ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2014.045.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 45

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

57. årgang
15. februar 2014


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 143/2014 af 14. februar 2014 om godkendelse af aktivstoffet pyridalyl, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 144/2014 af 14. februar 2014 om godkendelse af aktivstoffet valifenalat, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

7

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 145/2014 af 14. februar 2014 om godkendelse af aktivstoffet thiencarbazon, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

12

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 146/2014 af 14. februar 2014 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

17

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 147/2014 af 14. februar 2014 om fastsættelse af importtolden for korn gældende fra den 16. februar 2014

19

 

 

AFGØRELSER

 

 

2014/85/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 13. februar 2014 om markedsføring af biocidholdige produkter, der indeholder kobber, til væsentlige anvendelser (meddelt under nummer C(2014) 718)

22

 

 

2014/86/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 13. februar 2014 om ændring af Kommissionens beslutning 93/195/EØF for så vidt angår dyresundhedsmæssige betingelser og udstedelse af sundhedscertifikat ved genindførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel til Mexico og om ændring af bilag I til beslutning 2004/211/EF for så vidt angår oplysninger om Mexico i listen over tredjelande og dele deraf, hvorfra import til Unionen af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien tillades (meddelt under nummer C(2014) 692)  ( 1 )

24

 

 

2014/87/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 13. februar 2014 om foranstaltninger mod spredning inden for Unionen af Xylella fastidiosa (Well et Raju) (meddelt under nummer C(2014) 726)

29

 

 

2014/88/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 13. februar 2014 om midlertidig suspension af importen fra Bangladesh af fødevarer, der indeholder eller består af betelblade (blade af Piper betle) (meddelt under nummer C(2014) 794)  ( 1 )

34

 

 

2014/89/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 14. februar 2014 vedrørende et pilotprojekt om iværksættelse af administrative samarbejdsforpligtelser fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF ved hjælp af informationssystemet for det indre marked ( 1 )

36

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

15.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 45/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 143/2014

af 14. februar 2014

om godkendelse af aktivstoffet pyridalyl, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 13, stk. 2, og artikel 78, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 finder Rådets direktiv 91/414/EØF (2), for så vidt angår godkendelsesprocedure og -betingelser, anvendelse på aktivstoffer, for hvilke der inden den 14. juni 2011 er truffet en afgørelse i overensstemmelse med direktivets artikel 6, stk. 3. Med hensyn til pyridalyl er betingelserne i artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 opfyldt ved Kommissionens beslutning 2007/669/EF (3).

(2)

Østrig modtog den 9. oktober 2006 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra Sumitomo Chemical Agro Europe S.A.S. om optagelse af aktivstoffet pyridalyl i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved beslutning 2007/669/EF blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF.

(3)

For dette aktivstof er virkningerne på menneskers og dyrs sundhed og miljøet blevet vurderet i henhold til bestemmelserne i artikel 6, stk. 2 og 4, i direktiv 91/414/EØF for de anvendelsesformål, som ansøgeren har foreslået. Den udpegede rapporterende medlemsstat forelagde et udkast til vurderingsrapport den 8. januar 2009.

(4)

Udkastet til vurderingsrapport blev behandlet af medlemsstaterne og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«). Autoriteten forelagde den 24. maj 2013 Kommissionen sin konklusion om vurderingen af pesticidrisikoen ved aktivstoffet pyridalyl (4). Udkastet til vurderingsrapport og autoritetens konklusioner blev behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 13. december 2013 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om pyridalyl.

(5)

Det fremgår af de forskellige undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder pyridalyl, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), og artikel 5, stk. 3, i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til det anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. Pyridalyl bør derfor godkendes.

(6)

Det er imidlertid, i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1107/2009, sammenholdt med samme forordnings artikel 6, og på grundlag af den foreliggende videnskabelige og tekniske viden, nødvendigt at fastsætte visse betingelser og begrænsninger. Det bør navnlig kræves, at der fremlægges yderligere bekræftende oplysninger.

(7)

Før et aktivstof godkendes, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, godkendelsen medfører.

(8)

Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 følger af godkendelsen, bør følgende betingelser dog finde anvendelse i betragtning af den særlige situation, der er opstået efter overgangen fra direktiv 91/414/EØF til forordning (EF) nr. 1107/2009. Medlemsstaterne bør have en frist på seks måneder efter godkendelsen til at tage eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder pyridalyl, op til fornyet overvejelse. Medlemsstaterne bør ændre eller erstatte godkendelserne eller kalde dem tilbage, alt efter hvad der er relevant. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til indgivelse og vurdering af det fuldstændige dossier, jf. bilag III til direktiv 91/414/EØF, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper.

(9)

Erfaringerne fra tidligere optagelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF af aktivstoffer, som er vurderet inden for rammerne af Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 (5), har vist, at der kan opstå vanskeligheder med fortolkningen af de pligter, som indehavere af eksisterende godkendelser har med hensyn til adgang til data. For at undgå yderligere vanskeligheder synes det derfor nødvendigt at præcisere medlemsstaternes forpligtelser, især pligten til at kontrollere, at indehaveren af en godkendelse kan påvise, at han har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet. Denne præcisering indebærer dog ikke nye forpligtelser for medlemsstaterne eller indehavere af godkendelser i forhold til de hidtil vedtagne direktiver om ændring af bilag I til det pågældende direktiv eller i forhold til forordningerne om godkendelse af aktivstoffer.

(10)

I henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009 bør bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (6) ændres i overensstemmelse hermed.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse af aktivstof

Aktivstoffet pyridalyl, som opført i bilag I, godkendes på de betingelser, der er fastsat i samme bilag.

Artikel 2

Revurdering af plantebeskyttelsesmidler

1.   Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 senest den 31. december 2014 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder pyridalyl som aktivstof.

Inden da skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til nærværende forordning er overholdt, dog ikke betingelserne i del B i kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i samme bilag, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktiv 91/414/EØF, jf. betingelserne i direktivets artikel 13, stk. 1-4, samt artikel 62 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

2.   Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder pyridalyl, enten som eneste aktivstof eller som ét af flere aktivstoffer, som alle er optaget i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 senest pr. 30. juni 2014, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til direktiv 91/414/EØF, idet der samtidig tages højde for del B i kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i bilag I til nærværende forordning. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009.

Derefter skal medlemsstaterne:

a)

hvis det drejer sig om et produkt, der indeholder pyridalyl som eneste aktive stof, om nødvendigt ændre godkendelsen eller trække den tilbage senest den 31. december 2015, eller

b)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder pyridalyl som ét af flere aktivstoffer, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 31. december 2015 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagekaldelse i den eller de pågældende retsakter, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, eller hvorved det eller de pågældende stoffer blev godkendt, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt.

Artikel 3

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 4

Ikrafttrædelse og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juli 2014.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).

(3)  Kommissionens beslutning 2007/669/EF af 15. oktober 2007 om principiel anerkendelse af, at de dossierer, der er fremlagt til detaljeret gennemgang med henblik på eventuel optagelse af Adoxophyes orana granulovirus, amisulbrom, emamectin, pyridalil og Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF, er komplette (EUT L 274 af 18.10.2007, s. 15).

(4)  EFSA Journal 2013; 11(6):3240. Tilgængelig online på www.efsa.europa.eu

(5)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 af 11. december 1992 om de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af første fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i Rådets direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 366 af 15.12.1992, s. 10).

(6)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

Pyridalyl

CAS-nr.: 179101-81-6

CIPAC-nr.: 792

2,6-dichlor-4-(3,3-dichlorallyloxy)phenyl 3-[5-(trifluormethyl)-2-pyridyloxy]propylether

≥ 910 g/kg

1. juli 2014

30. juni 2024

DEL A

Må kun tillades anvendt gennem et fast drypvandingssystem i væksthuse.

DEL B

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om pyridalyl, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 13. december 2013.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

a)

risikoen for arbejdstagere, der kommer tilbage til det behandlede område

b)

risikoen for grundvandet, når aktivstoffet anvendes i områder med følsom jordbund og/eller ekstreme vejrforhold

c)

risikoen for fugle, pattedyr og vandorganismer.

Godkendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

Ansøgeren fremlægger bekræftende oplysninger om:

1)

de toksikologiske og økotoksikologiske oplysninger om relevansen af urenhederne 4, 13, 16, 22 og 23

2)

relevansen af metabolitten HTFP og i forbindelse med denne metabolit risikovurdering for grundvandet for alle anvendelser på væksthusafgrøder

3)

risikoen for hvirvelløse vanddyr.

Ansøgeren fremlægger de relevante oplysninger i forbindelse med punkt 1) for Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten senest den 31. december 2014 og i forbindelse med punkt 2) og 3) senest den 30. juni 2016.

Ansøgeren fremlægger senest den 30. juni 2016 et overvågningsprogram for Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten om vurdering af risikoen for eventuel forurening af grundvandet med metabolitten HTFP i følsomme områder. Resultaterne af dette overvågningsprogram skal fremlægges i en overvågningsrapport, der indgives til den rapporterende medlemsstat, Kommissionen og autoriteten senest den 30. juni 2018.


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


BILAG II

I del B i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 indsættes følgende:

Nummer

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

»64

Pyridalyl

CAS-nr.: 179101-81-6

CIPAC-nr.: 792

2,6-dichlor-4-(3,3-dichlorallyloxy)phenyl 3-[5-(trifluormethyl)-2-pyridyloxy]propylether

≥ 910 g/kg

1. juli 2014

30. juni 2024

DEL A

Må kun tillades anvendt gennem et fast drypvandingssystem i væksthuse.

DEL B

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om pyridalyl, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 13. december 2013.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

a)

risikoen for arbejdstagere, der kommer tilbage til det behandlede område

b)

risikoen for grundvandet, når aktivstoffet anvendes i områder med følsom jordbund og/eller ekstreme vejrforhold

c)

risikoen for fugle, pattedyr og vandorganismer.

Godkendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

Ansøgeren fremlægger bekræftende oplysninger om:

1)

de toksikologiske og økotoksikologiske oplysninger om relevansen af urenhederne 4, 13, 16, 22 og 23

2)

relevansen af metabolitten HTFP og i forbindelse med denne metabolit risikovurdering for grundvandet for alle anvendelser på væksthuskulturer

3)

risikoen for hvirvelløse vanddyr.

Ansøgeren fremlægger de relevante oplysninger i forbindelse med punkt 1) for Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten senest den 31. december 2014 og i forbindelse med punkt 2) og 3) senest den 30. juni 2016.

Ansøgeren fremlægger senest den 30. juni 2016 et overvågningsprogram for Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten om vurdering af risikoen for eventuel forurening af grundvandet med metabolitten HTFP i følsomme områder. Resultaterne af dette overvågningsprogram skal fremlægges i en overvågningsrapport, der indgives til den rapporterende medlemsstat, Kommissionen og autoriteten senest den 30. juni 2018.«


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


15.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 45/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 144/2014

af 14. februar 2014

om godkendelse af aktivstoffet valifenalat, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 13, stk. 2, og artikel 78, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 finder Rådets direktiv 91/414/EØF (2), for så vidt angår godkendelsesprocedure og –betingelser, anvendelse på aktivstoffer, for hvilke der er truffet beslutning i overensstemmelse med artikel 6, stk. 3, i det pågældende direktiv inden den 14. juni 2011. Med hensyn til valifenalat er betingelserne i artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 opfyldt ved Kommissionens beslutning 2006/586/EF (3).

(2)

Den 2. september 2005 modtog Ungarn en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra Isagro S.p.A. (4) om optagelse af aktivstoffet valifenalat i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved beslutning 2006/586/EF blev det bekræftet, at dossieret var »komplet« og således principielt kunne anses for at opfylde kravene til data og oplysninger i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF.

(3)

Dette aktivstofs virkninger på menneskers og dyrs sundhed og miljøet er blevet vurderet i henhold til bestemmelserne i artikel 6, stk. 2 og 4, i direktiv 91/414/EØF for de anvendelsesformål, som ansøgeren har foreslået. Den udpegede rapporterende medlemsstat forelagde et udkast til vurderingsrapport den 19. februar 2008. Den 18. juli 2011 blev ansøgeren anmodet om at fremlægge yderligere oplysninger i overensstemmelse med artikel 11, stk. 6, i Kommissionens forordning (EU) nr. 188/2011 (5). Ungarns evaluering af de yderligere oplysninger blev fremlagt i april 2012 i form af et opdateret udkast til vurderingsrapport.

(4)

Udkastet til vurderingsrapport er blevet behandlet af medlemsstaterne og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«). Den 31. maj forelagde autoriteten Kommissionen sin konklusion om vurderingen af pesticidrisikoen ved aktivstoffet valifenalat (6). Udkastet til vurderingsrapport og autoritetens konklusioner blev behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 13. december 2013 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om valifenalat.

(5)

Det fremgår af diverse undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder valifenalat, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), og artikel 5, stk. 3, i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. Valifenalat bør derfor godkendes.

(6)

I overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1107/2009, sammenholdt med samme forordnings artikel 6, og på grundlag af den foreliggende videnskabelige og tekniske viden er det imidlertid nødvendigt at fastsætte visse betingelser og begrænsninger. Det bør navnlig kræves, at der fremlægges yderligere bekræftende oplysninger.

(7)

Før et aktivstof godkendes, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, godkendelsen medfører.

(8)

Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 følger af godkendelsen, bør følgende betingelser dog finde anvendelse i betragtning af den særlige situation, der er opstået efter overgangen fra direktiv 91/414/EØF til forordning (EF) nr. 1107/2009. Medlemsstaterne bør have en frist på seks måneder efter godkendelsen til at tage eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder valifenalat, op til fornyet overvejelse. Medlemsstaterne bør, alt efter hvad der er relevant, ændre, erstatte eller tilbagekalde godkendelserne. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til at indgive og vurdere det komplette dossier, jf. bilag III til direktiv 91/414/EØF, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper.

(9)

Erfaringerne fra tidligere optagelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF af aktivstoffer, som er vurderet inden for rammerne af Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 (7), har vist, at der kan opstå vanskeligheder med fortolkningen af de pligter, som indehavere af eksisterende godkendelser har med hensyn til adgang til data. For at undgå yderligere vanskeligheder synes det derfor nødvendigt at præcisere medlemsstaternes pligter, især pligten til at kontrollere, at indehaveren af en godkendelse kan påvise, at han har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet. Denne præcisering pålægger dog ikke medlemsstaterne eller indehavere af godkendelser nye forpligtelser i forhold til de hidtil vedtagne direktiver om ændring af bilag I til det pågældende direktiv eller forordningerne om godkendelse af aktivstoffer.

(10)

I henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009 bør bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (8) ændres i overensstemmelse hermed.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse af aktivstof

Det i bilag I opførte aktivstof valifenalat godkendes på de betingelser, der er fastsat i samme bilag.

Artikel 2

Revurdering af plantebeskyttelsesmidler

1.   Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 senest den 31. december 2014 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder valifenalat som aktivstof.

Senest på det tidspunkt skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til nærværende forordning er overholdt, dog ikke betingelserne i kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i samme bilag, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktiv 91/414/EØF, jf. betingelserne i direktivets artikel 13, stk. 1-4, samt artikel 62 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

2.   Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder valifenalat, enten som eneste aktivstof eller som ét af flere aktivstoffer, som alle er optaget i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 senest den 30. juni 2014, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til direktiv 91/414/EØF, idet der samtidig tages højde for kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i bilag I til nærværende forordning. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009.

Derefter skal medlemsstaterne:

a)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder valifenalat som eneste aktivstof, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 31. december 2015, eller

b)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder valifenalat som ét af flere aktivstoffer, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 31. december 2015 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagekaldelse i den eller de pågældende retsakter, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, eller hvorved det eller de pågældende stoffer blev godkendt, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt.

Artikel 3

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 4

Ikrafttræden og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juli 2014.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).

(3)  Kommissionens beslutning 2006/586/EF af 25. august 2006 om principiel anerkendelse af, at de dossierer, der er fremlagt til detaljeret gennemgang med henblik på eventuel optagelse af chromafenozid, halosulfuron, tembotrion, valiphenal og Zucchini yellow mosaic virus (svag virusstamme) i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 236 af 31.8.2006, s. 31).

(4)  Den 17. juni 2013 meddelte Isagro S.p.A. Kommissionen, at ejendomsretten til aktivstoffet var blevet overdraget til Belchim Crop Protection SA/NV.

(5)  Kommissionens forordning (EU) nr. 188/2011 af 25. februar 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår proceduren for vurdering af aktivstoffer, der ikke fandtes på markedet to år efter meddelelsen af direktivet (EUT L 53 af 26.2.2011, s. 51).

(6)  EFSA Journal 2013: 11(6):3253. Findes online på www.efsa.europa.eu

(7)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 af 11. december 1992 om de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af første fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 366 af 15.12.1992, s. 10).

(8)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

Valifenalat

CAS-nr. 283159-90-0

CIPAC-nr. 857

Methyl N-(isopropoxycarbonyl)-L-valyl-(3RS)-3-(4-chlorphenyl)-β-alaninat

≥ 980 g/kg

1. juli 2014

30. juni 2024

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om valifenalat, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 13. december 2013.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på risikoen for vandorganismer.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

Ansøgeren skal fremlægge bekræftende oplysninger om metabolit S5 potentiale til at forurene grundvand.

Ansøgeren fremlægger disse oplysninger for Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten senest den 30. juni 2016.


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


BILAG II

I del B i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 indsættes følgende:

Nummer

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

»70

Valifenalat

CAS-nr. 283159-90-0

CIPAC-nr. 857

Methyl N-(isopropoxycarbonyl)-L-valyl-(3RS)-3-(4-chlorphenyl)-β-alaninat

≥ 980 g/kg

1. juli 2014

30. juni 2024

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om valifenalat, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 13. december 2013.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på risikoen for vandorganismer.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

Ansøgeren skal fremlægge bekræftende oplysninger om metabolit S5 potentiale til at forurene grundvand.

Anmelderen fremlægger disse oplysninger for Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten senest den 30. juni 2016.«


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


15.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 45/12


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 145/2014

af 14. februar 2014

om godkendelse af aktivstoffet thiencarbazon, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 13, stk. 2, og artikel 78, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 finder Rådets direktiv 91/414/EØF (2), for så vidt angår godkendelsesprocedure og –betingelser, anvendelse på aktivstoffer, for hvilke der inden den 14. juni 2011 er truffet en afgørelse i overensstemmelse med direktivets artikel 6, stk. 3. Med hensyn til thiencarbazon er betingelserne i artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 opfyldt ved Kommissionens beslutning 2008/566/EF (3).

(2)

Det Forenede Kongerige modtog den 13. april 2007 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra Bayer CropScience AG om optagelse af aktivstoffet thiencarbazon i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved beslutning 2008/566/EF blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF.

(3)

For dette aktivstof er virkningerne på menneskers og dyrs sundhed og miljøet blevet vurderet i henhold til bestemmelserne i artikel 6, stk. 2 og 4, i direktiv 91/414/EØF for de anvendelsesformål, som ansøgeren har foreslået. Den udpegede rapporterende medlemsstat forelagde et udkast til vurderingsrapport den 17. december 2008. Ansøgeren blev den 7. juli 2011 i overensstemmelse med artikel 11, stk. 6, i Kommissionens forordning (EU) nr. 188/2011 (4) anmodet om at fremlægge yderligere oplysninger. Det Forenede Kongeriges evaluering af de yderligere oplysninger blev fremlagt i april 2012 i form af et opdateret udkast til vurderingsrapport.

(4)

Udkastet til vurderingsrapport blev behandlet af medlemsstaterne og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«). Autoriteten forelagde den 17. juni 2013 Kommissionen sin konklusion om vurderingen af pesticidrisikoen ved aktivstoffet thiencarbazon (5). Udkastet til vurderingsrapport og autoritetens konklusioner blev behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 13. december 2013 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om thiencarbazon.

(5)

Det fremgår af de forskellige undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder thiencarbazon, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), og artikel 5, stk. 3, i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. Thiencarbazon bør derfor godkendes.

(6)

Det er imidlertid, i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1107/2009, sammenholdt med samme forordnings artikel 6, og på grundlag af den foreliggende videnskabelige og tekniske viden, nødvendigt at fastsætte visse betingelser og begrænsninger. Det bør navnlig kræves, at der fremlægges yderligere bekræftende oplysninger.

(7)

Før et aktivstof godkendes, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, godkendelsen medfører.

(8)

Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 følger af godkendelsen, bør følgende betingelser dog finde anvendelse i betragtning af den særlige situation, der er opstået efter overgangen fra direktiv 91/414/EØF til forordning (EF) nr. 1107/2009. Medlemsstaterne bør have en frist på seks måneder efter godkendelsen til at tage eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder thiencarbazon, op til fornyet overvejelse. Medlemsstaterne bør ændre, erstatte eller tilbagekalde godkendelserne, alt efter hvad der er relevant. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til indgivelse og vurdering af det fuldstændige dossier, jf. bilag III til direktiv 91/414/EØF, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper.

(9)

Erfaringerne fra tidligere optagelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF af aktivstoffer, som er vurderet inden for rammerne af Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 (6), har vist, at der kan opstå vanskeligheder med fortolkningen af de pligter, som indehavere af eksisterende godkendelser har med hensyn til adgang til data. For at undgå yderligere vanskeligheder synes det derfor nødvendigt at præcisere medlemsstaternes forpligtelser, især pligten til at kontrollere, at indehaveren af en godkendelse kan påvise, at han har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet. Denne præcisering pålægger dog ikke medlemsstaterne eller indehavere af godkendelser nye forpligtelser i forhold til de hidtil vedtagne direktiver om ændring af bilag I til det pågældende direktiv eller forordningerne om godkendelse af aktivstoffer.

(10)

I henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009 bør bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (7) ændres i overensstemmelse hermed.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse af aktivstof

Aktivstoffet thiencarbazon, som opført i bilag I, godkendes på de betingelser, der er fastsat i samme bilag.

Artikel 2

Revurdering af plantebeskyttelsesmidler

1.   Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 senest den 31. december 2014 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder thiencarbazon som aktivstof.

Senest da skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til nærværende forordning er overholdt, dog ikke betingelserne i kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i samme bilag, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktiv 91/414/EØF, jf. betingelserne i direktivets artikel 13, stk. 1-4, samt artikel 62 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

2.   Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder thiencarbazon, enten som eneste aktivstof eller som ét af flere aktivstoffer, som alle er optaget i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 pr. 30. juni 2014, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til direktiv 91/414/EØF, idet der samtidig tages højde for kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i bilag I til nærværende forordning. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009.

Derefter skal medlemsstaterne:

a)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder thiencarbazon som eneste aktivstof, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 31. december 2015, eller

b)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder thiencarbazon som ét af flere aktivstoffer, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 31. december 2015 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagekaldelse i den eller de pågældende retsakter, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, eller hvorved det eller de pågældende stoffer blev godkendt, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt.

Artikel 3

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 4

Ikrafttrædelse og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juli 2014.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).

(3)  Kommissionens beslutning 2008/566/EF af 1. juli 2008 om principiel anerkendelse af, at det dossier, der er fremlagt til detaljeret gennemgang med henblik på eventuel optagelse af thiencarbazon i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF, er fuldstændigt (EUT L 181 af 10.7.2008, s. 52).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 188/2011 af 25. februar 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår proceduren for vurdering af aktivstoffer, der ikke fandtes på markedet to år efter meddelelsen af direktivet (EUT L 53 af 26.2.2011, s. 51).

(5)  EFSA Journal 2013; 11(7):3270. Tilgængelig online på www.efsa.europa.eu

(6)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 af 11. december 1992 om de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af første fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i Rådets direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 366 af 15.12.1992, s. 10).

(7)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

Thiencarbazon

CAS-nr.: 317815-83-1

CIPAC-nr.: 797

Methyl 4-[(4,5-dihydro-3-methoxy-4-methyl-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-yl)carbonylsulfamoyl]-5-methylthiophen-3-carboxylat

≥ 950 g/kg

1. juli 2014

30. juni 2024

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om thiencarbazon, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 13. december 2013.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

a)

risikoen for grundvandet, hvis stoffet anvendes under sårbare geografiske eller klimatiske forhold

b)

risikoen for vandorganismer.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

Ansøgeren skal fremlægge bekræftende oplysninger om potentialet for, at thiencarbazon transporteres med luften over lange afstande og de beslægtede miljøpåvirkninger.

Disse bekræftende oplysninger skal bestå af resultaterne af et overvågningsprogram med henblik på at vurdere potentialet for, at thiencarbazon transporteres med luften over lange afstande, og de beslægtede miljøpåvirkninger. Ansøgeren forelægger Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten dette overvågningsprogram senest den 30. juni 2016, og resultaterne i form af en overvågningsrapport senest den 30. juni 2018.


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


BILAG II

I del B i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 indsættes følgende:

Nummer

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

»71

Thiencarbazon

CAS-nr.: 317815-83-1

CIPAC-nr.: 797

Methyl 4-[(4,5-dihydro-3-methoxy-4-methyl-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-yl)carbonylsulfamoyl]-5-methylthiophen-3-carboxylat

≥ 950 g/kg

1. juli 2014

30. juni 2024

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om thiencarbazon, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 13. december 2013.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

a)

risikoen for grundvandet, hvis stoffet anvendes under sårbare geografiske eller klimatiske forhold

b)

risikoen for vandorganismer.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

Ansøgeren skal fremlægge bekræftende oplysninger om potentialet for, at thiencarbazon transporteres med luften over lange afstande og de beslægtede miljøpåvirkninger.

Disse bekræftende oplysninger skal bestå af resultaterne af et overvågningsprogram med henblik på at vurdere potentialet for, at thiencarbazon transporteres med luften over lange afstande, og de beslægtede miljøpåvirkninger. Ansøgeren forelægger Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten dette overvågningsprogram senest den 30. juni 2016, og resultaterne i form af en overvågningsrapport senest den 30. juni 2018.«


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


15.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 45/17


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 146/2014

af 14. februar 2014

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2014.

På Kommissionens vegne For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

IL

107,2

MA

59,8

TN

63,9

TR

111,3

ZZ

85,6

0707 00 05

EG

182,1

JO

206,0

MA

168,6

TR

153,3

ZZ

177,5

0709 91 00

EG

97,7

ZZ

97,7

0709 93 10

MA

38,2

TR

145,8

ZZ

92,0

0805 10 20

EG

44,0

IL

67,6

MA

55,0

TN

52,5

TR

73,3

ZZ

58,5

0805 20 10

IL

122,3

MA

81,6

ZZ

102,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

121,1

JM

112,4

KR

142,4

MA

127,8

TR

76,1

ZZ

116,0

0805 50 10

AL

39,1

MA

71,7

TR

60,9

ZZ

57,2

0808 10 80

CN

95,7

MK

30,8

US

168,8

ZZ

98,4

0808 30 90

AR

193,7

CL

174,0

CN

71,8

TR

122,2

US

128,6

ZA

97,9

ZZ

131,4


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


15.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 45/19


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 147/2014

af 14. februar 2014

om fastsættelse af importtolden for korn gældende fra den 16. februar 2014

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EU) nr. 642/2010 af 20. juli 2010 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 er importtolden for produkter henhørende under KN-kode 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (blød hvede, til udsæd), ex 1001 99 00 (blød hvede af høj kvalitet, undtagen til udsæd), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 og 1007 90 00 lig med interventionsprisen for sådanne produkter ved import forhøjet med 55 % minus cif-importprisen for den pågældende sending. Denne told kan dog ikke overstige toldsatsen i den fælles toldtarif.

(2)

Ifølge artikel 136, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007 skal der med henblik på beregning af importtolden som omhandlet i nævnte artikels stk. 1 regelmæssigt fastsættes repræsentative cif-importpriser for de pågældende produkter.

(3)

I overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 642/2010 er den pris, der skal anvendes ved beregning af importtolden for produkter henhørende under KN-kode 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (blød hvede, til udsæd), ex 1001 99 00 (blød hvede af høj kvalitet, undtagen til udsæd), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 og 1007 90 00, den daglige repræsentative cif-importpris fastlagt efter metoden i den omhandlede forordnings artikel 5.

(4)

Importtolden bør fastsættes for perioden fra den 16. februar 2014 og gælde, indtil en ny importtold træder i kraft.

(5)

For at sikre at foranstaltningen finder anvendelse så hurtigt som muligt, efter de opdaterede data er blevet gjort tilgængelige, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Med virkning fra den 16. februar 2014 er importtolden for korn som omhandlet i artikel 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 fastsat i bilag I til nærværende forordning på grundlag af elementerne i bilag II.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2014.

På Kommissionens vegne For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 187 af 21.7.2010, s. 5.


BILAG I

Importtold for produkter omhandlet i artikel 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 gældende fra den 16. februar 2014

KN-kode

Varebeskrivelse

Importtold (1)

(EUR/t)

1001 19 00

1001 11 00

Hård HVEDE af høj kvalitet

0,00

af middel kvalitet

0,00

af lav kvalitet

0,00

ex 1001 91 20

Blød HVEDE, til udsæd

0,00

ex 1001 99 00

Blød HVEDE af høj kvalitet, undtagen til udsæd

0,00

1002 10 00

1002 90 00

RUG

0,00

1005 10 90

MAJS til udsæd, undtagen hybridmajs

0,00

1005 90 00

MAJS, undtagen til udsæd (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

SORGHUM i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd

0,00


(1)  Importøren kan i henhold til artikel 2, stk. 4, i forordning (EU) nr. 642/2010 opnå en nedsættelse af tolden på:

3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet (på den anden side af Gibraltar-strædet) eller ved Sortehavet, hvis varen ankommer over Atlanterhavet eller via Suez-kanalen

2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Danmark, Estland, Irland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst, hvis varen ankommer til EU fra Atlanterhavet.

(2)  Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 3 i forordning (EU) nr. 642/2010 opfyldes.


BILAG II

Elementer til beregning af tolden, jf. bilag I

31.1.2014-14.2.2014

1)

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 642/2010:

(EUR/t)

 

Blød hvede (1)

Majs

Blød hvede, høj kvalitet

Hård hvede, middel kvalitet (2)

Blød hvede, lav kvalitet (3)

Børs

Minnéapolis

Chicago

Notering

186,59

127,85

Pris fob USA

269,23

259,23

239,23

Præmie for Golfen

126,47

26,28

Præmie for the Great Lakes

2)

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 642/2010:

Fragtomkostninger: Mexicanske Golf — Rotterdam:

17,35 EUR/t

Fragtomkostninger: The Great Lakes — Rotterdam

— EUR/t


(1)  Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 642/2010).

(2)  Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 642/2010).

(3)  Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 642/2010).


AFGØRELSER

15.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 45/22


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 13. februar 2014

om markedsføring af biocidholdige produkter, der indeholder kobber, til væsentlige anvendelser

(meddelt under nummer C(2014) 718)

(Kun den engelske, nederlandske, polske og spanske udgave er autentiske)

(2014/85/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 5, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 4 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1896/2000 af 7. september 2000 om den første fase af det program, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om biocidholdige produkter (2), er kobber anmeldt til anvendelse i bl.a. produkttype 2, 5 og 11 som fastsat i bilag V til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (3).

(2)

Der er ikke inden udløbet af de fastsatte frister indsendt et fuldstændigt dossier om optagelse af kobber i bilag I, IA eller IB til direktiv 98/8/EF. I henhold til Kommissionens afgørelse 2012/78/EU af 9. februar 2012 om, at bestemte stoffer ikke optages i bilag I, IA eller IB til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (4) sammenholdt med artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1451/2007 kan kobber fra den 1. februar 2013 ikke længere markedsføres til anvendelse i produkttype 2, 5 eller 11.

(3)

Det Forenede Kongerige, Spanien, Nederlandene og Polen har i medfør af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1451/2007 indsendt separate ansøgninger til Kommissionen om tilladelse til markedsføring af biocidholdige produkter, der indeholder kobber, til de anvendelser, ud for hvilke der er anført »Ja« i bilaget til denne afgørelse.

(4)

Kommissionen har offentliggjort ansøgningerne elektronisk. Der er indsendt bemærkninger hertil, og de er blevet offentliggjort.

(5)

Det fremgår af ansøgningerne, at Legionella navnlig overføres via drikkevand, badevand, brusevand og vand i køletårne. Det fremgår desuden, at Legionella kan være livstruende, navnlig hos sårbare grupper som f.eks. hospitalspatienter. Ifølge ansøgningerne er det vanskeligt at udvælge en egnet fremgangsmåde til begrænsning af Legionella, fordi den afhænger af en række parametre som f.eks. systemdesign, alder, kompleksitet og vandets kemiske sammensætning.

(6)

Af visse af ansøgningerne fremgår det også, at biocidholdige produkter, der indeholder kobber, anvendes til at forebygge vækst af organismer i hovedvandindtag til offshoreplatforme til olie- og gasudvinding, hvor en sådan anvendelse er vigtig for at undgå blokering af indtaget til vand, der behandles og anvendes til f.eks. drikkevand og badevand, og til brandbekæmpelse, eftersom blokering af sådanne indtag kunne medføre alvorlige risici for personalets sundhed og sikkerhed på de pågældende anlæg.

(7)

I visse bemærkninger, der er modtaget under den offentlige høring, gøres der opmærksom på, at der findes alternative metoder til desinficering af vandsystemer. De medlemsstater, der har indsendt ansøgninger, har imidlertid fremført, at det på deres nationale områder er nødvendigt i passende omfang at råde over teknisk anvendelige og økonomisk gennemførlige alternative metoder til begrænsning af Legionella og, om nødvendigt, til at reducere risikoen for blokering af hovedvandindtag til offshoreanlæg. Dette er i visse af de offentlige høringer blevet bekræftet af brugere af de pågældende produkter, f.eks. hospitaler.

(8)

Det forekommer derfor sandsynligt, at manglende tilladelse til anvendelse til begrænsning af Legionella eller eventuelt til forebyggelse af vækst af organismer i vandindtag til offshoreplatforme til olie- og gasudvinding i disse medlemsstater kunne udgøre en alvorlig risiko for folkesundheden. De undtagelser, der er anmodet om til væsentlig anvendelse, er derfor på nuværende tidspunkt nødvendige.

(9)

Medmindre der uden unødige forsinkelser indsendes en fuldstændig ansøgning om godkendelse af kobber til anvendelse i de pågældende produkttyper, bør brugere af biocidholdige produkter, der indeholder kobber, anvende alternative metoder til begrænsning af Legionella eller forebyggelse af vækst af organismer. Det bør derfor kræves, at brugerne i de pågældende medlemsstater i så fald informeres rettidigt, således at de kan sikre, at disse alternative metoder er effektive, inden de biocidholdige produkter, der indeholder kobber, skal trækkes tilbage fra markedet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   I henhold til de betingelser, der er fastsat ved artikel 5, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1451/2007, kan Det Forenede Kongerige, Spanien, Nederlandene og Polen tillade markedsføring af biocidholdige produkter, der indeholder kobber (EF nr. 231-159-6; CAS-nr. 7440-50-8) til de anvendelser, der er angivet i bilaget til denne forordning.

2.   Hvis der senest den 31. december 2014 er indsendt ansøgninger om godkendelse af kobber i de produkttyper, der er relevante for de pågældende anvendelser, og disse ansøgninger er godkendt som værende fuldstændige af de evaluerende medlemsstater, kan Det Forenede Kongerige, Spanien, Nederlandene og Polen fortsat tillade en sådan markedsføring inden for de frister, der er fastsat ved artikel 89 i forordning (EU) nr. 528/2012, i tilfælde, hvor et stof er eller ikke er godkendt.

3.   I andre tilfælde end dem, der er omhandlet i stk. 2, kan Det Forenede Kongerige, Spanien, Nederlandene og Polen fortsat tillade denne markedsføring indtil den 31. december 2017, såfremt disse medlemsstater sikrer, at brugerne fra 1. januar 2015 informeres om det umiddelbare behov for effektiv ibrugtagning af alternative metoder til de relevante formål.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Spanien, Kongeriget Nederlandene, Republikken Polen og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. februar 2014.

På Kommissionens vegne

Janez POTOČNIK

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3.

(2)  EFT L 228 af 8.9.2000, s. 6.

(3)  EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1.

(4)  EUT L 38 af 11.2.2012, s. 48.


BILAG

Anvendelser, som de nedenstående medlemsstater må tillade, hvis de opfylder betingelserne i artikel 1

 

Det Forenede Kongerige

Spanien

Nederlandene

Polen

Produkttype 2: til begrænsning af Legionella i vand til menneskelig anvendelse, f.eks. bade- og brusevand

Ja

Ja

 

Ja

Produkttype 5: til begrænsning af Legionella i drikkevand

Ja

Ja

Ja

 

Produkttype 11: til begrænsning af Legionella i vand i køletårne

 

Ja

Ja

Ja

Produkttype 11: til forebyggelse af vækst af organismer i vandindtag til offshoreplatforme til olie- og gasudvinding

 

 

Ja

 


15.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 45/24


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 13. februar 2014

om ændring af Kommissionens beslutning 93/195/EØF for så vidt angår dyresundhedsmæssige betingelser og udstedelse af sundhedscertifikat ved genindførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel til Mexico og om ændring af bilag I til beslutning 2004/211/EF for så vidt angår oplysninger om Mexico i listen over tredjelande og dele deraf, hvorfra import til Unionen af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien tillades

(meddelt under nummer C(2014) 692)

(EØS-relevant tekst)

(2014/86/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (1), særlig artikel 17, stk. 3, litra a), og

under henvisning til Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande (2), særlig artikel 12, stk. 1 og 4, og artikel 19, hovedet, litra a) og b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I direktiv 2009/156/EF er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser for import til Unionen af levende dyr af hestefamilien. I henhold til artikel 13, stk. 1, litra a), er en af betingelserne for tilladelse af import til Unionen af levende dyr af hestefamilien, at tredjelandet i to år har været fri for venezuelansk hesteencephalitis.

(2)

Kommissionens beslutning 93/195/EEC (3) fastsætter standardsundhedscertifikater for genindførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel.

(3)

Ved Kommissionens beslutning 2004/211/EF (4) er der fastsat en liste over tredjelande, eller dele heraf, hvis der anvendes en områdeopdeling, hvorfra medlemsstaterne skal tillade import af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner heraf. Den pågældende liste findes i bilag I til nævnte beslutning.

(4)

I henhold til Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/167/EU (5) om ændring af listen i bilag I til beslutning 2004/211/EF er midlertidig indførsel af registrerede heste, genindførsel efter midlertidig udførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, import af registrerede dyr af hestefamilien og dyr af hestefamilien bestemt til opdræt eller brug og import af sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien fra Mexico ikke tilladt på nuværende tidspunkt.

(5)

Kommissionen har modtaget en risikovurdering fra de kompetente myndigheder i Frankrig vedrørende genindførsel af heste, for hvilke der er planlagt midlertidig udførsel til Mexico City (Mexico). Vurderingen indeholder udførlige oplysninger om de biosikkerhedsforanstaltninger, som Théâtre équestre Zingaro har iværksat for at beskytte deres hestes sundhedsstatus under deres ophold i Mexico City, og om de karantæneforanstaltninger, som de kompetente myndigheder i Frankrig har indført for disse heste efter opholdet.

(6)

På baggrund af omfanget af veterinærkontrol, den aftalte rutinemæssige sundhedskontrol og adskillelsen fra dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus er det muligt at fastsætte specifikke dyresundhedsmæssige betingelser og betingelser for udstedelse af sundhedscertifikat i forbindelse med genindførsel af disse heste efter deres midlertidige udførsel for at deltage i særlige kulturelle hestearrangementer i Mexico City i en periode på under 90 dage.

(7)

Beslutning 93/195/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

Da foranstaltningerne i denne afgørelse kun vedrører en region, der ligger højt, og hvor klimaet i vintersæsonen er tørt og tempereret med en nedsat risiko for vektorbåren overførsel af vesikulær stomatitis eller visse subtyper af venezuelansk hesteencephalitis, bør genindførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel i en periode på under 90 dage til hovedstadsområdet Mexico City, en region der i to år har været fri for venezuelansk hesteencephalitis, tillades.

(9)

Oplysningerne om det pågældende tredjeland i bilag I til beslutning 2004/211/EF bør derfor ændres.

(10)

Beslutning 2004/211/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(11)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I beslutning 93/195/EØF foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 1 indsættes følgende led:

»—

som har deltaget i særlige kulturelle arrangementer i hovedstadsområdet Mexico City, og som opfylder betingelserne i det sundhedscertifikat, der er udfærdiget i overensstemmelse med standardsundhedscertifikatet i bilag X til denne beslutning.«

2)

Et nyt bilag X indsættes som angivet i bilag I til denne afgørelse.

Artikel 2

Bilag I til beslutning 2004/211/EF ændres som angivet i bilag II til nærværende afgørelse.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. februar 2014.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.

(2)  EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1.

(3)  Kommissionens beslutning 93/195/EØF af 2. februar 1993 om dyresundhedsmæssige betingelser og udstedelse af sundhedscertifikat ved genindførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel (EFT L 86 af 6.4.1993, s. 1).

(4)  Kommissionens beslutning 2004/211/EF af 6. januar 2004 om listen over tredjelande og dele af tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader import af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien, og om ændring af beslutning 93/195/EØF og 94/63/EF (EUT L 73 af 11.3.2004, s. 1).

(5)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 3. april 2013 om ændring af bilag I til beslutning 2004/211/EF for så vidt angår oplysningerne om Mexico i listen over tredjelande og dele af tredjelande, hvorfra import til Unionen af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien er tilladt (EUT L 95 af 5.4.2013. s. 19).


BILAG I

»BILAG X

Image

Image


BILAG II

I bilag I til beslutning 2004/211/EF affattes oplysningerne vedrørende Mexico således:

»MX

Mexico

MX-0

Hele landet

D

 

MX-1

Hovedstadsområdet Mexico City

D

X

Gyldig indtil den 15. april 2014«


15.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 45/29


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 13. februar 2014

om foranstaltninger mod spredning inden for Unionen af Xylella fastidiosa (Well et Raju)

(meddelt under nummer C(2014) 726)

(2014/87/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 16, stk. 3, tredje punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Xylella fastidiosa (Well et Raju) (i det følgende benævnt »skadegøreren«) er opført i bilag I, del A, kapitel I, i direktiv 2000/29/EF som en skadegører, der ikke vides at forekomme i Unionen, og som det er forbudt at slæbe ind og sprede i samtlige medlemsstater.

(2)

Den 21. oktober 2013 oplyste Italien de andre medlemsstater og Kommissionen om skadegørerens forekomst i Italien på to særskilte områder i provinsen Lecce i regionen Apulia. Siden er der blevet identificeret to yderligere særskilte udbrud i samme provins. Forekomsten af skadegøreren blev bekræftet for en række plantearter, herunder Olea europaea L., Prunus amygdalus Batsch, Nerium oleander L. og Quercus sp. L., der viste bladsvidning og tegn på hurtigt forfald. Det er første gang, at forekomsten af skadegøreren i Unionen er blevet bekræftet. For så vidt angår andre plantearter foreligger der endnu ingen konklusion om skadegørerens forekomst. Vektoren for skadegøreren i Apulia er ved at blive identificeret.

(3)

Den 29. oktober 2013 iværksatte regionen Apulia hasteforanstaltninger med henblik på at forebygge og udrydde skadegøreren (2) i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, i direktiv 2000/29/EF.

(4)

Italien meddelte, at undersøgelserne ikke havde vist, at skadegøreren forekom i de tilgrænsende provinser Brindisi og Taranto.

(5)

På Kommissionens anmodning vedtog Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»EFSA«) den 25. november 2013 en erklæring (3), der indeholder de følgende konklusioner. Skadegøreren har sandsynligvis en lang række værtsplanter, herunder mange dyrkede og selvsåede planter, der er almindelige i Europa.

(6)

Skadegøreren indslæbes primært i forbindelse med flytning af planter til plantning, undtagen frø. Hvordan skadegørerens smitsomme vektorer, der transporteres på plantesendinger, indslæbes, er også væsentlig. Muligheden for, at de kan indslæbes på frugt og træ, er begrænset, hvorfor sandsynligheden for indslæbning ad denne vej er ubetydelig. Muligheden for, at de kan indslæbes på frø samt afskårne blomster og blade, er begrænset, hvorfor sandsynligheden for indslæbning ad denne vej er lille. Flytning af inficerede planter til plantning er den mest effektive metode til at sprede skadegøreren over lange distancer.

(7)

Set i lyset af skadegørerens art spredes den sandsynligvis hurtigt og vidt. For at sikre at skadegøreren ikke spredes til resten af Unionen, skal der straks iværksættes foranstaltninger. Indtil der foreligger mere specifikke oplysninger om værtsspektrum, vektorer, indslæbningsveje og muligheder for risikobegrænsning, bør flytning fra områder, hvor der muligvis findes inficerede planter, forbydes.

(8)

Idet der tages hensyn til de steder, hvor skadegøreren forekommer, den administrative provins Lecces særlige geografiske beliggenhed og usikkerheden vedrørende afgrænsningskriterierne, bør hele provinsen omfattes af forbuddet, for at det kan gennemføres hurtigt og effektivt.

(9)

Forbuddet bør gælde for planter til plantning, undtagen frø, da skadegøreren primært indslæbes via disse planter. Omfattende prøveudtagninger og undersøgelser i provinsen Lecce har dog vist, at skadegøreren ikke har inficeret de planter til plantning, som tilhører visse slægter og arter, og som har oprindelse i inficerede dele af Lecce. På baggrund af disse beviser bør forbuddet ikke omfatte de partier af planteslægter og -arter til plantning, som der er udtaget prøver fra, og som er blevet undersøgt for forekomsten af skadegøreren. Endvidere bør planter til plantning, som er blevet dyrket på steder, der har en fuldstændig fysisk beskyttelse mod indslæbning af skadegøreren, og som tilhører slægter og arter omfattet af et certificeringsordning, der kræver, at de underkastes officielle prøver for skadegøreren, og som er fundet fri for denne skadegører, også fritages fra forbuddet.

(10)

På grund af de begrænsede oplysninger om skadegørerens mulige forekomst i resten af Unionen bør medlemsstaterne gennemføre årlige undersøgelser af skadegørerens forekomst på deres områder. Set i lyset af den brede vifte af potentielle værtsplanter, bør disse undersøgelser tilpasses de særlige forhold for hvert område, værtsplante og planteprodukter og de potentielle vektorers karakteristika.

(11)

For at indsamle så mange oplysninger om skadegøreren og dens forekomst som muligt bør medlemsstaterne sikre, at de meddeles alle relevante oplysninger.

(12)

Medlemsstaterne bør straks underrette Kommissionen om de foranstaltninger, som de har iværksat i henhold til denne afgørelse, for at sikre et effektivt overblik over denne afgørelses gennemførelse.

(13)

Foranstaltningerne bør tages op til revision senest den 30. april 2014, for at der kan tages hensyn til de mere præcise videnskabelige og tekniske oplysninger, der vil komme frem, og til resultaterne af de løbende undersøgelser og prøver, som de italienske myndigheder gennemfører.

(14)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Flytning af planter til plantning

Flytning af planter til plantning ud af provinsen Lecce i regionen Apulia i Italien forbydes.

Forbuddet gælder ikke for:

a)

frø

b)

partier af de i bilag I opførte planteslægter og -arter til plantning, som der er udtaget prøver fra, og som er blevet undersøgt for forekomsten af Xylella fastidiosa (Well et Raju) (i det følgende benævnt »skadegøreren«) og fundet fri for denne skadegører

c)

de i bilag II opførte planteslægter og -arter til plantning, som er blevet dyrket på steder, der har en fuldstændig fysisk beskyttelse mod indslæbning af skadegøreren, og som er omfattet af et certificeringsordning, der kræver, at de underkastes officielle prøver for skadegøreren, og som er fundet fri for denne skadegører.

Artikel 2

Undersøgelser

1.   Medlemsstaterne gennemfører årlige undersøgelser af skadegørerens forekomst på planter og planteprodukter på den pågældende medlemsstats område. Disse undersøgelser gennemføres, efter omstændighederne, under hensyntagen til de undersøgte planters biologi, vækstbetingelser og vækstperioder, de klimatiske forhold, skadegørerens biologi og de potentielle vektorers karakteristika.

2.   Resultaterne af de i stk. 1 omhandlede undersøgelser meddeles Kommissionen og de andre medlemsstater senest den 31. oktober hvert år, og undersøgelsen gennemføres over en etårig periode og slutter den 30. september samme år. Resultaterne af den første undersøgelse meddeles senest den 31. oktober 2014, og undersøgelsen gennemføres i perioden fra 1. februar 2014 til 30. september 2014.

Artikel 3

Meddelelse om forekomst

1.   Medlemsstaterne sikrer, at hvis en person får kendskab til skadegørerens forekomst eller har begrundet mistanke om en sådan forekomst, skal den pågældende underrette den kompetente myndighed inden for 10 kalenderdage.

2.   Medlemsstaterne sikrer, at den person, der omhandles i stk. 1, på anmodning fra den kompetente myndighed meddeler myndigheden de oplysninger om forekomsten, som den pågældende er i besiddelse af.

Artikel 4

Efterkommelse af denne afgørelse

Medlemsstaterne underretter straks Kommissionen om de foranstaltninger, de træffer for at efterkomme denne afgørelse.

Artikel 5

Revision

Denne afgørelse tages op til revision senest den 30. april 2014.

Artikel 6

Adressater

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. februar 2014.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.

(2)  Deliberazione della Giunta Regionale, Regione Puglia, N.2023 del 29.10.2013 (Misure di emergenza per la prevenzione, il controllo e la eradicazione del batterio da quarantena Xylella fastidiosa associato al »Complesso del disseccamento rapido dell'olivo«).

(3)  Statement of EFSA on host plants, entry and spread pathways and risk reduction options for Xylella fastidiosa Wells et al. EFSA Journal 2013: 11(11):3468, 50 pp. doi:10.2903/j.efsa.2013.3468.


BILAG I

Liste over de slægter og arter, der omhandles i artikel 1, stk. 2, litra b)

 

Abelia R. Br.

 

Acacia dealbata Link

 

Acca sellowiana (O. Berg) Burret

 

Arbutus unedo L.

 

Begonia L.

 

Boronia crenulata Sm.

 

Brachychiton discolor F. Muell.

 

Buxus sempervirens L.

 

Callistemon citrinus (Curtis) Skeels

 

Camellia L.

 

Ceratonia siliqua L.

 

Cercis siliquastrum L.

 

Chamelaucium uncinatum Schauer

 

Cinnamomun camphora (L.) J.Presl.

 

Citrus L.

 

Crataegus Tourn. ex L.

 

Cyclamen L.

 

Diosma L.

 

Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.

 

Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch

 

Ficus L.

 

Grevillea R.Br. ex Knight

 

Ilex aquifolium L.

 

Jasminum L.

 

Laurus nobilis L.

 

Lavandula angustifolia Mill.

 

Ligustrum vulgare L.

 

Magnolia grandiflora L.

 

Mandevilla sanderi (Hemsl.) Woodson

 

Metrosideros Banks ex Gaertn.

 

Morus alba L.

 

Myrtus communis L.

 

Nandina domestica Thunb.

 

Polygala myrtifolia L.

 

Punica granatum L.

 

Rosa L.

 

Salvia officinalis L.

 

Schinus molle L.

 

Trachelospermum jasminoides (Lindl.) Lem.

 

Viburnum tinus L.

 

Viola L.

 

Vitis L.

 

Weigela florida (Bunge) A. DC.


BILAG II

Liste over de slægter og arter, der omhandles i artikel 1, stk. 2, litra c)

 

Apium graveolens L.

 

Brassica L.

 

Capsicum annuum L.

 

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. & Nakai

 

Cucumis melo L.

 

Cucurbita pepo L.

 

Foeniculum vulgare Mill.

 

Lactuca L.

 

Petroselinum Hill

 

Solanum lycopersicum L.

 

Solanum melongena L.


15.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 45/34


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 13. februar 2014

om midlertidig suspension af importen fra Bangladesh af fødevarer, der indeholder eller består af betelblade (blade af Piper betle)

(meddelt under nummer C(2014) 794)

(EØS-relevant tekst)

(2014/88/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (1), særlig artikel 53, stk. 1, litra b), nr. i), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 178/2002 er der fastlagt generelle principper, som i Unionen og på nationalt plan finder anvendelse på fødevarer generelt og på fødevaresikkerhed i særdeleshed. Forordningen indeholder bestemmelser om beredskabsforanstaltninger, som Kommissionen skal træffe, hvis det er åbenbart, at fødevarer importeret fra et tredjeland må formodes at udgøre en alvorlig risiko for menneskers sundhed.

(2)

Siden oktober 2011 er der udstedt 142 meddelelser til det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder som følge af tilstedeværelsen af en lang række patogene salmonellastammer i fødevarer, der indeholder eller består af betelblade (blade af Piper betle, også kaldet betelpeber) med oprindelse i eller afsendt fra Bangladesh.

(3)

Bangladesh har meddelt Kommissionen, at der siden november 2012 har været forbud mod al eksport af betelblade, indtil der er indført et program for eksport af patogenfrie betelblade.

(4)

Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret (FVO) i Kommissionens Generaldirektorat for Sundhed og Forbrugere foretog fra den 30. januar til den 7. februar 2013 en audit i Bangladesh for at vurdere det offentlige kontrolsystem for eksport af planter til Unionen. Det konkluderede, at programmet for eksport af patogenfrie betelblade stadig var under udarbejdelse. Auditten viste, at der var svagheder i de enkelte faser af eksportsystemet, navnlig i kontrolfasen før eksport. Kontrol før eksport er afgørende for at sikre, at kun betelblade, der opfylder programmets betingelser, eksporteres til Unionen.

(5)

På trods af de foranstaltninger, som Bangladesh har truffet, og landets indsats over for eksportører, der ikke opfylder betingelserne, eksporteres der stadig betelblade til Unionen fra Bangladesh, og der er stadig et stort antal hurtige varslinger.

(6)

Det høje forureningsniveau udgør en alvorlig risiko for menneskers sundhed. Derfor er det hensigtsmæssigt at suspendere importen til Unionen af fødevarer, der indeholder eller består af betelblade, fra dette tredjeland, indtil der modtages tilstrækkelige garantier fra landet.

(7)

For at Bangladesh kan få tid til at give tilbagemeldinger og forberede de relevante risikostyringsforanstaltninger, bør den midlertidige suspension af importen af betelblade som minimum være i kraft indtil den 31. juli 2014.

(8)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Denne afgørelse finder anvendelse på alle fødevarer, der indeholder eller består af betelblade (blade af Piper betle), herunder, men ikke begrænset til, fødevarer, der er angivet under KN-kode 1404 90 00, med oprindelse i eller afsendt fra Bangladesh.

Artikel 2

Medlemsstaterne forbyder import til Unionen af de fødevarer, der er omhandlet i artikel 1.

Artikel 3

Alle udgifter i forbindelse med anvendelsen af denne afgørelse afholdes af modtageren eller dennes repræsentant.

Artikel 4

Denne afgørelse anvendes til den 31. juli 2014.

Artikel 5

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. februar 2014.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.


15.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 45/36


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 14. februar 2014

vedrørende et pilotprojekt om iværksættelse af administrative samarbejdsforpligtelser fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF ved hjælp af informationssystemet for det indre marked

(EØS-relevant tekst)

(2014/89/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1024/2012 af 25. oktober 2012 om administrativt samarbejde via informationssystemet for det indre marked og om ophævelse af Kommissionens beslutning 2008/49/EF (»IMI-forordningen«) (1) særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Informationssystemet for det indre marked (»IMI«), som formelt blev etableret ved IMI-forordningen, er et IT-program, som er tilgængeligt via internettet, og som er udviklet af Kommissionen i samarbejde med medlemsstaterne med henblik på at hjælpe medlemsstaterne med i praksis at opfylde de informationsudvekslingskrav, der er fastsat i EU-lovgivningen om det indre marked, ved at give adgang til en central kommunikationsmekanisme for at lette grænseoverskridende informationsudveksling og gensidig bistand.

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF (2) indeholder en række fælles regler for certificering af lokomotivførere for at overvinde nationale forskelle og dermed bidrage til målene for EU's politikker vedrørende arbejdskraftens frie bevægelighed, etableringsfriheden og den frie udveksling af tjenesteydelser i forbindelse med den fælles transportpolitik med henblik på at lette lokomotivføreres mobilitet fra en medlemsstat til en anden. Dette omfatter bl.a. sammenslutningen af de nationale registre over lokomotivførerlicenser og -certifikater.

(3)

Det Europæiske Jernbaneagentur (ERA), som er etableret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 881/2004 (3), blev oprettet for at støtte Kommissionen med at sikre en harmoniseret tilgang til jernbaneinteroperabilitet og sikkerhed i Unionen.

(4)

Ifølge en »Gennemførlighedsundersøgelse af interoperable registre over lokomotivførerlicenser og supplerende certifikater« udført af ERA og vedtaget den 2. april 2013 er IMI et velegnet værktøj til at gennemføre en informationsudveksling mellem nationale registre over licenser, og det blev anbefalet at tilrettelægge et pilotprojekt.

(5)

Kommissionens beslutning 2010/17/EF (4) fastsætter, at Det Europæiske Jernbaneagentur er ansvarligt for overvågning af og rapportering om projektet. I henhold til IMI-forordningen skal Kommissionen evaluere resultatet af pilotprojektet.

(6)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Informationssystemet for det Indre Marked —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Pilotprojektets anvendelsesområde og formål

For at afprøve effektiviteten af informationssystemet for det indre marked (»IMI«) med henblik på gennemførelsen af de bestemmelser, der er anført i artikel 4 og 5, gennemfører Kommissionen et pilotprojekt.

Artikel 2

Kompetente myndigheder

I forbindelse med denne afgørelse forstås der ved myndigheder i medlemsstaterne de myndigheder, der er omhandlet i artikel 16 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/49/EF (5) (i det følgende benævnt »kompetente myndigheder«).

Artikel 3

Løbende overvågning og rapportering

For at Det Europæiske Jernbaneagentur kan opfylde de opgaver i forbindelse med overvågning og rapportering, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i beslutning 2010/17/EF, vil Kommissionen forsyne agenturet med statistikker og oplysninger om brugen af IMI.

Artikel 4

Administrativt samarbejde mellem kompetente myndigheder

1.   I forbindelse med pilotprojektet anvendes IMI af de kompetente myndigheder med henblik på udveksling af oplysninger, der er fastsat i følgende bestemmelser:

a)

artikel 22, stk. 1, litra b), i direktiv 2007/59/EF sammenholdt med punkt 4 og 5 i bilag I til beslutning 2010/17/EF

b)

artikel 29, stk. 2, i direktiv 2007/59/EF

c)

artikel 29, stk. 3, i direktiv 2007/59/EF

d)

artikel 29, stk. 4, litra b), i direktiv 2007/59/EF for anmodninger om yderligere inspektion eller suspension.

2.   Administrativt samarbejde i henhold til stk. 1 gennemføres efter proceduren i bilag I.

Artikel 5

Administrativt samarbejde mellem kompetente myndigheder og Kommissionen

1.   I forbindelse med pilotprojektet anvendes IMI af de kompetente myndigheder og indbyrdes mellem disse kompetente myndigheder og Kommissionen med henblik på udveksling af oplysninger, der er fastsat i følgende bestemmelser:

a)

artikel 29, stk. 4, litra b), i direktiv 2007/59/EF vedrørende oplysninger til Kommissionen og andre kompetente myndigheder

b)

artikel 29, stk. 4, litra c), i direktiv 2007/59/EF vedrørende oplysninger til Kommissionen og andre kompetente myndigheder

c)

artikel 29, stk. 4, andet afsnit, i direktiv 2007/59/EF vedrørende oplysninger til Kommissionen og andre kompetente myndigheder

d)

Artikel 29, stk. 5, i direktiv 2007/59/EF vedrørende forelæggelse for Kommissionen.

2.   Administrativt samarbejde i henhold til stk. 1 gennemføres efter proceduren i bilag II.

Artikel 6

Evaluering

1.   Kommissionen vil foretage en evaluering af pilotprojektet for at vurdere, om det mål, der er fastsat i artikel 1, er blevet nået, og forelægger en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet senest tre år efter dets iværksættelse, idet der tages højde for følgende kriterier:

a)

databeskyttelse

b)

omkostningseffektivitet

c)

effektive oversættelsesfunktioner

d)

brugervenlighed

e)

generel brugertilfredshed.

2.   Evaluering af pilotprojektet baseres på statistisk materiale, der indhentes fra IMI, og feedback fra deltagerne, herunder mindst en onlinebrugerundersøgelse rettet til de kompetente myndigheder.

Artikel 7

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 316 af 14.11.2012, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF af 23. oktober 2007 om certificering af lokomotivførere, der fører lokomotiver og tog på jernbanenettet i Fællesskabet (EUT L 315 af 3.12.2007, s. 51).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 881/2004 af 29. april 2004 om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur (agenturforordningen) (EUT L 164 af 30.4.2004, s. 1).

(4)  Kommissionens beslutning 2010/17/EF af 29. oktober 2009 om vedtagelse af grundlæggende parametre for registre over licenser og supplerende certifikater til lokomotivførere, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF (EUT L 8 af 13.1.2010, s. 17).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/49/EF af 29. april 2004 om jernbanesikkerhed i EU og om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder og direktiv 2001/14/EF om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (jernbanesikkerhedsdirektivet) (EUT L 164 af 30.4.2004, s. 44).


BILAG I

PROCEDURE FOR ANMODNING OM OPLYSNINGER

Image


BILAG II

MEDDELELSESPROCEDURE

Image