 2017
om ændring af bilag E til Rådets direktiv 92/65/EØF for så vidt angår sundhedscertifikatet til brug ved handel med bier og humlebier
(meddelt under nummer C(2017) 7588)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (1), særlig artikel 22, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Standardsundhedscertifikatet til brug ved samhandel inden for EU med levende bier (Apis mellifera) og humlebier (Bombus spp.) er fastlagt i del 2 i bilag E til direktiv 92/65/EØF. Der er ved det pågældende certifikat fastsat dyresundhedsmæssige krav i forbindelse med blandt andet forekomst af lille stadebille (Aethina tumida) og Tropilaelaps-mide (Tropilaelaps spp.), der gælder for både bier og humlebier. |
(2) |
De krav, der er fastsat i det pågældende standardsundhedscertifikat, tillader kun flytninger af bier og humlebier fra områder med en radius på mindst 100 km, der ikke er omfattet af restriktioner i forbindelse med formodet eller bekræftet forekomst af disse patogener. |
(3) |
På baggrund af oplysninger modtaget fra Italiens kompetente myndigheder vedrørende deres erfaringer med forekomster af lille stadebille i honningbifamilier i Italien, siden Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/909/EU (2) blev vedtaget for at forhindre spredning af lille stadebille fra de angrebne områder i Italien, synes disse krav at være ude af proportioner med hensyn til forvaltningen af den angrebne biavlssektor i en vedvarende periode efter konstateringen af forekomsten. |
(4) |
Navnlig tager disse krav ikke hensyn til, at der kan være områder, som — selv om de ligger under 100 km fra sådanne forekomster — fortsat ligger uden for de beskyttelseszoner, der er oprettet uden om forekomsterne ved national lovgivning, som ikke er underlagt restriktioner i forbindelse med beskyttelsesforanstaltninger på EU-plan, og som er genstand for officielt tilrettelagt og gennemført aktivt tilsyn i overensstemmelse med retningslinjerne for overvågning af angreb af lille stadebille fra EU-referencelaboratoriet for honningbiers sundhed (3), hvilket gør det rimeligt at antage, at lille stadebille er fraværende fra disse områder. |
(5) |
Desuden bør kravene opdateres for at tage hensyn til, at visuel undersøgelse og omgående anvendelse af et finmasket net omkring sendingen på oprindelsesstedet for så vidt angår sendinger af bidronninger ledsaget af et begrænset antal følgebier er en højst effektiv og teknisk mulig fremgangsmåde med hensyn til at begrænse den potentielle risiko for spredning af lille stadebille. Dette er bekræftet ved en videnskabelig udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet om lille stadebilles overlevelse, spredning og etablering, der blev vedtaget den 15. december 2015 (4). |
(6) |
Da de gældende krav er unødvendigt restriktive, er det derfor nødvendigt at ændre standardsundhedscertifikatet til brug ved samhandel inden for EU med bier og humlebier ved at tilføje et alternativt dyresundhedsmæssigt krav for sendinger af bidronninger, der — med henblik på at sikre fravær af forekomster af lille stadebille — anerkender værdien af aktivt tilsyn fra de kompetente myndigheders side i kombination med styrkede risikobegrænsende foranstaltninger i forbindelse med samhandel inden for EU. |
(7) |
Humlebier er ikke modtagelige over for Tropilaelaps-mide. Dette er bekræftet ved en videnskabelig udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet om risikoen for indslæbning af Aethina tumida og Tropilaelaps spp. i EU, der blev vedtaget den 27. februar 2013 (5). |
(8) |
Humlebier avles som regel i anlæg, der er isoleret fra det omgivende miljø, som er omfattet af strenge biosikkerhedsforanstaltninger, og som regelmæssigt kontrolleres af den kompetente myndighed og tjekkes for forekomst af sygdomme. Det er — i modsætning til, hvad der gør sig gældende for bifamilier, der er sat ud i det fri — ikke sandsynligt, at sådanne anlæg, der er anerkendt og under tilsyn af den pågældende medlemsstats kompetente myndighed, vil blive berørt af tilstedeværelsen af lille stadebille. Det er allerede muligt for de kompetente myndigheder at udstede certifikater for sendinger fra sådanne anlæg til brug ved import af humlebier, jf. Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2010 (6). |
(9) |
Det er derfor nødvendigt at ændre standardsundhedscertifikatet til brug ved samhandel inden for EU med bier og humlebier med henblik på at indføre alternative dyresundhedsmæssige krav for humlebier avlet i anlæg, der er isoleret fra det omgivende miljø. |
(10) |
Langt størstedelen af sendinger af humlebier sælges og sendes på tværs af grænser til bestøvningsformål, og der bør derfor ikke udstedes certifikater for sådanne bier til »Avl« eller til »Græsningskifte«, da de ikke anvendes til avl og aldrig kommer tilbage til deres oprindelsessted. Der bør derfor tilføjes yderligere en mulighed til certifikatet, således at der kan udstedes certifikat for sådanne dyr til produktion. |
(11) |
Honningbier kan være genstand for handel i forskellige former, som for eksempel bidronninger med kun få følgebier, hele familier, småfamilier og i pakker. Klarhed med hensyn til arten af sendingerne i den henseende ville gøre det lettere for de kompetente myndigheder at foretage risikoanalyse med henblik på offentlig kontrol af sendingerne på bestemmelsesstederne. Der bør derfor tilføjes yderligere nøjagtige oplysninger til certifikatet. |
(12) |
Del 2 i bilag E til direktiv 92/65/EØF bør derfor ændres. |
(13) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I del 2 i bilag E til Rådets direktiv 92/65/EØF — Sundhedscertifikat til brug ved handel med bier og humlebier — foretages følgende ændringer:
1) |
I rubrik I.25 tilføjes et afkrydsningsfelt med følgende angivelse: »Produktion (bestøvning)«. |
2) |
I rubrik I.31 tilføjes en kolonne med angivelsen »Varens art« som titel og med følgende angivelser, der kan krydses af, i hver sin række under titlen: »bidronninger, pakker med bier, småfamilier, familier«. |
3) |
I rubrik II.1 indsættes følgende i litra b) efter »heraf«: »Eller
Eller
|
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. november 2017.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.
(2) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/909/EU af 12. december 2014 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for bekræftede forekomster af lille stadebille i Italien (EUT L 359 af 16.12.2014, s. 161).
(3) Senest revideret den 1. april 2016: https://sites.anses.fr/en/minisite/abeilles/free-access-documents-0.
(4) EFSA Journal 2015;13(12):4328.
(5) EFSA Journal 2013;11(3):3128.
(6) Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2010 af 12. marts 2010 om fastlæggelse af lister over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf, som er godkendt med hensyn til indførsel af visse dyr og fersk kød til EU, og krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikater (EUT L 73 af 20.3.2010, s. 1).
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/31 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/2175
af 21. november 2017
om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater
(meddelt under nummer C(2017) 7835)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 (3) blev vedtaget efter udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5 i en række medlemsstater (i det følgende benævnt »de berørte medlemsstater«), og efter at de berørte medlemsstaters kompetente myndighed havde oprettet beskyttelses- og overvågningszoner i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, i Rådets direktiv 2005/94/EF (4). |
(2) |
I henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 skal de beskyttelses- og overvågningszoner, der oprettes af de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder i henhold til direktiv 2005/94/EF, som minimum omfatte de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. Gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 foreskriver desuden, at de foranstaltninger, der skal anvendes i beskyttelses- og overvågningszoner, jf. artikel 29, stk. 1, og artikel 31 i direktiv 2005/94/EF, som minimum opretholdes indtil de datoer, der er angivet for de pågældende zoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. |
(3) |
Siden datoen for dens vedtagelse er gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 blevet ændret flere gange for at tage hensyn til udviklingen i den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til aviær influenza. Navnlig blev gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/696 (5) med henblik på at fastsætte regler om afsendelse af sendinger af daggamle kyllinger fra de områder, der er opført i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247. Denne ændring tog hensyn til, at daggamle kyllinger udgør en meget lav risiko for spredning af højpatogen aviær influenza sammenlignet med andre fjerkræprodukter. |
(4) |
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 blev også efterfølgende ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/1841 (6) med henblik på at styrke de gældende sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger, hvis der er en øget risiko for spredning af højpatogen aviær influenza. Gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 foreskriver derfor nu, at der på EU-plan skal oprettes supplerende spærrezoner i de berørte medlemsstater, jf. artikel 16, stk. 4, i direktiv 2005/94/EF, efter et eller flere udbrud af højpatogen aviær influenza, og det fastsættes, hvor længe de foranstaltninger, der skal anvendes i zonerne, skal opretholdes. Ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 er der nu også fastsat regler for afsendelse af levende fjerkræ, daggamle kyllinger og rugeæg fra de supplerende spærrezoner til andre medlemsstater på visse betingelser. |
(5) |
Desuden er bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 blevet ændret adskillige gange for at tage hensyn til ændringer af grænserne for de beskyttelses- og overvågningszoner, som de berørte medlemsstater har oprettet i overensstemmelse med direktiv 2005/94/EF. Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 blev senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2000 (7), efter at Italien havde anmeldt yderligere udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 på fjerkræbedrifter i regionen Lombardiet i denne medlemsstat. Italien meddelte også Kommissionen, at landet efter de pågældende udbrud havde gennemført de nødvendige foranstaltninger i henhold til direktiv 2005/94/EF, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring de inficerede fjerkræbedrifter. |
(6) |
Siden datoen for den seneste ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2000 har Bulgarien anmeldt to nylige udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 på fjerkræbedrifter i regionerne Sliven og Yambol i denne medlemsstat til Kommissionen. Bulgarien har også meddelt Kommissionen, at landet efter de pågældende nylige udbrud har gennemført de nødvendige foranstaltninger i henhold til direktiv 2005/94/EF, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring alle de inficerede fjerkræbedrifter. |
(7) |
Desuden har Italien anmeldt yderligere udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 på fjerkræbedrifter beliggende i regionerne Lombardiet, Piemonte og Lazio i denne medlemsstat til Kommissionen. Italien har også meddelt Kommissionen, at landet efter de pågældende nylige udbrud har gennemført de nødvendige foranstaltninger i henhold til direktiv 2005/94/EF, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring alle de inficerede fjerkræbedrifter og udvidelse af de oprettede supplerende spærrezoner. |
(8) |
Kommissionen har gennemgået de foranstaltninger, som Bulgarien og Italien har gennemført i henhold til direktiv 2005/94/EF som følge af de seneste udbrud af højpatogen aviær influenza i de pågældende medlemsstater, og finder det godtgjort, at grænserne for de beskyttelses- og overvågningszoner, som disse to medlemsstaters kompetente myndigheder har oprettet, ligger tilstrækkelig langt fra enhver fjerkræbedrift, hvor der er bekræftet et udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8. Kommissionen har også gennemgået grænserne for de supplerende spærrezoner, der blev oprettet af Italiens kompetente myndighed efter de nylige udbrud i denne medlemsstat, og finder det godtgjort, at omfanget af de områder, der er omfattet af udvidelsen af de pågældende supplerende spærrezoner, er tilstrækkeligt i betragtning af den nuværende epidemiologiske situation i Italien. |
(9) |
For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det nødvendigt, i samarbejde med Bulgarien og Italien, hurtigt på EU-plan at afgrænse de beskyttelses- og overvågningszoner, der er oprettet i de pågældende to medlemsstater, samt de udvidede supplerende spærrezoner, der er oprettet i Italien i henhold til direktiv 2005/94/EF som følge af de nylige udbrud af højpatogen aviær influenza i disse medlemsstater. Derfor bør oplysningerne om Bulgarien og Italien i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ajourføres for at tage højde for den opdaterede epidemiologiske situation i disse medlemsstater for så vidt angår den pågældende sygdom. Der bør navnlig tilføjes nye oplysninger til listerne i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 vedrørende beskyttelses- og overvågningszonerne i Bulgarien og Italien og vedrørende de udvidede supplerende spærrezoner i Italien, der nu er underlagt restriktioner i henhold til direktiv 2005/94/EF. |
(10) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 bør derfor ændres med henblik på at ajourføre regionaliseringen på EU-plan ved at indsætte de beskyttelses- og overvågningszoner i Bulgarien og Italien samt de udvidede supplerende spærrezoner, der er oprettet i Italien i henhold til direktiv 2005/94/EF som følge af de nylige udbrud af højpatogen aviær influenza i disse medlemsstater, samt varigheden af de restriktioner, der gælder heri. |
(11) |
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 bør derfor ændres. |
(12) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. november 2017.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 af 9. februar 2017 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 36 af 11.2.2017, s. 62).
(4) Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16).
(5) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/696 af 11. april 2017 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 101 af 13.4.2017, s. 80).
(6) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/1841 af 10. oktober 2017 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 261 af 11.10.2017, s. 26).
(7) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2000 af 6. november 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 289 af 8.11.2017, s. 9).
BILAG
I bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 foretages følgende ændringer:
1) |
Del A ændres således:
|
2) |
I del B foretages følgende ændringer:
|
3) |
I del C affattes oplysningerne vedrørende Italien således: »Medlemsstat: Italien
|
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/82 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/2176
af 21. november 2017
om visse midlertidige beskyttelsesforanstaltninger over for afrikansk svinepest i Polen
(meddelt under nummer C(2017) 7874)
(EØS-relevant tekst)
(Kun den polske udgave er autentisk)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 3,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Afrikansk svinepest er en infektiøs virussygdom, der rammer populationer af tamsvin og vildtlevende svin og kan have alvorlige konsekvenser for svineproduktionens rentabilitet, og som forårsager forstyrrelser i samhandelen i Unionen og eksporten til tredjelande. |
(2) |
Ved et udbrud af afrikansk svinepest er der risiko for, at sygdomsagensen spreder sig til andre svinebedrifter og til vildtlevende svin. Den kan således sprede sig fra én medlemsstat til en anden medlemsstat og til tredjelande via handel med levende svin eller produkter fremstillet heraf. |
(3) |
Der er ved Rådets direktiv 2002/60/EF (3) fastsat minimumsforanstaltninger, der skal gennemføres i Unionen til bekæmpelse af afrikansk svinepest. I henhold til artikel 15 i direktiv 2002/60/EF skal der efter bekræftelse af et eller flere tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin afgrænses et inficeret område. |
(4) |
Polen har underrettet Kommissionen om den aktuelle situation med hensyn til afrikansk svinepest i landet og har i henhold til artikel 15 i direktiv 2002/60/EF afgrænset et inficeret område, hvori de i samme direktivs artikel 15 omhandlede foranstaltninger anvendes. |
(5) |
For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, bør det område, der er inficeret med afrikansk svinepest i Polen, identificeres på EU-plan i samarbejde med denne medlemsstat. |
(6) |
I afventning af mødet i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder bør det inficerede område i Polen derfor opføres i bilaget til denne afgørelse, ligesom regionaliseringens varighed bør fastsættes. |
(7) |
Denne afgørelse vil blive taget op til fornyet vurdering på det næste møde i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Polen sikrer, at det i henhold til artikel 15 i direktiv 2002/60/EF afgrænsede inficerede område som minimum omfatter de områder, der er angivet som det inficerede område i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse anvendes indtil den 8. december 2017.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Republikken Polen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. november 2017.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om specifikke bestemmelser for bekæmpelse af afrikansk svinepest og om ændring af direktiv 92/119/EØF for så vidt angår Teschenersyge og afrikansk svinepest (EFT L 192 af 20.7.2002, s. 27).
BILAG
Områder afgrænset som inficeret område i Polen, jf. artikel 1 |
Anvendelsen ophører (dato) |
||||||
|
8. december 2017 |
Berigtigelser
22.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 306/85 |
Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 af 12. juni 2013 om fødevarer bestemt til spædbørn og småbørn, fødevarer til særlige medicinske formål og kosterstatning til vægtkontrol og om ophævelse af Rådets direktiv 92/52/EØF, Kommissionens direktiv 96/8/EF, 1999/21/EF, 2006/125/EF og 2006/141/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/39/EF og Kommissionens forordning (EF) nr. 41/2009 og (EF) nr. 953/2009
( Den Europæiske Unions Tidende L 181 af 29. juni 2013 )
Side 42, artikel 2, stk. 2, litra e), nr. ii), første og andet led:
I stedet for:
»— |
simple cerealier, som skal røres op med mælk eller andre passende næringsvæsker |
— |
cerealier, tilsat en fødevare med højt proteinindhold, som skal røres op med vand eller en anden ikke-proteinholdig væske« |
læses:
»— |
simple cerealier, som er rørt op med eller skal røres op med mælk eller andre passende næringsvæsker |
— |
cerealier, tilsat en fødevare med højt proteinindhold, som er rørt op med eller skal røres op med vand eller en anden ikke-proteinholdig væske«. |