ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 306

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

49. årgang
7. november 2006


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1634/2006 af 6. november 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1635/2006 af 6. november 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1636/2006 af 6. november 2006 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter

10

 

*

Den Europæiske Centralbanks forordning (EF) nr. 1637/2006 af 2. november 2006 om overgangsbestemmelser for Den Europæiske Centralbanks anvendelse af mindstereserver efter indførelsen af euro i Slovenien (ECB/2006/15)

15

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens beslutning af 6. november 2006 om ændring af beslutning 2006/601/EF om beredskabsforanstaltninger vedrørende den ikke tilladte genetisk modificerede organisme LL RICE 601 i risprodukter (meddelt under nummer K(2006) 5266)  ( 1 )

17

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

7.11.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 306/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1634/2006

af 6. november 2006

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 7. november 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. november 2006.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).


BILAG

til Kommissionens forordning af 6. november 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

65,5

096

40,4

204

59,9

999

55,3

0707 00 05

052

94,9

096

81,8

204

46,9

220

155,5

628

196,3

999

115,1

0709 90 70

052

94,4

204

58,5

999

76,5

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

58,7

624

86,7

999

72,7

0805 50 10

052

59,0

388

48,9

524

56,1

528

37,4

999

50,4

0806 10 10

052

101,9

400

218,8

508

240,0

999

186,9

0808 10 80

388

78,3

400

101,1

800

159,6

804

103,2

999

110,6

0808 20 50

052

64,3

400

174,0

720

71,7

999

103,3


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


7.11.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 306/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1635/2006

af 6. november 2006

om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 af 22. marts 1990 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl (1), særlig artikel 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1661/1999 af 27. juli 1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl (2) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder. Da der skal foretages yderligere ændringer, bør forordningen af klarhedshensyn omarbejdes som fastsat i det rullende forenklingsprogram, der er knyttet som bilag til Kommissionens meddelelse om en strategi til forenkling af de lovgivningsmæssige rammer (3).

(2)

Nedfald af radioaktivt cæsium som følge af ulykken på Tjernobyl-kraftværket den 26. april 1986 har haft konsekvenser for en lang række tredjelande. I importerede forsendelser af visse svampearter fra nogle tredjelande er det gentagne gange konstateret, at maksimumstoleranceværdierne for radioaktiv kontaminering ikke er blevet overholdt.

(3)

Lignende nedfald har haft konsekvenser for visse områder i nogle af medlemsstaterne.

(4)

Skove og træbevoksede arealer er i almindelighed naturlige vækststeder for vilde svampe, og i sådanne økosystemer vil radioaktivt cæsium ofte fortsat være til stede i kredsløbet mellem jordbund og vegetation.

(5)

Som følge heraf er den kontinuerlige kontaminering af vilde svampe med radioaktivt cæsium i tidsrummet efter Tjernobyl-ulykken næsten ikke blevet mindre og kan for visse arters vedkommende endog være forøget.

(6)

Kommissionen foretog i 1986 en vurdering, som den efterfølgende har opdateret, af de eventuelle risici, som fødevarer der er kontamineret med radioaktivt cæsium, udgør for mennesker sundhed. Denne vurdering af eventuelle risici er stadig relevant, i betragtning af det pågældende stofs radioaktive halveringstid og desuden er maksimumstoleranceværdierne i det væsentlige i overensstemmelse med det niveau, der anbefales af Codex Alimentarius-Kommissionen.

(7)

Ifølge artikel 4 i forordning (EØF) nr. 737/90 skal medlemsstaterne gennemføre kontrol af produkter med oprindelse i tredjelande.

(8)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (4) blev der oprettet et hurtigt varslingssystem for udveksling af oplysninger om direkte eller indirekte sundhedsrisiko for mennesker på grund af fødevarer eller foder. Dette system bør finde tilsvarende anvendelse i forbindelse med underretning om tilfælde, hvor det er konstateret, at maksimumstoleranceværdierne i henhold til denne forordning ikke er overholdt.

(9)

Foranstaltningerne på stedet i medlemsstaterne har hjemmel i de pågældende staters retlige forpligtelser i medfør af artikel 35 og 36 i Euratom-traktaten, de allerede nævnte fællesskabsbestemmelser og de nationale bestemmelser og kontrolforanstaltninger, som samlet set sidestilles med bestemmelserne i nærværende forordning for så vidt som de tilstræber samme resultat. Kommissionen træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at medlemsstaterne fuldt ud opfylder deres retlige forpligtelser i denne henseende. Kommissionen har den 14. april 2003 navnlig rettet en henstilling til medlemsstaterne om beskyttelse og information af offentligheden med hensyn til eksponering for vedvarende radioaktiv cæsiumforurening i visse vilde fødevareprodukter som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl (5).

(10)

Selv om bestemmelserne for prøveudtagning og analyse af forskellige landbrugsprodukter med fordel kunne tages op til fornyet overvejelse, er der et umiddelbart behov for at skærpe bestemmelserne for så vidt angår svampe.

(11)

For at kunne gennemføre en mere effektiv kontrol er det derfor nødvendigt at fastlægge et begrænset antal toldsteder, hvor visse produkter kan angives til fri omsætning i Fællesskabet.

(12)

Fortegnelserne over toldsteder og over tredjelande kan tages op til revision efter behov, idet der bl.a. tages hensyn til sandsynligheden for, at de fastsatte maksimumstoleranceværdier vil blive overholdt i fremtiden, og til andre oplysninger, der gør det muligt for Kommissionen at afgøre, hvorvidt et tredjeland fortsat bør være opført i fortegnelsen.

(13)

Det er af samme grund hensigtsmæssigt, at der for hver forsendelse af sådanne produkter udstedes et eksportcertifikat, som nævnt i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 737/90.

(14)

Medlemsstaternes myndigheder bør bemyndiges til efter eget skøn at opkræve gebyrer for prøveudtagning og analyse samt for destruktion eller returnering af produktet, under forudsætning af at proportionalitetsprincippet iagttages i forbindelse med beslutningen om, hvorvidt produktet skal destrueres eller returneres, og at de således opkrævede gebyrer under ingen omstændigheder overstiger de afholdte udgifter.

(15)

Denne forordnings bestemmelser er i overensstemmelse med Fællesskabets internationale forpligtelser, særlig de forpligtelser, der følger af aftalerne om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen, under hensyntagen til Fællesskabet ret til at vedtage og anvende foranstaltninger, som er nødvendige for at opnå det sundhedsbeskyttelsesniveau, der tilstræbes i medlemsstaterne.

(16)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra den komité, der er nævnt i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 737/90 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Kontrollen af det i artikel 3 i forordning (EØF) nr. 737/90 nævnte indhold af radioaktivt cæsium i de produkter, der er nævnt i artikel 1 i samme forordning, med henblik på at sikre, at de i nævnte forordning fastsatte maksimumstoleranceværdier overholdes, gennemføres af de medlemsstater, hvor produkterne overgår til fri omsætning og senest på dette tidspunkt.

2.   Kontrollen gennemføres stikprøvevis i overensstemmelse med følgende mindstekrav:

a)

Medmindre andet er fastsat i stk. 3, litra b), tager medlemsstaterne i forbindelse med fastsættelsen af kontrolintensiteten navnlig hensyn til oprindelseslandets kontaminationsgrad, de pågældende produkters karakteristika, tidligere kontrolresultater og eksportcertifikater, jf. artikel 3.

b)

Uden at det berører de yderligere foranstaltninger, der er fastsat i artikel 5 og 6 i forordning (EØF) nr. 737/90, skal kontrollen, hvis det konstateres, at et produkt med oprindelse i et tredjeland overskrider maksimumstoleranceværdierne, intensiveres for alle sådanne produkter med oprindelse i det pågældende tredjeland.

3.   Kontrollen af særlige produkter udføres i overensstemmelse med følgende bestemmelser:

a)

For slagtedyr gennemføres kontrollen, uden at dette berører de toldbestemmelser, der er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (6) og Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 (7) eller de dyresundhedsmæssige betingelser. Frigivelsen til overgang til fri omsætning er betinget af, at der fremlægges en attest, som er udstedt af de myndigheder, der er ansvarlige for kontrollen, og som bekræfter, at kødet har været igennem kontrolsystemet, og at kontrollen har vist, at maksimumstoleranceværdierne ikke er overskredet.

b)

For produkter anført i bilag I og med oprindelse i de i bilag II anførte tredjelande udføres dokumentkontrollen på grundlag af de behørigt udfyldte eksportcertifikater, jf. artikel 3, der ledsager den enkelte forsendelse. Enhver forsendelse af friske produkter, der vejer over 10 kg, eller en tilsvarende mængde skal undergives en systematisk prøveudtagning og analyse, idet der tages hensyn til oplysningerne i det ledsagende eksportcertifikat. De pågældende produkter må kun angives til fri omsætning i bestemmelsesmedlemsstaten på et begrænset antal toldsteder. Fortegnelsen over toldsteder offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende efter meddelelse fra medlemsstaterne.

4.   Såfremt det konstateres, at maksimumstoleranceværdierne for et bestemt produkt ikke er overholdt, kan medlemsstatens myndigheder beslutte at kræve det importerede produkt destrueret eller returneret til oprindelseslandet. I sidstnævnte tilfælde fremsendes skriftlig dokumentation for, at produktet har forladt Fællesskabets område til den toldmyndighed, som afviste at lade det pågældende produkt overgå til fri omsætning.

5.   For så vidt angår de produkter, der er omhandlet i stk. 1, i denne artikel, kan myndighederne opkræve betaling af importøren for prøveudtagning og analyse med henblik på at fastslå, om produkterne er i overensstemmelse med forordning (EØF) nr. 737/90. Hvis en forsendelse overskrider maksimumstoleranceværdierne, kan myndighederne på samme måde kræve, at den importør, forsendelsen var bestemt til, skal godtgøre de udgifter, der er forbundet med at destruere eller returnere forsendelsen til oprindelseslandet.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterne anvender artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002 analogt og underretter straks Kommissionen om de tilfælde, hvor det er konstateret, at de maksimumstoleranceværdier, der er fastsat i forordning (EØF) nr. 737/90, ikke er overholdt, med angivelse af oprindelsesland, varebeskrivelse, varens kontaminationsgrad, transportmiddel og eksportør samt oplysning om, hvilken afgørelse der er truffet om de pågældende partier.

2.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om, hvilke myndigheder der har til opgave at gennemføre kontrollen.

3.   Kommissionen underretter via Fællesskabets hurtige varslingssystem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 178/2002, straks medlemsstaterne om de tilfælde, hvor det er konstateret, at maksimumstoleranceværdierne ikke er overholdt.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterne sikrer, at eksportcertifikater, der udstedes af myndighederne i de i bilag II anførte tredjelande, attesterer, at de produkter, de ledsager, overholder de i artikel 3 i forordning (EØF) nr. 737/90 fastsatte maksimumstoleranceværdier. Eksportcertifikaterne skal udfærdiges på en formular, der er trykt på hvidt papir og udformet som vist i bilag III.

2.   Kommissionen videregiver oplysninger til medlemsstaterne om de myndigheder, der er bemyndiget til at udstede eksportcertifikater i de pågældende tredjelande.

Artikel 4

Forordning (EF) nr. 1661/1999 ophæves.

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning.

Artikel 5

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. november 2006.

På Kommissionens vegne

Andris PIEBALGS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 82 af 29.3.1990, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).

(2)  EFT L 197 af 29.7.1999, s. 17. Senest ændret ved tiltrædelsesakten 2003.

(3)  KOM(2005) 535 endelig udg.

(4)  EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 575/2006 (EUT L 100 af 8.4.2006, s. 3).

(5)  EUT L 99 af 17.4.2003, s. 55.

(6)  EFT L 302 af 13.10.1992, s. 1.

(7)  EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.


BILAG I

Fortegnelse over produkter, for hvilke artikel 1, stk. 3, litra b), skal være opfyldt

KN-kode:

ex 0709 59

Svampe, friske eller kølede, bortset fra champignoner

ex 0710 80 69

Svampe (rå, kogte i vand eller dampkogte), frosne, bortset fra champignoner

ex 0711 59 00

Svampe, foreløbigt konserverede (f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svolvsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring, bortset fra champignoner

ex 0712 39 00

Svampe, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte, bortset fra champignoner

ex 2001 90 50

Svampe, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre, bortset fra champignoner

ex 2003 90 00

Svampe, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, bortset fra champignoner


BILAG II

Fortegnelse over tredjelande som nævnt i artikel 3

 

Albanien

 

Belarus

 

Bosnien-Hercegovina

 

Bulgarien

 

Kroatien

 

Liechtenstein

 

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

 

Moldova

 

Montenegro

 

Norge

 

Rumænien

 

Rusland

 

Serbien

 

Schweiz

 

Tyrkiet

 

Ukraine


BILAG III

EKSPORTCERTIFIKAT FOR LANDBRUGSPRODUKTER (ET CERTIFIKAT PR. ART)

Dette certifikat indleveres i tre eksemplarer ved produktets overgang til fri omsætning og opbevares af toldmyndighederne

Image

Image


7.11.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 306/10


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1636/2006

af 6. november 2006

om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 af 20. december 2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter (1), særlig artikel 20, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 20 i forordning (EF) nr. 2368/2002 kan listen i bilag II over deltagende parter i Kimberley-processens certificeringsordning ændres.

(2)

Formandskabet for Kimberley-processens certificeringsordning har i meddelelse af 20. oktober 2006 besluttet at tilføje Bangladesh på listen over deltagende parter pr. 20. oktober 2006.

(3)

Bulgarien har meddelt, at finansministeriet er blevet udpeget som den kompetente myndighed med ansvar for gennemførelsen af Kimberley-processens certificeringsordning.

(4)

Bilag II skal derfor ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til forordning (EF) nr. 2368/2002 erstattes med teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 20. oktober 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. november 2006.

På Kommissionens vegne

Benita FERRERO-WALDNER

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 28. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1486/2006 (EUT L 278 af 10.10.2006).


BILAG

»BILAG II

Listen over deltagende parter i Kimberley-processens certificeringsordning og de kompetente myndigheder, de har udpeget som omhandlet i artikel 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 og 20

ANGOLA

Ministry of Geology and Mines

Rua Hochi Min

Luanda

Angola

ARMENIEN

Department of Gemstones and Jewellery

Ministry of Trade and Economic Development

Yerevan

Armenia

AUSTRALIEN

Community Protection Section

Australian Customs Section

Customs House, 5 Constitution Avenue

Canberra ACT 2601

Australia

Minerals Development Section

Department of Industry, Tourism and Resources

GPO Box 9839

Canberra ACT 2601

Australia

BANGLADESH

Ministry of Commerce

Export Promotion Bureau

Dhaka

Bangladesh

BELARUS

Department of Finance

Sovetskaja Str., 7

220010 Minsk

Republic of Belarus

BOTSWANA

Ministry of Minerals, Energy & Water Resources

PI Bag 0018

Gaborone

Botswana

BRASILIEN

Ministry of Mines and Energy

Esplanada dos Ministérios — Bloco »U« — 3o andar

70065 — 900 Brasilia — DF

Brazil

BULGARIEN

Ministry of Economy

Multilateral Trade and Economic Policy and Regional Cooperation Directorate

12, Al. Batenberg str.

1000 Sofia

Bulgaria

CANADA

 

International:

Department of Foreign Affairs and International Trade

Peace Building and Human Security Division

Lester B Pearson Tower B — Room: B4-120

125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2

Canada

 

For specimen of the Canadian KP Certificate:

Stewardship Division

International and Domestic Market Policy Division

Mineral and Metal Policy Branch

Minerals and Metals Sector

Natural Resources Canada

580 Booth Street, 10th Floor, Room: 10A6

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

 

General Enquiries:

Kimberley Process Office

Minerals and Metals Sector (MMS)

Natural Resources Canada (NRCan)

10th Floor, Area A-7

580 Booth Street

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

DEN CENTRALAFRIKANSKE REPUBLIK

Independent Diamond Valuators (IDV)

Immeuble SOCIM, 2ème étage

BP 1613 Bangui

Central African Republic

FOLKEREPUBLIKKEN KINA

Department of Inspection and Quarantine Clearance

General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ)

9 Madiandonglu

Haidian District, Beijing

People’s Republic of China

Folkerepublikken Kinas særlige administrative område HONGKONG

Department of Trade and Industry

Hong Kong Special Administrative Region

Peoples Republic of China

Room 703, Trade and Industry Tower

700 Nathan Road

Kowloon

Hong Kong

China

DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK CONGO

Centre d’Evaluation, d’Expertise et de Certification (CEEC)

17th floor, BCDC Tower

30th June Avenue

Kinshasa

Democratic Republic of Congo

CÔTE D’IVOIRE

Ministry of Mines and Energy

BP V 91

Abidjan

Côte d’Ivoire

KROATIEN

Ministry of Economy

Zagreb

Republic of Croatia

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB

European Commission

DG External Relations/A/2

B-1049 Brussels

Belgium

GHANA

Precious Minerals Marketing Company (Ltd.)

Diamond House,

Kinbu Road,

P.O. Box M. 108

Accra

Ghana

GUINEA

Ministry of Mines and Geology

BP 2696

Conakry

Guinea

GUYANA

Geology and Mines Commission

P O Box 1028

Upper Brickdam

Stabroek

Georgetown

Guyana

INDIEN

The Gem & Jewellery Export Promotion Council

Diamond Plaza, 5th Floor 391-A, Fr D.B. Marg

Mumbai 400 004

India

INDONESIEN

Directorate-General of Foreign Trade

Ministry of Trade

JI M.I. Ridwan Rais No 5

Blok I Iantai 4

Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110

Jakarta

Indonesia

ISRAEL

Ministry of Industry and Trade

P.O. Box 3007

52130 Ramat Gan

Israel

JAPAN

United Nations Policy Division

Foreign Policy Bureau

Ministry of Foreign Affairs

2-11-1, Shibakoen Minato-ku

105-8519 Tokyo

Japan

Mineral and Natural Resources Division

Agency for Natural Resources and Energy

Ministry of Economy, Trade and Industry

1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku

100-8901 Tokyo

Japan

REPUBLIKKEN KOREA

UN Division

Ministry of Foreign Affairs and Trade

Government Complex Building

77 Sejong-ro, Jongro-gu

Seoul

Korea

Trade Policy Division

Ministry of Commerce, Industry and Enterprise

1 Joongang-dong, Kwacheon-City

Kyunggi-do

Korea

DEN DEMOKRATISKE FOLKEREPUBLIK LAOS

Department of Foreign Trade,

Ministry of Commerce

Vientiane

Laos

LIBANON

Ministry of Economy and Trade

Beirut

Lebanon

LESOTHO

Commission of Mines and Geology

P.O. Box 750

Maseru 100

Lesotho

MALAYSIA

Ministry of International Trade and Industry

Blok 10

Komplek Kerajaan Jalan Duta

50622 Kuala Lumpur

Malaysia

MAURITIUS

Ministry of Commerce and Co-operatives

Import Division

2nd Floor, Anglo-Mauritius House

Intendance Street

Port Louis

Mauritius

NAMIBIA

Diamond Commission

Ministry of Mines and Energy

Private Bag 13297

Windhoek

Namibia

NORGE

Section for Public International Law

Department for Legal Affairs

Royal Ministry of Foreign Affairs

P.O. Box 8114

0032 Oslo

Norway

NEW ZEALAND

 

Certificate Issuing Authority:

Middle East and Africa Division

Ministry of Foreign Affairs and Trade

Private Bag 18 901

Wellington

New Zealand

 

Import and Export Authority:

New Zealand Customs Service

PO Box 2218

Wellington

New Zealand

RUMÆNIEN

National Authority for Consumer Protection

Strada Georges Clemenceau Nr. 5, sectorul 1

Bucharest

Romania

DEN RUSSISKE FØDERATION

Gokhran of Russia

14, 1812 Goda St.

121170 Moscow

Russia

SIERRA LEONE

Ministry of Mineral Resources

Youyi Building

Brookfields

Freetown

Sierra Leone

SINGAPORE

Ministry of Trade and Industry

100 High Street

#0901, The Treasury,

Singapore 179434

SYDAFRIKA

South African Diamond Board

240 Commissioner Street

Johannesburg

South Africa

SRI LANKA

Trade Information Service

Sri Lanka Export Development Board

42 Nawam Mawatha

Colombo 2

Sri Lanka

SCHWEIZ

State Secretariat for Economic Affairs

Export Control Policy and Sanctions

Effingerstrasse 1

3003 Berne

Switzerland

Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu, særskilt toldområde

Export/Import Administration Division

Bureau of Foreign Trade

Ministry of Economic Affairs

Taiwan

TANZANIA

Commission for Minerals

Ministry of Energy and Minerals

PO Box 2000

Dar es Salaam

Tanzania

THAILAND

Ministry of Commerce

Department of Foreign Trade

44/100 Thanon Sanam Bin Nam-Nonthaburi

Muang District

Nonthaburi 11000

Thailand

TOGO

Directorate General — Mines and Geology

B.P. 356

216, Avenue Sarakawa

Lomé

Togo

UKRAINE

Ministry of Finance

State Gemological Center

Degtyarivska St. 38-44

Kiev

04119 Ukraine

International Department

Diamond Factory »Kristall«

600 Letiya Street 21

21100 Vinnitsa

Ukraine

DE FORENEDE ARABISKE EMIRATER

Dubai Metals and Commodities Centre

PO Box 63

Dubai

United Arab Emirates

AMERIKAS FORENEDE STATER

U.S. Department of State

2201 C St., N.W.

Washington D.C.

United States of America

VENEZUELA

Ministry of Energy and Mines

Apartado Postal No 61536 Chacao

Caracas 1006

Av. Libertadores, Edif. PDVSA, Pent House B

La Campina — Caracas

Venezuela

VIETNAM

Export-Import Management Department

Ministry of Trade of Vietnam

31 Trang Tien

Hanoi 10.000

Vietnam

ZIMBABWE

Principal Minerals Development Office

Ministry of Mines and Mining Development

Private Bag 7709, Causeway

Harare

Zimbabwe«.


7.11.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 306/15


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS FORORDNING (EF) Nr. 1637/2006

af 2. november 2006

om overgangsbestemmelser for Den Europæiske Centralbanks anvendelse af mindstereserver efter indførelsen af euro i Slovenien

(ECB/2006/15)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 19.1, og artikel 47.2, første led,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2531/98 af 23. november 1998 om Den Europæiske Centralbanks anvendelse af mindstereserver (1),

under henvisning til Den Europæiske Centralbanks forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) af 12. september 2003 om anvendelse af mindstereserver (2),

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2532/98 af 23. november 1998 om Den Europæiske Centralbanks beføjelser til at pålægge sanktioner (3),

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2533/98 af 23. november 1998 om Den Europæiske Centralbanks indsamling af statistisk information (4), særlig artikel 5, stk. 1, og artikel 6, stk. 4,

under henvisning til Den Europæiske Centralbanks forordning (EF) nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) af 22. november 2001 om den konsoliderede balance i MFI-sektoren (monetære finansielle institutioner) (5), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Indførelsen af euro i Slovenien pr. 1. januar 2007 medfører, at kreditinstitutter og kreditinstitutters filialer, der er beliggende i Slovenien, underlægges reservekrav fra denne dato.

(2)

Integrationen af disse enheder i Den Europæiske Centralbanks (ECB) mindstereservesystem, kræver indførelse af overgangsbestemmelser for at sikre en gnidningsløs integration, uden at der skabes en uforholdsmæssigt stor byrde for kreditinstitutter i de deltagende medlemsstater, herunder Slovenien.

(3)

Statuttens artikel 5 sammenholdt med artikel 10 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab indebærer en forpligtelse for medlemsstaterne til på nationalt plan at udforme og gennemføre alle egnede foranstaltninger til indsamling af den statistiske information, der er nødvendig for at opfylde ECB’s statistiske rapporteringskrav og sikre rettidig forberedelse på statistikområdet med henblik på indførelsen af euro —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Definitioner

I denne forordning har begreberne: »institut«, »reservekrav«, »reservekravsperiode«, »reservekravsgrundlag« og »deltagende medlemsstat« samme betydning som i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9).

Artikel 2

Overgangsbestemmelser for institutter, der er beliggende i Slovenien

1.   Som undtagelse fra artikel 7 i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) gælder en overgangsperiode med hensyn til reservekrav fra 1. januar 2007 til 16. januar 2007 for institutter, der er beliggende i Slovenien.

2.   For de enkelte institutter beliggende i Slovenien fastsættes reservekravsgrundlaget for overgangsperioden i forhold til poster på balancen pr. 31. oktober 2006. Institutter, der er beliggende i Slovenien, indberetter deres reservekravsgrundlag til Banka Slovenije i overensstemmelse med ECB’s rapporteringsgrundlag for penge- og bankstatistik, der er fastlagt i forordning (EF) nr. 2423/2001 (ECB/2001/13). Institutter, der er beliggende i Slovenien og er omfattet af undtagelsen i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2423/2001 (ECB/2001/13), beregner et reservekravsgrundlag for overgangsperioden på grundlag af deres balance pr. 30. september 2006.

3.   Hvad angår overgangsperioden med hensyn til reservekrav, beregnes mindstereserverne for et institut, der er beliggende i Slovenien, enten af det pågældende institut eller af Banka Slovenije. Den part, der beregner mindstereserverne, forelægger den anden part sin beregning, således at denne har god tid til at verificere den og fremsende revisioner, og senest den 11. december 2006. De beregnede mindstereserver, samt eventuelle revisioner heraf, bekræftes af begge parter senest den 12. december 2006. Hvis den part, som modtager meddelelsen, ikke bekræfter beløbet for mindstereserver senest den 12. december 2006, anses denne for at have anerkendt, at det beregnede beløb gælder for overgangsperioden.

Artikel 3

Overgangsbestemmelser for institutter, der er beliggende i andre deltagende medlemsstater

1.   Reservekravsperioden for institutter, der er beliggende i andre deltagende medlemsstater, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9), berøres ikke af overgangsperioden med hensyn til reservekrav for institutter, der er beliggende i Slovenien.

2.   Institutter, der er beliggende i andre deltagende medlemsstater, kan beslutte at fratrække alle passiver, som de skylder institutioner beliggende i Slovenien, fra reservekravsgrundlaget for reservekravsperioden fra 13. december 2006 til 16. januar 2007 og reservekravsperioden fra 17. januar 2007 til 13. februar 2007, også selv om disse institutter på det tidspunkt, hvor mindstereserverne udregnes, ikke optræder på listen over institutter, der er underlagt reservekrav som omhandlet i artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9).

3.   Institutter, der er beliggende i andre deltagende medlemsstater, og som ønsker at fratrække passiver, som de skylder institutter beliggende i Slovenien, beregner vedrørende reservekravsperioden fra 13. december 2006 til 16. januar 2007 og reservekravsperioden fra 17. januar 2007 til 13. februar 2007, deres mindstereserver på grundlag af balancen, henholdsvis pr. 31. oktober 2006 og pr. 30. november 2006, og indberetter en tabel i henhold til tabel 1, fodnote 5, i bilag I til forordning (EF) nr. 2423/2001 (ECB/2001/13), der viser institutter beliggende i Slovenien, som allerede er omfattet af ECB’s mindstereservesystem.

Dette berører ikke institutternes forpligtelse til at indberette statistisk information for de pågældende perioder i henhold til tabel 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 2423/2001 (ECB/2001/13), hvor institutter, der er beliggende i Slovenien, fortsat vises som banker beliggende i »resten af verden«.

Tabellerne indberettes i overensstemmelse med de tidsfrister og procedurer, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2423/2001 (ECB/2001/13).

4.   For de reservekravsperioder, der starter i december 2006, januar 2007 og februar 2007, beregner institutter beliggende i andre deltagende medlemsstater, som er omfattet af undtagelsen i henhold til artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) og ønsker at fratrække passiver, som de skylder institutter beliggende i Slovenien, deres mindstereserver på grundlag af deres balance pr. 30. september 2006 og indberetter en tabel i overensstemmelse med tabel 1, fodnote 5, i bilag I til forordning (EF) nr. 2423/2001 (ECB/2001/13), der viser institutter beliggende i Slovenien, som allerede er underlagt ECB’s reservekravssystem.

Dette berører ikke institutternes forpligtelse til at indberette statistisk information for de pågældende perioder i henhold til tabel 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 2423/2001 (ECB/2001/13), hvor institutter, der er beliggende i Slovenien, fortsat vises som banker beliggende i »resten af verden«.

Tabellerne indberettes i overensstemmelse med de tidsfrister og procedurer, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2423/2001 (ECB/2001/13).

Artikel 4

Ikrafttrædelse og anvendelse

1.   Denne forordning træder i kraft dagen efter dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.

2.   I mangel af særlige bestemmelser i denne forordning finder bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) og forordning (EF) nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) anvendelse.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 2. november 2006.

For ECB’s Styrelsesråd

Jean-Claude TRICHET

Formand for ECB


(1)  EFT L 318 af 27.11.1998, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 134/2002 (EFT L 24 af 26.1.2002, s. 1).

(2)  EUT L 250 af 2.10.2003, s. 10.

(3)  EFT L 318 af 27.11.1998, s. 4.

(4)  EFT L 318 af 27.11.1998, s. 8.

(5)  EFT L 333 af 17.12.2001, s. 1. Senest ændring ved forordning (EF) nr. 2181/2004 (ECB/2004/21) (EUT L 371 af 18.12.2004, s. 42).


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Kommissionen

7.11.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 306/17


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 6. november 2006

om ændring af beslutning 2006/601/EF om beredskabsforanstaltninger vedrørende den ikke tilladte genetisk modificerede organisme »LL RICE 601« i risprodukter

(meddelt under nummer K(2006) 5266)

(EØS-relevant tekst)

(2006/754/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (1), særlig artikel 53, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 4, stk. 2, og artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (2) må genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer ikke markedsføres i Fællesskabet, medmindre de er omfattet af en tilladelse meddelt i overensstemmelse med forordningen. I henhold til artikel 4, stk. 3, og artikel 16, stk. 3, i samme forordning gives der ikke tilladelse til genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, medmindre det på behørig vis og fyldestgørende dokumenteres, at de ikke har negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed eller for miljøet, at de ikke vildleder forbrugeren eller brugeren, og at de ikke afviger fra de fødevarer eller foderstoffer, som de er bestemt til at erstatte, i et sådant omfang, at de ved normal indtagelse vil være ernæringsmæssigt ufordelagtige for mennesker eller dyr.

(2)

I henhold til artikel 53 i forordning (EF) nr. 178/2002 kan der vedtages relevante EF-beredskabsforanstaltninger vedrørende fødevarer og foderstoffer, der er importeret fra et tredjeland, for at beskytte menneskers sundhed, dyresundheden eller miljøet, hvis denne risiko ikke kan styres på tilfredsstillende vis ved hjælp af de foranstaltninger, der træffes af de berørte medlemsstater.

(3)

Den 18. august 2006 underrettede USA's myndigheder Kommissionen om, at risprodukter kontamineret med den genetisk modificerede ris »LL RICE 601« (i det følgende benævnt »de kontaminerede produkter«), som det ikke er tilladt at markedsføre i Fællesskabet, var blevet fundet på USA's marked i forbindelse med udtagning af prøver af langkornet handelsris fra 2005-høsten.

(4)

Da der kan formodes at være en risiko forbundet med produkter, der ikke er godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1829/2003, blev markedsføring af kontaminerede produkter midlertidigt forbudt ved Kommissionens beslutning 2006/578/EF af 23. august 2006 om beredskabsforanstaltninger vedrørende den ikke tilladte genetisk modificerede organisme »LL RICE 601« i risprodukter (3). Disse beredskabsforanstaltninger bekræftedes ved Kommissionens beslutning 2006/601/EF (4), som ophæver og erstatter beslutning 2006/578/EF, og hvori medlemsstaterne pålægges ikke at tillade markedsføring af visse risprodukter med oprindelse i USA, medmindre sendingen ledsages af en original analyserapport udstedt af et akkrediteret laboratorium, som bekræfter, at produktet ikke indeholder genetisk modificeret »LL RICE 601«-ris.

(5)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), som blev anmodet om videnskabelig bistand til behandlingen af dette spørgsmål, konkluderede i en udtalelse af 14. september 2006, at indtagelse af importeret langkornet ris, der indeholder spor af »LL RICE 601«, ikke umiddelbart kan formodes at give anledning til problemer for menneskers eller dyrs sikkerhed, men at de foreliggende oplysninger ikke er tilstrækkelige til, at der kan gennemføres en tilbundsgående sikkerhedsvurdering af den genetisk modificerede »LL RICE 601«-ris i overensstemmelse med EFSA's retningslinjer for risikovurderinger.

(6)

Kontrol foretaget i medlemsstaterne har vist, at andre risprodukter end dem, der omhandles i beslutning 2006/601/EF, kan være kontamineret med den genetisk modificerede »LL RICE 601«-ris. Sådanne produkter bør derfor være omfattet af beslutning 2006/601/EF.

(7)

Medlemsstaternes kontrol har også afsløret forekomst af genetisk modificeret »LL RICE 601«-ris i visse sendinger, der ellers ledsagedes af en original analyserapport i overensstemmelse med beslutning 2006/601/EF. Der er efterfølgende taget kontakt til USA's myndigheder med henblik på at fjerne risikoen for forekomst af ikke tilladt genmodificeret ris, men uden det ønskede resultat. På denne baggrund synes det — for at sikre, at der ikke markedsføres kontaminerede produkter, og for at sikre det høje niveau for sundhedsbeskyttelse, der kræves opretholdt i Fællesskabet, uden at der indføres mere vidtrækkende begrænsninger for handelen end nødvendigt — nødvendigt i en vis periode rutinemæssigt at underkaste alle sendinger af nærmere bestemte produkter med oprindelse i USA officiel prøveudtagning og analyse, inden produkterne markedsføres, og samtidig opretholde kravet om udstedelse af en analyserapport i henhold til beslutning 2006/601/EF.

(8)

Prøveudtagningsmetoderne er af afgørende betydning for repræsentative og sammenlignelige resultater; der bør af samme grund fastlægges en fælles protokol for prøveudtagning og analyse til kontrol af, at den genetisk modificerede ris »LL RICE 601« ikke forekommer.

(9)

Da de foranstaltninger, der foreskrives i denne beslutning, har indvirkning på medlemsstaternes kontrolressourcer, bør de berørte importører eller fødevarevirksomheder pålægges at afholde alle udgifter til prøveudtagning, analyser og oplagring samt alle udgifter til officielle foranstaltninger, der træffes vedrørende sendinger, der ikke opfylder de fastsatte betingelser.

(10)

Foranstaltningerne bør tages op til revision inden for to måneder for — på grundlag af de opnåede resultater og de praktiske erfaringer med gældende testningskrav — at vurdere, om de fortsat er nødvendige.

(11)

Beslutning 2006/601/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(12)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

I beslutning 2006/601/EF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Anvendelsesområde

Denne beslutning gælder for følgende produkter med oprindelse i USA:

Produkt

KN-kode

Uafskallet ris, skoldet (parboiled), langkornet (Long A)

1006 10 25

Uafskallet ris, skoldet (parboiled), langkornet (Long B)

1006 10 27

Anden uafskallet ris end skoldet (parboiled) langkornet (Long A)

1006 10 96

Anden uafskallet ris end skoldet (parboiled) langkornet (Long B)

1006 10 98

Afskallet ris (hinderis), skoldet (parboiled), langkornet (Long A)

1006 20 15

Afskallet ris (hinderis), skoldet (parboiled), langkornet (Long B)

1006 20 17

Afskallet ris (hinderis), langkornet (Long A)

1006 20 96

Afskallet ris (hinderis), langkornet (Long B)

1006 20 98

Delvis sleben ris, skoldet (parboiled), langkornet (Long A)

1006 30 25

Delvis sleben ris, skoldet (parboiled), langkornet (Long B)

1006 30 27

Delvis sleben ris, langkornet (Long A)

1006 30 46

Delvis sleben ris, langkornet (Long B)

1006 30 48

Sleben ris, skoldet (parboiled), langkornet (Long A)

1006 30 65

Sleben ris, skoldet (parboiled), langkornet (Long B)

1006 30 67

Sleben ris, langkornet (Long A)

1006 30 96

Sleben ris, langkornet (Long B)

1006 30 98

Brudris, for hvilken det ikke kan attesteres, at risen ikke er fremstillet af langkornet ris

1006 40 00«

2)

Artikel 2 affattes således:

»Artikel 2

Betingelser for første markedsføring

1.   Medlemsstaterne tillader kun første markedsføring af de i artikel 1 omhandlede produkter, hvis den pågældende sending af disse produkter ledsages af en original analyserapport, som bekræfter, at produkterne ikke indeholder genetisk modificeret »LL RICE 601«-ris. Denne rapport skal være udstedt af et akkrediteret laboratorium og være udarbejdet på grundlag af en egnet og valideret metode til påvisning af genetisk modificeret »LL RICE 601«-ris.

2.   Medlemsstaterne sørger for, at alle sendinger af de i artikel 1 omhandlede produkter underkastes officiel prøveudtagning og analyse på EF-indgangsstedet, inden de markedsføres på Fællesskabets marked, for at kontrollere, at produkterne ikke indeholder genetisk modificeret »LL RICE 601«-ris. Den officielle prøveudtagning og analyse skal foretages i overensstemmelse med de i bilaget beskrevne metoder og inden for højst 15 arbejdsdage.

3.   De i stk. 2 omtalte medlemsstaters kompetente myndigheder udsteder et officielt ledsagedokument, hvori det angives, at sendingen har været underkastet officiel prøveudtagning og analyse, og hvilket resultat analysen har givet.

4.   Hvis en sending opdeles, skal de enkelte dele af den opdelte sending ledsages af en kopi af den i stk. 1 omhandlede originale analyserapport og af det i stk. 3 omhandlede officielle ledsagedokument til og med engrosleddet. Disse kopier skal være attesteret af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor opdelingen har fundet sted.

5.   Hvis der påvises forekomst af genetisk modificeret »LL RICE 601«-ris i forbindelse med den i stk. 2 omhandlede kontrol, underrettes Kommissionen og medlemsstaterne herom via det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder, som er indført ved artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002.

6.   Medlemsstaterne forelægger senest den 31. december 2006 en rapport for Kommissionen med alle analyseresultater fra den offentlige kontrol af sendinger af de i artikel 1 omhandlede produkter.«

3)

Artikel 3 affattes således:

»Artikel 3

Andre kontrolforanstaltninger

Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger, herunder stikprøveudtagning og analyse, i overensstemmelse med bilaget vedrørende de produkter, der er omhandlet i artikel 1, og som allerede findes på markedet, for at kontrollere, at de ikke indeholder genetisk modificeret »LL RICE 601«-ris. De underretter Kommissionen om positive (dvs. uacceptable) resultater via det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder.«

4)

Artikel 5 affattes således:

»Artikel 5

Dækning af udgifter

1.   Alle udgifter til prøveudtagning, analyser og oplagring samt udstedelse af officielle ledsagedokumenter og kopier af analyserapporter og ledsagedokumenter, jf. artikel 2, stk. 1-4, afholdes af den fødevarevirksomhedsleder, der er ansvarlig for sendingen, eller dennes repræsentant.

2.   Alle udgifter til officielle foranstaltninger, der træffes af de kompetente myndigheder vedrørende sendinger, der ikke opfylder de fastsatte betingelser, afholdes af den fødevarevirksomhedsleder, der er ansvarlig for sendingen, eller dennes repræsentant.«

5)

Artikel 6 affattes således:

»Artikel 6

Evaluering af foranstaltningerne

Foranstaltningerne i denne beslutning tages op til revision senest den 15. januar 2007.«

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. november 2006.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 575/2006 (EUT L 100 af 8.4.2006, s. 3).

(2)  EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1.

(3)  EUT L 230 af 24.8.2006, s. 8.

(4)  EUT L 244 af 7.9.2006, s. 27.


BILAG

Prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af risprodukter for den ikke tilladte genetisk modificerede organisme »LL RICE 601«

1.   Formål og anvendelsesområde

Dette bilag er baseret på henstilling 2004/787/EF (1). Der tages især hensyn til, at de tilgængelige metoder er kvalitative, og at bilaget vedrører påvisning af en ikke tilladt GMO, som der ikke er fastsat nogen tolerancetærskel for. Prøver til offentlig kontrol af, at risprodukter ikke indeholder LL RICE 601, udtages i overensstemmelse med nedenfor beskrevne metoder. Samleprøverne betragtes som repræsentative for de partier, de er udtaget fra.

2.   Definitioner

Ved anvendelsen af dette bilag finder definitionerne i henstilling 2004/787/EF anvendelse.

3.   Prøveudtagning fra partier af bulkprodukter og forberedelse af analyseprøver

Antallet af enkeltprøver, der bruges til fremstilling af samleprøven, og forberedelsen af analyseprøverne fastsættes/foretages i overensstemmelse med henstilling 2004/787/EF. Laboratorieprøven skal være på 2,5 kg. Med henblik på anvendelsen af artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 882/2004 (2) sammensættes en supplerende laboratorieprøve.

4.   Analyse af laboratorieprøven

Kontrollaboratoriet tager fire analyseprøver på 240 g fra den homogeniserede laboratorieprøve. De fire analyseprøver findeles og underkastes yderligere analyse hver for sig.

Som PCR-metode anvendes »P35S:BAR«, som er specifik i forhold til konstruktionen, og som er udviklet af Bayer CropScience og efterprøvet af USDA og af FFC i sidstnævntes egenskab af EF-referencelaboratorium for genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer. Ved positive resultater bekræftes forekomsten af LL RICE 601 efter den begivenhedsspecifikke metode.

Testresultatet for et parti anses for positivt, hvis en af de fire analyseprøver er positiv.


(1)  EUT L 348 af 24.11.2004, s. 18.

(2)  EUT L 191 af 28.5.2004, s. 1.