ISSN 1977-0871

doi:10.3000/19770871.C_2013.227.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 227

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

56. årgang
6. august 2013


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2013/C 227/01

Opfordring til at fremsætte bemærkninger til udkastet til Kommissionens forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1857/2006 for så vidt angår forordningens anvendelsesperiode

1

2013/C 227/02

Udkast til Kommissionens forordning (EU) nr. …/… af 5. august 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 1857/2006 for så vidt angår forordningens anvendelsesperiode

1

2013/C 227/03

Opfordring til at fremsætte bemærkninger til udkastet til Kommissionens forordning om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte i landbrugssektoren

3

2013/C 227/04

Udkast til Kommissionens forordning (EU) nr. …/… af 5. august 2013 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte i landbrugssektoren

3

2013/C 227/05

Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

12

2013/C 227/06

Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

14

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2013/C 227/07

Euroens vekselkurs

15

 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2013/C 227/08

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6966 — 3i Group/Barclays Infrastructure Funds Management) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

16

 

ØVRIGE RETSAKTER

 

Europa-Kommissionen

2013/C 227/09

Meddelelse til offentliggørelse i C-udgaven af EUT samtidig med offentliggørelsen af forordningen Meddelelse til Abu Mohammed Al-Jawlani, som ved Kommissionens forordning (EU) nr. 754/2013 er føjet til den liste, der er omhandlet i artikel 2, 3 og 7 i Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen

17

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

6.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 227/1


Opfordring til at fremsætte bemærkninger til udkastet til Kommissionens forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1857/2006 for så vidt angår forordningens anvendelsesperiode

2013/C 227/01

Interesserede parter kan fremsætte bemærkninger senest en måned efter offentliggørelsen af forordningsudkastet til:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter

Direktoratet for Landbrugslovgivning

Kontor M.2 Konkurrencevilkår

Rue de la Loi/Wetstraat 130

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: Agri-State-Aids@ec.europa.eu


6.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 227/1


UDKAST TIL KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. …/…

af 5. august 2013

om ændring af forordning (EF) nr. 1857/2006 for så vidt angår forordningens anvendelsesperiode

2013/C 227/02

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 108, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 994/98 af 7. maj 1998 om anvendelse af artikel 92 og 93 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab på visse former for horisontal statsstøtte (1),

efter offentliggørelse af et udkast til denne forordning (2),

efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001 (3) udløber den 31. december 2013.

(2)

Indholdet af den fremtidige fritagelsesforordning for støtte til små og mellemstore virksomheder, der er beskæftiget inden for landbrug, skovbrug og landdistrikter, afhænger af en række andre instrumenter, særlig den nye generelle gruppefritagelsesforordning, der erstatter Kommissionens forordning (EF) nr. 800/2008 af 6. august 2008 om visse former for støttes forenelighed med fællesmarkedet i henhold til traktatens artikel 87 og 88 (Generel gruppefritagelsesforordning) (4). Indholdet afhænger også af de fremtidige regler for udviklingen af landdistrikterne (5). Disse instrumenter vil endnu ikke være trådt i kraft den 1. januar 2014 eller gælder endnu ikke fuldt ud på denne dato.

(3)

Af disse grunde bør anvendelsesperioden for forordning (EF) nr. 1857/2006 udvides til den 30. juni 2014.

(4)

Forordning (EF) nr. 1857/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Med henblik på anvendelsen af forordning (EF) nr. 1857/2006 bør det præciseres, at henvisninger til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (6) efter ophævelsen af sidstnævnte forordning bør forstås som henvisninger til den ophævede forordning.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 23, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1857/2006 affattes således:

»Den anvendes fra den 1. januar 2007 indtil den 30. juni 2014.«

Artikel 2

Ved anvendelsen af forordning (EF) nr. 1857/2006 forstås alle henvisninger i forordning (EF) nr. 1857/2006 til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 efter ophævelsen af sidstnævnte forordning som henvisninger til den ophævede forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. august 2013.

På Kommissionens vegne

[…] […]

Formand


(1)  EFT L 142 af 14.5.1998, s. 1.

(2)  EUT C 227 af 6.8.2013, s. 1.

(3)  EUT L 358 af 16.12.2006, s. 3.

(4)  EUT L 214 af 9.8.2008, s. 3.

(5)  Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), KOM(2011) 627 endelig/3.

(6)  EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1.


6.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 227/3


Opfordring til at fremsætte bemærkninger til udkastet til Kommissionens forordning om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte i landbrugssektoren

2013/C 227/03

Interesserede parter kan fremsætte bemærkninger senest en måned efter offentliggørelsen af forordningsudkastet til:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter

Direktoratet for Landbrugslovgivning

Kontor M.2 Konkurrencevilkår

Rue de la Loi/Wetstraat 130

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: Agri-State-Aids@ec.europa.eu


6.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 227/3


UDKAST TIL KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. …/…

af 5. august 2013

om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte i landbrugssektoren

2013/C 227/04

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 108, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 994/98 af 7. maj 1998 om anvendelse af artikel 92 og 93 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab på visse former for horisontal statsstøtte (1),

efter offentliggørelse af udkast til denne forordning (2),

efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Statslig finansiering, som opfylder kriterierne i artikel 107, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»traktaten«), udgør statsstøtte og skal anmeldes til Kommissionen i henhold til artikel 108, stk. 3, i traktaten. I medfør af artikel 109 i traktaten kan Rådet imidlertid bestemme, at visse former for støtte er fritaget for denne anmeldelsespligt. I henhold til artikel 108, stk. 4, i traktaten kan Kommissionen vedtage forordninger vedrørende disse former for statsstøtte. Ved forordning (EF) nr. 994/98 besluttede Rådet i henhold til artikel 109 i traktaten, at de minimis-støtte udgør en sådan form for statsstøtte. De minimis-støtte, som er en støtte, der ydes til den samme virksomhed over en given periode, og som ikke overstiger et vist nærmere fastsat beløb, anses derfor for ikke at opfylde alle kriterier i traktatens artikel 107, stk. 1, og er derfor ikke omfattet af anmeldelsespligten.

(2)

Kommissionen har i adskillige afgørelser præciseret begrebet støtte som omhandlet i traktatens artikel 107, stk. 1. Kommissionen har også bekendtgjort, hvordan den forholder sig til et de minimis-loft, under hvilket traktatens artikel 107, stk. 1, ikke finder anvendelse, første gang i sin meddelelse om de minimis-støtteordninger (3) og senere i Kommissionens forordning (EF) nr. 69/2001 (4) og Kommissionens forordning (EF) nr. 1998/2006 (5). Under hensyn til de særlige regler, der anvendes i landbrugssektoren, og risikoen for, at selv lave støttebeløb kan opfylde kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1, blev landbrugssektoren ved forordning (EF) nr. 69/2001 udelukket fra nævnte forordnings anvendelsesområde. Forordning (EF) nr. 1998/2006, der erstattede forordning (EF) nr. 69/2001, udelukker fortsat primærproduktion af landbrugsprodukter fra sit anvendelsesområde, men inkluderer forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter under den generelle ordning.

(3)

Da flere års erfaringer har vist, at selv meget små støttebeløb, der ydes til den primære landbrugsproduktion, ikke opfylder kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1, såfremt visse betingelser er opfyldt, fastsatte Kommissionen bestemmelser om ydelse af de minimis-støtte i nævnte sektor i Kommissionens forordning (EF) nr. 1860/2004 af 6. oktober 2004 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte i landbrugs- og fiskerisektoren (6). Forordningen omfattede både primærproduktion og forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter.

(4)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1535/2007 af 20. december 2007 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte til produktion af landbrugsprodukter ophævede Kommissionens forordning (EF) nr. 1860/2004 fra den 1. januar 2008 (7). I henhold til nævnte forordning, der fandt anvendelse på virksomheder i landbrugsproduktionssektoren, ansås det samlede de minimis-støttebeløb, der ydes til en enkelt virksomhed, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, ikke for at opfylde alle kriterier i EF-traktatens artikel 87, stk. 1, hvis det ikke oversteg 7 500 EUR pr. modtager over en treårig periode og et kumuleret beløb pr. medlemsstat svarende til 0,75 % af den årlige produktion i landbrugssektoren.

(5)

Ved anvendelsen af traktatens konkurrenceregler forstås ved en virksomhed enhver enhed, uanset juridisk status og finansieringsmåde, der udøver en økonomisk aktivitet (8). Domstolen har fastslået, at alle enheder, som kontrolleres af samme enhed (de jure eller de facto), skal betragtes som en del af en enkelt virksomhed (9). Af hensyn til retssikkerheden og for at mindske den administrative byrde bør denne forordning indeholde en udtømmende liste med klare kriterier, der gør det muligt at bestemme, hvorvidt to eller flere enheder skal betragtes som en del af en enkelt virksomhed. Kommissionen har ud fra de veletablerede kriterier for definitionen af »tilknyttede virksomheder« i definitionen af SMV'er (bilag I til forordning (EF) nr. 800/2008) (10) udvalgt de kriterier, der er hensigtsmæssige i forhold til denne forordning. De kriterier er allerede velkendte for de offentlige myndigheder og bør i betragtning af denne forordnings anvendelsesområde finde anvendelse på såvel SMV'er som store virksomheder.

(6)

På grundlag af Kommissionens erfaringer med at anvende forordning (EF) nr. 1535/2007 kan det fastslås, at det maksimale støttebeløb på 7 500 EUR pr. modtager over en treårig periode kan forhøjes til 10 000 EUR, og at loftet kan forhøjes til 1 % af den årlige produktion i landbrugssektoren, uden at det påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne og/eller fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene.

(7)

I betragtning af lighederne mellem forarbejdningen og afsætningen af landbrugsprodukter og ikke-landbrugsprodukter, inkluderes forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter i anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. …/2013 af … om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten på de minimis-støtte (11) [forordning (EU) nr. …/2013 (den generelle de minimis-forordning)].

(8)

Domstolen har fastslået (12), at når Unionen ved lovgivning har indført en fælles markedsordning i en given landbrugssektor, har medlemsstaterne pligt til at afstå fra enhver foranstaltning, der kan underminere eller fravige en sådan ordning Denne forordning bør derfor ikke gælde for støtte, hvis størrelse fastsættes ud fra prisen for eller mængden af produkter, der indkøbes eller bringes på markedet.

(9)

Denne forordning bør ikke finde anvendelse på eksportstøtte eller støtte, der begunstiger indenlandske produkter frem for importerede. Den bør navnlig ikke gælde for støtte til finansiering af etablering og drift af distributionsnet i andre medlemsstater eller tredjelande. Støtte til dækning af udgifter til deltagelse i varemesser eller til undersøgelser eller konsulenttjenester, der er nødvendige for at lancere et nyt eller et eksisterende produkt på et nyt marked, betragtes normalt ikke som eksportstøtte.

(10)

Denne forordning bør ikke finde anvendelse på kriseramte virksomheder, eftersom der ikke ydes finansiel støtte til kriseramte virksomheder, hvis der ikke foreligger en omstruktureringsplan. Der er derudover vanskeligheder forbundet med at bestemme bruttosubventionsækvivalenten for støtte til virksomheder af denne type. Der bør af hensyn til den retlige sikkerhed opstilles klare kriterier til at fastslå, om en virksomhed i denne forordning anses for at være kriseramt, uden at disse kriterier forudsætter en vurdering af alle de særlige forhold i en virksomheds situation.

(11)

Den treårsperiode, der skal tages i betragtning ved anvendelsen af denne forordning, er glidende i den forstand, at man, hver gang der ydes ny de minimis-støtte, skal tage hensyn til den samlede de minimis-støtte, der er ydet i det indeværende og de to foregående regnskabsår.

(12)

Hvis en virksomhed er aktiv inden for landbrugsproduktionssektoren samt inden for én eller flere af de sektorer, der reguleres af forordning (EU) nr. …/2013 (den generelle de minimis-forordning), bør bestemmelserne i nævnte forordning finde anvendelse på støtte, som ydes til sidstnævnte sektorer, forudsat at medlemsstaterne ved hjælp af egnede midler, såsom ved at holde aktiviteterne adskilt eller ved at udskille omkostningerne, sikrer, at der ikke ydes de minimis-støtte, der ikke opfylder betingelserne i denne forordning, til aktiviteter i landbrugsproduktionssektoren.

(13)

Denne forordning bør fastsætte regler, der sikrer, at det ikke er muligt at omgå de maksimale støtteintensiteter fastsat i specifikke forordninger eller Kommissionens afgørelser. Den bør også fastsætte klare kumulationsregler, der er lette at anvende.

(14)

Denne forordning udelukker ikke, at en foranstaltning eventuelt ikke skal betragtes som statsstøtte efter traktatens artikel 107, stk. 1, af andre grunde end de i denne forordning nævnte, f.eks. fordi foranstaltningen er i overensstemmelse med de markedsøkonomiske principper, eller fordi foranstaltningen ikke omfatter overførsel af statsmidler.

(15)

For at sikre gennemsigtighed, ligebehandling og effektivt tilsyn bør denne forordning kun finde anvendelse på de minimis-støtte, hvis bruttosubventionsækvivalent kan forudberegnes præcist, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering(»gennemsigtig støtte«). En sådan præcis beregning kan f.eks. foretages i forbindelse med tilskud, rentetilskud, begrænsede skattefritagelser eller andre instrumenter, der omfatter en øvre grænse, som sikrer, at det gældende loft ikke overskrides. En sådan øvre grænse betyder, at så længe det præcise støttebeløb ikke eller endnu ikke er kendt, skal medlemsstaten antage, at beløbet svarer til grænsen, for derved at sikre, at det loft, der er fastlagt i denne forordning, ikke overskrides, når der ydes støtte med flere forskellige støtteforanstaltninger, samt for at kunne anvende kumulationsreglerne.

(16)

For at sikre gennemsigtighed, ligebehandling og korrekt anvendelse af de minimis-loftet bør alle medlemsstater anvende den samme beregningsmetode. For at lette en sådan beregning bør støttebeløb, der ikke udbetales som kontante tilskud, omregnes til bruttosubventionsækvivalent. Bruttosubventionsækvivalenten for andre former for gennemsigtig støtte end tilskud eller for rateudbetalt støtte beregnes på grundlag af de gældende markedsrenter på støttetidspunktet. Med henblik på en ensartet, gennemsigtig og enkel anvendelse af statsstøttereglerne bør de gældende markedsrentesatser i denne forordning svare til de referencesatser, der er fastsat i meddelelsen fra Kommissionen om revision af metoden for fastsættelse af referencesatsen og kalkulationsrenten (13).

(17)

Støtte indeholdt i lån bør betragtes som gennemsigtig de minimis-støtte, hvis bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på basis af de gældende markedsrenter på støttetidspunktet. For at forenkle behandlingen af mindre lån af kort varighed bør denne forordning indeholde en klar regel, der er enkel at anvende og tager hensyn til såvel lånebeløbet som varigheden. På grundlag af Kommissionens erfaringer kan lån, der er sikret ved sikkerhedsstillelse for mindst 50 % af lånet, og som ikke overstiger 50 000 EUR med en løbetid på fem år eller 25 000 EUR med en løbetid på ti år, anses for at have en bruttosubventionsækvivalent, der svarer til de minimis-loftet.

(18)

Støtte indeholdt i kapitaltilførsler bør ikke betragtes som gennemsigtig de minimis-støtte, medmindre det samlede beløb i forbindelse med den offentlige kapitaltilførsel holdes under de minimis-loftet. Støtte i form af risikokapitalfinansiering i form af egenkapital- eller kvasiegenkapitalinvesteringer, jf. [de nye retningslinjer for risikokapitalfinansiering], bør ikke betragtes som gennemsigtig de minimis-støtte, medmindre den pågældende kapital holdes under de minimis-loftet for hver enkelt virksomhed.

(19)

Støtte indeholdt i garantier bør betragtes som gennemsigtig, hvis bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på grundlag af de minimumspræmier, der er fastsat i Kommissionens meddelelse for den berørte type virksomhed. Kommissionens meddelelse om anvendelsen af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte i form af garantier (14) angiver f.eks. årlige præmieniveauer, over hvilke en statsgaranti ikke anses for at udgøre støtte. For at forenkle behandlingen af kortvarige garantier, der skal sikre op mod 80 % af relativt små lån, bør denne forordning indeholde en klar regel, der er enkel at anvende og tager hensyn til såvel størrelsen af det lån, der ligger til grund for garantien, som garantiens varighed. Denne regel bør ikke finde anvendelse på garantier for underliggende transaktioner, der ikke udgør et lån, såsom garantier for aktietransaktioner. Hvis garantien ikke overstiger 80 % af det underliggende lån, det garanterede beløb ikke overstiger 75 000 EUR, og garantiens varighed ikke overstiger fem år, kan garantien anses for at have en bruttosubventionsækvivalent, der svarer til de minimis-loftet. Det samme gælder, hvis garantien ikke overstiger 80 % af det underliggende lån, det garanterede beløb ikke overstiger 37 500 EUR, og varigheden ikke overstiger ti år.

(20)

For lån eller garantier på mindre beløb eller med en kortere varighed end dem, der er anført i betragtning 17 og 19, bør bruttosubventionsækvivalenten beregnes ved at gange forholdet mellem det reelle beløb og det maksimale beløb, der er anført i betragtning 17 og 19, med forholdet mellem den reelle varighed og fem år og derefter med 10 000 EUR. Således ville et lån på 25 000 EUR i 2,5 år for eksempel anses for at have en bruttosubventionsækvivalent på 2 500 EUR.

(21)

På grundlag af en anmeldelse fra en medlemsstat kan Kommissionen undersøge, om en foranstaltning, der ikke består i ydelse af et tilskud, et lån, en garanti, et kapitalindskud eller risikokapitalfinansiering i form af egenkapital- eller kvasiegenkapitalinvestering, medfører en bruttosubventionsækvivalent, som ikke overstiger de minimis-loftet og derfor kan falde ind under denne forordnings anvendelsesområde.

(22)

Kommissionen har pligt til at sikre, at statsstøttereglerne overholdes, og i overensstemmelse med samarbejdsprincippet i artikel 4 i traktaten om Den Europæiske Union bør medlemsstaterne lette udførelsen af denne opgave ved at træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den samlede de minimis-støtte, der i henhold til de minimis-reglen ydes til en enkelt virksomhed, ikke overstiger det samlede tilladte loft.

(23)

Før medlemsstaterne yder nogen form for de minimis-støtte, bør de kontrollere for deres medlemsstat, at de minimis-loftet og de nationale grænser ikke overstiges med den nye de minimis-støtte, og at de andre betingelser i denne forordning er overholdt.

(24)

For at sikre, at medlemsstaterne har nøjagtige, pålidelige og fuldstændige oplysninger, som kan give garanti for, at ny de minimis-støtte ikke kommer til at overstige det loft, som gælder for den virksomhed, der modtager støtten, og de nationale grænser bør det kræves, at medlemsstaterne opretter et centralt register over de minimis-støtte, der indeholder oplysninger om al de minimis-støtte ydet i overensstemmelse med denne forordning af enhver myndighed i den pågældende medlemsstat. Det bør stå medlemsstaterne frit for at udforme deres register og vælge den mest hensigtsmæssige mekanisme for at oprette det i overensstemmelse med deres forfatningsmæssige og administrative struktur, forudsat at de sikrer, at alle medlemsstatens offentlige myndigheder har adgang til registeret for at kunne kontrollere størrelsen af den de minimis-støtte, som hver virksomhed har modtaget. Medlemsstaterne bør have tilstrækkelig tid til at oprette et sådant register.

(25)

Indtil en medlemsstat har oprettet et centralt register, og registret dækker en periode på tre år, bør medlemsstaten meddele den pågældende virksomhed beløbet for den de minimis-støtte, der er ydet, og støttens karakter af de minimis-støtte, og bør udtrykkeligt henvise til denne forordning. Før ydelsen af en sådan støtte skal den pågældende medlemsstat desuden indhente en erklæring fra virksomheden om anden de minimis-støtte omfattet af denne forordning eller andre de minimis-forordninger, som denne måtte have modtaget i løbet af det pågældende regnskabsår samt de foregående to regnskabsår.

(26)

For gøre det muligt for Kommissionen at føre tilsyn med anvendelsen af denne forordning og påvise mulige konkurrencefordrejninger bør det kræves, at medlemsstaterne giver grundlæggende oplysninger om støttebeløb ydet i overensstemmelse med denne forordning på årsbasis. Hvis medlemsstaten har oplyst Kommissionen om, hvor alle de oplysninger, der skal gives i rapporten, er gjort offentligt tilgængelige, behøver medlemsstaten ikke at indgive rapport til Kommissionen.

(27)

Under hensyn til Kommissionens erfaringer og især den hyppighed, hvormed det generelt er nødvendigt at revidere statsstøttepolitikken, bør forordningens anvendelsesperiode begrænses. Såfremt forordningen ikke bliver forlænget ved gyldighedsperiodens udløb, bør medlemsstaterne have en tilpasningsperiode på seks måneder for den de minimis-støtte, der var omfattet af denne forordning —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Anvendelsesområde

1.   Denne forordning finder anvendelse på støtte til virksomheder i landbrugsproduktionssektoren, med undtagelse af:

a)

støtte, der fastsættes ud fra prisen for eller mængden af produkter, der bringes på markedet

b)

støtte til aktiviteter, der er knyttet til eksport til tredjelande eller medlemsstater, dvs. støtte, der er direkte forbundet med de eksporterede mængder, etablering og drift af distributionsnet eller andre løbende udgifter i forbindelse med eksportvirksomhed

c)

støtte, som er betinget af, at der anvendes indenlandske produkter frem for importerede

d)

støtte til kriseramte virksomheder som defineret i artikel 2, litra e).

2.   Denne forordning finder ikke anvendelse på støtte til virksomheder inden for forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, idet denne støtte er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. …/2013 (den generelle de minimis-forordning).

3.   Hvis en virksomhed, der er aktiv inden for landbrugsproduktionssektoren, også er aktiv i én eller flere af de sektorer eller inden for aktiviteter, der er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. .../2013 (den generelle de minimis-forordning), finder nævnte forordning anvendelse på støtte, som ydes i sidstnævnte sektorer eller inden for aktiviteter, forudsat at medlemsstaterne ved hjælp af egnede midler, såsom ved at holde aktiviteterne adskilt eller ved at udskille omkostningerne, sikrer, at landbrugsproduktion ikke modtager støtte, der er ydet i henhold til nævnte forordning.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

a)   »en enkelt virksomhed«: er i henhold til denne forordning alle enheder, mellem hvilke der består en af følgende former for forbindelse:

Enheder, mellem hvilke der via en eller flere andre enheder består en eller flere forbindelser som nævnt ovenfor, betragtes også som en enkelt virksomhed

b)   »virksomheder i landbrugsproduktionssektoren«: virksomheder, der beskæftiger sig med primærproduktion af landbrugsprodukter

c)   »landbrugsprodukter«: de i bilag I til traktaten opførte produkter, med undtagelse af fiskevarer og akvakulturprodukter, der er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2013 [endnu ikke vedtaget; se Kommissionens forslag KOM/2011/416] (15)

d)   »forarbejdning af landbrugsprodukter«: en operation, hvorved et landbrugsprodukt omdannes til et andet landbrugsprodukt, undtagen aktiviteter på bedriften, der er nødvendige for at forberede et animalsk produkt eller et planteprodukt til det første salg

e)   »afsætning af landbrugsprodukter«: opbevaring eller udstilling med henblik på salg, udbydelse til salg, levering eller enhver anden form for markedsføring, med undtagelse af en primærproducents første salg til forhandlere eller forarbejdningsvirksomheder og enhver aktivitet til forberedelse af et produkt til et sådant første salg. En primærproducents salg til den endelige forbruger betragtes som afsætning, hvis det finder sted i særskilte lokaliteter, der er indrettet til dette formål

f)   »kriseramt virksomhed«: en virksomhed, der opfylder mindst en af følgende betingelser:

Ved anvendelse af litra f) anses en SMV, som har eksisteret i mindre end tre år, ikke for at være kriseramt, medmindre den opfylder betingelserne i nr. iii).

Artikel 3

De minimis-støtte

1.   Støtteforanstaltninger, der opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2 til 9 og artikel 4 og 5, anses for ikke at opfylde alle kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1, og er derfor ikke omfattet af anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.

2.   Den samlede de minimis-støtte ydet af en medlemsstat til en enkelt virksomhed som defineret i artikel 2, litra a), i landbrugsproduktionssektoren må ikke overstige 10 000 EUR over en periode på tre regnskabsår.

3.   Det kumulerede beløb for den de minimis-støtte, som en medlemsstat yder til virksomheder i landbrugsproduktionssektoren over en periode på tre regnskabsår, må ikke overstige værdien i bilaget.

4.   De minimis-støtte ydes på det tidspunkt, hvor virksomheden har opnået retten til at modtage støtten i henhold til den gældende nationale ordning.

5.   Det i stk. 2 fastsatte loft og den i stk. 3 fastsatte nationale grænse gælder uanset de minimis-støttens form eller formål, og uanset om medlemsstatens støtte finansieres helt eller delvis med EU-midler. Treårsperioden fastlægges på grundlag af de af virksomheden anvendte regnskabsår i den pågældende medlemsstat.

6.   Det i stk. 2 fastsatte loft og den i stk. 3 fastsatte nationale grænse angives som et kontant tilskud. Alle anvendte tal skal være brutto, dvs. før eventuelt fradrag af skat eller andre afgifter. Hvis støtten ydes som andet end tilskud, er støttebeløbet støttens bruttosubventionsækvivalent.

Støtte, der udbetales i flere rater, tilbagediskonteres til sin værdi på det tidspunkt, hvor den blev ydet. Den rentesats, der anvendes til tilbagediskonteringsformål, er den gældende tilbagediskonteringssats på tidspunktet for støttens ydelse.

7.   Hvis de minimis-lofter, der er fastsat i stk. 2, eller den i stk. 3. fastsatte nationale grænse overskrides ved tildelingen af ny de minimis-støtte, kan denne nye støtte ikke drage fordel af denne forordning.

8.   I tilfælde af fusioner eller overtagelser skal der tages hensyn til al hidtil ydet de minimis-støtte til enhver af de fusionerende virksomheder ved fastlæggelsen af, om en eventuelt ny de minimis-støtte til den nye eller den erhvervende virksomhed overstiger loftet eller den nationale grænse, uden at anfægte lovligt tildelt de minimis-støtte før fusionen eller overtagelsen.

9.   Hvis en virksomhed deles i to eller flere selvstændige virksomheder, skal den de minimis-støtte, der blev ydet inden delingen, tilregnestil den virksomhed, som havde gavn af den, hvilket i princippet er den virksomhed, som overtager de aktiviteter, som de minimis-støtten blev anvendt til. Såfremt en sådan tilregning ikke er mulig, skal de minimis-støtten fordeles proportionelt på grundlag af den bogførte værdi af de nye virksomheders egenkapital.

Artikel 4

Beregning af bruttosubventionsækvivalenten

1.   Denne forordning finder kun anvendelse på støtte, hvis bruttosubventionsækvivalent kan forudberegnes præcist, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering (»gennemsigtig støtte«). Særligt støtteforanstaltninger som omhandlet i stk. 2 og 6 betragtes som gennemsigtig støtte.

2.   Støtte i form af lån betragtes som gennemsigtig de minimis-støtte, hvis:

a)

lånet er sikret ved sikkerhedsstillelse for mindst 50 % af lånet, og lånet hverken overstiger 50 000 EUR med en løbetid på fem år eller 25 000 EUR med en løbetid på ti år. Hvis et lån tegner sig for mindre end dette beløb og/eller ydes over en periode på mindre end henholdsvis fem eller ti år, beregnes bruttosubventionsækvivalenten af lånet som en tilsvarende andel af det gældende loft, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, eller

b)

bruttosubventionsækvivalenten er beregnet på grundlag af den gældende referencesats på støttetidspunktet.

3.   Støtte indeholdt i kapitaltilførsler betragtes kun som gennemsigtig de minimis-støtte, hvis det samlede beløb for den offentlige kapitaltilførsel holdes under de minimis-loftet.

4.   Støtte indeholdt i risikokapitalfinansiering i form af egenkapital- eller kvasiegenkapitalinvesteringer betragtes alene, hvad målvirksomheden angår, som gennemsigtig de minimis-støtte, hvis den pågældende kapital holdes under de minimis-loftet for hver enkelt virksomhed.

5.   Støtte i form af garantier betragtes som gennemsigtig de minimis-støtte, hvis:

a)

garantien ikke overstiger 80 % af det underliggende lån og det garanterede beløb hverken overstiger 75 000 EUR med en varighed på højst fem år eller 37 500 EUR med en varighed på højst ti år. Hvis det garanterede beløb er mindre end dette beløb og/eller garantien ydes over en periode på mindre end henholdsvis fem eller ti år, beregnes bruttosubventionsækvivalenten af garantien som en tilsvarende andel af det gældende loft, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, eller

b)

bruttosubventionsækvivalenten er beregnet på grundlag af minimumspræmier, der er fastsat i en meddelelse fra Kommissionen (17) eller

c)

metoden til beregning af garantiens bruttosubventionsækvivalent er forinden blevet godkendt af Kommissionen efter at være blevet anmeldt til denne i henhold til enhver forordning, som Kommissionen har vedtaget på statsstøtteområdet, og som er gældende på det pågældende tidspunkt, og den godkendte metode udtrykkeligt tager sigte på den type garantier og underliggende transaktioner, der er omhandlet i denne forordning.

6.   Støtte indeholdt i andre instrumenter betragtes som gennemsigtig de minimis-støtte, hvis instrumentet indeholder en øvre grænse, der sikrer, at det gældende loft ikke overskrides.

Artikel 5

Kumulation

1.   Hvis en virksomhed er aktiv både inden for primærproduktion af landbrugsprodukter og inden for én eller flere sektorer eller aktiviteter, der reguleres af forordning (EU) nr. …/2013 (den generelle de minimis-forordning), kan de minimis-støtte til primærproduktion og de dermed forbundne aktiviteter, der ydes i henhold til denne forordning, kumuleres med de minimis-støtte ydet til andre sektorer eller aktiviteter, der reguleres af forordning (EU) nr. …/2013 (den generelle de minimis-forordning), op til det i artikel 3, stk. 2, i samme forordning fastsatte loft, forudsat at medlemsstaterne ved hjælp af egnede midler, såsom ved at holde aktiviteterne adskilt eller ved at udskille omkostningerne, sikrer, at primærproduktion ikke modtager støtte, der er ydet i henhold til nævnte forordning.

2.   De minimis-støtte må ikke kumuleres med statsstøtte til de samme støtteberettigede omkostninger eller kapital, hvis en sådan kumulering vil medføre en støtteintensitet, der er højere end den, der er fastsat for de enkelte specifikke tilfælde i en gruppefritagelsesforordning eller afgørelse vedtaget af Kommissionen.

Artikel 6

Tilsyn og indberetning

1.   Medlemsstaterne opretter et centralt register over de minimis-støtte inden den 31. december 2015. Det centrale register indeholder oplysninger om hver støttemodtager (herunder hvorvidt det er en lille, mellemstor eller stor virksomhed, og i hvilken erhvervssektor (NACE-koden på divisionsniveau (18)) den har sin hovedaktivitet), datoen for ydelsen af støtten og bruttosubventionsækvivalenten for hver enkelt de minimis støtteforanstaltning, der er ydet af enhver myndighed i den pågældende medlemsstat. Dette register omfatter alle de minimis-foranstaltninger, der ydes i henhold til denne forordning fra 1. januar 2016 og fremefter.

2.   Stk. 3 finder anvendelse, indtil en medlemsstat har oprettet et centralt register og registret dækker en periode på tre år.

3.   Når en medlemsstat har til hensigt at yde de minimis-støtte til en virksomhed i overensstemmelse med denne forordning, giver den virksomheden skriftlig meddelelse om det potentielle støttebeløb (udtrykt i bruttosubventionsækvivalent) og støttens karakter af de minimis-støtte med udtrykkelig henvisning til denne forordning og angivelse af dens titel og referencen i Den Europæiske Unions Tidende. Når der i henhold til denne forordning ydes de minimis-støtte til forskellige virksomheder på grundlag af en ordning, og det individuelle støttebeløb er forskelligt fra virksomhed til virksomhed, kan den pågældende medlemsstat vælge at opfylde denne forpligtelse ved at meddele virksomhederne et fast beløb svarende til det maksimumbeløb, der kan ydes i henhold til ordningen. I dette tilfælde skal det faste beløb lægges til grund ved fastslåelsen af, om det i artikel 3, stk. 2, fastsatte loft og den i artikel 3, stk. 3, fastsatte grænse er nået Inden medlemsstaten yder støtten, indhenter den desuden en skriftlig erklæring eller en erklæring i elektronisk form fra virksomheden om al anden de minimis-støtte omfattet af denne forordning eller andre de minimis-forordninger, som denne har modtaget i det indeværende og de to foregående regnskabsår.

4.   Medlemsstaten kan først yde ny de minimis-støtte i henhold til denne forordning, når den har kontrolleret, at støtten ikke medfører, at det samlede de minimis-støttebeløb, som er ydet den pågældende virksomhed, kommer til at overstige det loft, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, og den grænse, der er fastsat i artikel 3, stk. 3, og at alle reglerne i artikel 1 til 5 er overholdt.

5.   Medlemsstaterne samler og registrerer alle oplysninger om anvendelsen af denne forordning. Registeret skal omfatte alle de oplysninger, der er nødvendige for, at det kan fastslås, at betingelserne i denne forordning er opfyldt. De registrerede oplysninger om individuel de minimis-støtte opbevares i 10 regnskabsår regnet fra det tidspunkt, hvor støtten blev ydet. De registrerede oplysninger om en de minimis-støtteordning opbevares i 10 år fra det tidspunkt, hvor der sidst blev udbetalt individuel støtte i henhold til ordningen. På Kommissionens skriftlige anmodning giver medlemsstaterne inden 20 arbejdsdage eller inden for en længere frist, der måtte være fastsat i anmodningen, Kommissionen alle de oplysninger, denne finder nødvendige for at kunne vurdere, om betingelserne i denne forordning er opfyldt, især hvad angår det samlede de minimis-støttebeløb, som en virksomhed har modtaget i henhold til denne forordning og andre de minimis-forordninger.

6.   Medlemsstaterne aflægger hvert år rapport til Kommissionen om anvendelsen af denne forordning. Rapporterne skal omfatte:

a)

den samlede de minimis-støtte, der i det foregående kalenderår er ydet i den pågældende medlemsstat i henhold til denne forordning, opdelt efter støttemodtagernes erhvervssektor og størrelse (lille, mellemstor eller stor virksomhed)

b)

det samlede antal modtagere af de minimis-støtte, der i det foregående kalenderår er ydet i den pågældende medlemsstat i henhold til denne forordning, opdelt efter støttemodtagernes erhvervssektor og størrelse (lille, mellemstor eller stor virksomhed)

c)

enhver anden oplysning om anvendelsen af denne forordning, som Kommissionen måtte kræve, hvilket skal meddeles nærmere i god tid, inden rapporten skal indgives.

Den første rapport indgives senest den 30. juni 2017 og gælder for kalenderåret 2016. Hvis medlemsstaten har gjort alle de oplysninger, der skal gives i rapporten, offentligt tilgængelige, behøver medlemsstaten ikke at indgive rapport til Kommissionen. Kommissionen offentliggør hvert år en sammenfatning af oplysningerne i de årlige rapporter, herunder det samlede de minimis-støttebeløb, som hver medlemsstat har ydet i henhold til denne forordning.

Artikel 7

Overgangsbestemmelser

1.   Enhver individuel de minimis-støtte, der blev ydet mellem den 1. januar 2005 og den 30. juni 2008, og som opfylder betingelserne i forordning (EF) nr. 69/2001, anses for ikke at opfylde alle kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1, og er følgelig fritaget fra anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.

2.   Enhver individuel de minimis-støtte, der blev ydet mellem den 1. januar 2008 og den 30. juni 2014, og som opfylder betingelserne i forordning (EF) nr. 1998/2006, anses for ikke at opfylde alle kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1, og er følgelig fritaget fra anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.

3.   Ved denne forordnings udløb kan de minimis-støtte, der opfylder forordningens betingelser, fortsat ydes i en periode på seks måneder.

Artikel 8

Ikrafttræden og anvendelsesperiode

Denne forordning træder i kraft den 1. januar 2014 og anvendes fra den 1. januar 2014 indtil den 31. december 2020.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. august 2013.

På Kommissionens vegne

[…] […]

Formand


(1)  EUT L 142 af 14.5.1998, s. 1.

(2)  EUT C 227 af 6.8.2013, s. 3.

(3)  EFT C 68 af 6.3.1996, s. 9.

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 69/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte (EUT L 10 af 13.1.2001, s. 30).

(5)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1998/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte (EUT L 379 af 28.12.2006, s. 5).

(6)  EUT L 325 af 28.10.2004, s. 4.

(7)  EUT L 337 af 21.12.2007, s. 35.

(8)  Sag C-222/04, Ministero dell’Economia e delle Finanze mod Cassa di Risparmio di Firenze SpA et al., Sml. 2006 I, s. 289.

(9)  Sag C-382/99, Nederlandene mod Kommissionen, Sml. 2002 I, s. 5163.

(10)  Kommissionens forordning (EF) nr. 800/2008 af 6. august 2008 om visse former for støttes forenelighed med fællesmarkedet i henhold til traktatens artikel 87 og 88 (EUT L 214 af 9.8.2008, s. 3).

(11)  EUT L …

(12)  Sag C-456/00, Frankrig mod Kommissionen, Sml. 2002, s. I-11949.

(13)  EUT C 14 af 19.1.2008, s. 6.

(14)  EUT C 155 af 20.6.2008, s. 10.

(15)  EUT….

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1060/2009 af 16. september 2009 om kreditvurderingsbureauer (EUT L 302 af 17.11.2009, s. 1).

(17)  For øjeblikket Kommissionens meddelelse om anvendelsen af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte i form af garantier, EUT C 155 af 20.6.2008, s. 10.

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter NACE rev. 2 og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 og visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder EØS-relevant tekst (EUT L 393 af 30.12.2006, s. 1.).


BILAG

Loft for det samlede de minimis-støttebeløb til virksomhederne i landbrugsproduktionssektoren pr. medlemsstat (artikel 3, stk. 3)

Medlemsstat

Loft for de minimis -støttebeløb

(i EUR)

Belgien

76 070 000

Bulgarien

4 349 000

Tjekkiet

48 340 000

Danmark

105 750 000

Tyskland

522 890 000

Estland

8 110 000

Irland

66 280 000

Grækenland

109 260 000

Spanien

413 750 000

Frankrig

722 240 000

Kroatien

28 610 000

Italien

475 080 000

Cypern

7 060 000

Letland

10 780 000

Litauen

25 860 000

Luxembourg

3 520 000

Ungarn

77 600 000

Μalta

1 290 000

Nederlandene

254 330 000

Østrig

71 540 000

Polen

225 700 000

Portugal

62 980 000

Rumænien

180 480 000

Slovenien

12 320 000

Slovakiet

22 950 000

Finland

46 330 000

Sverige

57 890 000

Det Forenede Kongerige

270 170 000


6.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 227/12


Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

2013/C 227/05

Godkendelsesdato

5.6.2013

Referencenummer til statsstøtte

SA.35193 (12/N)

Medlemsstat

Italien

Region

Palermo

Artikel 107, stk. 3, litra a)

Titel (og/eller modtagerens navn)

Termini Imerese Port

Retsgrundlag

Foranstaltningstype

Ad hoc-støtte

Societa Interporti Siciliani SpA

Formål

Gennemførelse af et vigtigt projekt af fælleseuropæisk interesse

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Samlet budget: 72 EUR (mio.)

Støtteintensitet

80,02 %

Varighed

1.1.2013-1.1.2015

Økonomisk sektor

Oplagrings- og pakhusvirksomhed, vejgodstransport, sø- og kysttransport af gods

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Regione Siciliana, Assessorato Turismo Communicazioni e Trasporti

Dipartimento Regionale Trasporti e Communicazioni

Via L. da Vinci 161

90145 Palermo PA

ITALIA

Dott. Vincenzo Falgares

Tel. +39 917072031

E-mail: vincenzo.falgares@regione.sicilia.it

Societa degli Interporti Siciliani SpA

VIII Strada 29 — Zona Industriale

95121 Catania CT

ITALIA

Rodolfo De Dominicis

Tel. +39 957357272

E-mail: info@interporti.sicilia.it

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Godkendelsesdato

17.6.2013

Referencenummer til statsstøtte

SA.36100 (13/N)

Medlemsstat

Spanien

Region

Pais Vasco

Titel (og/eller modtagerens navn)

Régimen de ayuda al cine vasco — Prolongación

Retsgrundlag

Proyecto del 2013 Orden de la Consejera de Cultura, por la que se convoca la concesión de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Kultur

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

 

Samlet budget: 4 488 000 EUR

 

Årligt budget: 1 496 000 EUR

Støtteintensitet

50 %

Varighed

Indtil 31.3.2016

Økonomisk sektor

Produktion af film, video- og tv-programmer, lydoptagelser og musikudgivelser

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, Gobierno Vasco

Donostia-San Sebastian, 1

01010 Vitoria-Gasteiz

ESPAÑA

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


6.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 227/14


Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(EØS-relevant tekst)

2013/C 227/06

Godkendelsesdato

5.6.2013

Referencenummer til statsstøtte

SA.33365 (12/N)

Medlemsstat

Nederlandene

Region

Titel (og/eller modtagerens navn)

Onderzoeksprojecten aanvoersector

Retsgrundlag

Bestemmingsheffingsverordening conform artikel 7 van het Instellingsbesluit Productschap Vis (Staatsblad 2003, nummer 253) gebaseerd op artikel 126, eerste lid, van de Wet op de bedrijfsorganisatie (wet van 27 januari 1950 gepubliceerd in Staatsblad K 22, laatste wijziging is met ingang van 1 januari 2011 in werking getreden welke is gepubliceerd in Staatsblad 2010, 840).

Foranstaltningstype

Støtteordning

Formål

Forskning og udvikling

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Støtteintensitet

100 %

Varighed

Fra og med den 3.7.2012

Økonomisk sektor

Fiskeri og akvakultur

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Productschap Vis

Postbus 72

2280 AB Rijswijk

NEDERLAND

Andre oplysninger

Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

6.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 227/15


Euroens vekselkurs (1)

5. august 2013

2013/C 227/07

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,3257

JPY

japanske yen

130,62

DKK

danske kroner

7,4554

GBP

pund sterling

0,86425

SEK

svenske kroner

8,7618

CHF

schweiziske franc

1,2352

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

7,8550

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,937

HUF

ungarske forint

298,56

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7030

PLN

polske zloty

4,2192

RON

rumænske leu

4,4220

TRY

tyrkiske lira

2,5630

AUD

australske dollar

1,4910

CAD

canadiske dollar

1,3782

HKD

hongkongske dollar

10,2832

NZD

newzealandske dollar

1,7076

SGD

singaporeanske dollar

1,6818

KRW

sydkoreanske won

1 475,99

ZAR

sydafrikanske rand

13,0548

CNY

kinesiske renminbi yuan

8,1195

HRK

kroatiske kuna

7,5200

IDR

indonesiske rupiah

13 635,34

MYR

malaysiske ringgit

4,2840

PHP

filippinske pesos

57,608

RUB

russiske rubler

43,6085

THB

thailandske bath

41,521

BRL

brasilianske real

3,0321

MXN

mexicanske pesos

16,7893

INR

indiske rupee

80,7020


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

6.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 227/16


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.6966 — 3i Group/Barclays Infrastructure Funds Management)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

2013/C 227/08

1.

Den 31. juli 2013 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved 3i Group plc (»3i Group«, Det Forenede Kongerige) gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol over Barclays Infrastructure Funds Management Limited (»BIFM«, Det Forende Kongerige), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

3i Group: et internationalt investor- og investeringsforvaltningsselskab, der fokuserer på privat, mellemstor aktiekapital, infrastruktur og gældsforvaltning

BIFM: forvaltningsselskab for infrastrukturfonde, der fokuserer på investeringer i Det Forenede Kongerige, Frankrig, Irland og Italien.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6966 — 3i Group/Barclays Infrastructure Funds Management sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).


ØVRIGE RETSAKTER

Europa-Kommissionen

6.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 227/17


Meddelelse til offentliggørelse i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende samtidig med offentliggørelsen af forordningen Meddelelse til Abu Mohammed Al-Jawlani, som ved Kommissionens forordning (EU) nr. 754/2013 er føjet til den liste, der er omhandlet i artikel 2, 3 og 7 i Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen

2013/C 227/09

1.

Fælles holdning 2002/402/FUSP (1) opfordrer Unionen til at indefryse midler og andre økonomiske ressourcer, der tilhører medlemmer af Al-Qaida-organisationen samt andre personer, grupper, virksomheder og enheder, der er knyttet til dem, og som er opført på den liste, der er opstillet i medfør af FN’s Sikkerhedsråds resolution UNSCR 1267 (1999) og 1333 (2000), og som ajourføres regelmæssigt af FN’s Sanktionskomité nedsat i medfør af UNSCR 1267 (1999).

Den liste, som FN’s Sanktionskomité har opstillet, omfatter:

Al Qaida

fysiske eller juridiske personer, enheder, organer og grupper med tilknytning til Al Qaida og

juridiske personer, enheder og organer, som ejes eller kontrolleres af eller på anden måde støtter enhver af disse tilknyttede personer, enheder, organer og grupper.

Handlinger eller aktiviteter, der viser, at en person, gruppe, virksomhed eller enhed »har tilknytning« til Al-Qaida omfatter:

a)

deltagelse i finansiering, planlægning, forberedelse eller udførelse af handlinger eller aktiviteter udført af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for Al Qaida eller enhver celle, affilieret gruppe, fraktion eller afledt gruppe heraf

b)

levering, salg eller overførsel af våben og dertil hørende materiel til alle sådanne

c)

rekruttering for alle sådanne eller

d)

anden form for støtte til alle sådannes handlinger eller aktiviteter.

2.

FN's Sanktionskomité besluttede den 23. juli 2013 at opføre Abu Mohammed Al-Jawlani på den relevante liste. Abu Mohammed Al-Jawlani kan til enhver tid med den fornødne dokumentation rette en anmodning til FN's Ombudsperson om, at beslutningen om at optage ham på ovennævnte FN-liste tages op til fornyet overvejelse. Anmodningen stiles til følgende adresse:

United Nations — Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tlf. +1 2129632671

Fax +1 2129631300/3778

E-mail: ombudsperson@un.org

For yderligere oplysninger henvises til http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

På grundlag af den FN-beslutning, der er nævnt under punkt 2, vedtog Kommissionen forordning (EU) nr. 754/2013 (2) om ændring af bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen (3). Ved den ændring, som foretages i henhold til artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 881/2002, tilføjes Abu Mohammed Al-Jawlani til listen i bilag I i den pågældende forordning (»bilag I«).

Følgende foranstaltninger i forordning (EF) nr. 881/2002 finder anvendelse på de personer og enheder, som indsættes i bilag I:

1)

indefrysning af alle midler og økonomiske ressourcer, der tilhører, ejes eller besiddes af de pågældende personer og enheder, og forbud (gældende for alle) mod direkte eller indirekte at stille midler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer til rådighed for de pågældende personer og enheder eller frigive sådanne til fordel for dem (artikel 2 og 2a (4)) og

2)

forbud mod direkte eller indirekte at yde, sælge, levere eller overføre teknisk rådgivning, teknisk bistand eller oplæring i militær virksomhed gældende for alle de pågældende personer og enheder (artikel 3).

4.

Hvis de pågældende parter, der er blevet optaget på listen, fremsætter bemærkninger hertil, foretages der en revurdering, jf. artikel 7a i forordning (EF) nr. 881/2002 (5). De personer og enheder, der indsættes i bilag I ved forordning (EU) nr. 754/2013, kan anmode Kommissionen om at få oplyst, hvad der ligger til grund for opførelsen på listen. En sådan anmodning stiles til:

Europa-Kommissionen

»Restriktive foranstaltninger«

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

De pågældende personer og enheder gøres tillige opmærksom på, at forordning (EU) nr. 754/2013 kan indbringes for Den Europæiske Unions Ret, jf. artikel 263, fjerde og sjette afsnit, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

6.

6. For en god ordens skyld gøres de personer og enheder, der er opført i bilag I, opmærksom på, at de har mulighed for at indgive en ansøgning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, der er opført i bilag II til forordning (EF) nr. 881/2002, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne midler og økonomiske ressourcer i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger, jf. artikel 2a i forordningen.


(1)  EFT L 139 af 29.5.2002, s. 4.

(2)  EUT L 210 af 6.8.2013, s. 24.

(3)  EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.

(4)  Artikel 2a blev indsat ved Rådets forordning (EF) nr. 561/2003 (EUT L 82 af 29.3.2003, s. 1).

(5)  Artikel 7a blev indsat ved Rådets forordning (EU) nr. 1286/2009 (EUT L 346 af 23.12.2009, s. 42).