ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 124

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

60. årgang
21. april 2017


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2017/C 124/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8428 — CVC/Żabka Polska) ( 1 )

1

2017/C 124/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8442 — Ardian/Groupe Prosol) ( 1 )

1


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2017/C 124/03

Euroens vekselkurs

2

 

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici

2017/C 124/04 ESRB/2017/2

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Ricisis afgørelse af 31. marts 2017 om ændring af afgørelse ESRB/2011/1 om vedtagelse af forretningsordenen for Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (ESRB/2017/2)

3


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2017/C 124/05

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8408 — Cinven/CPPIB/Travel Holdings Parent Corporation) ( 1 )

6

2017/C 124/06

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8379 — SGID/Den Hellenske Republik/IPTO) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

7

2017/C 124/07

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8462 — KKR/CDPQ/USI Insurance Services) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

8


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

21.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 124/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.8428 — CVC/Żabka Polska)

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 124/01)

Den 7. april 2017 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32017M8428. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


21.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 124/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.8442 — Ardian/Groupe Prosol)

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 124/02)

Den 10. april 2017 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32017M8442. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

21.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 124/2


Euroens vekselkurs (1)

20. april 2017

(2017/C 124/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,0745

JPY

japanske yen

117,16

DKK

danske kroner

7,4381

GBP

pund sterling

0,83920

SEK

svenske kroner

9,6203

CHF

schweiziske franc

1,0701

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

9,2120

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

26,907

HUF

ungarske forint

313,50

PLN

polske zloty

4,2588

RON

rumænske leu

4,5405

TRY

tyrkiske lira

3,9067

AUD

australske dollar

1,4278

CAD

canadiske dollar

1,4494

HKD

hongkongske dollar

8,3550

NZD

newzealandske dollar

1,5301

SGD

singaporeanske dollar

1,5009

KRW

sydkoreanske won

1 220,93

ZAR

sydafrikanske rand

14,1282

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,3965

HRK

kroatiske kuna

7,4550

IDR

indonesiske rupiah

14 316,10

MYR

malaysiske ringgit

4,7257

PHP

filippinske pesos

53,422

RUB

russiske rubler

60,4465

THB

thailandske bath

36,931

BRL

brasilianske real

3,3770

MXN

mexicanske pesos

20,1980

INR

indiske rupee

69,4375


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici

21.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 124/3


DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RICISIS AFGØRELSE

af 31. marts 2017

om ændring af afgørelse ESRB/2011/1 om vedtagelse af forretningsordenen for Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici

(ESRB/2017/2)

(2017/C 124/04)

DET ALMINDELIGE RÅD FOR DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1092/2010 af 24. november 2010 om makrotilsyn på EU-plan med det finansielle system og om oprettelse af et europæisk udvalg for systemiske risici (1), særlig artikel 6, stk. 4 og artikel 9, stk. 5,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 1096/2010 af 17. november 2010 om overdragelse til Den Europæiske Centralbank af specifikke opgaver i relation til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis funktionsmåde (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 12. juli 2016 afgørelse (EU) 2016/1171 (3), som vedrører den holdning, der skal indtages på EU's vegne i Det Blandede EØS-Udvalg om ændringer af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen. Den 30. september 2016 vedtog Det Blandede EØS-Udvalg Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 198/2016 (4) om ændring af de EØS-deltagende EFTA-staters (Den Europæiske Frihandelssammenslutning) status og deltagelse i Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis (ESRB) arbejde. Repræsentanter for de relevante myndigheder i Norge, Island og Liechtenstein kan deltage i arbejdet i ESRB's Almindelige Råd uden stemmeret og i arbejdet i Det Rådgivende Tekniske Udvalg. De nationale centralbankchefer i disse EFTA-stater og, for så vidt angår Liechtenstein, en højtstående repræsentant for finansministeriet, samt en højtstående repræsentant for den kompetente nationale tilsynsmyndighed i hver enkelt af disse EFTA-stater og et medlem af kollegiet af EFTA-Tilsynsmyndigheden, når det er relevant for dens opgaver, er medlemmer af Det Almindelige Råd uden stemmeret. Repræsentanter for disse EFTA-staters nationale centralbanker og, for så vidt angår Liechtenstein, en repræsentant for finansministeriet, samt en repræsentant for den kompetente nationale tilsynsmyndighed i hver enkelt af disse EFTA-stater kan deltage i Det Rådgivende Tekniske Udvalgs møder. Repræsentanterne for de relevante myndigheder i disse EFTA-stater må ikke deltage i ESRB's arbejde i tilfælde, hvor situationen i individuelle finansielle institutioner i EU eller situationen i individuelle EU-medlemsstater kan blive drøftet.

(2)

Alle ESRB's retlige instrumenter vedtages af Det Almindelige Råd og underskrives af lederen af ESRB's sekretariat som en bekræftelse på, at de er i overensstemmelse med Det Almindelige Råds afgørelse.

(3)

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2011/1 (5) bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ændringer

Afgørelse ESRB/2011/1 ændres som følger:

1)

Artikel 4 affattes som følger:

a)

Stk. 6 erstattes af følgende:

»6.   Formanden for ESRB kan, i overensstemmelse med artikel 9, stk. 4 og 5, i forordning (EU) nr. 1092/2010, invitere andre personer på ad hoc-grundlag med henblik på særlige dagsordenspunkter efter forslag fra formanden eller andre medlemmer af Det Almindelige Råd, når det er hensigtsmæssigt og i overensstemmelse med kravene om fortrolighed.«

b)

Følgende indsættes som stk. 7:

»7.   I overensstemmelse med Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 198/2016 (*1) deltager centralbankcheferne i de nationale centralbanker i Island og Norge og, for så vidt angår Liechtenstein, en højtstående repræsentant for finansministeriet, samt en højtstående repræsentant for de kompetente nationale tilsynsmyndigheder for hver enkelt af disse EFTA-stater uden stemmeret i Det Almindelige Råds møder. Et medlem af kollegiet af EFTA-Tilsynsmyndigheden kan deltage uden stemmeret i Det Almindelige Råds møder, når det er relevant for dens opgaver.

(*1)  Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 198/2016 af 30. september 2016 om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen [2017/275] (EUT L 46 af 23.2.2017, s. 1).«"

2)

Artikel 5 affattes som følger:

a)

Stk. 1 erstattes af følgende:

»1.   Formanden for ESRB udarbejder en foreløbig dagsorden til de ordinære møder i Det Almindelige Råd, som fremsendes til Styringskomitéen i høring vedlagt de dertil hørende bilag senest otte kalenderdage før Styringskomitéens møde. Derefter sender formanden den foreløbige dagsorden til medlemmerne af Det Almindelige Råd vedlagt de dertil hørende bilag senest ti kalenderdage før Det Almindelige Råds møde. Ved planlægningen af Det Almindelige Råds arbejde og udarbejdelsen af dagsordener til møder heri skal der tages hensyn til, at de medlemmer, der deltager i henhold til artikel 4, stk. 7, kan anmodes om ikke at deltage i møder i Det Almindelige Råd i tilfælde, hvor situationen i individuelle finansielle institutioner i EU eller situationen i individuelle EU-medlemsstater skal drøftes.«

b)

Som stk. 2a indsættes:

»2a   Efter at have modtaget den foreløbige dagsorden kan de enkelte medlemmer, inden for tre ECB-arbejdsdage, fremsende en anmodning til ESRB's sekretariat om, at et punkt på dagsordenen drøftes uden deltagelse af de medlemmer, som deltager i henhold til artikel 4, stk. 7, hvis situationen i individuelle finansielle institutioner i EU eller situationen i individuelle EU-medlemsstater skal drøftes. Identiteten af den repræsentant, som har fremsat anmodningen, holdes fortrolig.«

3)

Artikel 10, stk. 2, erstattes af følgende:

»2.   Styringskomitéen gennemgår på forhånd punkter på den foreløbige dagsorden til møder i Det Almindelige Råd sammen med de dertil hørende bilag. Styringskomitéen sørger for at udarbejde sagsakter til Det Almindelige Råd og foreslår muligheder og løsninger, hvor det er hensigtsmæssigt. Ved planlægningen af Det Almindelige Råds arbejde og udarbejdelsen af dagsordener til møder heri skal der tages hensyn til, at de medlemmer, der deltager i henhold til artikel 4, stk. 7, kan anmodes om ikke at deltage i Det Almindelige Råd, hvis situationen i individuelle finansielle institutioner i EU eller situationen i individuelle EU-medlemsstater skal drøftes. Styringskomitéen aflægger løbende rapport til Det Almindelige Råd om udviklingen i ESRB's aktiviteter.«

4)

Artikel 13 affattes som følger:

a)

Som stk. 2a indsættes:

»2a   En repræsentant for de nationale centralbanker i Island og Norge og, for så vidt angår Liechtenstein, en repræsentant for finansministeriet, samt en repræsentant for de kompetente nationale tilsynsmyndigheder i hver enkelt af disse EFTA-stater deltager i Det Rådgivende Tekniske Udvalg.«

b)

Stk. 7 erstattes af følgende:

»7.   Formanden for Det Rådgivende Tekniske Udvalg foreslår en dagsorden senest 10 kalenderdage før mødet, som er udarbejdet i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1092/2010, og fremsender denne til Det Rådgivende Tekniske Udvalg til godkendelse. ESRB's sekretariat gør dokumenter vedrørende dagsordenpunkterne tilgængelige for alle medlemmer af Det Rådgivende Tekniske Udvalg. Ved planlægningen af Det Rådgivende Tekniske Udvalgs arbejde og udarbejdelsen af dagsordener til møder heri skal der tages hensyn til, at de repræsentanter, der deltager i henhold til artikel 13, stk. 2a, kan anmodes om ikke at deltage i Det Rådgivende Tekniske Udvalgs arbejde, hvis situationen i individuelle finansielle institutioner i EU eller situationen i individuelle EU-medlemsstater skal drøftes. Efter at have modtaget den foreløbige dagsorden kan de enkelte repræsentanter, inden for tre ECB-arbejdsdage, fremsende en anmodning til ESRB's sekretariat om, at et punkt på dagsordenen drøftes uden deltagelse af de repræsentanter, som deltager i henhold til artikel 13, stk. 2a, hvis situationen i individuelle finansielle institutioner i EU eller situationen i individuelle EU-medlemsstater skal drøftes. Identiteten af den repræsentant, som har fremsat anmodningen, holdes fortrolig.«

5)

Artikel 27 affattes som følger:

a)

Stk. 1 erstattes af følgende:

»1.   ESRB's retlige instrumenter vedtages af Det Almindelige Råd og underskrives af lederen af ESRB's sekretariat som en bekræftelse på, at de er i overensstemmelse med Det Almindelige Råds afgørelse.«

b)

Som stk. 1a indsættes:

»1a   Alle ESRB's retlige instrumenter nummereres fortløbende, så de er nemme at identificere.«

c)

Som stk. 1b indsættes:

»1b   ESRB's sekretariat træffer foranstaltninger til varetagelse af:

a)

sikker opbevaring af originalerne til ESRB's retlige instrumenter

b)

meddelelse til dem, som instrumenterne er rettet til

c)

hvor det er hensigtsmæssigt, offentliggørelse på alle EU's officielle sprog i Den Europæiske Unions Tidende af ESRB's retlige instrumenter, som i henhold til Det Almindelige Råds udtrykkelige beslutning skal offentliggøres.«

Artikel 2

Ikrafttrædelse

Denne afgørelse træder i kraft den 1. april 2017.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 31. marts 2017.

Mario DRAGHI

Formand for ESRB


(1)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 1.

(2)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 162.

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2016/1171 af 12. juli 2016 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede EØS-Udvalg til ændringer af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen (EUT L 193 af 19.7.2016, s. 38).

(4)  Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 198/2016 af 30. september 2016 om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen [2017/275] (EUT L 46 af 23.2.2017, s. 1).

(5)  Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2011/1 af 20. januar 2011 om vedtagelse af forretningsordenen for Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (EFT C 58 af 24.2.2011, s. 4).


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

21.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 124/6


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8408 — Cinven/CPPIB/Travel Holdings Parent Corporation)

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 124/05)

1.

Den 10. april 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Fifth Cinven Fund, der forvaltes af Cinven Capital Management (V) General Partner Limited (»Cinven«, Det Forenede Kongerige), og Canada Pension Plan Investment Board (»CPPIB«, Canada), erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Travel Holdings Parent Corporation og dets datterselskaber (»målvirksomheden« eller »Tourico«). Målvirksomheden fusionerer efterfølgende med Hotelbeds Travel Company, Inc., der er et helejet datterselskab af Hotelbeds US Holdco, Inc. (sidstnævnte kontrolleres i fællesskab af Cinven og CPPIB).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   Cinven: kapitalfond, der leverer tjenesteydelser inden for investeringsforvaltning og -rådgivning til en række investeringsfonde

—   CPPIB: investeringsforvaltningsorganisation oprettet ved lov med henblik på at investere midlerne fra Canada Pension Plan

—   Målvirksomheden: mæglervirksomhed på rejseområdet med hjemsted i Orlando i Florida.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8408 — Cinven/CPPIB/Travel Holdings Parent Corporation sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).


21.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 124/7


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8379 — SGID/Den Hellenske Republik/IPTO)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 124/06)

1.

Den 10. april 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved State Grid International Development Limited (»SGID«, Kina), der kontrolleres af kommissionen for tilsyn med og forvaltning af statsejede aktiver henhørende under Folkerepublikken Kinas statsråd (»Central SASAC«), og Den Hellenske Republik gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Independent Power Transmission Operator S.A. (»IPTO«, Grækenland).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

SGID beskæftiger sig med investering i og drift af regulerede eltransmissions- og distributionsvirksomheder uden for Folkerepublikken Kina med aktiver og investeringer i Australien, Brasilien, Filippinerne, Portugal, Det Særlige Administrative Område Hongkong og Italien.

Den Hellenske Republik kontrollerer IPTO gennem datterselskabet DES ADMIE.

Som transmissionssystemoperatør for det græske eltransmissionssystem er IPTO ansvarlig for drift, forvaltning, udnyttelse, vedligeholdelse og udvikling af systemet med henblik på at sikre Grækenlands elforsyning.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8379 — SGID/Den Hellenske Republik/IPTO sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


21.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 124/8


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8462 — KKR/CDPQ/USI Insurance Services)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 124/07)

1.

Den 11. april 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved KKR & Co. L.P. (»KKR«, USA) og Caisse de depot et placement du Quebec (»CDPQ«, Canada) erhverver indirekte fælles kontrol over USI Insurance Services (»USI« eller »målvirksomheden«, USA), jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

KKR er et verdensomspændende investeringsselskab med base i USA, som tilbyder en bred vifte af tjenester inden for alternativ kapitalforvaltning til offentlige og private markedsinvestorer samt kapitalmarkedsløsninger for virksomheden og dens porteføljeselskaber og kunder.

CDPQ er en institutionel investor på verdensmarkedet, som forvalter midler primært i forbindelse med offentlige og halvoffentlige pensions- og forsikringsordninger. CDPQ investerer på vigtige finansielle markeder, i private equity, infrastruktur og fast ejendom.

Målvirksomheden er et forsikrings- og konsulentfirma, som er aktivt inden for ejendoms- og ulykkesforsikring, personaleydelser, personlig risikostyring, pensionsordninger og diverse specialløsninger i USA.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde seneste 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8462 — KKR/CDPQ/USI Insurance Services sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.