ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2014.080.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 80

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

57. årgang
19. marts 2014


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 275/2014 af 7. januar 2014 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1316/2013 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten ( 1 )

1

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 276/2014 af 18. marts 2014 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

5

 

 

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

 

 

2014/148/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 17. marts 2014 om ændring af afgørelse 2011/130/EU om fastsættelse af mindstekrav ved behandling af elektronisk underskrevne dokumenter på tværs af grænserne foretaget af de kompetente myndigheder som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF om tjenesteydelser i det indre marked (meddelt under nummer C(2014) 1640)  ( 1 )

7

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

19.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 80/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. 275/2014

af 7. januar 2014

om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1316/2013 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1316/2013 af 11. december 2013 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten, om ændring af forordning (EU) nr. 913/2010 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 680/2007 og (EF) nr. 67/2010 (1), særlig artikel 21, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 21, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1316/2013 tillægges Kommissionen beføjelser til inden for det første år efter forordningens ikrafttræden at vedtage delegerede retsakter, som nærmere fastsætter retningslinjer for de finansieringsprioriteter på transportsektoren, der i løbet af CEF's varighed skal afspejles i arbejdsprogrammerne, for de støtteberettigede aktioner i medfør af artikel 7, stk. 2. Det er derfor nødvendigt at vedtage den delegerede retsakt, der nærmere fastsætter finansieringsprioriteterne for transportsektoren, inden arbejdsprogrammerne vedtages.

(2)

I henhold til artikel 21, stk. 3, skal finansieringsprioriteterne for transportsektoren omfatte nærmere retningslinjer for de støtteberettigede aktioner, der bidrager til projekter af fælles interesse i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 (2), og som er anført i artikel 7, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1316/2013.

(3)

De støtteberettigede aktioner, der er anført i artikel 7, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1316/2013, uddybes yderligere i forordningens artikel 10 og 11, hvor der fastsættes maksimale finansieringssatser for disse aktioner. Derfor bør der henvises til aktionerne som anført i disse artikler i forbindelse med den nærmere fastsættelse af finansieringsprioriteterne for transportsektoren.

(4)

Projekter af fælles interesse, der er opført i del I i bilag I til forordning (EU) nr. 1316/2013, kan komme i betragtning til at modtage støtte i forbindelse med de flerårige arbejdsprogrammer, der er nævnt i samme forordnings artikel 17, stk. 3. Projekter, der ikke er opført i del I i bilag I til forordning (EU) nr. 1316/2013, men som er støtteberettigede i kraft af samme forordnings artikel 7, stk. 2, kan komme i betragtning til at modtage støtte i forbindelse med de årlige arbejdsprogrammer.

(5)

Da artikel 21, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1316/2013 henviser til de transportspecifikke mål i forordningens artikel 4, stk. 2, bør der også henvises til disse mål i nærværende forordning.

(6)

Da der skal ydes EU-bidrag til de finansielle instrumenter som led i de årlige arbejdsprogrammer, bør nærværende forordning indeholde en tilsvarende finansieringsprioritet.

(7)

Programstøtteaktioner som omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 1316/2013, der består af dækning af Kommissionens udgifter til teknisk og administrativ støtte i forbindelse med forvaltningen af Connecting Europe-faciliteten med et loft på 1 % af finansieringsrammen, er ikke omfattet af arbejdsprogrammerne. Imidlertid er de programstøtteaktioner, der bidrager til projekter af fælles interesse, jf. artikel 7, stk. 2, og som der henvises til i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1316/2013, omfattet af arbejdsprogrammerne; derfor indeholder nærværende forordning en finansieringsprioritet for disse aktioner.

(8)

Samtlige de midler, der henvises til i artikel 5, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1316/2013, herunder de midler, der overføres fra Samhørighedsfonden, vil blive omfattet af de samme arbejdsprogrammer. I henhold til forordningens artikel 11 skal der for de midler, der overføres fra Samhørighedsfonden, iværksættes særlige indkaldelser af forslag.

(9)

Denne forordning bør træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende for at sikre en rettidig vedtagelse af de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 17, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1316/2013 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Teksten i bilaget til nærværende forordning indsættes som bilag I, del VI, til forordning (EU) nr. 1316/2013.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. januar 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 348 af 20.12.2013, s. 129.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 af 11. december 2013 om Unionens retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet og om ophævelse af afgørelse nr. 661/2010/EU (EUT L 348 af 20.12.2013, s. 1).


BILAG

I bilag I til forordning (EU) nr. 1316/2013 tilføjes følgende del VI:

»DEL VI

FINANSIERINGSPRIORITETER FOR TRANSPORTSEKTOREN MED HENBLIK PÅ DE FLERÅRIGE OG ÅRLIGE ARBEJDSPROGRAMMER

1.   Finansieringsprioriteter for de flerårige arbejdsprogrammer

1.1.

Finansieringsprioriteter for målet om at fjerne flaskehalse, forbedre jernbanernes interoperabilitet, slå bro over manglende forbindelser og navnlig forbedre grænseoverskridende strækninger:

i)

Forhåndsudpegede projekter vedrørende i korridorerne i hovednettet (jernbaner, indre vandveje, veje, sø-, flod- og kanalhavne).

ii)

Forhåndsudpegede projekter vedrørende andre dele af hovednettet (jernbaner, indre vandveje, veje, sø-, flod- og kanalhavne).

iii)

Interoperabilitet i jernbanesystemet.

iv)

Udrulning af ERTMS.

1.2.

Finansieringsprioriteter for målet om at sikre bæredygtige og effektive transportsystemer på lang sigt med henblik på forberedelse til de forventede fremtidige transportstrømme samt mulighed for dekarbonisering af alle transportformer gennem overgang til innovative, energieffektive lavemissionstransportteknologier, samtidig med at sikkerheden optimeres:

i)

Indførelse af ny teknologi og innovation i alle transportformer, med hovedvægt på dekarbonisering, sikkerhed og innovativ teknologi til fremme af nettets bæredygtighed, drift, styring, tilgængelighed, multimodalitet og effektivitet.

ii)

Sikker og sikkerhedsbeskyttet infrastruktur, herunder parkeringspladser langs vejene i hovednettet.

1.3.

Finansieringsprioriteter for målet om at optimere integration og sammenkobling af transportformer og fremme transporttjenesternes interoperabilitet, samtidig med at tilgængeligheden af transportinfrastrukturer sikres:

i)

Det fælles europæiske luftrum — SESAR.

ii)

Flodinformationstjenester.

iii)

Intelligente transporttjenester i vejtrafikken.

iv)

Trafikovervågnings- og trafikinformationssystemer for skibsfarten.

v)

Motorveje til søs.

vi)

Aktioner til gennemførelse af transportinfrastruktur i knudepunkter i hovednettet, herunder byknudepunkter.

vii)

Forbindelser til og udvikling af platforme for multimodal logistik.

1.4.

Programstøtteaktioner

2.   Finansieringsprioriteter for de årlige arbejdsprogrammer

2.1.

Finansieringsprioriteter for målet om at fjerne flaskehalse, forbedre jernbanernes interoperabilitet, slå bro over manglende forbindelser og navnlig forbedre grænseoverskridende strækninger:

i)

Projekter vedrørende jernbaner, indre vandveje og veje i hovednettet, herunder forbindelser til sø-, flod- og kanalhavne og lufthavne, samt udvikling af havneområder.

ii)

Projekter vedrørende det samlede net (jernbaner, indre vandveje, veje, sø-, flod- og kanalhavne).

iii)

Projekter vedrørende sammenkobling af det transeuropæiske transportnet med infrastrukturnet i nabolande, navnlig grænseoverskridende strækninger (jernbaner, indre vandveje, veje, sø-, flod- og kanalhavne).

2.2.

Finansieringsprioriteter for målet om at sikre bæredygtige og effektive transportsystemer på lang sigt med henblik på forberedelse til de forventede fremtidige transportstrømme samt mulighed for dekarbonisering af alle transportformer gennem overgang til innovative, energieffektive lavemissionstransportteknologier, samtidig med at sikkerheden optimeres:

i)

Indførelse af ny teknologi og innovation ud over det, der er omfattet af det flerårige arbejdsprogram.

ii)

Godstransporttjenester.

iii)

Aktioner med henblik på at mindske støj fra godstransport, herunder ved modernisering af eksisterende rullende materiel.

2.3.

Finansieringsprioriteter for målet om at optimere integration og sammenkobling af transportformer og fremme transporttjenesternes interoperabilitet, samtidig med at tilgængeligheden af transportinfrastrukturer sikres:

i)

Telematiksystemer ud over dem, der er omfattet af det flerårige arbejdsprogram.

ii)

Aktioner med henblik på at gøre transportinfrastrukturen lettere tilgængelig for handicappede.

iii)

Aktioner til gennemførelse af transportinfrastruktur i knudepunkter i hovednettet, herunder byknudepunkter.

iv)

Forbindelser til og udvikling af platforme for multimodal logistik.

2.4.

Anvendelse af finansielle instrumenter under Connecting Europe-faciliteten:

i)

Bidrag til de finansielle instrumenter, der er omhandlet i artikel 14 og bilag I, del III, i forordningen om Connecting Europe-faciliteten.

ii)

Programstøtteaktioner i forbindelse med innovative finansielle instrumenter.«


19.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 80/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 276/2014

af 18. marts 2014

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. marts 2014.

På Kommissionens vegne For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

IL

145,0

MA

67,0

TN

88,3

TR

96,5

ZZ

99,2

0707 00 05

EG

182,1

MA

182,1

TR

143,8

ZZ

169,3

0709 91 00

EG

45,1

ZZ

45,1

0709 93 10

MA

37,4

TR

93,1

ZZ

65,3

0805 10 20

EG

42,7

IL

69,4

MA

53,7

TN

52,4

TR

63,7

ZA

62,5

ZZ

57,4

0805 50 10

TR

69,8

ZZ

69,8

0808 10 80

AR

94,0

CL

127,9

CN

94,7

MK

30,8

US

184,1

ZZ

106,3

0808 30 90

AR

95,5

CL

95,0

CN

74,5

TR

158,2

US

211,0

ZA

97,8

ZZ

122,0


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

19.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 80/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 17. marts 2014

om ændring af afgørelse 2011/130/EU om fastsættelse af mindstekrav ved behandling af elektronisk underskrevne dokumenter på tværs af grænserne foretaget af de kompetente myndigheder som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF om tjenesteydelser i det indre marked

(meddelt under nummer C(2014) 1640)

(EØS-relevant tekst)

(2014/148/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked (1), særlig artikel 8, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Tjenesteydere, hvis tjenester falder ind under direktiv 2006/123/EF, skal gennem kvikskranker og ved hjælp af elektroniske midler kunne gennemføre de procedurer og formaliteter, der er nødvendige for at få adgang til og for at udføre deres aktiviteter. Inden for de grænser, der er fastlagt i artikel 5, stk. 3, i direktiv 2006/123/EF, kan der stadig være tilfælde, hvor tjenesteydere skal fremsende originale dokumenter, bekræftede kopier eller bekræftede oversættelser for at gennemføre sådanne procedurer og formaliteter. I sådanne tilfælde kan det være nødvendigt for tjenesteydere at fremsende dokumenter, der er underskrevet elektronisk af kompetente myndigheder.

(2)

Anvendelsen af avancerede elektroniske signaturer, som er baseret på et kvalificeret certifikat, på tværs af grænserne fremmes ved Kommissionens beslutning 2009/767/EF af 16. oktober 2009 om fastlæggelse af foranstaltninger, der skal lette anvendelsen af elektroniske procedurer ved hjælp af »kvikskranker« i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF om tjenesteydelser i det indre marked (2), som bl.a. pålægger medlemsstaterne at foretage risikoanalyser, før de kræver disse elektroniske signaturer fra tjenesteydere, og fastlægger regler for medlemsstaternes accept af avancerede elektroniske signaturer, der er baseret på kvalificerede certifikater og genereret med eller uden et sikkert signaturgenereringssystem. Beslutning 2009/767/EF omhandler dog ikke formater for elektroniske signaturer i dokumenter udstedt af kompetente myndigheder, som skal fremsendes af tjenesteydere, når de gennemfører de relevante procedurer og formaliteter.

(3)

Da de kompetente myndigheder i medlemsstaterne i øjeblikket anvender forskellige formater af avancerede elektroniske signaturer til at underskrive deres dokumenter elektronisk, kan de medlemsstater, der skal behandle disse dokumenter, have tekniske problemer som følge af de forskellige signaturformater, der anvendes. For at gøre det muligt for tjenesteydere at gennemføre deres procedurer og formaliteter elektronisk på tværs af grænserne er det nødvendigt at sikre, at i det mindste en række af avancerede formater for elektroniske signaturer kan understøttes teknisk af medlemsstaterne, når de modtager elektronisk underskrevne dokumenter fra de kompetente myndigheder i andre medlemsstater. Ved at fastlægge en række formater for avancerede elektroniske signaturer, som den modtagende medlemsstat skal understøtte teknisk, kan man give mulighed for en større grad af automatisering og forbedre elektroniske procedurers interoperabilitet på tværs af grænserne.

(4)

Indledningsvis var det kun basisniveauet af ETSI's standardiserede formater for avancerede elektroniske signaturer, der var omfattet af afgørelsen. Det er hensigtsmæssigt også at tilføje mere langsigtede niveauer af ETSI's standardiserede formater, som fremmer bevarelsen af elektroniske signaturers gyldighedsrelaterede oplysninger over tid.

(5)

ETSI har offentliggjort nye tekniske specifikationer for baselineprofiler for avancerede elektroniske signaturer, der tager sigte på at begrænse valgene i de relevante standarder og dermed øge interoperabiliteten på tværs af grænserne. Disse profiler dækker alle overensstemmelsesniveauer, fra basisniveauet til det langsigtede niveau.

(6)

Medlemsstater, hvis kompetente myndigheder anvender andre formater for elektronisk signatur end dem, der normalt understøttes, kan have implementeret valideringsmetoder, der gør det muligt at validere deres signaturer også på tværs af grænserne. Når dette er tilfældet, og for at sætte den modtagende medlemsstat i stand til at stole på disse valideringsværktøjer, er det nødvendigt at give adgang til information om disse værktøjer på en let tilgængelig måde, medmindre de nødvendige oplysninger indgår direkte i de elektroniske dokumenter, i de elektroniske signaturer eller i de elektroniske »konvolutter«, som de elektroniske dokumenter fremsendes med.

(7)

Denne afgørelse berører ikke medlemsstaternes bestemmelse af, hvad der udgør en original, en bekræftet kopi eller en bekræftet oversættelse. Dens mål er begrænset til at lette kontrollen af elektroniske signaturer, hvis de bruges i originaler, bekræftede kopier eller bekræftede oversættelser, som det kan være nødvendigt for tjenesteyderne at fremsende via kvikskrankerne.

(8)

For at gøre det muligt for medlemsstaterne at implementere de nødvendige tekniske værktøjer vil det være hensigtsmæssigt, at denne afgørelse finder anvendelse fra den 1. december 2014.

(9)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Tjenesteydelsesdirektivet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ændringer af Kommissionens afgørelse 2011/130/EU (3)

I afgørelse 2011/130/EU foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1, stk. 1, affattes således:

»1.   Medlemsstaterne tilvejebringer de nødvendige tekniske midler til at sætte dem i stand til at behandle elektronisk underskrevne dokumenter, som tjenesteydere fremsender via kvikskrankerne for at gennemføre procedurer og formaliteter i henhold til artikel 8 i direktiv 2006/123/EF, og som er underskrevet af kompetente myndigheder i en anden medlemsstat med en avanceret elektronisk XML-, CMS- eller PDF-signatur på ethvert overensstemmelsesniveau eller under anvendelse af en container med tilhørende signatur på basisniveau, forudsat at disse er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer i bilaget.«

2)

Bilaget erstattes af bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Anvendelse

Denne afgørelse anvendes fra den 1. december 2014.

Artikel 3

Adressater

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 2014.

På Kommissionens vegne

Michel BARNIER

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 376 af 27.12.2006, s. 36.

(2)  EUT L 274 af 20.10.2009, s. 36.

(3)  EUT L 53 af 26.2.2011, s. 66.


BILAG

»BILAG

LISTE OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER FOR AVANCEREDE ELEKTRONISKE XML-, CMS- ELLER PDF-SIGNATURER OG CONTAINEREN MED TILHØRENDE SIGNATUR

Avancerede elektroniske signaturer, jf. artikel 1, stk. 1, i afgørelsen, skal være i overensstemmelse med en af følgende tekniske specifikationer fra ETSI:

XAdES Baseline Profile

ETSI TS 103171 v.2.1.1 (1)

CAdES Baseline Profile

ETSI TS 103173 v.2.2.1 (2)

PAdES Baseline Profile

ETSI TS 103172 v.2.2.2 (3)

Containeren med tilhørende signatur, jf. artikel 1, stk. 1, i afgørelsen, skal være i overensstemmelse med følgende tekniske specifikationer fra ETSI:

Associated Signature Container Baseline Profile

ETSI TS 103174 v.2.2.1 (4)


(1)  http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103171/02.01.01_60/ts_103171v020101p.pdf

(2)  http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103173/02.02.01_60/ts_103173v020201p.pdf

(3)  http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103172/02.02.02_60/ts_103172v020202p.pdf

(4)  http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/103100_103199/103174/02.02.01_60/ts_103174v020201p.pdf«