ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
49. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
I Meddelelser
Kommissionen
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/1 |
Euroens vekselkurs (1)
24. november 2006
(2006/C 288/01)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,3078 |
JPY |
japanske yen |
151,36 |
DKK |
danske kroner |
7,4542 |
GBP |
pund sterling |
0,67690 |
SEK |
svenske kroner |
9,0375 |
CHF |
schweiziske franc |
1,5826 |
ISK |
islandske kroner |
92,02 |
NOK |
norske kroner |
8,2625 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiske pund |
0,5779 |
CZK |
tjekkiske koruna |
28,025 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
259,36 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6976 |
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
PLN |
polske zloty |
3,8271 |
RON |
rumænske lei |
3,4901 |
SIT |
slovenske tolar |
239,66 |
SKK |
slovakiske koruna |
35,635 |
TRY |
tyrkiske lira |
1,9290 |
AUD |
australske dollar |
1,6817 |
CAD |
canadiske dollar |
1,4817 |
HKD |
hongkongske dollar |
10,1716 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,9538 |
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0280 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 219,00 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,4321 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,2695 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,3390 |
IDR |
indonesiske rupiah |
11 954,60 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,7545 |
PHP |
filippinske pesos |
65,011 |
RUB |
russiske rubler |
34,5600 |
THB |
thailandske bath |
47,728 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/2 |
Meddelelse om det forestående udløb af gyldigheden af visse antidumpingforanstaltninger
(2006/C 288/02)
1. |
Kommissionen skal meddele, at medmindre der indledes en fornyet undersøgelse efter følgende procedure, udløber gyldigheden af nedenfor anførte antidumpingforanstaltninger på de i tabellen angivne tidspunkter som omhandlet i artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 (1) om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab. |
2. Procedure
Producenter i Fællesskabet kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse. Anmodningen skal indeholde tilstrækkelige beviser for, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre, at der fortsat eller igen vil finde dumping sted med deraf følgende skade.
Skulle Kommissionen beslutte at foretage en fornyet undersøgelse af de pågældende foranstaltninger, vil importørerne, eksportørerne, repræsentanterne for eksportlandet og producenterne i Fællesskabet få lejlighed til at uddybe, afvise eller fremsætte bemærkninger til de spørgsmål, der er indeholdt i anmodningen om fornyet undersøgelse.
3. Tidsfrist
Producenterne i Fællesskabet kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse på ovennævnte grundlag, således at den er Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel (Kontor B-1), J-79 5/16, B-1049 Bruxelles (2) i hænde på et hvilket som helst tidspunkt efter denne meddelelses offentliggørelse, men ikke senere end tre måneder før den i tabellen nedenfor angivne dato.
4. |
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995.
|
(1) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 2117/2005 (EFT L 340 af 23.12.2005, s. 17).
(2) fax (32-2) 295 65 05.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/3 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(2006/C 288/03)
(EØS-relevant tekst)
Godkendelsesdato |
11.10.2006 |
Sag nr. |
N 171/06 |
Medlemsstat |
Italien |
Region |
Molise |
Titel |
Aiuti alla ricerca e Sviluppo |
Retsgrundlag |
Programma pluriennale per la ripresa delle attività produttive in Molise articolo 15 dell'Ordinanza del Presidente del Consiglio dei Ministri n. 3268/2003 del 12 marzo 2003 |
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
Formål |
Forskning og udvikling |
Støtteform |
Direkte støtte |
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 9 mio. EUR |
Støtteintensitet |
75 % |
Varighed |
31. december 2006 |
Økonomisk sektor |
Service ydelser, Forlystelser, kultur og sport, Industrimaskiner |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Ministero dell'economia e delle Finanze |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Godkendelsesdato |
20.9.2006 |
|||
Sag nr. |
N 291/06 |
|||
Medlemsstat |
Spanien |
|||
Region |
Cataluña |
|||
Titel |
Incentivos para la realización de proyectos conjuntos de investigación y desarrollo tecnológico (I+D) de agrupaciones de empresas (plataformas de innovación)- modificación del régimen no 502/04 |
|||
Retsgrundlag |
«Orden TRI/162/2005, de 13 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras de subvenciones destinadas a incentivar la realización de proyectos conjuntos de investigación y desarrollo tecnológico (I+D), y se abre la convocatoria para el año 2005 (código de convocatoria núm. 13502)»; «Orden TRI/53/2006, de 24 de febrero, sobre subvenciones destinadas a incentivar la realización de proyectos empresariales en investigación, desarrollo e innovación tecnológica y aprobación de las bases reguladoras para su concesión» «Orden TRI/868/2006, de 30 de marzo, por la que se abre la convocatoria pública del año 2006 para el otorgamiento de subvenciones destinadas a incentivar la realización de proyectos empresariales en investigación, desarrollo e innovación tecnológica» |
|||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
|||
Formål |
Forskning og udvikling |
|||
Støtteform |
Direkte støtte |
|||
Rammebeløb |
20 000 000 EUR |
|||
Støtteintensitet |
50 % |
|||
Varighed |
31.12.2007 |
|||
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
|||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Godkendelsesdato |
25.8.2006 |
Sag nr. |
N 325/06 |
Medlemssta |
Tyskland |
Titel |
Bürgschaften für den Schiffbau |
Retsgrundlag |
Richtlinien der fünf Küstenländer Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen und Schleswig-Holstein über die Gewährung von Landesbürgschaften für den Schiffbau. |
Støtteordning |
Støtteprogram |
Formål |
Sektorudvikling |
Støtteform |
Garanti |
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 0 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: EUR 0 mio. EUR |
Støtteintensitet |
Foranstaltning, der ikke udgør støtte |
Varighed |
Ubegrænset |
Økonomisk sektor |
Skibsbygningsindustrien |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
fünf Küstenländer Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen und Schleswig-Holstein |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Godkendelsesdato |
20.9.2006 |
Sag nr. |
N 390/06 |
Medlemsstat |
Spanien |
Titel |
Modificación de las normas reguladoras del Programa CENIT |
Retsgrundlag |
Proyecto de Orden por la que se modifica la Orden ITC 2759/2005 de 2 de agosto, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a fomentar la cooperación estable público-privada en I+D+i en áreas de importancia estratégica para la economía, mediante la creación de consorcios estratégicos nacionales de investigación técnica (Programa CENIT) |
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
Formål |
Forskning og udvikling |
Støtteform |
Direkte støtte |
Rammebeløb |
500 000 000 EUR |
Støtteintensitet |
50 % |
Varighed |
2006-2009 |
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
CDTI Ministerio de Industria, Turismo y Comercio C/ CID 4 28001 Madrid |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Godkendelsesdato |
22.9.2006 |
|||
Sag nr. |
N 392/06 |
|||
Medlemsstat |
Spain |
|||
Region |
Cataluña |
|||
Titel |
ICREA, júnior empresa |
|||
Retsgrundlag |
Estatutos de la Fundación ICREA Convocatoria pública Convenio de colaboración entre ICREA y la entidad beneficiaria |
|||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
|||
Formål |
Forskning og udvikling |
|||
Støtteform |
Direkte støtte |
|||
Rammebeløb |
13 000 000 EUR |
|||
Støtteintensitet |
75 % |
|||
Varighed |
31.12.2011 |
|||
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
|||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Godkendelsesdato |
22.9.2006 |
|||||
Sag nr. |
N 398/06 |
|||||
Medlemsstat |
Nederlandene |
|||||
Titel |
Casimir-programma |
|||||
Retsgrundlag |
Wet van 12 maart 1998, houdende regels inzake de verstrekking van subsidies door de Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen (Wet overige OCenW-subsidies); Regeling subsidieverlening NWO; CASIMIR programmabrochure 2006 |
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
|||||
Formål |
Forskning og udvikling |
|||||
Støtteform |
Direkte støtte |
|||||
Rammebeløb |
15 000 000 EUR |
|||||
Støtteintensitet |
75 % |
|||||
Varighed |
1.1.2006 — 31.12.2010 |
|||||
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Godkendelsesdato |
4.10.2006 |
Sag nr. |
N 573/06 |
Medlemsstat |
Italien |
Region |
Friuli-Venezia-Giulia |
Titel |
Modifica del regime di aiuti N 11/06 a favore dell'ambiente nel Friuli-Venezia Giulia |
Retsgrundlag |
Delibera Giunta Regionale n. 1002 del 22 aprile 2004 |
Støtteordning |
Støtteprogram |
Formål |
Miljøbeskyttelse |
Støtteform |
Direkte støtte |
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse 25 millioner EUR; Samlet forventet støtteydelse 50 mio. EUR |
Støtteintensitet |
45 % |
Varighed |
31. december 2007 |
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Regione Friuli-Venezia-Giulia, Via Udine 9, I-34132 Trieste I |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Godkendelsesdato |
5.10.2006 |
Sag nr. |
N 584/06 |
Medlemsstat |
Tyskland |
Titel |
Forschungskonzept „Mobilität und bodengebundener Verkehr“ |
Retsgrundlag |
Bundeshaushalt, Kapitel 0902, Titel 68330 |
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
Formål |
Forskning og udvikling |
Støtteform |
Direkte støtte |
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse 50 mio. EUR |
Støtteintensitet |
100 % |
Varighed |
1. januar 2007 — 31. december 2007 |
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie, Scharnhorststr. 34-37, D-10115 Berlin |
Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/8 |
Offentliggørelse af en ændringsanmodning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler
(2006/C 288/04)
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ændringsanmodningen i henhold til artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006. Indsigelser skal være Kommissionen i hænde inden seks måneder efter datoen for denne offentliggørelse.
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006
Ændringsanmodning i henhold til artikel 9 og artikel 17, stk. 2
»QUESO NATA DE CANTABRIA«
EF-nr.: ES/PDO/117/085/24.1.1994
BGB ( X ) BOB ( )
Ændring(er), der anmodes om
Overskrift(er) i specifikationen:
|
Navn |
|
Beskrivelse |
|
Geografisk område |
|
Bevis for oprindelse |
|
Fremstillingsmetode |
|
Tilknytning |
|
Mærkning |
|
Krav i nationale bestemmelser |
Ændring(er):
Produktets navn
»Queso de Cantabria« ændres til »Queso Nata de Cantabria«
Der anmodes om at ændre navnet »Queso de Cantabria«, der i dag er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 af 12. juni 1996, til »Queso de Nata de Cantabria«.
Ansøgningen om registrering af BOB »Queso de Cantabria« blev indgivet i henhold til artikel 17 i forordning (EØF) nr. 2081/92, idet der var tale om en oprindelsesbetegnelse, der var lovbeskyttet i Spanien ved denne forordnings ikrafttrædelse.
Lovbeskyttelsen var i overensstemmelse med de gældende nationale bestemmelser, som udelukkede muligheden for beskyttelse af ikke-geografiske navne som eksempelvis »Queso de nata«, hvorfor man valgte et andet navn, osten var kendt under, nemlig »Queso de Cantabria«.
Mere end 10 år efter at have ansøgt om optagelse i EF-registret og konstateret, at betegnelsen »Queso de Nata« stadig anvendes af mange forbrugere, idet de tror, at det drejer sig om en anden ost, end den, der er omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Queso de Cantabria«, har man anset det for passende at anmode om en ændring af navnet ved at kombinere de to betegnelser, der begge er vidt udbredt, hvilket kan bekræftes i den nyere litteratur om spanske oste:
— |
Arroyo González, M: »Fabricación de Quesos de Nata« (Fremstilling af flødeoste), 1974. |
— |
Arroyo González, M: »Los quesos de Cantabria« (Cantabriens oste), 1981. |
— |
Ministerio de Agricultura: »Catálogo de Quesos de España« (Landbrugsministeriets »Oversigt over spanske oste«), 1990. |
— |
Casado Cimiano, P: »La industria Láctea en Cantabria« (Mejeriindustrien i Cantabrien), 1998. |
AJOURFØRT SAMMENFATNING
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006
Ansøgning om registrering i henhold til artikel 5 og artikel 17, stk. 2
»QUESO NATA DE CANTABRIA«
EF-nr.: ES/PGI/117/0085
BOB ( X ) BGB ( )
Sammenfatningen er udarbejdet til oplysning. Interesserede parter kan indhente alle oplysninger i den fuldstændige udgave af varespecifikationen enten hos de nationale myndigheder nævnt i afsnit 1 eller hos Europa-Kommissionens tjenestegrene (1).
1. Medlemsstatens ansvarlige myndighed
Navn: |
Subdirección General de Sistemas de Calidad Diferenciada Dirección General de Alimentación Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España |
||
Adresse: |
|
||
Tlf.: |
(34) 913 47 53 94 |
||
Fax: |
(34) 913 47 54 10 |
||
E-mail: |
sgcaproagro@mapya.es |
2. Ansøgende sammenslutning
Navn: |
Consejo Regulador de la D.O. »QUESO DE CANTABRIA« |
||
Adresse: |
|
||
Tlf.: |
(34) 942 26 98 55 |
||
Fax: |
(34) 942 26 98 56 |
||
E-mail: |
— |
||
Sammensætning: |
Producent/Forarbejdningsvirksomhed ( X ) Andet ( ) |
3. Produktets art
Kategori 1.3 — Ost
4. Varespecifikation (sammenfatning af betingelserne i artikel 4, stk. 2)
4.1 Navn: »Queso Nata de Cantabria«
4.2 Beskrivelse: En fed ost, der alt efter lagringsgraden skifter fra blød til halvfast; formen er parallelepipedisk eller cylindrisk med glatte og flade sider, skorp og masse er blød og kitfarvet; osten vejer mellem 400 g og 2 800 g.
4.3 Geografisk område: Såvel produktionsområde som tilvirkningsområde ligger inden for Comunidad Autónoma de Cantabria, undtagen afvandingsområderne for floderne Urdón og Cervera (artikel 4 og 8 i forordningen om betegnelsen).
4.4 Bevis for oprindelse: Mælk med de i artikel 5 og 6 i betegnelsesforordningen anførte egenskaber fra bedrifter, der er registreret hos »Consejo Regulador«, og som er beliggende i produktionsområdet; råmaterialet, tilvirkningen og lagringen kontrolleres af »Consejo Regulador« i de registrerede virksomheder, og produktet markedsføres med garanti fra »Consejo Regulador«.
4.5 Fremstilling: Mælk fra frisiske malkekøer; koagulering med animalsk løbe ved 30 °C i 40 minutter; lægges i saltlage; lagring i mindst 7 dage.
4.6 Tilknytning: Bjergegn med meget fugtigt klima, især specialiseret i mælkeproduktion, hovedsagelig fra køer af frisisk rase; fra det 19. århundrede begyndte der at udvikle sig en ny tilvirkningsmetode for »pasiego«-ost af presset masse, der blev oprindelsen til Cantabria-osten.
4.7 Kontrolorgan:
Navn: |
Oficina de Calidad Alimentaria (ODECA) |
||
Adresse: |
|
||
Tlf.: |
(34) 942 26 98 55 |
||
Fax: |
(34) 942 26 98 56 |
||
E-mail: |
odeca@odeca.es |
4.8 Mærkning: Betegnelsen »Queso Nata de Cantabria« skal være anført på den af »Consejo Regulador« godkendte etikette; der udstedes numererede kontraetiketter af Consejo Regulador (artikel 22 i forordningen).
4.9. Nationale krav: Lov nr. 25/1970 af 2. december, O. M. af 29. oktober 1985, der gennemfører forordningen om oprindelsesbetegnelsen for »Queso de Cantabria«.
(1) Europa-Kommissionen, Generaldirektorat for Landbrug og Landdistrikternes Udvikling, Kvalitetspolitik for landbrugsprodukter, B-1049 Bruxelles.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/11 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(2006/C 288/05)
(EØS-relevant tekst)
Sag nr. |
XS 113/06 |
|||||||||||||||||
Medlemsstat |
Italien |
|||||||||||||||||
Region |
Lazio |
|||||||||||||||||
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Regler med henblik på øget økonomisk udvikling, social samhørighed og beskæftigelse i Lazio. Fastlæggelse og organisering af lokale produktionssystemer, industridistrikter og investeringsområder i Lazio |
|||||||||||||||||
Retsgrundlag |
Legge Regionale 19 dicembre 2001, n. 36 «Norme per l'incremento dello sviluppo economico, della coesione sociale e dell'occupazione nel Lazio. Individuazione e organizzazione dei sistemi produttivi locali, dei distretti industriali e delle aree laziali di investimento», pubblicata sul supplemento ordinario n. 7 al BURL (Bollettino Ufficiale della Regione Lazio) n. 36 del 29.12.2001 Regolamento regionale 28 ottobre 2002, n. 2 «Regolamento per il finanziamento dei sistemi produttivi locali, dei distretti industriali e delle aree laziali di investimento», e successive modificazioni ed integrazioni. |
|||||||||||||||||
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden |
I alt 7 500 000 EUR (for den samlede støtte i henhold til regionalloven, herunder de seneste støtteformer, som allerede er meddelt og registreret under XS 125/02 og XT 96/02 |
|||||||||||||||||
Maksimal støtteintensitet |
Forskning og udvikling på prækonkurrencestadiet:
|
|||||||||||||||||
Gennemførelsestidspunkt |
Der kan ydes støtte efter offentliggørelse af indkaldelsen af ansøgninger i BURL (Bollettion Ufficiale della Regione Lazio) |
|||||||||||||||||
Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed |
Ubegrænset, dog er støtteordningen fritaget for anmeldelsesforpligtelsen i EF-traktatens artikel 88, stk. 3, indtil den 31. december 2006, hvor gyldighedsperioden for forordning (EF) nr. 70/2001 udløber, medmindre denne forlænges |
|||||||||||||||||
Støttens formål |
Bistanden ydes til fordel for forskning og udvikling på prækonkurrencestadiet på de områder, som regionen Lazio har fastlagt som industridistrikter, lokale produktionssystemer og investeringsområder i Lazio |
|||||||||||||||||
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
Ja de anvendte sektorer er dem, som hver især er fastlagt i forhold til de industridistrikter, lokale produktionssystemer og investeringsområder i Lazio, som regionen Lazio finder det hensigtsmæssigt at identificere |
||||||||||||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Regione Lazio |
|||||||||||||||||
|
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/13 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte
(2006/C 288/06)
(EØS-relevant tekst)
Sag nr. |
XT 42/06 |
||
Medlemsstat |
Tyskland |
||
Region |
Thüringen |
||
Støtteordningens navn |
Retningslinjer for tildeling af støtte fra Den Europæiske Socialfond og/eller delstaten Thüringen til fremme af erhvervsforberedelse og videreuddannelse |
||
Retsgrundlag |
Operationelles Programm des Freistaats Thüringen für den Einsatz der Europäischen Strukturfonds in der Periode von 2000 bis 2006, Maßnahmebereich 4.3 und 4.4, §§ 23, 24 Abs. 4, 26 Abs. 3 Nr. 2, 44 und 91 der Thüringer Landeshaushaltsordnung (ThürLHO) sowie §§ 48, 49 und 49 a Thüringer Verwaltungsverfahrensgesetz (ThürVwVfG) |
||
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
10 mio. EUR |
Garanterede lån |
|
||
Individuel støtte |
Samlet støtte |
|
|
Garanterede lån |
|
||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7 |
Ja |
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 3.7.2006 |
||
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2006 |
||
Støttens formål |
Generel uddannelse |
Ja |
|
Særlig uddannelse |
Ja |
||
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte |
Ja |
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Gesellschaft für Arbeits- und Wirtschaftsförderung des Freistaats Thüringen mbH (GFAW) |
||
Warsbergstraße 1, D-99092 Erfurt |
|||
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 5 |
Ja |
Sag nr. |
XT 43/06 |
||||
Medlemsstat |
Tyskland |
||||
Region |
Bayern |
||||
Navnet på den støttemodtagende virksomhed |
IMPULSE Agentur für Projektentwicklung und -management
|
||||
Retsgrundlag |
Bay HO, VO (EG) Nr. 1260/1999, VO (EG) Nr. 1784/1999, EPPD zu Ziel 2, Programmergänzung zu Ziel 2 |
||||
Den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
|
||
Garanterede lån |
|
||||
Individuel støtte |
Samlet støtte |
141 691 EUR |
|||
Garanterede lån |
|
||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7 |
Ja |
|||
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 16.8.2006 |
||||
Støtteprojektets varighed |
Indtil 14.5.2007 |
||||
Støttens formål |
Generel uddannelse |
Ja |
|||
Særlig uddannelse |
|
||||
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte |
Ja |
|||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Zentrum Bayern Familie und Soziales |
||||
|
|||||
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 5 |
Ja |
Sag nr. |
XT 74/05 |
|||
Medlemsstat |
Grækenland |
|||
Region |
Alle regioner undtagen Attica |
|||
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Regionale innovationscentre (RIP) — uddannelse på områder, der vedrører de prioriterede økonomiske sektorer i hver enkelt RIP og innovation inden for FTU |
|||
Retsgrundlag |
Νόμος 1514/1985 όπως τροποποιήθηκε με τον Νόμο 2919/2001 και με το Άρθρο 11 της Κοινής Απόφασης των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών και Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων Το Άρθρο 23 του Νόμου 3377/2005 παρέχει ορισμό του ΠΠΚ |
|||
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Samlet årlig støtte |
2006: 700 000 EUR 2007: 900 000 EUR 2008: 400 000 EUR |
|
Garanterede lån |
|
|||
Individuel støtte |
Samlet støtte |
1 200 000 EUR (maksimum) |
||
Garanterede lån |
|
|||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7 |
Ja |
||
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 1.5.2006 |
|||
Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed |
Indtil 31.12.2006 (lovlige forpligtelser) Projekterne kan gennemføres indtil 31.12.2008 |
|||
Støttens formål |
Generel uddannelse |
Ja |
||
Særlig uddannelse |
Ja |
|||
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte |
Ja |
||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Udviklingsministeriet Generalsekretariatet for Forskning og Teknologi |
|||
|
||||
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 5 |
|
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/15 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 af 12. december 2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse
(2006/C 288/07)
(EØS-relevant tekst)
Sag nr. |
XE 29/06 |
|||
Medlemsstat |
Polen |
|||
Region |
Region Centralny, podregion warszawski 20 |
|||
Støtteordningens navn |
Horisontal støtteordning til fordel for beskæftigelse i Oÿarów Mazowiecki |
|||
Retsgrundlag |
Art.7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz. U. z 2002r. Nr 9, poz. 84 ze zm.) |
|||
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Samlet årlig støtte |
0,148 mio. EUR |
||
Garanterede lån |
|
|||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
Ja |
||
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 10.7.2006 |
|||
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2006 |
|||
Støttens formål |
Artikel 4: Jobskabelse |
Ja |
||
Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere |
|
|||
Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
|
|||
Berørte sektorer |
|
Ja |
||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Burmistrz Miasta i Gminy Ożarów Mazowiecki |
|||
|
||||
Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen |
I overensstemmelse med forordningens artikel 9 |
Ja |
(1) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/16 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4426 — SABIC/Huntsman Petrochemicals UK
(2006/C 288/08)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 16. november 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved SABIC UK Petrochemicals Holdings Limited (UK) (»SABIC UK«,UK), der tilhører koncernen SABIC (»SABIC« Saudiarabien), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Huntsman Petrochemicals (UK) Limited (»Huntsmand UK«, UK). To af Huntsman UK's aktiver (virksomheden»Tioxide Europe Limited« og en benzen-rørledning, der ligger i UK) overtages ikke af SABIC UK. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4426 — SABIC/Huntsman Petrochemicals UK sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/17 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4472 — William Hill/Codere/JV)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 288/09)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 17. november 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved William Hill Organization Limited (»WHO«, Det Forenede Kongerige), der tilhører William Hill-koncernen, og Codere SA (»Codere«, Spanien), gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over et nystiftet joint-ventureselskab. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte transaktion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne, med angivelse af reference COMP/M.4472 — William Hill/Codere/JV, kan sendes til Kommissionen pr. fax (32-2) 2964301 eller 2967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/18 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.4473 — MLCP/CIR/Oakwood)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 288/10)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 17. november 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Merrill Lynch Credit Products, LLP (»MLCP«), USA), som udgør en del af koncernen Merrill Lynch & Co, Inc. og CIR Compagnie Industriali Riunite P.p.A, (»CIR«, Italien), der kontrolleres af Compagnia Finanziaria De Benedetti, gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele en eksisterende fond, Oakwood Financial Fund L.P. (»Oakwood«, Cayman Islands). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag M.4473 — MLCP/CIR/Oakwood sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/19 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4466 — HTA/CDPQ/KWV/BAA Budapest Lufthavn)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 288/11)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 17. november 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved HOCHTIEF AirPort GmbH (»HTA«, Tyskland), der kontrolleres af HOCHTIEF Aktiengesellschaft (»HT«, Germany), og Caisse de Dépôt et Placement du Québec (»CDPQ«, Canada) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Budapest Lufthavn Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér Üzemeltető Rt (»BARt«, Ungarn). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4466 — HTA/CDPQ/KWV/BAA Budapest Lufthavn sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/20 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4446 — Arrow Electronics/In Technology)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 288/12)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 17. november 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Arrow Electronics Inc. (»Arrow«, USA), gennem opkøb af aktiver erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele InTechnology plc (»InTechnology«, Det Forenede Kongerige). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte transaktion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne, med angivelse af reference COMP/M.4446 — Arrow Electronics/In Technology, kan sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 2964301 eller 2967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/21 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4483 — Avnet/Access)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 288/13)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 17. november 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Avnet Inc. (»Avnet«, USA) gennem opkøb af aktier og tilførsel af aktiver erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele MRA Systems Inc. dba Access Distribution (»Access«, USA). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4483 — Avnet/Access sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/22 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4479 — News Corporation/Jamba/Ojom)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 288/14)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 17. november 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved News Corporation (»NewsCorp«, USA) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Jamba! GmbH (»Jamba«, Tyskland) og Ojom GmbH (»Ojom«, Tyskland). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4479 — News Corporation/Jamba/Ojom sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/23 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4492 — Candover/Ferretti)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 288/15)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 16. november 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Candover Partners Limited UK, der kontrolleres af Candover Investments plc (»Candover«, UK), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Ferretti S.p.A. (»Ferretti«, Italien). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4492 — Candover/Ferretti sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/24 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4408 — Tata/Corus)
(2006/C 288/16)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 20. november 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Tata Steel UK Ltd, der kontrolleres af Tata Steel Ltd (»Tata Steel«, Indien), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Corus Group Plc (»Corus«, Det Forenede Kongerige) med forbehold af domstolsgodkendelse af aftalen. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4408 — Tata/Corus sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/25 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4359 — Petroplus/ExxonMobil)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 288/17)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 17. november 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Petroplus International B.V. (»Petroplus«, Nederlandene), et selskab, der i sidste ende kontrolleres af Riverstone Holdings LLC (»Riverstone«, USA), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over dele af ExxonMobil — ExxonMobil Central Europe Holding GmbH (»ExxonMobil CEH«, Tyskland). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte transaktion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne, med angivelse af reference COMP/M.4359 — Petroplus/ExxonMobil, kan sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 2964301 eller 2967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
Europæisk Ombudsmand
25.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 288/26 |
Årsberetning for 2005
(2006/C 288/18)
Den Europæiske Ombudsmand har forelagt Europa-Parlamentet sin Årsberetning for året 2005, i overensstemmelse med EF Traktatens Artikel 195 (1) og Artikel 3 (8) i Europa-Parlamentets afgørelse vedrørende Ombudsmandens statut og de almindelige betingelser for udøvelsen af hans hverv.
Årsberetningen, såvel som en kortere version indeholdende et sammendrag og statistik, findes på Den Europæiske Ombudsmands internetside på alle Unionens 20 officielle sprog:
http://www.ombudsman.europa.eu
Eksemplarer af disse publikationer kan rekvireres gratis fra Den Europæiske Ombudsmands kontor:
1, Avenue du Président Robert Schuman |
B.P. 403 |
F-67001 Strasbourg Cedex |
Tlf. (33-3) 88 17 23 13 |
Fax (33-3) 88 17 90 62 |
E-post: eo@ombudsman.europa.eu |