ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 243

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

57. årgang
15. august 2014


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 887/2014 af 14. august 2014 om det tekniske format for indberetning af europæiske statistikker vedrørende vindyrkningsarealer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1337/2011 ( 1 )

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 888/2014 af 14. august 2014 om forbud mod indførsel i Unionen af enheder af visse arter af vilde dyr og planter

21

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 889/2014 af 14. august 2014 om ændring af forordning (EØF) nr. 2454/93 for så vidt angår anerkendelse af fælles sikkerhedskrav inden for rammerne af programmet vedrørende sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere og programmet vedrørende autoriserede økonomiske operatører ( 1 )

39

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 890/2014 af 14. august 2014 om godkendelse af aktivstoffet metobromuron, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

42

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 891/2014 af 14. august 2014 om godkendelse af aktivstoffet aminopyralid, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

47

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 892/2014 af 14. august 2014 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

52

 

 

AFGØRELSER

 

 

2014/531/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 14. august 2014 om overensstemmelse mellem de europæiske standarder EN 16433:2014 og EN 16434:2014 samt visse paragraffer i den europæiske standard EN 13120:2009+A1:2014 for indvendig afskærmning til døre og vinduer og det almindelige sikkerhedskrav i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF og om offentliggørelse af referencerne til disse standarder i Den Europæiske Unions Tidende  ( 1 )

54

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

15.8.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 243/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 887/2014

af 14. august 2014

om det tekniske format for indberetning af europæiske statistikker vedrørende vindyrkningsarealer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1337/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1337/2011 af 13. december 2011 om europæiske statistikker vedrørende flerårige kulturer (1), særlig artikel 8, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EU) nr. 1337/2011 fastsætter rammen for udarbejdelse af sammenlignelige europæiske statistikker om flerårige kulturer.

(2)

Datastrukturen for indberetning af statistiske data om vindyrkningsarealer og udvekslingsstandarden bør fastsættes.

(3)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Landbrugsstatistiske Komité —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Medlemsstaterne indberetter de i bilag II til forordning (EU) nr. 1337/2011 omhandlede statistiske data om vindyrkningsarealer i overensstemmelse med den struktur, der er fastlagt i SDMX-datastrukturdefinitionerne. De indberetter enten dataene til Europa-Kommissionen (Eurostat) ved at anvende den centrale dataportal eller stiller dataene til rådighed, således at Europa-Kommissionen (Eurostat) kan hente dataene via den centrale dataportal.

Artikel 2

Datastrukturen for indberetning af statistiske data om vindyrkningsarealer til Kommissionen (Eurostat) er fastsat i bilaget.

Artikel 3

Dataene indberettes for hver af de obligatoriske variabler og samtlige aggregater.

Artikel 4

Dataene angives i ha og i antal bedrifter.

Artikel 5

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. august 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 347 af 30.12.2011, s. 7.


BILAG

Datastrukturen for indberetning af statistiske data om vindyrkningsarealer

Indberetningsfilerne skal indeholde følgende oplysninger:

Tabel 1

Vinavlsbedrifter efter produktionstype

Nummer

Felt

Bemærkninger

1.

Region/Land

NUTS 0-/NUTS 2-koder som defineret i Kommissionens forordning (EU) nr. 1319/2013 af 9. december 2013 om ændring af bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 342 af 18.12.2013).

2.

År

Referenceår for dataene (f.eks. 2015, 2020 osv.)

3.

Produktionstype

Kodningen er angivet i tabel 5

4.

Observationsværdi

Numerisk (område med 2 decimaler)

5.

Enhed

Kodningen er angivet i tabel 11

6.

Observationsstatus

Standardkodeliste

7.

Fortrolighedsstatus

Standardkodeliste


Tabel 2

Vinavlsbedrifter efter størrelsesklasse (og aggregeret produktionstype) på nationalt plan

Nummer

Felt

Bemærkninger

1.

Land

NUTS 0-koder som defineret i Kommissionens forordning (EU) nr. 1319/2013 af 9. december 2013 om ændring af bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 342 af 18.12.2013).

2.

År

Referenceår for dataene (f.eks. 2015, 2020 osv.)

3.

Aggregeret produktionstype

Kodningen er angivet i tabel 6

4.

Størrelsesklasser for det samlede vindyrkningsareal

Kodningen er angivet i tabel 7

5.

Observationsværdi

Numerisk (område med 2 decimaler)

6.

Enhed

Kodningen er angivet i tabel 11

7.

Observationsstatus

Standardkodeliste

8.

Fortrolighedsstatus

Standardkodeliste


Tabel 3

Vinavlsbedrifter efter specialiseringsgrad og størrelsesklasse på nationalt plan

Nummer

Felt

Bemærkninger

1.

Land

NUTS 0-koder som defineret i Kommissionens forordning (EU) nr. 1319/2013 af 9. december 2013 om ændring af bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 342 af 18.12.2013).

2.

År

Referenceår for dataene (f.eks. 2015, 2020 osv.)

3.

Specialisering

Kodningen er angivet i tabel 8

4.

Størrelsesklasser for det samlede vindyrkningsareal

Kodningen er angivet i tabel 7

5.

Observationsværdi

Numerisk (område med 2 decimaler)

6.

Enhed

Kodningen er angivet i tabel 11

7.

Observationsstatus

Standardkodeliste

8.

Fortrolighedsstatus

Standardkodeliste


Tabel 4

Vigtigste druesorter efter aldersklasse

Nummer

Felt

Bemærkninger

1.

Region/Land

NUTS 0-/NUTS 2-koder som defineret i Kommissionens forordning (EU) nr. 1319/2013 af 9. december 2013 om ændring af bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 342 af 18.12.2013).

2.

År

Referenceår for dataene (f.eks. 2015, 2020 osv.)

3.

Vigtigste druesort

Kodningen er angivet i tabel 10

4.

Aldersklasse

Kodningen er angivet i tabel 9

5.

Observationsværdi

Numerisk (område med 2 decimaler)

6.

Enhed

Kodningen er angivet i tabel 11

7.

Observationsstatus

Standardkodeliste

8.

Fortrolighedsstatus

Standardkodeliste


Tabel 5

Kodning for produktionstype

Nummer

Kendetegn

Bemærkninger

1.

Samlet vindyrkningsareal (i/endnu ikke i produktion)

Σ 2, 9, 16, 17

2.

Vinstokke i produktion — I alt

Σ 3, 7, 8

3.

Vinstokke i produktion — Druer til vinproduktion — I alt

Σ 4, 5, 6

4.

Vinstokke i produktion — Druer til produktion af vine med BOB

 

5.

Vinstokke i produktion — Druer til produktion af vine med BGB

 

6.

Vinstokke i produktion — Druer til produktion af vine uden BOB eller BGB

 

7.

Vinstokke i produktion — Druer til to anvendelsesformål

 

8.

Vinstokke i produktion — Tørrede druer

 

9.

Vinstokke endnu ikke i produktion — I alt

Σ 10, 14, 15

10.

Vinstokke endnu ikke i produktion — Druer til vinproduktion — I alt

Σ 11, 12, 13

11.

Vinstokke endnu ikke i produktion — Druer til produktion af vine med BOB

 

12.

Vinstokke endnu ikke i produktion — Druer til produktion af vine med BGB

 

13.

Vinstokke endnu ikke i produktion — Druer til produktion af vine uden BOB eller BGB

 

14.

Vinstokke endnu ikke i produktion — Druer til to anvendelsesformål

 

15.

Vinstokke endnu ikke i produktion — Tørrede druer

 

16.

Vinstokke til produktion af vegetativt vinstokformeringsmateriale

 

17.

Andre vinstokke ikke andetsteds nævnt (i.a.n.)

 


Tabel 6

Kodning for aggregeret produktionstype

Nummer

Kendetegn

Bemærkninger

1.

Vindyrkningsareal i alt

Σ 2, 6, 7, 8

2.

Vinstokke med druer til vinproduktion — I alt

Σ 3, 4, 5

3.

Vinstokke med druer til produktion af vine med BOB

 

4.

Vinstokke med druer til produktion af vine med BGB

 

5.

Vinstokke med druer til produktion af vine uden BOB og/eller BGB

 

6.

Vinstokke med druer til to anvendelsesformål

 

7.

Vinstokke til produktion af tørrede druer

 

8.

Vinstokke ikke andetsteds nævnt (i.a.n.)

 


Tabel 7

Kodning for størrelsesklasser for det samlede vindyrkningsareal

Nummer

Kendetegn

Bemærkninger

1.

I alt

Σ 2 — 8

2.

Under 0,10 ha

 

3.

Fra 0,10 til 0,49 ha

 

4.

Fra 0,50 til 0,99 ha

 

5.

Fra 1 til 2,9 ha

 

6.

Fra 3 til 4,9 ha

 

7.

Fra 5 til 9,9 ha

 

8.

10 ha eller derover

 


Tabel 8

Kodning for specialiseringsgrad

Nummer

Kendetegn

Bemærkninger

1.

Bedrifter med vindyrkningsarealer — I alt

Σ 2, 9, 10, 11

2.

Bedrifter med vindyrkningsarealer udelukkende bestemt til vinproduktion

Σ 3, 7, 8

3.

Bedrifter med vindyrkningsarealer udelukkende bestemt til produktion af BOB- og/eller BGB-vine

Σ 4, 5, 6

4.

Bedrifter med vindyrkningsarealer udelukkende bestemt til produktion af vine med BOB

 

5.

Bedrifter med vindyrkningsarealer udelukkende bestemt til produktion af vine med BGB

 

6.

Bedrifter med vindyrkningsarealer udelukkende bestemt til produktion af vine med BOB og BGB

 

7.

Bedrifter med vindyrkningsarealer udelukkende bestemt til produktion af vine uden BOB og/eller uden BGB

 

8.

Bedrifter med vindyrkningsarealer bestemt til produktion af flere typer vin

 

9.

Bedrifter med vindyrkningsarealer udelukkende bestemt til produktion af tørrede druer

 

10.

Bedrifter med andre vindyrkningsarealer

 

11.

Bedrifter med vindyrkningsarealer bestemt til flere produktionstyper

 


Tabel 9

Kodning for aldersklasse

Nummer

Kendetegn

Bemærkninger

1.

I alt

Σ 2 — 5

2.

Under 3 år

 

3.

Fra 3 til 9 år

 

4.

Fra 10 til 29 år

 

5.

30 år og derover

 


Tabel 10

Kodning for vigtigste druesort

Nummer

Kendetegn

Bemærkninger

1.

Vigtigste druesorter i alt

Σ 2, 170, 375, 387

2.

Vigtigste røde druesorter i alt (R)

Σ 3 — 169

3.

Agiorgitiko (R)

 

4.

Aglianico (R)

 

5.

Aglianico del Vulture (R)

 

6.

Alfrocheiro/Tinta Bastardinha (R)

 

7.

Alicante Bouschet (R)

 

8.

Alicante Henri Bouschet (R)

 

9.

Alphon Lavallee (R)

 

10.

Ancellotta (R)

 

11.

Aragonez/Tinta Roriz/Tempranillo (R)

 

12.

Aramon (R)

 

13.

Avarengo (R)

 

14.

Băbească neagră (R)

 

15.

Baga (R)

 

16.

Barbera nera (R)

 

17.

Bastardo/Graciosa (R)

 

18.

Blauburger (R)

 

19.

Blaufränkisch/Kékfrankos/Frankovka/Frankovka modrá/Modra frankinja/Burgund mare (R)

 

20.

Bobal (R)

 

21.

Bombino rosso (R)

 

22.

Bonarda (R)

 

23.

Brachetto (R)

 

24.

Cabernet franc (R)

 

25.

Cabernet Sauvignon (R)

 

26.

Caiño tinto (R)

 

27.

Calabrese (R)

 

28.

Caladoc (R)

 

29.

Canaiolo nero (R)

 

30.

Cannonau (R)

 

31.

Carignan (R)

 

32.

Carignano (R)

 

33.

Carmenere (R)

 

34.

Castelão/João-de-Santarém/Periquita (R)

 

35.

Ciliegiolo (R)

 

36.

Cinsaut (R)

 

37.

Corvina (R)

 

38.

Corvinone (R)

 

39.

Cot (R)

 

40.

Croatina (R)

 

41.

Dolcetto (R)

 

42.

Dornfelder (R)

 

43.

Duras (R)

 

44.

Fer (R)

 

45.

Fetească neagră (R)

 

46.

Forcallat tinta (R)

 

47.

Frappato (R)

 

48.

Freisa (R)

 

49.

Gaglioppo (R)

 

50.

Gamay (R)

 

51.

Gamza (R)

 

52.

Garnacha (R)

 

53.

Garnacha peluda (R)

 

54.

Garnacha tinta (R)

 

55.

Garnacha tintorera (R)

 

56.

Graciano (R)

 

57.

Gran negro (R)

 

58.

Greco nero (R)

 

59.

Grenache (R)

 

60.

Grignolino (R)

 

61.

Grolleau (R)

 

62.

Jaen/Mencia (R)

 

63.

Juan Garcia (R)

 

64.

Jurancon noir (R)

 

65.

Kadarka (R)

 

66.

Kotsifali (R)

 

67.

Lagrein (R)

 

68.

Lambrusco a foglia frastagliata (R)

 

69.

Lambrusco di Sorbara (R)

 

70.

Lambrusco Grasparossa (R)

 

71.

Lambrusco maestri (R)

 

72.

Lambrusco Marani (R)

 

73.

Lambrusco Salamino (R)

 

74.

Liatiko (R)

 

75.

Limberger, Blauer (R)

 

76.

Listan negro (R)

 

77.

Magliocco canino (R)

 

78.

Malvasia (R)

 

79.

Malvasia nera di Brindisi (R)

 

80.

Malvasia Preta (R)

 

81.

Mandilari (R)

 

82.

Marselan (R)

 

83.

Marufo/Mourisco Roxo (R)

 

84.

Marzemino (R)

 

85.

Mavro (R)

 

86.

Mavroudi (R)

 

87.

Mavrud (R)

 

88.

Mazuela (R)

 

89.

Mencia (R)

 

90.

Merlot (R)

 

91.

Meunier (R)

 

92.

Miguel del arco (R)

 

93.

Molinara (R)

 

94.

Mollar (R)

 

95.

Monastrell (R)

 

96.

Monica (R)

 

97.

Montepulciano (R)

 

98.

Moravia agria (R)

 

99.

Moravia dulce (R)

 

100.

Moreto (R)

 

101.

Mourisco (R)

 

102.

Mourvèdre (R)

 

103.

Müllerrebe/Schwarzriesling (R)

 

104.

Muscat Hambourg (R)

 

105.

Nebbiolo (R)

 

106.

Negramoll (R)

 

107.

Negrette (R)

 

108.

Negro amaro (R)

 

109.

Nerello Cappuccio (R)

 

110.

Nerello Mascalese (R)

 

111.

Nielluccio (R)

 

112.

Oporto (R)

 

113.

Pamid (R)

 

114.

Petit Verdot (R)

 

115.

Piedirosso (R)

 

116.

Pinot noir/Pinot/Spätburgunder, Blauer/Blauburgunder/Blauer Burgunder/Rulandské modré (R)

 

117.

Plantet (R)

 

118.

Plavac mali crni (R)

 

119.

Plavina (R)

 

120.

Portugieser, Blauer/Portoghese/Modrý Portugal/Oporto/Kékoportó (R)

 

121.

Prieto picudo (R)

 

122.

Primitivo (R)

 

123.

Raboso Piave (R)

 

124.

Refosco dal peduncolo rosso (R)

 

125.

Refošk (R)

 

126.

Regent (R)

 

127.

Rojal tinta (R)

 

128.

Romeiko (R)

 

129.

Rondinella (R)

 

130.

Rosioara (R)

 

131.

Royal (R)

 

132.

Rufete/Tinta Pinheira (R)

 

133.

Sagrantino (R)

 

134.

Saint Laurent/Svatovavřinecké/Svätovavrinecké (R)

 

135.

Sangiovese (R)

 

136.

Santareno (R)

 

137.

Schiava (R)

 

138.

Schiava gentile (R)

 

139.

Schiava grossa (R)

 

140.

Sciaccarello (R)

 

141.

Shiroka melnishka loza (R)

 

142.

Souson (R)

 

143.

Storgozia (R)

 

144.

Syrah/Shiraz (Sirah) (R)

 

145.

Tannat (R)

 

146.

Tempranillo (R)

 

147.

Teroldego (R)

 

148.

Tinta (R)

 

149.

Tinta Barroca (R)

 

150.

Tinta Carvalha (R)

 

151.

Tinta Negra (R)

 

152.

Tinto de la pampana blanca (R)

 

153.

Tinto de toro (R)

 

154.

Tinto velasco (R)

 

155.

Tocai rosso (R)

 

156.

Touriga Franca (R)

 

157.

Touriga nacional (R)

 

158.

Trepat (R)

 

159.

Trincadeira/Tinta Amarela/Trincadeira Preta (R)

 

160.

Trollinger, Blauer (R)

 

161.

Uva di Troia (R)

 

162.

Uva longanesi (R)

 

163.

Villard noir (R)

 

164.

Vinhão/Sousão (R)

 

165.

Xinomavro (R)

 

166.

Žametovka (R)

 

167.

Zweigelt/Zweigeltrebe/Zweigelt, Blauer/Rotburger (R)

 

168.

Andre vigtigste røde druesorter (R)

 

169.

Andre vigtigste røde blandede druesorter (R)

 

170.

Vigtigste hvide druesorter i alt (H)

Σ 171 — 374

171.

Airen (H)

 

172.

Alarije (H)

 

173.

Albana (H)

 

174.

Albariño (H)

 

175.

Albillo (H)

 

176.

Albillo Mayor (H)

 

177.

Alicante Branco (H)

 

178.

Aligoté (H)

 

179.

Alvarinho (H)

 

180.

Ansonica (H)

 

181.

Antão Vaz (H)

 

182.

Arany sárfehér (H)

 

183.

Arinto/Pedernã (H)

 

184.

Arneis (H)

 

185.

Asirtiko (H)

 

186.

Athiri (H)

 

187.

Auxerrois (H)

 

188.

Avesso (H)

 

189.

Azal (H)

 

190.

Bacchus (H)

 

191.

Baco blanc (H)

 

192.

Beba (H)

 

193.

Bellone (H)

 

194.

Bianca (H)

 

195.

Biancame (H)

 

196.

Bical/Borrado das Moscas (H)

 

197.

Blanca Cayetana (H)

 

198.

Bombino bianco (H)

 

199.

Borba (H)

 

200.

Bourboulenc (H)

 

201.

Calagraño (H)

 

202.

Cariñena blanco (H)

 

203.

Cataratto lucido (H)

 

204.

Catarratto commune (H)

 

205.

Cayetana blanca (H)

 

206.

Chardonnay/Feinburgunder/Morillon (H)

 

207.

Chasan (H)

 

208.

Chasselas (H)

 

209.

Chenin (H)

 

210.

Clairette (H)

 

211.

Cococciola (H)

 

212.

Coda di volpe bianca (H)

 

213.

Côdega do Larinho (H)

 

214.

Colombard (H)

 

215.

Cortese (H)

 

216.

Cramposie selectionata (H)

 

217.

Cserszegi fűszeres (H)

 

218.

Diagalves (H)

 

219.

Dimyat (H)

 

220.

Doña Blanca (H)

 

221.

Elbling, Weißer (H)

 

222.

Ezerfürtű (H)

 

223.

Ezerjó (H)

 

224.

Falanghina (H)

 

225.

Fernão Pires/Maria Gomes (H)

 

226.

Feteasca alba (H)

 

227.

Feteasca regala (H)

 

228.

Fiano (H)

 

229.

Folle blanche (H)

 

230.

Frâncuș ă (H)

 

231.

Frühroter Veltliner/Malvasier (H)

 

232.

Furmint (H)

 

233.

Galbena de Odobesti (H)

 

234.

Garganega (H)

 

235.

Garnacha blanca (H)

 

236.

Glera/ex-Prosecco (H)

 

237.

Godello (H)

 

238.

Gouveio (H)

 

239.

Gouveio Real (H)

 

240.

Grasă de Cotnari (H)

 

241.

Grecanino dorato (H)

 

242.

Grechetto (H)

 

243.

Greco (H)

 

244.

Greco bianco (H)

 

245.

Grenache blanc (H)

 

246.

Grillo (H)

 

247.

Gros Manseng blanc (H)

 

248.

Gutedel, Weißer (H)

 

249.

Hárslevelű (H)

 

250.

Huxelrebe (H)

 

251.

Iordana (H)

 

252.

Irsai Olivér/Irsai Oliver (H)

 

253.

Jacquere (H)

 

254.

Kerner (H)

 

255.

Királyleányka (H)

 

256.

Kövidinka (H)

 

257.

Kunleány (H)

 

258.

Lakhegyi mézes (H)

 

259.

Leányka/Dievčie hrozno (H)

 

260.

Len de l'El (H)

 

261.

Listan blanca (H)

 

262.

Loureiro (H)

 

263.

Macabeu/Macabeo (H)

 

264.

Malvasia (H)

 

265.

Malvasia/Malvasia bianca (H)

 

266.

Malvasia bianca di Candia (H)

 

267.

Malvasia bianca lunga (H)

 

268.

Malvasia Branca (H)

 

269.

Malvasia del Lazio (H)

 

270.

Malvasia di candia aromatica (H)

 

271.

Malvasia Fina/Boal (H)

 

272.

Malvasia Istriana/Malvazija/Istarska malvazija (H)

 

273.

Malvasia Rei (H)

 

274.

Mantua/Chelva (H)

 

275.

Marisancho (H)

 

276.

Marsanne (H)

 

277.

Mauzac (H)

 

278.

Melon (H)

 

279.

Messeguera (H)

 

280.

Misket cherven (H)

 

281.

Monemvasia (H)

 

282.

Montepulciano bianco (H)

 

283.

Montua (H)

 

284.

Moscatel de Alejandría (H)

 

285.

Moscatel de grano menudo (H)

 

286.

Moscatel de Malaga (H)

 

287.

Moscatel Galego Branco/Muscat à Petits Grains/ Tămâioasă românească (H)

 

288.

Moscatel Graúdo/Moscatel-de-Setúbal (H)

 

289.

Moscato/Sárga muskotály (H)

 

290.

Moscato giallo (H)

 

291.

Moschato (H)

 

292.

Müller — Thurgau/Rizlingszilváni/Riesling x Sylvaner/Rivaner (H)

 

293.

Muscadelle (H)

 

294.

Muscat Alexandrie (H)

 

295.

Muscat blanc à petits grains (H)

 

296.

Muscat Ottonel/Otthonel muskotály (H)

 

297.

Muskateller (H)

 

298.

Mustoasă de Măderat (H)

 

299.

Neuburger (H)

 

300.

Nuragus (H)

 

301.

Ondarrabi Zuri (H)

 

302.

Ortega (H)

 

303.

Ortrugo (H)

 

304.

Palomino fino (H)

 

305.

Palomino superior (H)

 

306.

Pardina (H)

 

307.

Parellada (H)

 

308.

Passerina (H)

 

309.

Pecorino (H)

 

310.

Pedro Ximenez (H)

 

311.

Perruno (H)

 

312.

Petit Manseng (H)

 

313.

Pignoletto (H)

 

314.

Pinot blanc/Pinot/Burgunder, Weißer/Weißburgunder/Klevner/Rulandské bílé/Rulandské biele/Beli pinot (H)

 

315.

Piquepoul blanc (H)

 

316.

Planta nova (H)

 

317.

Prosecco lungo (H)

 

318.

Rabigato (H)

 

319.

Rabo de Ovelha (H)

 

320.

Rebula (H)

 

321.

Riesling italico/Olasz rizling/Rizling vlassky/Ryzlink vlašský/Laški rizling/Graševina/Risling vlašský (H)

 

322.

Riesling, Weißer/Riesling/Rheinriesling/Ryzlink rýnský/Renski rizling/Rajnai rizling/Rajnski rizling/Risling rýnsky (H)

 

323.

Rkatsiteli (H)

 

324.

Rompola (H)

 

325.

Roussanne (H)

 

326.

Sarba (H)

 

327.

Sardone (H)

 

328.

Sauvignon blanc/Sauvignon/Muskat-Sylvaner (H)

 

329.

Savagnin Blanc (H)

 

330.

Savvatiano (H)

 

331.

Scheurebe (H)

 

332.

Seara Nova (H)

 

333.

Semillon (H)

 

334.

Šipon (H)

 

335.

Síria/Roupeiro/Códega (H)

 

336.

Soultanina (H)

 

337.

Sylvaner/Silvaner, Grüner (H)

 

338.

Szürkebarát (H)

 

339.

Terret blanc (H)

 

340.

Tocai friulano (H)

 

341.

Torrontes (H)

 

342.

Tortosina (H)

 

343.

Trajadura/Treixadura (H)

 

344.

Tramini (H)

 

345.

Trebbiano abruzzese (H)

 

346.

Trebbiano di Soave (H)

 

347.

Trebbiano giallo (H)

 

348.

Trebbiano romagnolo (H)

 

349.

Trebbiano toscano (H)

 

350.

Treixadura (H)

 

351.

Ugni blanc (H)

 

352.

Veltliner/Veltliner, Grüner/Weißgipfler/Veltlínské zelené/Veltlínske zelené/Zöld veltelini (H)

 

353.

Verdeca (H)

 

354.

Verdejo blanco (H)

 

355.

Verdicchio bianco (H)

 

356.

Verdoncho (H)

 

357.

Verduzzo friulano (H)

 

358.

Verduzzo trevigiano (H)

 

359.

Vermentino (H)

 

360.

Vernaccia di S. Gimignano (H)

 

361.

Vilana (H)

 

362.

Viogner (H)

 

363.

Viognier (H)

 

364.

Viosinho (H)

 

365.

Vital (H)

 

366.

Welschriesling (H)

 

367.

Xarello blanco (H)

 

368.

Xinisteri (H)

 

369.

Zalagyöngye (H)

 

370.

Zalema (H)

 

371.

Zenit (H)

 

372.

Zibibbo (H)

 

373.

Andre vigtigste hvide druesorter (H)

 

374.

Andre vigtigste hvide blandede druesorter (H)

 

375.

Andre vigtigste druesorter af forskellig farve (A) i alt

Σ 376 — 386

376.

Babeasca gri (A)

 

377.

Busuioaca de Bohotin (A)

 

378.

Gewürztraminer/Traminer aromatico/Tramín červený/Traminer roz (A)

 

379.

Grenache gris (A)

 

380.

Grenas Rose (A)

 

381.

Moschofilero (A)

 

382.

Pinot gris/Pinot grigio/Ruländer/Burgunder, Grauer/Rulandské šedé/Sivi pinot (A)

 

383.

Roditis (A)

 

384.

Sauvignon gris (A)

 

385.

Andre vigtigste druesorter af forskellig farve (A)

 

386.

Andre vigtigste blandede druesorter af andre blandede farver (A)

 

387.

Vigtigste druesorter uden nærmere angivet farve i alt

 


Tabel 11

Kodning for enhed

Nummer

Kendetegn

1.

Antal bedrifter

2.

Ha


15.8.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 243/21


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 888/2014

af 14. august 2014

om forbud mod indførsel i Unionen af enheder af visse arter af vilde dyr og planter

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 338/97 af 9. december 1996 om beskyttelse af vilde dyr og planter ved kontrol af handelen hermed (1), særlig artikel 4, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen kan ifølge artikel 4, stk. 6, i forordning (EF) nr. 338/97 fastsætte restriktioner for indførsel i Unionen af enheder af visse arter i overensstemmelse med betingelserne fastsat i litra a) til d). Desuden er der fastsat gennemførelsesforanstaltninger for sådanne begrænsninger i artikel 71 Kommissionens forordning (EF) nr. 865/2006 (2).

(2)

Listen over arter, for hvilke indførsel i Unionen er forbudt, blev sidst fastsat ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 578/2013 (3).

(3)

Kroatien tiltrådte Unionen den 1. juli 2013. Derfor bør alle henvisninger til denne medlemsstat udgå af listen over arter, for hvilke indførsel i Unionen er forbudt.

(4)

Ud fra nye oplysninger har Den Videnskabelige Undersøgelsesgruppe konkluderet, at bevaringsstatus for visse yderligere arter opført i bilag A og B til Rådets forordning (EF) nr. 338/97 vil blive bragt i alvorlig fare, hvis ikke indførslen af disse arter i Unionen fra visse oprindelseslande forbydes. Indførsel i Unionen af enheder af følgende nye arter bør derfor forbydes:

Loxodonta africana (jagttrofæer) fra Cameroun

Manis tricuspis fra Guinea

Balearica pavonina fra Sydsudan

Balearica regulorum fra Rwanda og Tanzania

Calumma tarzan fra Madagaskar

Trioceros perreti og Trioceros serratus fra Cameroun

Cordylus rhodesianus fra Mozambique;

Uroplatus sameiti fra Madagaskar

Candoia carinata fra Indonesien

Python bivittatus fra Kina

Kinixys erosa fra Den Demokratiske Republik Congo

Pandinus imperator fra Benin (vilde enheder) og Togo (vilde og opdrættede enheder).

(5)

Ud fra de seneste oplysninger har Den Videnskabelige Undersøgelsesgruppe også konkluderet, at et forbud mod indførsel i Unionen af følgende arter ikke længere bør være påkrævet:

Gopherus agassizii fra Mexico

Stigmochelys pardalis fra Mozambique (opdrættede enheder) og Zambia (opdrættede enheder og enheder med kode F)

Ornithoptera urvillianus (vilde og opdrættede enheder) fra Salomonøerne

Nardostachys grandiflora fra Nepal.

(6)

Der er foretaget en høring af alle oprindelseslandene for de arter, der er omfattet af de nye restriktioner for indførsel i Unionen.

(7)

På den 16. konference mellem parterne i konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES), er der vedtaget nye nomenklaturreferencer for dyr (opdeling af arter og omdøbning af slægter), og dette bør afspejles i EU-lovgivningen. Arten Euphyllia picteti bør endvidere udgå, fordi denne art ikke anerkendes i den standard nomenklaturreference, som der blev opnået enighed om på CoP 16.

(8)

Listen over arter, for hvilke indførsel i Unionen er forbudt, bør derfor ændres, og af klarhedshensyn bør gennemførelsesforordning (EU) nr. 578/2013 udskiftes.

(9)

Den Videnskabelige Undersøgelsesgruppe nedsat i henhold til artikel 17 i forordning (EF) nr. 338/97 er konsulteret.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Handel med Vilde Dyr og Planter nedsat i henhold til artikel 18 i forordning (EF) nr. 338/97 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Indførelsen i Unionen af vilde dyr og planter, som er opført i bilaget til denne forordning fra de deri anførte oprindelseslande, forbydes.

Artikel 2

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 578/2013 ophæves.

Henvisninger til den ophævede gennemførelsesforordning betragtes som henvisninger til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. august 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 61 af 3.3.1997, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 865/2006 af 4. maj 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 338/97 om beskyttelse af vilde dyr og planter ved kontrol af handelen hermed (EUT L 166 af 19.6.2006, s. 1).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 578/2013 af 17. juni 2013 om suspension af indførsel i Unionen af enheder af visse arter af vilde dyr og planter (EUT L 169 af 21.6.2013, s. 1).


BILAG

Enheder af arter opført i bilag A til forordning (EF) nr. 338/97, for hvilke indførsel i Unionen er forbudt

Art

Oprindelse

Enheder

Oprindelseslande

På grundlag af artikel 4, stk. 6, litra:

FAUNA

 

 

 

 

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

 

 

 

 

ARTIODACTYLA

 

 

 

 

Bovidae

 

 

 

 

Capra falconeri

Vilde

Jagttrofæer

Usbekistan

a)

CARNIVORA

 

 

 

 

Canidae

 

 

 

 

Canis lupus

Vilde

Jagttrofæer

Belarus, Mongoliet, Tajikistan, Tyrkiet

a)

Ursidae

 

 

 

 

Ursus arctos

Vilde

Jagttrofæer

Canada (British Columbia), Kasakhstan

a)

Ursus thibetanus

Vilde

Jagttrofæer

Rusland

a)

PROBOSCIDEA

 

 

 

 

Elephantidae

 

 

 

 

Loxodonta africana

Vilde

Jagttrofæer

Cameroun

a)

AVES

 

 

 

 

FALCONIFORMES

 

 

 

 

Falconidae

 

 

 

 

Falco cherrug

Vilde

Alle

Bahrain

a)

Enheder af arter opført i bilag A til forordning (EF) nr. 338/97, for hvilke indførsel i Unionen er forbudt

Art

Oprindelse

Enheder

Oprindelseslande

På grundlag af artikel 4, stk. 6, litra:

FAUNA

 

 

 

 

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

 

 

 

 

ARTIODACTYLA

 

 

 

 

Bovidae

 

 

 

 

Ovis vignei bocharensis

Vilde

Alle

Usbekistan

b)

Saiga borealis

Vilde

Alle

Rusland

b)

Cervidae

 

 

 

 

Cervus elaphus bactrianus

Vilde

Alle

Usbekistan

b)

Hippopotamidae

 

 

 

 

Hexaprotodon liberiensis (synonym Choeropsis liberiensis)

Vilde

Alle

Nigeria

b)

Hippopotamus amphibius

Vilde

Alle

Cameroun, Gambai, Mozambique, Niger, Nigeria, Sierra Leone, Togo

b)

Moschidae

 

 

 

 

Moschus moschiferus

Vilde

Alle

Rusland

b)

CARNIVORA

 

 

 

 

Eupleridae

 

 

 

 

Cryptoprocta ferox

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Felidae

 

 

 

 

Panthera leo

Vilde

Alle

Etiopien

b)

Profelis aurata

Vilde

Alle

Tanzania, Togo

b)

Mustelidae

 

 

 

 

Hydrictis maculicollis

Vilde

Alle

Tanzania

b)

Odobenidae

 

 

 

 

Odobenus rosmarus

Vilde

Alle

Grønland

b)

MONOTREMATA

 

 

 

 

Tachyglossidae

 

 

 

 

Zaglossus bartoni

Vilde

Alle

Indonesien, Papua Ny Guinea

b)

Zaglossus bruijni

Vilde

Alle

Indonesien

b)

PHOLIDOTA

 

 

 

 

Manidae

 

 

 

 

Manis temminckii

Vilde

Alle

Den Demokratiske Republik Congo

b)

Manis tricuspis

Vilde

Alle

Guinea

b)

PRIMATES

 

 

 

 

Atelidae

 

 

 

 

Alouatta guariba

Vilde

Alle

Alle

b)

Ateles belzebuth

Vilde

Alle

Alle

b)

Ateles fusciceps

Vilde

Alle

Alle

b)

Ateles geoffroyi

Vilde

Alle

Belize, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Panama

b)

Ateles hybridus

Vilde

Alle

Alle

b)

Lagothrix lagotricha

Vilde

Alle

Alle

b)

Lagothrix lugens

Vilde

Alle

Alle

b)

Lagothrix poeppigii

Vilde

Alle

Alle

b)

Cercopithecidae

 

 

 

 

Cercopithecus dryas

Vilde

Alle

Den Demokratiske Republik Congo

b)

Cercopithecus erythrogaster

Vilde

Alle

Alle

b)

Cercopithecus erythrotis

Vilde

Alle

Alle

b)

Cercopithecus hamlyni

Vilde

Alle

Alle

b)

Cercopithecus mona

Vilde

Alle

Togo

b)

Cercopithecus petaurista

Vilde

Alle

Togo

b)

Cercopithecus pogonias

Vilde

Alle

Nigeria

b)

Cercopithecus preussi (synonym C. lhoesti preussi )

Vilde

Alle

Nigeria

b)

Colobus vellerosus

Vilde

Alle

Nigeria, Togo

b)

Lophocebus albigena (synonym Cercocebus albigena)

Vilde

Alle

Nigeria

b)

Macaca cyclopis

Vilde

Alle

Alle

b)

Macaca sylvanus

Vilde

Alle

Algeriet, Marokko

b)

Piliocolobus badius (synonym Colobus badius)

Vilde

Alle

Alle

b)

Galagidae

 

 

 

 

Euoticus pallidus (synonym Galago elegantulus pallidus)

Vilde

Alle

Nigeria

b)

Galago matschiei (synonym G. inustus)

Vilde

Alle

Rwanda

b)

Lorisidae

 

 

 

 

Arctocebus calabarensis

Vilde

Alle

Nigeria

b)

Perodicticus potto

Vilde

Alle

Togo

b)

Pithecidae

 

 

 

 

Chiropotes chiropotes

Vilde

Alle

Guyana

b)

Pithecia pithecia

Vilde

Alle

Guyana

b)

RODENTIA

 

 

 

 

Sciuridae

 

 

 

 

Callosciurus erythraeus

Alle

Levende

Alle

d)

Sciurus carolinensis

Alle

Levende

Alle

d)

Sciurus niger

Alle

Levende

Alle

d)

AVES

 

 

 

 

ANSERIFORMES

 

 

 

 

Anatidae

 

 

 

 

Oxyura jamaicensis

Alle

Levende

Alle

d)

Ciconiiformes

 

 

 

 

Balaenicipitidae

 

 

 

 

Balaeniceps rex

Vilde

Alle

Tanzania

b)

FALCONIFORMES

 

 

 

 

Accipitridae

 

 

 

 

Accipiter erythropus

Vilde

Alle

Guinea

b)

Accipiter melanoleucus

Vilde

Alle

Guinea

b)

Accipiter ovampensis

Vilde

Alle

Guinea

b)

Aquila rapax

Vilde

Alle

Guinea

b)

Aviceda cuculoides

Vilde

Alle

Guinea

b)

Gyps africanus

Vilde

Alle

Guinea

b)

Gyps bengalensis

Vilde

Alle

Alle

b)

Gyps indicus

Vilde

Alle

Alle

b)

Gyps rueppellii

Vilde

Alle

Guinea

b)

Gyps tenuirostris

Vilde

Alle

Alle

b)

Hieraaetus ayresii

Vilde

Alle

Cameroun, Guinea, Togo

b)

Hieraaetus spilogaster

Vilde

Alle

Guinea, Togo

b)

Leucopternis lacernulatus

Vilde

Alle

Brasilien

b)

Lophaetus occipitalis

Vilde

Alle

Guinea

b)

Macheiramphus alcinus

Vilde

Alle

Guinea

b)

Polemaetus bellicosus

Vilde

Alle

Cameroun, Guinea, Tanzania, Togo

b)

Spizaetus africanus

Vilde

Alle

Guinea

b)

Stephanoaetus coronatus

Vilde

Alle

Elfenbenskysten, Guinea, Tanzania, Togo

b)

Terathopius ecaudatus

Vilde

Alle

Tanzania

b)

Torgos tracheliotus

Vilde

Alle

Cameroun, Sudan, Tanzania

b)

Trigonoceps occipitalis

Vilde

Alle

Elfenbenskysten, Guinea

b)

Urotriorchis macrourus

Vilde

Alle

Guinea

b)

Falconidae

 

 

 

 

Falco chicquera

Vilde

Alle

Guinea, Togo

b)

Sagittariidae

 

 

 

 

Sagittarius serpentarius

Vilde

Alle

Cameroun, Guinea, Tanzania, Togo

b)

GRUIFORMES

 

 

 

 

Gruidae

 

 

 

 

Balearica pavonina

Vilde

Alle

Guinea, Mali, Sydsudan, Sudan

b)

Balearica regulorum

Vilde

Alle

Botswana, Burundi, Den Demokratiske Republik Congo, Kenya, Rwanda, Sydafrika, Tanzania, Zambia, Zimbabwe

b)

Bugeranus carunculatus

Vilde

Alle

Sydafrika, Tanzania

b)

PSITTACIFORMES

 

 

 

 

Loriidae

 

 

 

 

Charmosyna diadema

Vilde

Alle

Alle

b)

Psittacidae

 

 

 

 

Agapornis fischeri

Vilde

Alle

Tanzania

b)

Agapornis nigrigenis

Vilde

Alle

Alle

b)

Agapornis pullarius

Vilde

Alle

Den Demokratiske Republik Congo, Elfenbenskysten, Guinea, Mali, Togo

b)

Aratinga auricapillus

Vilde

Alle

Alle

b)

Coracopsis vasa

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Deroptyus accipitrinus

Vilde

Alle

Surinam

b)

Hapalopsittaca amazonina

Vilde

Alle

Alle

b)

Hapalopsittaca pyrrhops

Vilde

Alle

Alle

b)

Leptosittaca branickii

Vilde

Alle

Alle

b)

Poicephalus gulielmi

Vilde

Alle

Cameroun, Elfenbenskysten, Congo, Guinea

b)

Poicephalus robustus

Vilde

Alle

Den Demokratiske Republik Congo, Elfenbenskysten, Guinea, Mali, Nigeria, Togo, Uganda

b)

Psittacus erithacus

Vilde

Alle

Benin, Ækvatorialguinea, Liberia, Nigeria

b)

Psittacus erithacus timneh

Vilde

Alle

Guinea, Guinea-Bissau

b)

Psittrichas fulgidus

Vilde

Alle

Alle

b)

Pyrrhura caeruleiceps

Vilde

Alle

Columbia

b)

Pyrrhura pfrimeri

Vilde

Alle

Brasilien

b)

Pyrrhura subandina

Vilde

Alle

Columbia

b)

STRIGIFORMES

 

 

 

 

Strigidae

 

 

 

 

Asio capensis

Vilde

Alle

Guinea

b)

Bubo lacteus

Vilde

Alle

Guinea

b)

Bubo poensis

Vilde

Alle

Guinea

b)

Glaucidium capense

Vilde

Alle

Rwanda

b)

Glaucidium perlatum

Vilde

Alle

Cameroun, Guinea

b)

Ptilopsis leucotis

Vilde

Alle

Guinea

b)

Scotopelia bouvieri

Vilde

Alle

Cameroun

b)

Scotopelia peli

Vilde

Alle

Guinea

b)

REPTILIA

 

 

 

 

CROCODYLIA

 

 

 

 

Alligatoridae

 

 

 

 

Palaeosuchus trigonatus

Vilde

Alle

Guyana

b)

Crocodylidae

 

 

 

 

Crocodylus niloticus

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

SAURIA

 

 

 

 

Agamidae

 

 

 

 

Uromastyx dispar

Vilde

Alle

Algeriet, Mali, Sudan

b)

Uromastyx geyri

Vilde

Alle

Mali, Niger

b)

Chamaeleonidae

 

 

 

 

Brookesia decaryi

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Calumma ambreense

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Calumma capuroni

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Calumma cucullatum

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Calumma furcifer

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Calumma guibei

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Calumma hilleniusi

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Calumma linota

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Calumma peyrierasi

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Calumma tarzan

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Calumma tsaratananense

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Calumma vatosoa

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Chamaeleo africanus

Vilde

Alle

Niger

b)

Chamaeleo gracilis

Vilde

Alle

Benin, Ghana, Togo

b)

 

Opdrættede

Alle

Benin

b)

 

Opdrættede

Længde fra snude til kloak over 8 cm

Togo

b)

Chamaeleo senegalensis

Vilde

Alle

Benin, Ghana, Togo

b)

 

Opdrættede

Længde fra snude til kloak over 6 cm

Benin, Togo

b)

Furcifer angeli

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Furcifer balteatus

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Furcifer belalandaensis

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Furcifer labordi

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Furcifer monoceras

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Furcifer nicosiai

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Furcifer tuzetae

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Trioceros camerunensis

Vilde

Alle

Cameroun

b)

Trioceros deremensis

Vilde

Alle

Tanzania

b)

Trioceros eisentrauti

Vilde

Alle

Cameroun

b)

Trioceros feae

Vilde

Alle

Equatorial Guinea

b)

Trioceros fuelleborni

Vilde

Alle

Tanzania

b)

Trioceros montium

Vilde

Alle

Cameroun

b)

Trioceros perreti

Vilde

Alle

Cameroun

b)

Trioceros serratus

Vilde

Alle

Cameroun

b)

Trioceros werneri

Vilde

Alle

Tanzania

b)

Trioceros wiedersheimi

Vilde

Alle

Cameroun

b)

Cordylidae

 

 

 

 

Cordylus mossambicus

Vilde

Alle

Mozambique

b)

Cordylus rhodesianus

Vilde

Alle

Mozambique

b)

Cordylus tropidosternum

Vilde

Alle

Mozambique

b)

Cordylus vittifer

Vilde

Alle

Mozambique

b)

Gekkonidae

 

 

 

 

Phelsuma abbotti

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma antanosy

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma barbouri

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma berghofi

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma breviceps

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma comorensis

Vilde

Alle

Comorerne

b)

Phelsuma dubia

Vilde

Alle

Comorerne, Madagaskar

b)

Phelsuma flavigularis

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma guttata

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma hielscheri

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma klemmeri

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma laticauda

Vilde

Alle

Comorerne

b)

Phelsuma malamakibo

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma masohoala

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma modesta

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma mutabilis

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma pronki

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma pusilla

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma seippi

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma serraticauda

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma standingi

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Phelsuma v-nigra

Vilde

Alle

Comorerne

b)

Uroplatus ebenaui

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Uroplatus fimbriatus

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Uroplatus guentheri

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Uroplatus henkeli

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Uroplatus lineatus

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Uroplatus malama

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Uroplatus phantasticus

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Uroplatus pietschmanni

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Uroplatus sameiti

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Uroplatus sikorae

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Scincidae

 

 

 

 

Corucia zebrata

Vilde

Alle

Salomonøerne

b)

Varanidae

 

 

 

 

Varanus albigularis

Vilde

Alle

Tanzania

b)

Varanus beccarii

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Varanus dumerilii

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Varanus exanthematicus

Vilde

Alle

Benin, Togo

b)

 

Opdrættede

Samlet længde over 35 cm

Benin, Togo

b)

Varanus jobiensis (synonym V. karlschmidti)

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Varanus niloticus

Vilde

Alle

Benin, Togo

b)

 

Opdrættede

Samlet længde over 35 cm

Benin

b)

 

Opdrættede

Alle

Togo

b)

Varanus ornatus

Vilde

Alle

Togo

b)

 

Opdrættede

Alle

Togo

b)

Varanus salvadorii

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Varanus spinulosus

Vilde

Alle

Salomonøerne

b)

SERPENTES

 

 

 

 

Boidae

 

 

 

 

Boa constrictor

Vilde

Alle

Honduras

b)

Calabaria reinhardtii

Vilde

Alle

Togo

b)

 

Opdrættede

Alle

Benin, Togo

b)

Candoia carinata

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Elapidae

 

 

 

 

Naja atra

Vilde

Alle

Laos

b)

Naja kaouthia

Vilde

Alle

Laos

b)

Naja siamensis

Vilde

Alle

Laos

b)

Pythonidae

 

 

 

 

Liasis fuscus

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Morelia boeleni

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Python bivittatus

Vilde

Alle

Kina

b)

Python molurus

Vilde

Alle

Kina

b)

Python natalensis

Opdrættede

Alle

Mozambique

b)

Python regius

Vilde

Alle

Benin, Guinea

b)

Python reticulatus

Vilde

Alle

Malaysia (halvøen)

b)

Python sebae

Vilde

Alle

Mauretanien

b)

TESTUDINES

 

 

 

 

Emydidae

 

 

 

 

Chrysemys picta

Alle

Levende

Alle

d)

Trachemys scripta elegans

Alle

Levende

Alle

d)

Geoemydidae

 

 

 

 

Batagur borneoensis

Vilde

Alle

Alle

b)

Cuora amboinensis

Vilde

Alle

Indonesien, Malaysia

b)

Cuora galbinifrons

Vilde

Alle

Kina, Laos

b)

Heosemys annandalii

Vilde

Alle

Laos

b)

Heosemys grandis

Vilde

Alle

Laos

b)

Heosemys spinosa

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Leucocephalon yuwonoi

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Malayemys subtrijuga

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Notochelys platynota

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Siebenrockiella crassicollis

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Podocnemididae

 

 

 

 

Erymnochelys madagascariensis

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Peltocephalus dumerilianus

Vilde

Alle

Guyana

b)

Podocnemis lewyana

Vilde

Alle

Alle

b)

Podocnemis unifilis

Vilde

Alle

Surinam

b)

Testudinidae

 

 

 

 

Geochelone sulcata

Opdrættede

Alle

Benin, Togo

b)

Gopherus agassizii

Vilde

Alle

USA

b)

Gopherus berlandieri

Vilde

Alle

Alle

b)

Indotestudo forstenii

Vilde

Alle

Alle

b)

Indotestudo travancorica

Vilde

Alle

Alle

b)

Kinixys belliana

Vilde

Alle

Benin, Ghana, Mozambique

b)

 

Opdrættede

Rygskjoldslængde på mere end 5 cm

Benin

b)

Kinixys erosa

Vilde

Alle

Den Demokratiske Republik Congo, Togo

b)

Kinixys homeana

Vilde

Alle

Benin, Ghana, Togo

b)

 

Opdrættede

Alle

Benin

b)

 

Opdrættede

Rygskjoldslængde på mere end 8 cm

Togo

b)

Kinixys spekii

Vilde

Alle

Mozambique

b)

Manouria emys

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Manouria impressa

Vilde

Alle

Vietnam

b)

Stigmochelys pardalis

Vilde

Alle

Den Demokratiske Republik Congo, Mozambique, Uganda

b)

Testudo horsfieldii

Vilde

Alle

Kasakhstan

b)

Trionychidae

 

 

 

 

Amyda cartilaginea

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Chitra chitra

Vilde

Alle

Malaysia

b)

Pelochelys cantorii

Vilde

Alle

Indonesien

b)

AMPHIBIA

 

 

 

 

ANURA

 

 

 

 

Conrauidae

 

 

 

 

Conraua goliath

Vilde

Alle

Cameroun

b)

Dendrobatidae

 

 

 

 

Hyloxalus azureiventris

Vilde

Alle

Peru

b)

Ranitomeya variabilis

Vilde

Alle

Peru

b)

Ranitomeya ventrimaculata

Vilde

Alle

Peru

b)

Mantellidae

 

 

 

 

Mantella aurantiaca

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Mantella bernhardi

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Mantella cowani

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Mantella crocea

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Mantella expectata

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Mantella milotympanum (syn M. aurantiaca milotympanum)

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Mantella pulchra

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Mantella viridis

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Microhylidae

 

 

 

 

Scaphiophryne gottlebei

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Ranidae

 

 

 

 

Lithobates catesbeianus

Alle

Levende

Alle

d)

ACTINOPTERYGII

 

 

 

 

PERCIFORMES

 

 

 

 

Labridae

 

 

 

 

Cheilinus undulatus

Vilde

Alle

Indonesien

b)

SYNGNATHIFORMES

 

 

 

 

Syngnathidae

 

 

 

 

Hippocampus barbouri

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Hippocampus comes

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Hippocampus erectus

Vilde

Alle

Brasilien

b)

Hippocampus histrix

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Hippocampus kelloggi

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Hippocampus kuda

Vilde

Alle

China, Indonesia, Vietnam

b)

Hippocampus spinosissimus

Vilde

Alle

Indonesien

b)

ARTHROPODA

 

 

 

 

ARACHNIDA

 

 

 

 

SCORPIONES

 

 

 

 

Scorpionidae

 

 

 

 

Pandinus imperator

Vilde

Alle

Benin, Ghana, Togo

b)

 

Opdrættede

Alle

Benin, Togo

b)

INSECTA

 

 

 

 

LEPIDOPTERA

 

 

 

 

Papilionidae

 

 

 

 

Ornithoptera croesus

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Ornithoptera victoriae

Vilde

Alle

Salomonøerne

b)

 

Opdrættede

Alle

Salomonøerne

b)

MOLLUSCA

 

 

 

 

BIVALVIA

 

 

 

 

VENEROIDA

 

 

 

 

Tridacnidae

 

 

 

 

Hippopus hippopus

Vilde

Alle

Ny Kaledonien, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna crocea

Vilde

Alle

Cambodja, Fiji, Salomonøerne, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna derasa

Vilde

Alle

Fiji, Ny Kaledonien, Filippinerne, Palau, Salomonøerne, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna gigas

Vilde

Alle

Marshalløerne, Salomonøerne, Tonga, Vietnam

b)

Tridacna maxima

Vilde

Alle

Cambodja, Fiji, Marshalløerne, Mikronesien, Mozambique, Ny Kaledonien, Salomonøerne, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna rosewateri

Vilde

Alle

Mozambique

b)

Tridacna squamosa

Vilde

Alle

Cambodja, Fiji, Mozambique, Ny Kaledonien, Salomonøerne, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna tevoroa

Vilde

Alle

Tonga

b)

GASTROPODA

 

 

 

 

MESOGASTROPODA

 

 

 

 

Strombidae

 

 

 

 

Strombus gigas

Vilde

Alle

Grenada, Haiti

b)

CNIDARIA

 

 

 

 

ANTHOZOA

 

 

 

 

HELIOPORACEA

 

 

 

 

Helioporidae

 

 

 

 

Heliopora coerulea

Vilde

Alle

Salomonøerne

b)

SCLERACTINIA

 

 

 

 

Scleractinia spp.

Vilde

Alle

Ghana

b)

Agariciidae

 

 

 

 

Agaricia agaricites

Vilde

Alle

Haiti

b)

Caryophylliidae

 

 

 

 

Catalaphyllia jardinei

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Catalaphyllia jardinei

Vilde

Alle

Salomonøerne

b)

Euphyllia cristata

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Euphyllia divisa

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Euphyllia fimbriata

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Euphyllia paraancora

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Euphyllia paradivisa

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Euphyllia yaeyamaensis

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Plerogyra spp.

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Dendrophylliidae

 

 

 

 

Eguchipsammia fistula

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Faviidae

 

 

 

 

Favites halicora

Vilde

Alle

Tonga

b)

Platygyra sinensis

Vilde

Alle

Tonga

b)

Fungiidae

 

 

 

 

Heliofungia actiniformis

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Merulinidae

 

 

 

 

Hydnophora microconos

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Mussidae

 

 

 

 

Acanthastrea hemprichii

Vilde

Alle

Tonga

b)

Blastomussa spp.

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Cynarina lacrymalis

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Scolymia vitiensis

Vilde

Alle

Tonga

b)

Scolymia vitiensis

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

Pocilloporidae

 

 

 

 

Seriatopora stellata

Vilde

Alle

Indonesien

b)

Trachyphylliidae

 

 

 

 

Trachyphyllia geoffroyi

Vilde

Alle

Fiji

b)

Trachyphyllia geoffroyi

Vilde

Alle bortset fra enheder opdrættet på kunstige substrater i havet

Indonesien

b)

FLORA

 

 

 

 

Amaryllidaceae

 

 

 

 

Galanthus nivalis

Vilde

Alle

Bosnien-Hercegovina, Schweiz, Ukraine

b)

Apocynaceae

 

 

 

 

Pachypodium inopinatum

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Pachypodium rosulatum

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Pachypodium sofiense

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Cycadaceae

 

 

 

 

Cycadaceae spp.

Vilde

Alle

Mozambique

b)

Euphorbiaceae

 

 

 

 

Euphorbia ankarensis

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia banae

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia berorohae

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia bongolavensis

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia bulbispina

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia duranii

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia fianarantsoae

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia guillauminiana

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia iharanae

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia kondoi

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia labatii

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia lophogona

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia millotii

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia neohumbertii

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia pachypodioides

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia razafindratsirae

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia suzannae-marnierae

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Euphorbia waringiae

Vilde

Alle

Madagaskar

b)

Orchidaceae

 

 

 

 

Anacamptis pyramidalis

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Barlia robertiana

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Cypripedium japonicum

Vilde

Alle

Kina, Nordkorea, Japan, Sydkorea

b)

Cypripedium macranthos

Vilde

Alle

Sydkorea, Rusland

b)

Cypripedium margaritaceum

Vilde

Alle

Kina

b)

Cypripedium micranthum

Vilde

Alle

Kina

b)

Dactylorhiza romana

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Dendrobium bellatulum

Vilde

Alle

Vietnam

b)

Dendrobium nobile

Vilde

Alle

Laos

b)

Dendrobium wardianum

Vilde

Alle

Vietnam

b)

Myrmecophila tibicinis

Vilde

Alle

Belize

b)

Ophrys holoserica

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Ophrys pallida

Vilde

Alle

Algeriet

b)

Ophrys tenthredinifera

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Ophrys umbilicata

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Orchis coriophora

Vilde

Alle

Rusland

b)

Orchis italica

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Orchis mascula

Vilde/opdrættede

Alle

Albanien

b)

Orchis morio

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Orchis pallens

Vilde

Alle

Rusland

b)

Orchis punctulata

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Orchis purpurea

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Orchis simia

Vilde

Alle

Bosnien-Hercegovina, Kroatien, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Tyrkiet

b)

Orchis tridentata

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Orchis ustulata

Vilde

Alle

Rusland

b)

Phalaenopsis parishii

Vilde

Alle

Vietnam

b)

Serapias cordigera

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Serapias parviflora

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Serapias vomeracea

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Primulaceae

 

 

 

 

Cyclamen intaminatum

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Cyclamen mirabile

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Cyclamen pseudibericum

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Cyclamen trochopteranthum

Vilde

Alle

Tyrkiet

b)

Stangeriaceae

 

 

 

 

Stangeriaceae spp.

Vilde

Alle

Mozambique

b)

Zamiaceae

 

 

 

 

Zamiaceae spp.

Vilde

Alle

Mozambique

b)


15.8.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 243/39


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 889/2014

af 14. august 2014

om ændring af forordning (EØF) nr. 2454/93 for så vidt angår anerkendelse af fælles sikkerhedskrav inden for rammerne af programmet vedrørende sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere og programmet vedrørende autoriserede økonomiske operatører

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (1), særlig artikel 247, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Både på det toldmæssige område og inden for luftfartssikkerhed tillades det i de respektive retsakter, navnlig forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 (2) om fælles bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart, at enheder, som opfylder visse betingelser og krav, kan godkendes og være med til at garantere en sikker forsyningskæde.

(2)

Den nuværende told- og luftfartslovgivning indeholder bestemmelser om en vis anerkendelse af certificeringer inden for rammerne af de respektive programmer, navnlig hvad angår de sikkerhedsundersøgelser, der foretages i forbindelse med hver af dem. I artikel 14k, stk. 2, litra b), og artikel 14k, stk. 3, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 (3) fastsættes det, at hvis den enhed, der ansøger om status som autoriseret økonomisk operatør (AEO), allerede er en sikkerhedsgodkendt fragtagent, anses kriteriet om »passende sikkerheds- og sikringsstandarder« for at være opfyldt, for så vidt angår de lokaler, for hvilke den erhvervsdrivende har opnået status som sikkerhedsgodkendt fragtagent. I punkt 6.3.1.2 og 6.4.1.2 i bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 185/2010 (4) fastsættes det, at den kompetente myndighed eller en uafhængig validitetskontrollør, der handler på dennes vegne, bør tage hensyn til, hvorvidt den enhed, der ansøger om status som sikkerhedsgodkendt fragtagent eller kendt befragter, er i besiddelse af et AEO-certifikat.

(3)

Den praktiske gennemførelse af både toldlovgivningen om AEO-status og luftfartslovgivningen for sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere har vist, at den eksisterende anerkendelse mellem programmerne ikke er tilstrækkelig til at sikre den størst mulige synergi mellem de respektive sikkerhedsprogrammer. Sikkerhedsforskrifterne for programmet vedrørende sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere inden for luftfarten og AEO-programmet på det toldmæssige område svarer så meget til hinanden, at begge programmer kan tilpasses yderligere til hinanden.

(4)

Det er nødvendigt at skabe større overensstemmelse mellem de to programmer med hensyn til ensartet anerkendelse, herunder den nødvendige informationsudveksling, for at mindske den administrative byrde for den berørte økonomiske sektor og myndighederne (både toldmyndigheder og civile luftfartsmyndigheder), samtidig med at det nuværende sikkerhedsniveau styrkes yderligere.

(5)

Det er nødvendigt at ændre forordning (EØF) nr. 2454/93 for at opdatere henvisningerne til gældende luftfartslovgivning, også at medtage anerkendelsen af status som kendt befragter med dens relevans for AEO, at fastlægge rammerne for anvendelsesområdet for anerkendelse af de fælles krav mellem de respektive programmer og at muliggøre den nødvendige udveksling af oplysninger mellem toldmyndigheder og luftfartsmyndigheder.

(6)

Forordning (EØF) nr. 2454/93 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EØF) nr. 2454/93 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 14k foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2, litra b), affattes således:

»b)

Det skal være en sikkerhedsgodkendt fragtagent som defineret i artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 (5) (»sikkerhedsgodkendt fragtagent«), der opfylder kravene i Kommissionens forordning (EU) nr. 185/2010 (6).

(5)  EUT L 97 af 9.4.2008, s. 72"

(6)  EUT L 55 af 5.3.2010, s. 1«."

b)

I stk. 2 indsættes følgende afsnit:

»Hvis luftfartsselskabet er en sikkerhedsgodkendt fragtagent, anses betingelserne i stk. 1 for at være opfyldt i forbindelse med de steder og operationer, for hvilke ansøgeren har opnået status som sikkerhedsgodkendt fragtagent, for så vidt som betingelserne for meddelelsen af status som sikkerhedsgodkendt fragtagent er identiske med eller svarer til dem, der er fastsat i stk. 1.«

c)

Stk. 3 affattes således:

»3.   Hvis ansøgeren er etableret på Fællesskabets toldområde og er en sikkerhedsgodkendt fragtagent eller en kendt befragter som defineret i artikel 3 forordning (EF) nr. 300/2008 og opfylder kravene i forordning (EU) nr. 185/2010, anses betingelserne i stk. 1 for at være opfyldt i forbindelse med de steder og operationer, for hvilke ansøgeren har opnået status som sikkerhedsgodkendt fragtagent eller kendt befragter, for så vidt som betingelserne for meddelelsen af status som sikkerhedsgodkendt fragtagent eller kendt befragter er identiske med eller svarer til dem, der er fastsat i stk. 1.«

2)

I artikel 14w indsættes som stk. 4:

»4.   Den udstedende toldmyndighed giver straks den nationale myndighed med ansvar for sikkerheden inden for civil luftfart adgang til mindst følgende oplysninger vedrørende status som autoriseret økonomisk operatør, som den råder over:

a)

AEO-certifikatet — sikkerhed og sikring (AEOS) og AEO-certifikatet — toldforenklinger/sikkerhed og sikring (AEOF), herunder navnet på indehaveren af certifikatet og, hvis det er relevant, ændringer heraf eller inddragelse eller suspendering af status som autoriseret økonomisk operatør og årsagerne hertil

b)

oplysninger om, hvorvidt den specifikke lokalitet er blevet besøgt af toldmyndighederne, datoen for det sidste besøg og formålet med besøget (godkendelsesprocedure, fornyet vurdering, overvågning)

c)

alle revurderinger af autoriserede økonomiske operatører og AEOF-certifikater og resultaterne heraf.

De nationale toldmyndigheder udarbejder efter aftale med den relevante nationale myndighed med ansvar for sikkerheden inden for civil luftfart senest den 1. marts 2015 detaljerede retningslinjer for udveksling af oplysninger som omhandlet i første afsnit, der ikke er omfattet af det elektroniske informations- og kommunikationssystem, der er omhandlet i artikel 14x.

De nationale myndigheder med ansvar for sikkerheden inden for civil luftfart, der håndterer de pågældende oplysninger, må kun anvende dem i forbindelse med de relevante programmer for sikkerhedsgodkendte fragtagenter eller kendte befragtere og gennemfører de fornødne tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at sikre beskyttelsen af disse oplysninger.«

3)

I artikel 14x indsættes som stk. 2a:

»2a.   Den relevante nationale myndighed med ansvar for sikkerheden inden for civil luftfart kan gives adgang til de oplysninger, der er omhandlet i artikel 14w, stk. 4, litra a) og c), hvis det er relevant, navnlig når status som autoriseret økonomisk operatør anses for at udgøre grundlaget for at indrømme godkendelse, tilladelser eller lempelser i medfør af anden EU-lovgivning.«

4)

I bilag 1C foretages følgende ændringer:

a)

Overskriften på rubrik 15 affattes således:

Image

b)

Titlen på den forklarende note til rubrik 15 affattes således:

»15.

Allerede indrømmede forenklinger og lettelser, certifikater nævnt i artikel 14k, stk. 4, og/eller status som sikkerhedsgodkendt fragtagent og kendt befragter, der er opnået som nævnt i artikel 14k, stk. 2 og 3«.

c)

Den forklarende note til rubrik 15 affattes således:

»Er der i forvejen indrømmet forenklinger, anføres typen af forenkling, den relevante toldprocedure og tilladelsens nummer. Den relevante toldprocedure anføres med brug af de bogstaver, der som kolonneoverskrifter (A til K) benyttes til at identificere toldprocedurer i matriksen i bilag 37, afsnit I, punkt B.

I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 14k, stk. 2 og 3, angives den opnåede status:sikkerhedsgodkendt fragtagent eller kendt befragter og antallet af certifikater.

Er ansøgeren indehaver af et eller flere af de certifikater, der er nævnt i artikel 14k, stk. 4, anføres certifikatets/certifikaternes art og nummer.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. august 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 af 11. marts 2008 om fælles bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2320/2002 (EUT L 97 af 9.4.2008, s. 72).

(3)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 185/2010 af 4. marts 2010 om detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed (EUT L 55 af 5.3.2010, s. 1).


15.8.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 243/42


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 890/2014

af 14. august 2014

om godkendelse af aktivstoffet metobromuron, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 13, stk. 2, og artikel 78, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 finder Rådets direktiv 91/414/EØF (2), for så vidt angår godkendelsesprocedure og -betingelser, anvendelse på aktivstoffer, for hvilke der inden den 14. juni 2011 er truffet en afgørelse i overensstemmelse med direktivets artikel 6, stk. 3. Med hensyn til metobromuron er betingelserne i artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 opfyldt ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/253/EU (3).

(2)

Frankrig modtog den 15. december 2010 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra Belchim Crop Protection NV/SA om optagelse af aktivstoffet metobromuron i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved afgørelse 2011/253/EU blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF.

(3)

For dette aktivstof er virkningerne på menneskers og dyrs sundhed og miljøet blevet vurderet i henhold til bestemmelserne i artikel 6, stk. 2 og 4, i direktiv 91/414/EØF for de anvendelsesformål, som ansøgeren har foreslået. Den udpegede rapporterende medlemsstat Frankrig forelagde et udkast til vurderingsrapport den 10. januar 2013. Ansøgeren blev den 13. maj 2013 i overensstemmelse med artikel 8, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU) nr. 188/2011 (4) anmodet om at fremlægge yderligere oplysninger. Frankrigs evaluering af de yderligere oplysninger blev fremlagt i oktober 2013 i form af et opdateret udkast til vurderingsrapport.

(4)

Udkastet til vurderingsrapport blev behandlet af medlemsstaterne og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«). Autoriteten forelagde den 15. januar 2014 Kommissionen sin konklusion om vurderingen af pesticidrisikoen ved aktivstoffet metobromuron (5). Udkastet til vurderingsrapport og autoritetens konklusioner blev behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, og behandlingen blev afsluttet den 11. juli 2014 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om metobromuron.

(5)

Det fremgår af de forskellige undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder metobromuron, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), og artikel 5, stk. 3, i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. Metobromuron bør derfor godkendes.

(6)

Det er imidlertid, i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1107/2009, sammenholdt med samme forordnings artikel 6, og på grundlag af den foreliggende videnskabelige og tekniske viden, nødvendigt at fastsætte visse betingelser og begrænsninger. Det bør navnlig kræves, at der fremlægges yderligere bekræftende oplysninger.

(7)

Før et aktivstof godkendes, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, godkendelsen medfører.

(8)

Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 følger af godkendelsen, bør følgende betingelser dog finde anvendelse i betragtning af den særlige situation, der er opstået efter overgangen fra direktiv 91/414/EØF til forordning (EF) nr. 1107/2009. Medlemsstaterne bør have en frist på seks måneder efter godkendelsen til at tage eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder metobromuron, op til fornyet overvejelse. Medlemsstaterne bør ændre, erstatte eller tilbagekalde godkendelserne, alt efter hvad der er relevant. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til indgivelse og vurdering af det fuldstændige dossier, jf. bilag III til direktiv 91/414/EØF, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper.

(9)

Erfaringerne fra tidligere optagelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF af aktivstoffer, som er vurderet inden for rammerne af Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 (6), har vist, at der kan opstå vanskeligheder med fortolkningen af de pligter, som indehavere af eksisterende godkendelser har med hensyn til adgang til data. For at undgå yderligere vanskeligheder synes det derfor nødvendigt at præcisere medlemsstaternes forpligtelser, især pligten til at kontrollere, at indehaveren af en godkendelse kan påvise, at han har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet. Denne præcisering pålægger dog ikke medlemsstaterne eller indehavere af godkendelser nye forpligtelser i forhold til de hidtil vedtagne direktiver om ændring af bilag I til det pågældende direktiv eller forordningerne om godkendelse af aktivstoffer.

(10)

I henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009 bør bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (7) ændres i overensstemmelse hermed.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse af aktivstof

Aktivstoffet metobromuron, som opført i bilag I, godkendes på de betingelser, der er fastsat i samme bilag.

Artikel 2

Revurdering af plantebeskyttelsesmidler

1.   Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 senest den 30. juni 2015 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder metobromuron som aktivstof.

Inden da skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til nærværende forordning er overholdt, dog ikke betingelserne i kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i samme bilag, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktiv 91/414/EØF, jf. betingelserne i direktivets artikel 13, stk. 1-4, samt artikel 62 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

2.   Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder metobromuron, enten som eneste aktivstof eller som ét af flere aktivstoffer, der alle er optaget i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 pr. 31. december 2014, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til direktiv 91/414/EØF, idet der samtidig tages højde for kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i bilag I til nærværende forordning. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009.

Derefter skal medlemsstaterne:

a)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder metobromuron som eneste aktive stof, om nødvendigt ændre godkendelsen eller tilbagekalde godkendelsen senest den 30. juni 2016 eller

b)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder metobromuron som ét af flere aktivstoffer, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 30. juni 2016 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagekaldelse i den eller de pågældende retsakter, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, eller hvorved det eller de pågældende stoffer blev godkendt, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt.

Artikel 3

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 4

Ikrafttrædelse og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2015.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. august 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/253/EU af 26. april 2011 om principiel anerkendelse af, at det dossier, der er fremlagt til detaljeret gennemgang med henblik på eventuel optagelse af metobromuron, S-abscisinsyre, Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum D747, Bacillus pumilus QST 2808 og Streptomyces lydicus WYEC 108 i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF, er fuldstændigt (EUT L 106 af 27.4.2011, s. 13).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 188/2011 af 25. februar 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår proceduren for vurdering af aktivstoffer, der ikke fandtes på markedet to år efter meddelelsen af direktivet (EUT L 53 af 26.2.2011, s. 51).

(5)  EFSA Journal 2014; 12(2):3541. Foreligger online: www.efsa.europa.eu.

(6)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 af 11. december 1992 om de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af første fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 366 af 15.12.1992, s. 10).

(7)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn,

identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

Metobromuron

CAS-nr.: 3060-89-7

CIPAC-nr.: 168

3-(4-bromphenyl)-1-methoxy-1-methylurinstof

≥ 978 g/kg

1. januar 2015

31. december 2024

Ved gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om metobromuron, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 11. juli 2014.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

a)

beskyttelsen af arbejdstagere og brugere

b)

risikoen for fugle, pattedyr, vandorganismer og landplanter, der ikke er målarter

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

Ansøgeren fremlægger bekræftende oplysninger om:

a)

den toksikologiske vurdering af metabolitterne CGA 18236, CGA 18237, CGA 18238 og 4-bromanilin

b)

hvorvidt risikoen på lang sigt for fugle og pattedyr er acceptabel.

Ansøgeren fremlægger disse oplysninger for Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten senest den 31. december 2016.


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


BILAG II

I del B i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 indsættes følgende:

Nummer

Almindeligt anvendt navn,

identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

»76

Metobromuron

CAS-nr.: 3060-89-7

CIPAC-nr.: 168

3-(4-bromphenyl)-1-methoxy-1-methylurinstof

≥ 978 g/kg

1. januar 2015

31. december 2024

Ved gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om metobromuron, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 11. juli 2014.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

a)

beskyttelsen af arbejdstagere og brugere

b)

risikoen for fugle, pattedyr, vandorganismer og landplanter, der ikke er målarter

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

Ansøgeren fremlægger bekræftende oplysninger om:

a)

den toksikologiske vurdering af metabolitterne CGA 18236, CGA 18237, CGA 18238 og 4-bromanilin

b)

hvorvidt risikoen på lang sigt for fugle og pattedyr er acceptabel.

Ansøgeren fremlægger disse oplysninger for Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten senest den 31. december 2016.«


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


15.8.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 243/47


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 891/2014

af 14. august 2014

om godkendelse af aktivstoffet aminopyralid, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 13, stk.п 2, og artikel 78, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 finder Rådets direktiv 91/414/EØF (2), for så vidt angår godkendelsesprocedure og -betingelser, anvendelse på aktivstoffer, for hvilke der inden den 14. juni 2011 er truffet en afgørelse i overensstemmelse med direktivets artikel 6, stk. 3. Med hensyn til aminopyralid er betingelserne i artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 opfyldt ved Kommissionens beslutning 2005/778/EF (3).

(2)

Det Forenede Kongerige modtog den 22. april 2004 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra Dow AgroSciences Ltd. om optagelse af aktivstoffet aminopyralid i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved beslutning 2005/778/EF blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF.

(3)

For dette aktivstof er virkningerne på menneskers og dyrs sundhed og miljøet blevet vurderet i henhold til bestemmelserne i artikel 6, stk. 2 og 4, i direktiv 91/414/EØF for de anvendelsesformål, som ansøgeren har foreslået. Den udpegede rapporterende medlemsstat forelagde et udkast til vurderingsrapport den 22. august 2006. Ansøgeren blev den 27. maj 2011 i overensstemmelse med artikel 11, stk. 6, i Kommissionens forordning (EU) nr. 188/2011 (4) anmodet om at fremlægge yderligere oplysninger. Det Forenede Kongeriges evaluering af de yderligere oplysninger blev fremlagt 8. juni 2012 i form af et opdateret udkast til vurderingsrapport.

(4)

Udkastet til vurderingsrapport blev behandlet af medlemsstaterne og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«). Den 30. august 2013 forelagde autoriteten Kommissionen sin konklusion om vurderingen af pesticidrisikoen ved aktivstoffet aminopyralid (5). Udkastet til vurderingsrapport og autoritetens konklusioner blev behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og færdigbehandlet i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 11. juli 2014 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om aminopyralid.

(5)

Det fremgår af diverse undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aminopyralid, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), og artikel 5, stk. 3, i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. Aminopyralid bør derfor godkendes.

(6)

Før et aktivstof godkendes, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, godkendelsen medfører.

(7)

Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 følger af godkendelsen, bør følgende betingelser dog finde anvendelse i betragtning af den særlige situation, der er opstået efter overgangen fra direktiv 91/414/EØF til forordning (EF) nr. 1107/2009. Medlemsstaterne bør have en frist på seks måneder efter godkendelsen til at tage eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aminopyralid, op til fornyet overvejelse. Medlemsstaterne bør ændre, erstatte eller tilbagekalde godkendelserne, alt efter hvad der er relevant. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til indgivelse og vurdering af det fuldstændige dossier, jf. bilag III til direktiv 91/414/EØF, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper.

(8)

Erfaringerne fra tidligere optagelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF af aktivstoffer, som er vurderet inden for rammerne af Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 (6), har vist, at der kan opstå vanskeligheder med fortolkningen af de pligter, som indehavere af eksisterende godkendelser har med hensyn til adgang til data. For at undgå yderligere vanskeligheder synes det derfor nødvendigt at præcisere medlemsstaternes forpligtelser, især pligten til at kontrollere, at indehaveren af en godkendelse kan påvise, at han har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet. Denne præcisering pålægger dog ikke medlemsstaterne eller indehavere af godkendelser nye forpligtelser i forhold til de hidtil vedtagne direktiver om ændring af bilag I til det pågældende direktiv eller forordningerne om godkendelse af aktivstoffer.

(9)

I henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009 bør bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (7) ændres i overensstemmelse hermed.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse af aktivstof

Aktivstoffet aminopyralid, som opført i bilag I, godkendes på de betingelser, der er fastsat i samme bilag.

Artikel 2

Revurdering af plantebeskyttelsesmidler

1.   Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 senest den 30. juni 2015 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aminopyralid som aktivstof.

Senest da skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til nærværende forordning er overholdt, dog ikke betingelserne i kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i samme bilag, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktiv 91/414/EØF, jf. betingelserne i direktivets artikel 13, stk. 1-4, samt artikel 62 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

2.   Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aminopyralid, enten som eneste aktivstof eller som ét af flere aktivstoffer, som alle er optaget i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 pr. 31. december 2014, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til direktiv 91/414/EØF, idet der samtidig tages højde for kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i bilag I til nærværende forordning. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009.

Derefter skal medlemsstaterne:

a)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder aminopyralid som eneste aktive stof, om nødvendigt ændre godkendelsen eller tilbagekalde godkendelsen senest den 30. juni 2016, eller

b)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder aminopyralid som ét af flere aktivstoffer, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 30. juni 2016 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagekaldelse i den eller de pågældende retsakter, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, eller hvorved det eller de pågældende stoffer blev godkendt, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt.

Artikel 3

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 4

Ikrafttrædelse og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2015.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. august 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).

(3)  Kommissionens beslutning 2005/778/EF af 28. oktober 2005 om principiel anerkendelse af, at de dossierer, der er fremlagt til detaljeret gennemgang med henblik på eventuel optagelse af aminopyralid og fluopicolid i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF, er komplette (EUT L 293 af 9.11.2005, s. 26).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 188/2011 af 25. februar 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår proceduren for vurdering af aktivstoffer, der ikke fandtes på markedet to år efter meddelelsen af direktivet (EUT L 53 af 26.2.2011, s. 51).

(5)  EFSA Journal 2013;11(9):3352. Foreligger online: www.efsa.europa.eu.

(6)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 af 11. december 1992 om de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af første fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 366 af 15.12.1992, s. 10).

(7)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

Aminopyralid

CAS nr. 150114-71-9

CIPAC-nr. 771

4-amino-3,6-dichlorpyridin-2-carboxylsyre

≥ 920 g/kg

Følgende relevante urenheder må ikke overstige en vis tærskel:

Picloram ≤ 40 g/kg

1. januar 2015

31. december 2024

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om aminopyralid, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 11. juli 2014.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

a)

risikoen for grundvandet, hvis stoffet anvendes under sårbare jordbundsforhold eller klimatiske forhold

b)

risikoen for akvatiske makrofytter og landplanter, der ikke er målarter

c)

kronisk risiko for fisk.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


BILAG II

I del B i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 indsættes følgende:

Nummer

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

»77

Aminopyralid

CAS nr. 150114-71-9

CIPAC-nr. 771

4-amino-3,6-dichlorpyridin-2-carboxylsyre

≥ 920 g/kg

Følgende relevante urenheder må ikke overstige en vis tærskel:

Picloram ≤ 40 g/kg

1. januar 2015

31. december 2024

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om aminopyralid, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 11. juli 2014.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

a)

risikoen for grundvandet, hvis stoffet anvendes under sårbare jordbundsforhold eller klimatiske forhold

b)

risikoen for akvatiske makrofytter og landplanter, der ikke er målarter

c)

kronisk risiko for fisk.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.«


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


15.8.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 243/52


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 892/2014

af 14. august 2014

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. august 2014.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0707 00 05

TR

81,4

ZZ

81,4

0709 93 10

TR

101,0

ZZ

101,0

0805 50 10

AR

160,5

CL

209,1

TR

74,0

UY

161,8

ZA

135,2

ZZ

148,1

0806 10 10

BR

183,2

EG

209,7

MA

170,8

MX

246,5

TR

157,8

ZZ

193,6

0808 10 80

AR

86,7

BR

91,3

CL

100,1

CN

120,9

NZ

115,0

US

134,0

ZA

110,7

ZZ

108,4

0808 30 90

AR

217,5

CL

89,0

TR

142,0

ZA

99,4

ZZ

137,0

0809 30

MK

69,0

TR

134,7

ZZ

101,9

0809 40 05

BA

42,6

MK

49,3

TR

127,6

ZA

207,0

ZZ

106,6


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

15.8.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 243/54


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 14. august 2014

om overensstemmelse mellem de europæiske standarder EN 16433:2014 og EN 16434:2014 samt visse paragraffer i den europæiske standard EN 13120:2009+A1:2014 for indvendig afskærmning til døre og vinduer og det almindelige sikkerhedskrav i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF og om offentliggørelse af referencerne til disse standarder i Den Europæiske Unions Tidende

(EØS-relevant tekst)

(2014/531/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF af 3. december 2001 om produktsikkerhed i almindelighed (1), særlig artikel 4, stk. 2, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved artikel 3, stk. 1, i direktiv 2001/95/EF fastsættes det, at producenter kun må markedsføre sikre produkter.

(2)

I henhold til artikel 3, stk. 2, andet afsnit, i direktiv 2001/95/EF formodes et produkt at være sikkert for så vidt angår de risici og risikokategorier, der er omfattet af de pågældende nationale standarder, når det er i overensstemmelse med ikke-bindende nationale standarder, der gennemfører europæiske standarder, for hvilke Kommissionen i overensstemmelse med direktivets artikel 4, stk. 2, har offentliggjort referencer i Den Europæiske Unions Tidende.

(3)

I henhold til artikel 4, stk. 1, i direktiv 2001/95/EF fastlægges europæiske standarder af europæiske standardiseringsorganer efter mandat fra Kommissionen.

(4)

I henhold til artikel 4, stk. 2, i direktiv 2001/95/EF offentliggør Kommissionen referencerne for sådanne standarder.

(5)

Den 27. juli 2011 vedtog Kommissionen afgørelse 2011/477/EU (2). I denne afgørelse fastsættes det, at for at mindske risikoen for strangulering og indre kvælning skal indvendige persienner (og vinduesafskærmninger med snore) være konstrueret med integreret sikkerhed, og at tilgængelige snor(e), kæde(r), kuglekæde(r) og lignende ikke må danne en farlig løkke. Hvis produktets konstruktion ikke fjerner risikoen for, at der kan dannes en farlig løkke, skal produktet endvidere være forsynet med egnede sikkerhedsanordninger, der reducerer risikoen for strangulering mest muligt. Hvis der forefindes en sikkerhedsanordning, må denne ikke kunne betjenes af små børn. Desuden må sikkerhedsanordningerne ikke frigive smådele, som vil kunne medføre indre kvælning af et barn, de må ikke indebære risici for, at børn kan komme fysisk til skade, f.eks. som følge af skarpe kanter, fingre, der kommer i klemme, eller udragende dele, de skal gennemgå bestandighedsprøvning og udmattelsesprøvning (slid), og de skal være modstandsdygtige mod ældning som følge af vejrpåvirkninger.

(6)

Den 4. september 2012 gav Kommissionen de europæiske standardiseringsorganer mandat M/505 til at udarbejde europæiske standardarder, således at der tages højde for visse risici for børn i forbindelse med indvendige persienner til vinduer og døre, vinduesafskærmninger med snore og sikkerhedsanordninger.

(7)

Den 19. februar 2014 offentliggjorde Den Europæiske Standardiseringsorganisation for første gang de europæiske standarder EN 16433:2014 og EN 16434:2014 og den reviderede europæiske standard EN 13120:2009+A1:2014 for indvendig afskærmning til døre og vinduer som svar på Kommissionens mandat.

(8)

De europæiske standarder EN 16433 og EN 16434 og visse paragraffer i den europæiske standard EN 13120+A1 opfylder mandat M/505 og er i overensstemmelse med det almindelige sikkerhedskrav i direktiv 2001/95/EF. Referencerne hertil bør derfor offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

(9)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved direktiv 2001/95/EF —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende europæiske standarder er i overensstemmelse med det almindelige sikkerhedskrav i direktiv 2001/95/EF for så vidt angår de omfattede risici:

a)

EN 16433:2014 »Indvendig afskærmning til døre og vinduer — Beskyttelse mod kvælningsfare — Prøvningsmetoder«

b)

EN 16434:2014 »Indvendig afskærmning til døre og vinduer — Beskyttelse mod kvælningsfare — Krav og prøvningsmetoder for sikkerhedsanordninger« og

c)

paragraf 8.2 og 15 i den europæiske standard EN 13120:2009+A1:2014 »Indvendig afskærmning til døre og vinduer — Krav til ydeevne, herunder sikkerhed«.

Artikel 2

Referencerne for standarderne EN 16433:2014 og EN 16434:2014 og for paragraf 8.2 og 15 i den europæiske standard EN 13120:2009+A1:2014 offentliggøres i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. august 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 11 af 15.1.2002, s. 4.

(2)  Kommissionens afgørelse af 2011/477/EU af 27. juli 2011 om de sikkerhedskrav, som de europæiske standarder skal indeholde, for så vidt angår visse risici for børn i forbindelse med indvendige persienner til vinduer og døre, vinduesafskærmninger med snore og sikkerhedsanordninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF (EUT L 196 af 28.7.2011, s. 21).