ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2012.335.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 335 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
55. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 335/01 |
||
2012/C 335/02 |
||
2012/C 335/03 |
Høringskonsulentens endelige rapport — COMP/39.611 — Vandforvaltningsprodukter |
|
2012/C 335/04 |
||
|
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse |
|
2012/C 335/05 |
||
2012/C 335/06 |
||
2012/C 335/07 |
||
2012/C 335/08 |
||
2012/C 335/09 |
||
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 335/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6724 — PAI/Marcolin) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
1.11.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 335/1 |
Euroens vekselkurs (1)
31. oktober 2012
2012/C 335/01
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2993 |
JPY |
japanske yen |
103,78 |
DKK |
danske kroner |
7,4598 |
GBP |
pund sterling |
0,80645 |
SEK |
svenske kroner |
8,6000 |
CHF |
schweiziske franc |
1,2076 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
7,3855 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,064 |
HUF |
ungarske forint |
284,05 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6962 |
PLN |
polske zloty |
4,1390 |
RON |
rumænske leu |
4,5420 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,3312 |
AUD |
australske dollar |
1,2528 |
CAD |
canadiske dollar |
1,3005 |
HKD |
hongkongske dollar |
10,0697 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,5810 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5853 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 417,18 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
11,2692 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
8,1041 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5270 |
IDR |
indonesiske rupiah |
12 481,56 |
MYR |
malaysiske ringgit |
3,9597 |
PHP |
filippinske pesos |
53,527 |
RUB |
russiske rubler |
40,7049 |
THB |
thailandske bath |
39,876 |
BRL |
brasilianske real |
2,6389 |
MXN |
mexicanske pesos |
16,9685 |
INR |
indiske rupee |
69,9200 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
1.11.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 335/2 |
Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på dets møde den 25. juni 2012 om et udkast til afgørelse i Sag COMP/39.611 — vandforvaltningsprodukter
Referent: Polen
2012/C 335/02
1. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i, at den konkurrenceskadelige adfærd, som afgørelsen vedrører, udgør en aftale og/eller samordnet praksis mellem virksomheder som omhandlet i artikel 101 i TEUF. |
2. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i dens vurdering af det produktmarked og geografiske marked, der er omfattet af aftalen og/eller den samordnede praksis i udkastet til afgørelse. |
3. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i, at de virksomheder, der er nævnt i udkastet til afgørelse, har deltaget i en samlet og kontinuerlig overtrædelse af artikel 101 i TEUF. |
4. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i, at formålet med aftalen og/eller den samordnede adfærd var at begrænse konkurrencen som omhandlet i artikel 101 i TEUF. |
5. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i, at aftalen og/eller den samordnede praksis har kunnet påvirke handelen mellem EU’s medlemsstater mærkbart. |
6. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i dens vurdering af overtrædelsens varighed. |
7. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt i Kommissionens udkast til afgørelse med hensyn til adressaterne. |
8. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i, at de virksomheder, som dette udkast til afgørelse er rettet til, bør pålægges en bøde. |
9. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i, at retningslinjerne fra 2006 om beregning af bøder efter 23, stk. 2, litra a), i forordning (EF) nr. 1/2003, finder anvendelse. |
10. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i bødernes grundbeløb. |
11. |
Det Rådgivende udvalg er enigt i den periode, der skal ligge til grund for udregningen af bøder. |
12. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i, at der ikke foreligger hverken skærpende eller formildende omstændigheder i denne sag. |
13. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen, for så vidt angår nedsættelsen af bøderne i medfør af samarbejdsmeddelelsen fra 2006. |
14. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen, for så vidt angår nedsættelsen af bøderne i medfør af meddelelsen om forlig fra 2008. |
15. |
Det Rådgivende Udvalg er enigt med Kommissionen i de endelige bødebeløb. |
16. |
Det Rådgivende Udvalg henstiller, at dets udtalelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. |
1.11.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 335/3 |
Høringskonsulentens endelige rapport (1)
COMP/39.611 — Vandforvaltningsprodukter
2012/C 335/03
Den 27. januar 2011 indledte Europa-Kommissionen en procedure i medfør af artikel 11, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1/2003 (2) mod Flamco Wemefa GmbH, Flamco Holding B.V., voestalpine Polynorm B.V. og voestalpine AG (i det følgende benævnt »Flamco«), Reflex Winkelman GmbH & Co. og Winkelman Group GmbH & Co. KG (i det følgende benævnt »Reflex«) og TA Hydronics Switzerland AG (tidligere Pneumatex AG og i det følgende benævnt »Pneumatex«) (tilsammen »parterne«).
Efter forligsforhandlingerne og forligsindlæggene i overensstemmelse med artikel 10a, stk. 2, i forordning (EF) nr. 773/2004 (3) vedtog Europa-Kommissionen en klagepunktsmeddelelse rettet til Flamco, Reflex og Pneumatex, hvoraf det fremgår, at parterne har deltaget i en samlet og kontinuerlig overtrædelse af artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Overtrædelsen er beskrevet som samordning af priser for vandforvaltningsprodukter, herunder tryksætningssystemer og kvalitetssikringsprodukter. Parternes respektive svar på klagepunktsmeddelelsen bekræfter, at klagepunktsmeddelelsen afspejler indholdet af parternes forligsindlæg.
I medfør af artikel 16 i afgørelse 2011/695/EU har jeg undersøgt, om udkastet til afgørelse kun indeholder klagepunkter, som parterne har haft mulighed for at give deres mening til kende om, og det kan jeg bekræfte.
I lyset af ovenstående og i betragtning af at parterne ikke har fremsendt nogen anmodninger eller klager til mig (4), finder jeg, at alle parternes procedurerettigheder i denne sag er blevet respekteret.
Bruxelles, den 25. juni 2012.
Wouter WILS
(1) I medfør af artikel 16 i afgørelse 2011/695/EU vedtaget af formanden for Europa-Kommissionen af 13. oktober 2011 om høringskonsulentens funktion og kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager, EUT L 275 af 20.10.2011, s. 29.
(2) Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82, EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1-25.
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82, EUT L 123 af 27.4.2004, s. 18.
(4) Ifølge artikel 15, stk. 2, i afgørelse 2011/695/EU kan parter, der i kartelsager indleder forligsforhandlinger efter artikel 10a i forordning (EF) nr. 773/2004, på et hvilket som helst tidspunkt under forligsproceduren henvende sig til høringskonsulenten for at sikre, at de på effektiv vis kan udøve deres proceduremæssige rettigheder. Se også punkt 18 i Kommissionens meddelelse 2008/C 167/01.
1.11.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 335/4 |
Resumé af Kommissionens afgørelse
af 27. juni 2012
om en procedure i henhold til EUF-traktatens (1) artikel 101
(Sag COMP/39.611 — Vandforvaltningsprodukter)
(meddelt under nummer C(2012) 4313)
(Kun den engelske udgave er autentisk)
2012/C 335/04
Den 27. juni 2012 vedtog Kommissionen en afgørelse om en procedure efter EUF-traktatens artikel 101. I overensstemmelse med artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 (2) offentliggør Kommissionen hermed parternes navne og afgørelsens hovedindhold, herunder de pålagte sanktioner. Der tages hensyn til virksomhedernes berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke afsløres.
1. INDLEDNING
(1) |
Afgørelsen vedrører en samlet og kontinuerlig overtrædelse af EUF-traktatens artikel 101 i forbindelse med produktion og salg af vandforvaltningsprodukter. Disse produkter omfatter tryksætningssystemer og kvalitetssikringsprodukter. Tryksætningssystemer dækker over trykholdesystemer, ekspansionsbeholdere og spædevandssystemer. Kvalitetssikringsprodukter dækker over afgasningssystemer, luftudladere, udskillere og sikkerhedsventiler. Afgørelsen er rettet til følgende virksomheder: i) Flamco (3), ii) Reflex (4) og iii) Pneumatex (5). |
2. BESKRIVELSE AF SAGEN
2.1. Sagsforløb
(2) |
Efter Pneumatex’ anmodning om bødefritagelse gennemførte Kommissionen uanmeldte kontrolbesøg hos Flamco, Reflex og Pneumatex i december 2008 og april 2009 og fremsendte derefter adskillige anmodninger om oplysninger. |
(3) |
Kommissionen indledte procedure i sagen den 27. januar 2011. Der fandt forligsforhandlinger sted i perioden mellem den 16. februar 2011 og den 20. marts 2012. Kartelmedlemmerne indgav derefter et formelt forligsindlæg til Kommissionen, jf. artikel 10a, stk. 2, i forordning (EF) nr. 773/2004. Den 25. april 2012 vedtog Kommissionen en klagepunktsmeddelelse, og parterne bekræftede alle, at indholdet afspejlede deres forligsindlæg, og at de ville følge forligsproceduren. Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål afgav en positiv udtalelse den 25. juni 2012, og Kommissionen vedtog afgørelsen den 27. juni 2012. |
2.2. Afgørelsens adressater og overtrædelsens varighed
(4) |
Følgende virksomheder overtrådte EUF-traktatens artikel 101 ved i de perioder, der er angivet nedenfor, at deltage i konkurrencebegrænsende aktiviteter i forbindelse med produktion og salg af vandforvaltningsprodukter:
|
2.3. Overtrædelsen i hovedtræk
(5) |
Flamco, Pneumatex og Reflex deltog i et kartel, hvis overordnede mål var at samordne priser på markedet for vandforvaltningsprodukter i Tyskland. I efteråret 2006 tilstræbte Reflex og Pneumatex også at samordne priser i visse andre medlemsstater. Flamco var kun involveret i den del, som vedrørte det tyske marked for vandforvaltningsprodukter. |
(6) |
Virksomhederne informerede gennem direkte henvendelser hinanden om tidspunktet for de planlagte prisforhøjelser og disses omfang og udvekslede oplysninger om de gældende priser, herunder engrosprislister og andre forretningsmæssigt følsomme oplysninger med det endelige mål at samordne priserne på vandforvaltningsprodukter. Virksomhederne videregav oplysninger til og/eller modtog oplysninger fra hinanden om deres hensigter vedrørende prissætning, og dem har de formodentlig taget i betragtning, når de agerede på markedet. |
(7) |
Overtrædelsens geografiske udstrækning, for så vidt angår alle tre deltagere, omfattede Tyskland under hele overtrædelsens varighed. Endvidere udvekslede Reflex og Pneumatex i efteråret 2006 oplysninger om prisstigninger, hvilket er det samme som samordning af priser, vedrørende visse andre medlemsstater, nemlig Frankrig, Belgien, Spanien, Portugal, Luxembourg, Italien, Finland, Sverige, Ungarn, Det Forenede Kongerige, Grækenland, Nederlandene og Danmark. |
(8) |
Kartellet bestod som helhed fra den 21. juni 2006 til den 15. maj 2008 (den 13. maj 2008 for Reflex’ vedkommende). Frekvensen af kartellets henvendelser til hinanden varierede i løbet af hele kartellets eksistensperiode. Henvendelserne var få i perioden fra medio december 2006 til medio april 2008. Kartellets aktiviteter i denne periode kan derfor anses for at være begrænsede. |
2.4. Sanktioner
(9) |
I afgørelsen anvendes retningslinjerne for beregning af bøder (6) fra 2006. Alle relevante virksomheder i de koncerner, der er nævnt i punkt 4) ovenfor, fik pålagt bøde, med undtagelse af Pneumatex. |
2.4.1. Bødens grundbeløb
(10) |
Bødens grundbeløb fastsættes til 15 % af virksomhedernes salg af vandforvaltningsprodukter i det geografiske område, der er nævnt i punkt 7) ovenfor. |
(11) |
For at tage fuldt hensyn til, hvor længe de enkelte virksomheder har deltaget i overtrædelsen, multipliceres grundbeløbet med det antal år, som virksomheden har deltaget i overtrædelsen. |
(12) |
Som angivet ovenfor gennemgik kartellet en periode med begrænset aktivitet, der ikke bør tages i betragtning ved udregning af bøderne. Den periode, der skal tages i betragtning, er på 6 måneder for Flamco, Reflex og Pneumatex. |
2.4.2. Regulering af grundbeløbet
2.4.2.1.
(13) |
Der er ingen skærpende eller formildende omstændigheder i denne sag. |
2.4.2.2.
(14) |
Der er intet behov for at øge bøden for at sikre en tilstrækkelig afskrækkende virkning i denne sag. |
2.4.3. Anvendelse af omsætningsloft på 10 %
(15) |
I denne sag overstiger de tilpassede grundbeløb ikke 10 % af den samlede omsætning hos nogen af virksomhederne i 2011. |
2.4.4. Anvendelse af samarbejdsmeddelelsen fra 2006
(16) |
Pneumatex fik indrømmet bødefritagelse. |
2.4.5. Anvendelse af meddelelsen om forlig
(17) |
Som følge af anvendelsen af meddelelsen om forlig er bøden til Flamco og Reflex nedsat med 10 %. |
3. BØDER PÅLAGT VED AFGØRELSEN
(18) |
For den samlede og kontinuerlige overtrædelse, som denne afgørelse vedrører, pålægges følgende bøder:
|
(1) Med virkning fra den 1. december 2009 er EF-traktatens artikel 81 og 82 blevet til henholdsvis artikel 101 og 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»EUF-traktaten«). De to sæt bestemmelser er i det væsentlige identiske. Henvisninger til artikel 101 og 102 i EUF-traktaten læses som henvisninger til EF-traktatens artikel 81 og 82, hvor det er relevant.
(2) EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1.
(3) De relevante virksomheder er Flamco GmbH (tidligere Flamco Wemefa GmbH), Flamco Holding B.V., voestalpine Polynorm B.V. (tidligere voestalpine Polynorm N.V.) og voestalpine AG.
(4) De relevante virksomheder er Reflex Winkelmann GmbH & Co. KG og Winkelmann Group GmbH & Co. KG.
(5) De relevante virksomheder er TA Hydronics Switzerland AG (tidligere Pneumatex AG).
(6) EUT C 210 af 1.9.2006, s. 2.
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
1.11.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 335/6 |
Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Canada i spørgsmål vedrørende forsyningskædesikkerhed
(Udtalelsen findes i sin helhed på engelsk, fransk og tysk på EDPS's hjemmeside http://www.edps.europa.eu)
2012/C 335/05
I. Indledning
I.1. Høring af EDPS
1. |
Den 28. marts 2012 vedtog Kommissionen et forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Canada i spørgsmål vedrørende forsyningskædesikkerhed (i det følgende benævnt »udkastet til aftale«) (1). Forslaget blev sendt til den tilsynsførende samme dag. |
I.2. Forslagets begrundelse og formål
2. |
Forbindelserne mellem EU og Canada på toldområdet bygger på aftalen om samarbejde og gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål af 1998 (i det følgende benævnt »toldsamarbejdsaftalen«) (2). I henhold til artikel 23 i toldsamarbejdsaftalen kan de kontraherende parter udvide denne aftale for at udvikle toldsamarbejdet. |
3. |
Forslaget sigter mod at udvide toldsamarbejdsaftalen gennem en ny, supplerende aftale (i det følgende benævnt »udkastet til aftale«) og at danne et retsgrundlag for toldsamarbejdet mellem EU og Canada om forsyningskædesikkerhed og risikostyring forbundet hermed, i lighed med det aktuelle samarbejde med USA, som den tilsynsførende afgav en udtalelse om den 9. februar 2012 (3). |
I.3. Formålet med den tilsynsførendes udtalelse
4. |
Ifølge forslaget sigter udkastet til aftalen også mod at danne et retsgrundlag for udvekslingen af oplysninger. Hovedformålet med forslaget er ikke at udveksle personoplysninger, men udveksling af personoplysninger vil i høj grad finde sted, især i forbindelse med operatører. I denne udtalelse analyseres det, hvordan udvekslingen af sådanne personoplysninger reguleres i udkastet til aftale. Samtidig analyseres de relevante bestemmelser i toldsamarbejdsaftalen, for så vidt de har en indvirkning på behandlingen af personoplysninger i henhold til udkastet til aftale. Under hensyntagen til, at udkastet til aftale danner retsgrundlag for yderligere samarbejde, indeholder udtalelsen også anbefalinger til fremtidige beslutninger eller aftaler med krav om udveksling af personoplysninger, der indføres på grundlag af udkastet til afgørelse. |
IV. Konklusion
27. |
Den tilsynsførende bifalder henvisningen til krav til de kontraherende parter om fortrolighed og hensyn til privatlivets fred samt henvisningen til artikel 16 i toldsamarbejdsaftalen. Han anbefaler dog, at følgende føjes til udkastet til aftale, hvor det er muligt, eller i fremtidige aftaler eller afgørelser, som baseres på udkastet til aftale:
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. april 2012.
Giovanni BUTTARELLI
Europæisk assisterende tilsynsførende for databeskyttelse
(1) KOM(2011) 937 endelig.
(2) Aftale mellem det Europæiske Fællesskab og Canada om samarbejde og gensidig bistand i toldspørgsmål (EFT L 7 af 13.1.1998, s. 38).
(3) Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om styrkelse og udvidelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om samarbejde og gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål til også at omfatte samarbejde om containersikkerhed og dermed forbundne spørgsmål (EUT L 304 af 30.9.2004, s. 34). Se også det seneste forslag til Rådets afgørelse om Den Europæiske Unions holdning i Det Blandede Toldsamarbejdsudvalg EU/USA om gensidig anerkendelse af Den Europæiske Unions program Autoriserede Økonomiske Operatører og Amerikas Forenede Staters program Customs-Trade Partnership Against Terrorism Program (KOM(2011) 937 endelig) og den tilsynsførendes udtalelse af 9. februar 2012, der findes på http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Opinions/2012/12-02-09_EU_US_Joint_Customs_DA.pdf
1.11.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 335/8 |
Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om Europa-Kommissionens »åbne data«-pakke, herunder et forslag til direktiv om ændring af direktiv 2003/98/EF om videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (PSI-direktivet), en meddelelse om åbne data og Kommissionens afgørelse 2011/833/EU om videreanvendelse af Kommissionens dokumenter
(Udtalelsen i sin helhed findes på engelsk, fransk og tysk på den tilsynsførendes hjemmeside http://www.edps.europa.eu)
2012/C 335/06
1. Indledning
1.1. Baggrund
1. |
Den 12. december 2011 vedtog Kommissionen et forslag til et direktiv om ændring af direktiv 2003/98/EF om videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (PSI) (»forslaget«) (1). Forslaget indgår i »åbne data«-pakken, som to øvrige dokumenter, som blev vedtaget samme dag, også indgår i: i) Kommissionens meddelelse om »Åbne data — En drivkraft hen imod innovation, vækst og åben forvaltningspraksis« (»meddelelsen«) (2) og ii) Kommissionens afgørelse om videreanvendelse af Kommissionens dokumenter (»afgørelsen«) (3). |
2. |
Den tilsynsførende er ikke blevet hørt, som krævet i artikel 28, stk. 2, i forordning (EF) nr. 45/2001. Dette er beklageligt på grund af den store mængde personoplysninger, der potentielt kan være berørt af dette initiativ. Denne udtalelse er derfor baseret på samme forordnings artikel 41, stk. 2. Den tilsynsførende anbefaler, at der henvises til denne udtalelse i det vedtagne instruments præambel. |
1.2. Forslagets og afgørelsens formål og anvendelsesområde; fokus i den tilsynsførendes udtalelse
3. |
Formålet med forslaget er at ajourføre og ændre den nuværende tekst til direktiv 2003/98/EF om videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (»PSI- direktivet«). |
4. |
PSI-direktivet sigter mod at lette videreanvendelsen af den offentlige sektors informationer over hele EU ved at harmonisere de grundlæggende betingelser for videreanvendelse og fjerne de største hindringer for videreanvendelse i det indre marked. PSI-direktivet indeholder bestemmelser om ikke-diskriminering, gebyrer, aftaler om eneret, gennemsigtighed, licenser og praktiske redskaber, der kan lette registrering og videreanvendelse af offentlige dokumenter (4). |
5. |
Et af forslagets centrale nye politiske målsætninger er, som beskrevet i meddelelsens afsnit 5.1, at indføre »det princip, at alle offentlige oplysninger, der ikke udtrykkeligt er omfattet af en af undtagelserne, kan videreanvendes til kommercielle og ikke-kommercielle formål« (5). Nærmere bestemt kræves der i forslaget til ændring af PSI-direktivets artikel 3. stk. 1, at medlemsstaterne sikrer, at offentlige myndigheders »eksisterende dokumenter«»kan videreanvendes til kommercielle eller ikke-kommercielle formål«. |
6. |
Andre relevante nye bestemmelser i forslaget omfatter, med visse undtagelser, en begrænsning af det samlede beløb, som de offentlige myndigheder må opkræve for videreanvendelse af dokumenter, til »de marginale omkostninger ved reproduktion og formidling af dokumenterne« (artikel 6, stk. 1, revideret). Forslaget udvider ligeledes PSI-direktivet til også at omfatte biblioteker, arkiver, museer og universitetsbiblioteker. |
7. |
Afgørelsens formål er at fastsætte de regler, der finder anvendelse på Kommissionens videreanvendelse af egne dokumenter. |
8. |
Denne udtalelses afsnit 2 og 3 fokuserer på selve forslaget, mens der i afsnit 4 kommenteres på afgørelsen. Afsnit 2 indeholder en generel oversigt over databeskyttelsesproblemer vedrørende åbne data med udfordringer og betragtninger, der fungerer som vigtige referencepunkter og i høj grad har været bestemmende for den tilsynsførendes holdning i hans mere specifikke anbefalinger i afsnit 3. |
5. Konklusioner
72. |
Videreanvendelsen af den offentlige sektors informationer, der indeholder personoplysninger, kan bibringe store fordele, men skaber også store risici for beskyttelsen af personoplysninger. I lyset af disse risici anbefaler den tilsynsførende, at det i forslaget præciseres klart, i hvilke situationer og underlagt hvilke sikkerhedsforanstaltninger der kan stilles krav om, at oplysninger indeholdende personoplysninger gøres tilgængelige til videreanvendelse. Navnlig bør forslaget:
|
73. |
Endvidere foreslår den tilsynsførende:
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. april 2012.
Peter HUSTINX
Tilsynsførende for Databeskyttelse
(1) KOM(2011) 877 endelig.
(2) KOM(2011) 882 endelig.
(3) 2011/833/EU
(4) Se begrundelsen til forslaget, afsnit 1.
(5) Se også afsnit 3.2, punkt 6 i begrundelsen til forslaget, som kræver en indsats på EU-plan for »at sikre,« at »videreanvendelse er tilladt for en værdifuld kerne af den offentlige sektors informationer i alle medlemsstater«; og afsnit 5, »Lovændringer«, punkt iii) i sammendrag af konsekvensanalysen, hvor der opfordres til »ændring af det generelle princip om at gøre det muligt at få adgang til dokumenter, der kan videreanvendes«.
1.11.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 335/10 |
Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om Kommissionens forordning om oprettelse af et EU-register for handelsperioden, der starter den 1. januar 2013, og efterfølgende handelsperioder for EU's emissionshandelsordning
(Udtalelsen i sin helhed findes på engelsk, fransk og tysk på EDPS's hjemmeside http://www.edps.europa.eu)
2012/C 335/07
1. Indledning
1.1. Baggrund
1. |
Den 18. november 2011 vedtog Kommissionen sin forordning (EU) nr. 1193/2011 om oprettelse af et EU-register for handelsperioden, der starter den 1. januar 2013, og efterfølgende handelsperioder for EU's emissionshandelsordning i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 280/2004/EF og om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 2216/2004 og (EU) nr. 920/2010 (»forordningen«) (1). Samme dag sendte Kommissionen forordningen til høring hos den tilsynsførende. |
2. |
Allerede før vedtagelsen af forordningen fik den tilsynsførende mulighed for at fremsætte uformelle bemærkninger. Der er taget hensyn til nogle af disse bemærkninger i forordningen, og den tilsynsførende bemærker, at databeskyttelsen er blevet styrket som følge heraf. |
3. |
Den tilsynsførende glæder sig over at blive hørt formelt af Kommissionen, og at der henvises til denne udtalelse i det vedtagne instruments præambel. |
1.2. Forordningens mål og anvendelsesområde
4. |
EU's system for handel med emissioner (»ETS«) er en af de politikker, der er indført i Den Europæiske Union (»EU«) som et bidrag til at nå EU's mål for reduktion af drivhusgasser under Kyoto-protokollen. Med ETS etableres der en overensstemmelsesordning for erhvervsdrivende, hvis mål er at sikre, at der sættes et effektivt loft over emissioner i hele EU (2). |
5. |
Forordningen ændrer og erstatter pr. 1. januar 2013 Kommissionens tidligere forordninger herom, navnlig Kommissionens forordning (EF) nr. 2216/2004 og (EU) nr. 920/2010 (3), begge vedtaget for at skabe regler for »et standardiseret og sikkert system med registre«. |
6. |
En af de vigtigste nyheder, der er indført med forordningen, er indførelsen fra og med 2012 af et centraliseret EU-register i stedet for det hidtidige system med en kombination af nationale registre. |
7. |
EU-registret og den såkaldte EU-transaktionsjournal, der allerede er indført på EU-plan, er to undersystemer, der ligger hos og administreres af Europa-Kommissionen. De har to forskellige funktioner, men supplerer hinanden. |
8. |
I EU-registret registreres konti for erhvervsdrivende, der er involveret i ETS (f.eks. driftslederkonti, lufthavnsoperatørbeholdningskonti, handelskonti eller auktionsleveringskonti), og transaktioner mellem konti. EU-registret er således et centralt elektronisk register på EU-plan, der registrerer emissionshandel efter kontohavere og på tværs af medlemsstater. |
9. |
I EU-transaktionsjournalen registreres til gengæld tildelinger, overførsler og annulleringer af CO2-emissionskvoter i EU, og overensstemmelse af og sammenhæng mellem visse operationer kontrolleres. |
2. Formål med og struktur i den tilsynsførendes udtalelse
10. |
Hovedformålet med forordningen er ikke behandling af personoplysninger, men alligevel indeholder den et krav om behandling af personoplysninger, herunder oplysninger i straffeattester og om mistanker om kriminelle aktiviteter. Disse oplysninger behandles for at sikre, at kontiene ikke misbruges til kriminelle aktiviteter. |
11. |
Personoplysningerne kan vedrøre enkeltpersoner, der handler på vegne af kontohavere, såsom deres »direktører«, og bemyndigede repræsentanter. Desuden kan kontohaverne selv være juridiske personer. I så fald kan deres personoplysninger også blive behandlet. Endvidere indsamles der også visse oplysninger om kontohavernes egentlige ejere, der også kan være enkeltpersoner (4). |
12. |
I lyset af de ofte følsomme personoplysninger, der skal behandles efter forordningen, anbefaler den tilsynsførende, at der indføres hensigtsmæssige databeskyttelsesforanstaltninger i forordningen. |
13. |
Eftersom forordningen allerede er vedtaget, er det primære formål med denne udtalelse at bidrage til at sikre, at den tilsynsførendes anbefalinger indgår i betragtningerne, når forordningen skal ændres, hvilket forventes at ske inden udgangen af 2012. |
14. |
Desuden kan anbefalingerne i udtalelsen også tjene som vejledning for Kommissionen og nationale myndigheder, når de skal gennemføre de nødvendige databeskyttelsesforanstaltninger på det konkrete plan. Yderligere oplysninger om den praktiske gennemførelse findes i punkt 41-43, hvor der opfordres til at udarbejde en omfattende politik for databeskyttelse, punkt 36 om andre praktiske foranstaltninger såsom hjælpemenuer og advarselsmeddelelser i EU-registret og punkt 20 om systemdokumentation og offentliggørelse af oplysninger på EU-registrets websted. |
15. |
I udtalelsens afsnit 3 gives en kort beskrivelse af de personoplysninger, der skal behandles efter forordningen med fokus på følsomme oplysninger. Denne beskrivelse er nødvendig for at sætte anbefalingerne i udtalelsens afsnit 4-12 ind i en sammenhæng. Afsnit 4 indeholder krav om yderligere præcisering af de personoplysninger, der skal behandles efter forordningen, hvem der behandler disse oplysninger, hvor de lagres, også her med fokus på følsomme oplysninger. Afsnit 5-12 indeholder den tilsynsførendes resterende anbefalinger og afsnit 13 hans konklusioner. |
13. Konklusioner
77. |
Den tilsynsførende anbefaler, at forordningen efter den forventede ændring senere i 2012 indeholder følgende:
|
78. |
Desuden anbefaler den tilsynsførende, at Kommissionen og medlemsstaterne tager hensyn til hans bemærkninger i gennemførelsen af de nødvendige databeskyttelsesforanstaltninger på det praktiske plan. Dette kan omfatte vedtagelse af en databeskyttelsespolitik, formidling af information på EU-registrets websted, andre praktiske foranstaltninger såsom hjælpemenuer og advarselsmeddelelser i EU-registret og tilvejebringelse af uddannelsesmateriale. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. maj 2012.
Giovanni BUTTARELLI
Europæisk assisterende tilsynsførende for databeskyttelse
(1) EUT L 315 af 29.11.2011, s. 1.
(2) Yderligere oplysninger om ETS kan fås på http://ec.europa.eu/clima/publications/docs/ets_en.pdf
(3) EUT L 386 af 29.12.2004, s. 1 og EUT L 270 af 14.10.2010, s. 1.
(4) Se punkt 3 for at få yderligere oplysninger om kategorier af oplysninger, herunder følsomme oplysninger, der behandles efter forordningen.
1.11.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 335/13 |
Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om Kommissionens henstilling om forberedelserne af indførelsen af intelligente målersystemer
(Udtalelsen i sin helhed findes på engelsk, fransk og tysk på EDPS's hjemmeside http://www.edps.europa.eu)
2012/C 335/08
1. Indledning
1.1. Høring af den tilsynsførende
1. |
Den 9. marts 2012 vedtog Kommissionen en henstilling om forberedelserne af indførelsen af intelligente målersystemer (»henstillingen«) (1). Henstillingen blev sendt til høring hos den tilsynsførende den 19. marts 2012. |
2. |
Inden henstillingen blev vedtaget, gav Kommissionen den tilsynsførende mulighed for at fremsætte uformelle bemærkninger. Nogle af disse bemærkninger er blevet indarbejdet i henstillingen. Det betyder, at databeskyttelsen er blevet styrket i henstillingen. |
3. |
Den tilsynsførende glæder sig over, at Kommissionen også har hørt ham formelt, og at der henvises til denne udtalelse i henstillingens præambel. |
1.2. Henstillingens formål og baggrund
4. |
Formålet med henstillingen er at vejlede medlemsstaterne med hensyn til forberedelserne af indførelsen af intelligente målersystemer (2) i Europa. Disse systemer forventes indført inden 2020 for både el- og gasmarkedet, efter at der er foretaget en økonomisk vurdering af omkostninger og fordele. Hver medlemsstat foretager denne vurdering inden den 2. september 2012 (3). |
5. |
En stor del af henstillingen (afsnit I) vedrører databeskyttelse. I henstillingen opfordres der til, at der udvikles en model for gennemførelse af konsekvensanalyser (4) (»modellen«), som skal indsendes til Artikel 29-Gruppen vedrørende databeskyttelse med henblik på rådgivning inden for 12 måneder efter henstillingens offentliggørelse (5). |
6. |
Det første udkast til modellen er nu under udarbejdelse i ekspertgruppe 2 under Kommissionens taskforce om intelligente net. Taskforcen blev nedsat af Kommissionen forud for vedtagelsen af henstillingen og skal rådgive om intelligente net. En af undergrupperne under taskforcen, ekspertgruppe 2, arbejder med sikkerheds- og databeskyttelsesaspekter. Gruppen består hovedsagelig af repræsentanter for branchen (med enkelte deltagere fra civilsamfundet og forbrugergrupper) (6). |
7. |
Kommissionen har anlagt en tilgang baseret på »soft law«, som er en kombination af i) en henstilling fra Kommissionen om bl.a. databeskyttelse og ii) yderligere vejledning til medlemsstaterne i form af en model for konsekvensanalyser af databeskyttelse, som branchen frivilligt skal anvende. Tilgangen er baseret på de erfaringer, der er gjort, efter at man har udarbejdet og på grundlag af Artikel 29-Gruppens bemærkninger har revideret branchens forslag til konsekvensanalyser for databeskyttelse vedrørende radiofrekvensbaserede identifikationsapplikationer (RFID) (7). Kommissionen har dog ikke udelukket behovet for eventuel ny lovgivning på nationalt og/eller europæisk plan (8). |
1.3. Den tilsynsførendes udtalelse - formål, vigtigste budskaber og struktur
8. |
Den tilsynsførendes udtalelse er vedtaget som svar på Kommissionens henstilling, men er ikke strengt begrænset til dennes indhold, da der er vigtige databeskyttelsesaspekter ved indførelsen af intelligente målesystemer, som ikke er tilstrækkeligt behandlet i selve henstillingen. Den tilsynsførende erindrer i den sammenhæng også om sine formelle bemærkninger til forslaget om energieffektivitet (9). |
9. |
Der er tre hovedformål med og budskaber i den tilsynsførendes udtalelse:
|
10. |
På baggrund af disse målsætninger er udtalelsen struktureret som følger:
|
6. Konklusioner
68. |
Indførelse af intelligente målesystemer i Europa kan bibringe store fordele, men skaber også store risici for beskyttelsen af personoplysninger. Det muliggør massiv indsamling af personoplysninger fra europæiske husholdninger og kan betyde, at man kan spore, hvad medlemmerne af en husholdning gør i deres eget hjem. I lyset af disse risici bifalder den tilsynsførende Kommissionens bestræbelser i henstillingen på at vejlede medlemsstaterne om de foranstaltninger, der bør træffes for at sikre, at intelligente målersystemer og intelligente net udformes og anvendes under hensyntagen til tilstrækkelige beskyttelsesforanstaltninger. |
69. |
Den tilsynsførende bifalder Kommissionens bestræbelser på at udnytte nyligt foreslåede begreber såsom indbygget databeskyttelse og praktiske redskaber såsom konsekvensanalyser for databeskyttelse og underretninger om brud på datasikkerheden. Navnlig tilslutter den tilsynsførende sig Kommissionens plan om at udarbejde en model for konsekvensanalyser for databeskyttelse og indsende den til Artikel 29-Gruppen med henblik på rådgivning. |
70. |
Den tilsynsførende beklager, at der ikke er mere specifik og mere praktisk vejledning om databeskyttelse i henstillingen. Han mener dog, at der stadig kan gives en vis vejledning i den model, der er under udarbejdelse. Udtalelsen indeholder derfor anbefalinger til modellen, og den tilsynsførende understreger, at modellen skal indeholde specifik, praktisk vejledning i form af eksempler på god praksis og »bedste tilgængelige teknikker«. Det er også vigtigt, at modellen er udarbejdet efter en fornuftig metode og tydeligt underlægger enhver risiko tilstrækkelig kontrol. |
71. |
Desuden opfordrer den tilsynsførende i udtalelsen Kommissionen til at vurdere, om der er behov for yderligere lovgivningsmæssige initiativer på EU-plan og fremlægger anbefalinger til sådanne initiativer. Nogle af disse anbefalinger kan allerede gennemføres med en ændring af direktivet om energieffektivitet, der er til behandling i Rådet og Parlamentet. Disse bør mindst omfatte et obligatorisk krav til registeransvarlige om at gennemføre en konsekvensanalyse for databeskyttelse og en pligt til at anmelde brud på datasikkerheden (afsnit 4.7). |
72. |
Desuden anbefaler den tilsynsførende følgende:
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. juni 2012.
Giovanni BUTTARELLI
Europæisk assisterende tilsynsførende for databeskyttelse
(1) KOM(2012) 1342 endelig.
(2) En kort introduktion til intelligente målere og intelligente net findes i nedenstående afsnit 2.1.
(3) Analysen af indførelsen og omkostninger/fordele er et krav under i) direktiv 2009/72/EF om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55) og ii) direktiv 2009/73/EF om fælles regler for det indre marked for naturgas (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94). Kommissionens forslag til direktiv om energieffektivitet (KOM(2011) 370 endelig) (»forslaget om energieffektivitet«), der er til drøftelse hos lovgiverne, omfatter yderligere bestemmelser om intelligente målersystemer.
(4) Med hensyn til konsekvensanalyser vedrørende databeskyttelse skal det bemærkes, at Kommissionen i sit forslag til reviderede generelle rammer for databeskyttelse planlægger at gøre konsekvensanalyser af databeskyttelse obligatorisk i visse situationer og udgive yderligere vejledning om, hvordan sådanne konsekvensanalyser skal gennemføres. Se artikel 33 i Kommissionens forslag til forordning om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (generel forordning om databeskyttelse (KOM(2012) 11 endelig). Se også punkt 200-205 i den tilsynsførendes udtalelse om datareformpakken, der kan ses på http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/edps/Consultation/Reform_package;jsessionid=46ACCFDB9005EB950DF9C7D58BDE5377
(5) Se punkt 5 i henstillingen.
(6) Der kan findes flere oplysninger om taskforcens og ekspertgruppe 2's arbejde på taskforcens websted på http://ec.europa.eu/energy/gas_electricity/smartgrids/taskforce_en.htm
(7) Se http://ec.europa.eu/information_society/policy/rfid/documents/infso-2011-00068.pdf og http://cordis.europa.eu/fp7/ict/enet/documents/rfid-pia-framework-a29wp-opinion-11-02-2011_en.pdf
(8) Det skal bemærkes, at der på nuværende tidspunkt ikke foreligger nogen evaluering af effektiviteten af denne soft law-tilgang på RFID-området, og der foreligger heller ingen oplysninger om denne tilgangs effektivitet generelt.
(9) Den tilsynsførendes brev af 27. oktober 2011 til Günther H. Oettinger, kommissær med ansvar for energi, om et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om energieffektivitet og om ophævelse af direktiv 2004/8/EF og 2006/32/EF, der kan findes på http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Comments/2011/11-10-27_Letter_Oettinger_EN.pdf
1.11.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 335/16 |
Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse (EDPS) af 14. juni 2012 om forslag til forordning om europæiske venturekapitalfonde og om et forslag til forordning om europæiske sociale iværksætterfonde
(Udtalelsen i sin helhed findes på engelsk, fransk og tysk på EDPS’ hjemmeside http://www.edps.europa.eu)
2012/C 335/09
Indledning
Høring af EDPS
1. |
Den 7. december 2011 vedtog Kommissionen et forslag til forordning om europæiske venturekapitalfonde (1). Samme dag vedtog Kommissionen et forslag til forordning om sociale iværksætterfonde (2). Disse forslag blev sendt til høring hos EDPS den 12. december 2011. |
2. |
EDPS glæder sig over at blive hørt af Kommissionen og anbefaler, at der henvises til denne udtalelse i præamblerne til forslagene til forordning. |
3. |
Gennemførelsen og anvendelsen af de retlige rammer for venturekapitalfonde og sociale iværksætterfonde kan i visse situationer have indvirkning på den enkeltes rettigheder med hensyn til behandling af dennes personoplysninger. Forslagene til forordning indeholder bestemmelser, som kan få databeskyttelsesmæssige følger for de berørte personer, f.eks. anvendeligheden af databeskyttelseslovgivning, grænseoverskridende informationsudveksling, de kompetente myndigheders undersøgelsesbeføjelser og fondsforvalternes databaser. |
4. |
Der findes bestemmelser, som kan sammenlignes med dem, der nævnes i udtalelsen, i adskillige aktuelle og eventuelle fremtidige forslag som redegjort for i EDPS' udtalelser om lovgivningspakken om ændring af banklovgivningen, kreditvurderingsbureauer, markeder for finansielle instrumenter (MIFID/MIFIR) og markedsmisbrug (3). EDPS anbefaler derfor at læse denne udtalelse i tæt sammenhæng med udtalelserne af 10. februar 2012 om ovennævnte initiativer. |
Forslagenes mål og anvendelsesområde
5. |
Formålet med forslagene til forordning er at løse forskellige problemer med de to typer fonde. |
6. |
Skønt venturekapitalfonde sigter mod at tilvejebringe egenkapitalfinansiering til SMV’er, er den europæiske venturekapitalindustri opsplittet og spredt. Denne opsplitning og spredning skaber en statistisk betydelig tøven hos investorerne med at investere i venturekapitalfonde. Den lovgivningsmæssige opsplitning bremser også de specialiserede venturekapitalfonde fra at rejse større kapitalbeløb i udlandet. Potentielle investorer foretrækker for indeværende investeringer i privat egenkapital frem for i venturekapital. Dette er negativt for Europas generelle konkurrenceevne. Forslaget til forordning om venturekapitalfonde sigter mod at løse disse problemer. |
7. |
De finansieringsinstrumenter, der foreslås i forordning om europæiske sociale iværksætterfonde, rækker videre end egenkapitalfinansiering. Sociale virksomheder tyr også til andre finansieringsformer og kombinerer offentlig og privat finansiering, gældsinstrumenter eller små lån. De foreslåede regler for sociale iværksætterfonde åbner derfor mulighed for flere kvalificerede investeringsinstrumenter, end det er tilfældet for venturekapitalfonde. |
8. |
Hertil kommer, at kravene om gennemsigtighed i forbindelse med investeringer i sociale virksomheder adskiller sig fra de generelle rapporteringsforpligtelser, der er gældende for venturekapital. Investeringerne i socialt iværksætteri sigter således mod en form for »socialt afkast« eller positivt socialt resultat. De foreslåede regler indeholder særlige afsnit om oplysninger vedrørende sociale resultater, målingen af dem og de strategier, der sættes i værk for at fremme opnåelsen af disse resultater. |
9. |
Forslaget til forordning om europæiske venturekapitalfonde supplerer forslaget til forordning om europæiske sociale iværksætterfonde. Begge forslag vil, hvis de vedtages, eksistere side om side som selvstændige, indbyrdes uafhængige retsakter. |
EDPS’ hovedbemærkninger
10. |
EDPS finder, at forslagene til forordning er for generelle for så vidt angår databeskyttelsesaspekter. Det er i nogle tilfælde ikke klart, om behandling af personoplysninger finder sted under bestemte bestemmelser i forordningsforslagene, f.eks. vedrørende informationsudveksling, de kompetente myndigheders undersøgelsesbeføjelser og oprettelsen af ESMA-databaser. |
Konklusioner
32. |
EDPS anbefaler:
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 2012.
Giovanni BUTTARELLI
Europæisk assisterende tilsynsførende for databeskyttelse
(1) KOM(2011) 860.
(2) KOM(2011) 862.
(3) EDPS’ udtalelser af 10. februar 2012 kan findes på http://www.edps.europa.eu
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
1.11.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 335/18 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6724 — PAI/Marcolin)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2012/C 335/10
1. |
Den 23. oktober 2012 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved PAI partners S.A.S (»PAI« — Frankrig) erhverver enekontrol over Marcolin SpA (»Marcolin« — Italien), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6724 — PAI/Marcolin sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).