ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 153

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

48. årgang
24. juni 2005


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2005/C 153/1

Euroens vekselkurs

1

2005/C 153/2

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3822 — Stora Enso/Schneidersöhne Papier) ( 1 )

2

2005/C 153/3

Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra 15. maj 2005 til 15. juni 2005(Offentliggørelse i medfør af artikel 12 eller artikel 34 i Rådets forordning (EØF) nr. 2309/93)

3

2005/C 153/4

Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra 10. maj 2005 til 15. juni 2005(Beslutning(er) truffet i medfør af artikel 34 i direktiv 2001/83/EF eller artikel 38 i direktiv 2001/82/EF)

6

2005/C 153/5

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

8

2005/C 153/6

Resumé fra medlemsstaterne om statsstøtte, der er ydet ifølge forordning (EF) nr. 1/2004 af 23. december 2003 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter

11

2005/C 153/7

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 )

16

2005/C 153/8

Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Rådets direktiv 90/385/EØF af 20. juni 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om aktive, implantable medicinske anordninger ( 1 )

20

2005/C 153/9

Frankrigs ændring af forpligtelse til offentlig tjeneste for så vidt angår ruteflyvning mellem La Rochelle og Lyon og mellem Poitiers og Lyon ( 1 )

23

2005/C 153/0

Frankrigs ophævelse af forpligtelse til offentlig tjeneste for så vidt angår ruteflyvning på ruterne Le Havre — Rouen — Strasbourg, Saint-Brieuc — Paris og Saint-Brieuc — Nantes ( 1 )

24

2005/C 153/1

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3746 — Tetra Laval/SIG Simonazzi) ( 1 )

25

2005/C 153/2

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte ( 1 )

26

 

Berigtigelser

2005/C 153/3

Berigtigelse til indkaldelse af forslag til indirekte FTU-aktioner under særprogrammet (Euratom) for forskning og uddannelse på området kerneenergi (EUT C 139 af 8.6.2005)

33

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/1


Euroens vekselkurs (1)

23. juni 2005

(2005/C 153/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2066

JPY

japanske yen

130,88

DKK

danske kroner

7,4483

GBP

pund sterling

0,6624

SEK

svenske kroner

9,3735

CHF

schweiziske franc

1,5391

ISK

islandske kroner

79,85

NOK

norske kroner

7,93

BGN

bulgarske lev

1,9559

CYP

cypriotiske pund

0,5736

CZK

tjekkiske koruna

29,792

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

247,28

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6961

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

4,0125

ROL

rumænske lei

36 080

SIT

slovenske tolar

239,43

SKK

slovakiske koruna

38,321

TRY

tyrkiske lira

1,6381

AUD

australske dollar

1,5593

CAD

canadiske dollar

1,4916

HKD

hongkongske dollar

9,3754

NZD

newzealandske dollar

1,702

SGD

singaporeanske dollar

2,0146

KRW

sydkoreanske won

1 217,4

ZAR

sydafrikanske rand

8,1633

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,9864

HRK

kroatiske kuna

7,3202

IDR

indonesiske rupiah

11 643,69

MYR

malaysiske ringgit

4,5861

PHP

filippinske pesos

67,28

RUB

russiske rubler

34,561

THB

thailandske bath

49,485


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/2


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3822 — Stora Enso/Schneidersöhne Papier)

(2005/C 153/02)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 17. juni 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Stora Enso Oyi (»Stora Enso«, Finland) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele G. Schneider & Söhne GmbH & Co KG (»Schneider«, Tyskland).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Store Enso: produktion og salg af skovbrugsprodukter, især papir, pap, pulp og opskåret træ. Selskabet er også aktiv inden for handel med papir,

Schneider: handel med papir.

3.

Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sag COMP/M.3822 — Stora Enso/Schneidersöhne Papier sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/3


Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra 15. maj 2005 til 15. juni 2005

(Offentliggørelse i medfør af artikel 12 eller artikel 34 i Rådets forordning (EØF) nr. 2309/93 (1))

(2005/C 153/03)

—   Ændring af markedsføringstilladelse (artikel 12 i Rådets forordning (EØF) nr. 2309/93): godkendt

Dato for beslutningen

Lægemidlets navn

Indehaver af markedsføringstilladelsen

Nr. i EF-registret

Dato for notifikation

18.5.2005

Bonviva

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom

EU/1/03/265/001-002

24.5.2005

23.5.2005

IntronA

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

25.5.2005

23.5.2005

Viraferon

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

25.5.2005

23.5.2005

Kentera

Nicobrand Limited, 189 Casteroe Road, Coleraine, Northern Ireland BT51 3 RP

EU/1/03/270/001-003

25.5.2005

23.5.2005

DepoCyte

SkyePharma PLC, 105 Piccadilly, London W1V 9FN, United Kingdom

EU/1/01/187/001

25.5.2005

25.5.2005

Invirase

Roche Registration Ltd., 40, Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, AL7 3AY, United Kingdom

EU/1/96/026/002

27.5.2005

25.5.2005

PegIntron

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

27.5.2005

25.5.2005

ViraferonPeg

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

27.5.2005

2.6.2005

Azopt

Alcon Laboratories (UK) Ltd., Pentagon Park, Boundary Way, Hemel Hempstead, Herts HP2 7UK, United Kingdom

EU/1/00/129/001-003

6.6.2005

2.6.2005

Onsenal

Pharmacia-Pfizer EEIG, Ramsgate Road, Sanwich, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/03/259/001-006

6.6.2005

2.6.2005

Glivec

Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex RH12 5AB, United Kingdom

EU/1/01/198/001-013

6.6.2005

3.6.2005

Zavesca

Actelion Registration Ltd, BSI Building 13th Floor, 389 Chiswick High Road, London W4 4AL, United Kingdom

EU/1/02/238/001

7.6.2005

3.6.2005

Ariclaim

Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Straße 173, D-5216 Ingelheim am Rhein

EU/1/04/283/001-006

7.6.2005

3.6.2005

Rebetol

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-004

7.6.2005

3.6.2005

Ketek

Aventis Pharma SA, 20 Avenue Raymond Aron, F-92160 Antony

EU/1/01/191/001-005

7.6.2005

3.6.2005

Levviax

Aventis Pharma SA, 20 Avenue Raymond Aron, F-92160 Antony

EU/1/01/192/001-005

7.6.2005

3.6.2005

Temodal

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/98/096/001-008

7.6.2005

3.6.2005

Valdyn

Pfizer Limited, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/244/001-024

7.6.2005

10.6.2005

Taxotere

Aventis Pharma SA, 20 avenue Raymond Aron, F-92165 Antony Cedex

EU/1/95/002/001-002

14.6.2005

10.6.2005

Viracept

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom

EU/1/97/054/001

EU/1/97/054/003-006

14.6.2005

10.6.2005

Azilect

Teva Pharma GmbH, Kandelstraße 10, D-79199 Kirchzarten

EU/1/04/304/001-007

14.6.2005

10.6.2005

Angiox

The Medicines Company UK Ltd, Suite B, Park House, 11 Milton Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 4RS, United Kingdom

EU/1/04/289/001-002

14.6.2005

10.6.2005

Rayzon

Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/210/001-008

14.6.2005

10.6.2005

Dynastat

Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/209/001-008

14.6.2005

10.6.2005

TachoSil

Nycomed Austria GmbH, St.-Peter-Straße 25, A-4020 Linz

EU/1/04/277/001-004

14.6.2005

10.6.2005

Bextra

Pharmacia-Pfizer EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/239/001-030

14.6.2005

10.6.2005

NovoMix 30

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-880 Bagsværd

EU/1/00/142/004-005

EU/1/00/142/009-010

14.6.2005

10.6.2005

Protopy

Fujisawa GmbH, Neumarkter Str. 61, D-81673 München

EU/1/02/202/001-006

14.6.2005

10.6.2005

Protopic

Fujisawa GmbH, Neumarkter Str. 61, D-81673 München

EU/1/02/201/001-006

14.6.2005

10.6.2005

Xenical

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom

EU/1/98/071/001-006

14.6.2005

10.6.2005

Avandia

SmithKline Beecham plc, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex, TW8 9GS United Kingdom

EU/1/00/137/001-012

14.6.2005

—   Udstedelse af markedsføringstilladelse (artikel 34 i Rådets forordning (EØF) nr. 2309/93): godkendt

Dato for beslutningen

Lægemidlets navn

Indehaver af markedsføringstilladelsen

Nr. i EF-registret

Dato for notifikation

19.5.2005

Naxcel

Pfizer Limited, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/2/05/053/001

24.5.2005

—   Ændring af markedsføringstilladelse (artikel 34 i Rådets forordning (EØF) nr. 2309/93): godkendt

Dato for beslutningen

Lægemidlets navn

Indehaver af markedsføringstilladelsen

Nr. i EF-registret

Dato for notifikation

26.5.2005

Econor

Novartis Animal Health Austria GmbH, Biochemiestraße 10, A-250 Kundl

EU/2/98/010/004-006

EU/2/98/010/017-018

EU/2/98/010/021-024

30.5.2005

Alle interesserede kan ved henvendelse på nedenstående adresse få tilsendt den offentlige rapport om evaluering af de pågældende lægemidler og de beslutninger, der er truffet vedrørende disse:

Det Europæiske Agentur for Lægemiddelvurdering

7, Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

Det Forenede Kongerige


(1)  EFT L 214 af 24.8.1993, s. 1.


24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/6


Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra 10. maj 2005 til 15. juni 2005

(Beslutning(er) truffet i medfør af artikel 34 i direktiv 2001/83/EF (1) eller artikel 38 i direktiv 2001/82/EF (2))

(2005/C 153/04)

—   Udstedelse, bibeholdelse eller ændring af en national markedsføringstilladelse

Dato for beslutningen

Lægemidlets navn(e)

Indehaver(e) af markedsføringstilladelsen

Medlemsstat

Dato for notifikation

10.5.2005

Regividon

Se bilag I

Se bilag I

24.5.2005

Se bilag


(1)  EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67.

(2)  EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1.


BILAG

FORTEGNELSE OVER LÆGEMIDLERNES NAVNE, LÆGEMIDDELFORM, STYRKE, INDGIVELSESVEJ, ANSØGER, INDEHAVER AF MARKEDSFØRINGSTILLADELSE I MEDLEMSSTATERNE

Medlemsstat

INDEHAVER AF MARKEDSFØRINGSTILLADELSE

ANSØGER

SÆRNAVN

STYRKE

LÆGEMIDDELFORM

INDGIVELSESVEJ

Østrig

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

Belgien

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

DANMARK

MEDIMPEX FRANCE S.A.

 

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

Tyskland

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

GRÆKENLAND

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

IRLAND

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

ITALIEN

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

LUXEMBOURG

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

NEDERLANDENE

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

NORGE

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

PORTUGAL

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

SPANIEN

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

SVERIGE

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse

DET FORENEDE KONGERIGE

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

OVERTRUKNE TABLETTER

Oral anvendelse


24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/8


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(2005/C 153/05)

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Lombardia)

Sag nr.: 65/2005

Støtteordning: Skovbrugsforanstaltninger

Formål: At forbedre, beskytte og udvikle skovene i lavlandet, oprette miljønetværk og bevare landskaber

Retsgrundlag: Legge regionale 7 febbraio 2000 n7, art 25 »Protezione e valorizzazione delle superfici forestali« e Delibera della Giunta regionale del 19.11.2004, n.7/19418.

Rammebeløb: 50 mio. EUR om året

Støtteintensitet: Som oplyst i brevet til medlemsstaten

Varighed: Indtil 31.12.2011

Andre oplysninger: Nogle foranstaltninger omfatter »de minimis« støtte.

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Grækenland

Sag nr.: N 111/04

Støtteordning: FAR-program (forslag til tværministeriel bekendtgørelse om foranstaltninger til fordel for landbrugere og fiskere, hvis bedrifter er blevet ramt af naturbegivenheder (jordskred, oversvømmelser, jordskælv), ugunstige vejrforhold (frost, regn, storm) og sygdomme som følge af ugunstige vejrforhold (pyriculariose og skader forårsaget af Helicoverpa armigera) i perioden fra marts 2003 til januar 2004.

Formål: At yde erstatning for tab som følge af ugunstige vejrforhold.

Retsgrundlag: Πρόγραμμα FAR (σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης όσον αφορά μέτρα υπέρ των παραγωγών των οποίων οι γεωργοκτηνοτροφικές και αλιευτικές εκμεταλλεύσεις επλήγησαν από θεομηνίες (κατολισθήσεις, πλημμύρες, σεισμοί), από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (παγετοί, βροχές, θύελλες) και από ασθένειες οφειλόμενες σε δυσμενείς καιρικές συνθήκες κατά την περίοδο από το Μάρτιο 2003 έως το Φεβρουάριο 2004).

Rammebeløb: 80 mio. EUR

Støtteintensitet: 50-80 % af det faktiske tab eller faste beløb pr. 1 000 m2 for visse afgrødetyper.

Varighed: 4 år (støtten udbetales af flere gange)

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Luxembourg

Sag nr.: N 205E/2004

Støtteordning: Forslag til rammelov om støtte til mellemstore virksomheder — særlig støtteordning for fødevaresikkerhed

Formål: At støtte investeringer i fødevarevirksomheder til instrumenter eller metoder, der kan sikre eller forbedre produkters sporbarhed og kvalitet og fremme brugen af eksterne konsulenter til at opnå fremskridt inden for fødevarers hygiejne, sikkerhed og kvalitet.

Retsgrundlag: Projet de loi portant création d'un cadre général des régimes d'aides en faveur du secteur des classes moyennes.

Projet de règlement grand-ducal »portant exécution de l'article 6 de la loi du […] portant création d'un cadre général des régimes d'aides en faveur du secteur de classes moyennes et instituant un régime d'aides en matière de sécurité alimentaire« 

Rammebeløb: 1 mio. EUR

Støtteintensitet:

40 % for støtte til investeringer

75 % for støtte til teknisk bistand, dog højst 100 000 EUR pr. modtager og pr. treårig periode.

Varighed: Seks år

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Venezia)

Sag nr.: N 335/A/04

Støtteordning: Forbedring af zootekniske ressourcer

Formål: At yde støtte til avlssektoren

Retsgrundlag: Legge regionale n. 40/2003 »Nuove norme per gli interventi in agricoltura« — articoli 65 e 67, comma 2 lettera c)

Rammebeløb: Mellem 1 og 2 mio. EUR for 2004 og 2005. Derefter fastsættes beløbet i de årlige finanslove.

Støtteintensitet: 30-100 %

Varighed: Seks år

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Venezia)

Sag nr.: N 348/04

Støtteordning: Erstatning for tab som følge af ildsot

Formål: At yde erstatning for tab som følge af plantesygdomme

Retsgrundlag: Legge regionale n. 1 del 30 gennaio 2004, art. 14 — »Legge finanziaria regionale per l'esercizio 2004«

Rammebeløb: 1 mio. EUR

Støtteintensitet:

24,78 EUR pr. træ, dog højst 7 436,97 EUR pr. ha, for etårige træer

30,98 EUR pr. træ, dog højst 9 089,64 EUR pr. ha, for toårige træer

37,18 EUR pr. træ, dog højst 11 155,46 EUR pr. ha, for treårige træer

39,25 EUR pr. træ, dog højst 14 873,95 EUR pr. ha, for fire- til niårige træer

30,98 EUR pr. træ, dog højst 12 394,96 EUR pr. ha, for tiårige træer,

24,78 EUR pr. træ, dog højst 9 915,97 EUR pr. ha, for elleveårige træer

8,76 EUR pr. træ, dog højst 7 436,97 EUR pr. ha, for tolvårige og ældre træer

2,06 EUR pr. stikling i planteskole.

Varighed: 2 år

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Piemonte)

Sag nr.: N 447/04

Støtteordning: Lov nr. 185/92 om tilskud til skadesramte landbrugsområder (haglvejr den 6. maj 2004 i provinserne Asti og Alessandria)

Formål: At levere meteorologiske oplysninger om uvejrssituationer, som medførte skader, der skal ydes erstatning for på grundlag af den ordning, som blev godkendt under referencen C 12/B/95.

Retsgrundlag: Legge 185/92

Rammebeløb: Der henvises til den godkendte ordning (C 12/B/95).

Støtteintensitet: Der henvises til den godkendte ordning (C 12/B/95).

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Sag nr.: N 545/03

Støtteordning: Northern Ireland Weather Aid (2002) Scheme

Formål: At yde landbrugere erstatning for produktionstab (korn, kartofler og foderafgrøder), som skyldtes det anormalt regnfulde vejr i Nordirland i 2002.

Retsgrundlag: Agriculture (Temporary Assistance) Act (Northern Ireland) 1954

Rammebeløb: 4 570 000 GBP (6 567 035 EUR)

Støtteintensitet: Forskellige beløb

Varighed: Engangsstøtte

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Frankrig

Sag nr.: N 554/2004

Støtteordning: Støtte til investeringer i forsendelse af korn og olie- og proteinafgrøder ad de indre vandveje

Formål: At øge andelen af de mængder råvarer (korn og olie- og proteinafgrøder), der forsendes ad de indre vandveje.

Retsgrundlag: Articles L 611-1 et L 621-1 et suivantes du Code Rural

Rammebeløb: 500 000 EUR i 2005

Støtteintensitet: 15 % (40 % i tilfælde af kumulering)

Varighed: 1-2 år

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/11


Resumé fra medlemsstaterne om statsstøtte, der er ydet ifølge forordning (EF) nr. 1/2004 af 23. december 2003 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter

(2005/C 153/06)

Støtte nr.: XA 11/05

Medlemsstat: Spanien

Region: La Rioja

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Retsgrundlagene for fremme af fødevareindustrien, for ydelse af kapitalstøtte, efter princippet om mest gunstige forslag og i form af rentegodtgørelse i forbindelse med lån til finansiering af investering i faste aktiver.

Retsgrundlag: Beslutning truffet af formanden for Rioja-regionens Styrelse for økonomisk udvikling af 11. februar 2005 om grundlaget for fremme af fødevareindustrien, for ydelse af kapitalstøtte, efter princippet om mest gunstige forslag og i form af rentegodtgørelse i forbindelse med lån til finansiering af investering i faste aktiver.

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb til virksomheden: 2 464 272,00 EUR.

Maksimal støtteintensitet: 40 % af den støtteberettigede investering

Iværksættelsestidspunkt: Fra den 1. april 2005.

Ordningens varighed: Støtteordningen forventes at vare indtil den 31. december 2006.

Støttens formål: Hovedformålet er at fremme og forbedre betingelserne for forarbejdning og afsætning i engrosleddet af landbrugsprodukter og levnedsmidler på i selvstyrende region La Rioja, for således at tilskynde til investeringer i erhvervelse og modernisering af faste aktiver.

De sekundære formål er

Skabelse af nye industrier

Skabelse og/eller opretholdelse af arbejdspladser

Fremme adgangen til en større merværdi i primærsektoren gennem produktforarbejdning

Kvalitetsforbedring: sundhedsbetingelser, emballering og præsentation af produkter

Forbedre de obligatoriske sikkerheds- og sporbarhedsniveauer for markedførte produkter som kriterium for at give disse produkter større merværdi

Produktdiverdifikation og produktionstilpasning ifølge markedstendenserne

Forbedring eller rationalisering af afsætningskanalerne

Forbedring og omlægning af forarbejdningsprocesser, der hjælper med til at reducere produktionsomkostningerne

Anvendelse af ny teknologi

Beskyttelse af miljøet og de naturlige omgivelser

Opretholdelse og konsolidering af et levedygtigt socialt netværk i landdistrikterne

Styrke værdikæden mellem produktion af Rioja-landbrugsråvarer og forarbejdningsindustrien, der samtidig skal fremme en diversificering af landbrugsaktiviteterne.

Anvendelse af artikel 7 i Kommissionens Forordning (EF) nr. 1/2004.

De støtteberettigede udgifter kan omfatte

Udgifter til bygning, erhvervelse eller forbedring af fast ejendom

Udgifter til køb eller leje med købsforpligtelse af nye maskiner og nyt udstyr, herunder edb-programmel, op til aktivets markedsværdi.

Generalomkostninger såsom honorarer til arkitekter, ingeniører og konsulenter, gennemførlighedsundersøgelser og erhvervelse af patenter og licenser, op til 8 % af de ovenfor anførte udgifter.

Berørt(e) sektor(er): Støtteordningen vedrører sektorerne for forarbejdning og afsætning i engrosleddet af landbrugsprodukter.

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja.

C/ Muro de la Mata 13-14

26071-Logroño

España

Netadresse: Yderligere oplysninger på www.ader.es

Støttenummer: XA 12/05

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Område: England

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Program for miljørådgivning — Praktisk rådgivning til arealforvaltere (England)

Retsgrundlag: Ordningen er ikke lovfæstet. Landbrugsloven af 1986 (afsnit 1) er retsgrundlaget for, at staten kan sørge for rådgivning i forbindelse med landbrugsvirksomhed

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: eller den samlede støtte til virksomheden: Støttens samlede værdi er på 2 463 167 GBP i de tre programår. Udbetalingen sker i løbet af de fire følgende regnskabårs

4/5 — 224 120 GBP

5/6 — 902 496 GBP

6/7 — 812 846 GBP

7/8 — 523 705 GBP

Maksimal støtteintensitet: Støtteintensiteten er 100 %.

Gennemførelsestidspunkt: Landmændene kan tilmelde sig fra den 4. april 2005. De første møder afholdes efter dette tidspunkt.

Støtteordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: Ordningen vil hele tiden stå åben for nye deltagere. De aktiviteter, der finansieres under den, finder sted fra den 4. april 2005 til den 30. juni 2007.

Støttens formål: Sektorudvikling. Programmet henvender sig til arealforvaltere. Formålet med programmet, der består af en række konferencer, workshops, markvandringer, selvhjælpsgruppemøder, uddannelsesseminarer og andre arrangementer, er at hjælpe arealforvalterne til at forstå aktuelle problemer, der kan påvirke deres virksomhed, som f.eks. indførelsen af den nye ordning for miljøansvarlighed, og hvad de indebærer i form af forvaltningskrav. Det vil øge fagligheden i sektoren.

Støtten udbetales i overensstemmelse med artikel 14 i forordning 1/2004, og de støtteberettigede omkostninger er udgifter til tilrettelæggelse og udførelse af uddannelsesprogrammer.

Berørte sektorer: Ordningen gælder for virksomheder, der kun beskæftiger sig med fremstilling af landbrugsprodukter. Ordningen står åben for virksomheder, der fremstiller en hvilken som helst form for landbrugsprodukter.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Farm Advice Unit

Rural Development Service

Area 4A, Ergon House

Horseferry Road

London

Det Forenede Kongerige

SW1P 2AL

Internetadresse: www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm.

Klik på »Conservation Advice Programme — Practical Advice for Land Managers«. De kan også gå direkte til

www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/schemes/conservadvice.pdf.

Andet: Ordningen kan benyttes af alle arealforvaltere, ikke blot landmænd. Støtte til virksomheder uden for landbruget betales under hensyntagen til Kommissionens forordning 69/2001 om de minimis-støtte.

Støttemodtagerne kan ikke selv vælge tjenesteleverandør. Leverandøren er ADAS Consulting Ltd., som er blevet udvalgt ved licitation.

Støttenummer: XA 15/05

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Område: England

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Environment Sensitive Farming — Practical Advice for Land Managers Programme (England)

Retsgrundlag: Ordningen er ikke lovfæstet. Landbrugsloven af 1986 (afsnit 1) er retsgrundlaget for, at staten kan sørge for rådgivning i forbindelse med landbrugsvirksomhed.

Udgifter under ordningen: Støttens samlede værdi er på 2 528 367 GBP i de 3 programår. Udbetalingen sker I løbet af de fire følgende regnskabsår

4/5 — 468 685 GBP

5/6 — 774 736 GBP

6/7 — 739 315 GBP

7/8 — 545 631 GBP

Maksimal støtteintensitet: Støtteintensiteten er 100 %.

Gennemførelsestidspunkt: Landmændene kan tilmelde sig fra den 4. april 2005. De første møder afholdes efter dette tidspunkt.

Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed: Ordningen vil hele tiden stå åben for nye deltagere. Aktiviteter, der finansieres under ordningen, finder sted fra den 4. april 2005 til den 30. juni 2007.

Støttens formål: Sektorudvikling. Formålet med programmet, der består af en række konferencer, workshops, markvandringer, konsulentbesøg, gruppemøder og seminarer, er at hjælpe landmænd og andre arealforvaltere til at forstå, hvilke virkninger deres landbrugsvirksomhed har på miljøet som helhed. Det vil øge fagligheden i sektoren.

Støtten udbetales i overensstemmelse med artikel 14 i forordning 1/2004 og de støtteberettigede omkostninger er udgifter til tilrettelæggelse og udførelse af uddannelsesprogrammer.

Berørt(e) sektor(er): Ordningen gælder for virksomheder, der kun beskæftiger sig med fremstilling af landbrugsprodukter. Ordningen står åben for virksomheder, der fremstiller en hvilken som helst form for landbrugsprodukter.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Department for Environment, Food & Rural Affairs

Farm Advice Unit

Rural Development Service

Area 4A, Ergon House

Horseferry Road

London

United Kingdom

SW1P 2JR

Internetadresse: www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm.

Klik på Environment Sensitive Farming — Practical Advice for Land Managers Programme (England).

De kan også gå direkte til

www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/schemes/envsensitive.pdf

Andre oplysninger: Ordningen står åben for alle arealforvaltere, ikke blot landmænd. Støtte til virksomheder uden for landbruget udbetales under hensyntagen til Kommissionens forordning 69/2001 om de minimims-støtte.

Støttemodtagerne kan ikke selv vælge tjenesteleverandør. Leverandøren er ADAS Consulting Ltd, som er blevet udvalgt ved licitation.

Støttenummer: XA-21/05

Medlemsstat: Nederlandene

Region: Provinsen Noord-Brabant

Støtteordningens benævnelse: Technische ondersteuning door Stichting Agro & Co

Retsgrundlag: Subsidieverordening Economische Zaken en arbeidsmarktbeleid Provincie Noord-Brabant

De planlagte årlige udgifter i henhold til støtteordningen: Budgetmidlerne udgør et samlet årligt beløb på 500 000 EUR

Maksimal støtteintensitet: Støtten drejer sig om teknisk bistand til SMV i landbruget (i overensstemmelse med Traktatens bilag 1) i form af konsulenttjeneste i den udstrækning, den ikke er permanent eller regelmæssig og ikke omfattes af bedriftens sædvanlige driftsudgifter.

I overensstemmelse med forordning 1/2004 gives der støtte til SMV i landbruget på 100 % af konsulentomkostningerne op til en grænse på 100 000 EUR i offentlig støtte i de seneste tre år eller 50 % af de støtteberettigede omkostninger til udgifter, der kan komme i betragtning og ligger over 100 000 EUR.

Udgifterne kan dernæst gælde

konsulenttjenester til SMV (med undtagelse af landbrug, fiskeri, akvakultur og logistik).

På disse bedrifter bestemmes den maksimale støtte og støtteintensitet på grundlag af forordning 69/2001 og 70/2001. Om disse støttetildelinger bliver der særskilt givet kortfattede oplysninger i overensstemmelse med de relevante forordninger.

Iværksættelsestidspunkt: Den 15. maj 2005

Ordningens varighed: Fra den 15. maj 2005 til og med december 2007 (1)

Støttens formål:

Hovedformål: bistand til SMV i landbruget;

sekundært formål: teknisk bistand i forbindelse med konsulenttjenester, som ikke er permanente og regelmæssige og ikke omfattes af bedriftens sædvanlige driftsudgifter.

Berørte sektorer: Ordningen gælder for alle berørte sektorer, som fremstiller, forarbejder og afsætter landbrugsprodukter.

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Provincie Noord-Brabant

Brabantlaan 1

PO Box 90151

5200 MC 's-Hertogenbosch

Websted: www.brabant.nl

Støtte nr.: XA 26/05

Medlemsstat: Tjekkiet

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Støtte til rådgivningsvirksomhed i landbruget — optimering af forvaltningen af landbrugsbedrifter

Retsgrundlag: Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství

Forventede årlige udgifter til ordningen eller samlet årligt støttebeløb til en virksomhed: maksimalt 6 mio. CZK

Maksimal støtteintensitet: maksimalt 80 % af de støtteberettigede udgifter, maksimalt 20 000 CZK pr. modtager

Gennemførelsesdato: fra den 1. maj 2005

Ordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil den 31. december 2006

Målet med støtten: Støtte til økonomisk rådgivning af små og mellemstore virksomheder. Det drejer sig om evaluering af gennemførligheden af en virksomhedsplan inklusive dens forenelighed med forskellige typer støtte fra offentlige midler. Resultatet vil være en anbefaling af at indskrænke nogle produktionssektorer eller et forslag om at tage nye aktiviteter op.

Denne støtte er i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003, hvor der er fastsat fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte, og hvor der indføres nogle støtteordninger for landbrugerne (afsnit II, kapitel 3, artikel 13 ff.).

I Kommissionens forordning (EF) nr. 1/2004 af 23. december 2003 anvendes artikel 14 »Teknisk bistand i landbrugssektoren«.

Gebyrer for ydet rådgivningsvirksomhed, der hverken er varige eller regelmæssige eller vedrører virksomhedens normale driftsudgifter, er støtteberettigede udgifter.

Berørt(e) sektor(er): Produktion, forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Ministerstvo zemědělství ČR (Det tjekkiske landbrugsministerium)

Těšnov 17

117 05 Praha 1

Česká republika

Internetadresse: www.mze.cz/Dotace a programy/Národní podpory/Zásady poskytování dotací pro rok 2005 Národní podpory

Andre oplysninger: Det tjekkiske landbrugsministerium erklærer, at betingelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 1/2004 vil blive overholdt, dvs. støtten vil blive ydet til små og mellemstore virksomheder, og samtidig vil loftet på 100 000 EUR pr. modtager over en treårig periode blive overholdt.

Det tjekkiske landbrugsministerium koncentrerede i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 støtten på tjenesteydelser inden for beskyttelse af vandmiljøet, dyrevelfærd og økologisk landbrug. Den foreslåede støtte vil udvide udbuddet af rådgivning om økonomisk optimering af landbrugsbedrifter.

Støtte nr.: XA 28/05

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Område: Cumbria

Navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Junction 38 Partnership.

Retsgrundlag: Section 5 of Regional Development Agencies Act 1998

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden: Den samlede støtte til partnerskabet bliver på 243 200 GBP. Hele støttebeløbet udbetales i regnskabsåret 2005/6.

Maksimal støtteintensitet: 40 %

Gennemførelsestidspunkt: Den første udbetaling vil ske efter den 18. maj 1005.

Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed: Støtten vil blive bagudbetalt i månedlige rater efter modtagelse af ansøgningsformular og bevis for de opnåede fremskridt. Den sidste rate vil blive betalt inden den 31. marts 2006.

Støttens formål: Sektorudvikling Rural Regeneration Cumbria giver støtte til et landmandskooperativ til opførelse og igangsætning af et kødforarbejdnings- og køleanlæg. Det vil hjælpe dem til at give deres landbrugsprodukter markedskvalitet og markedsføre dem, og støtter således udviklingen af Cumbrias landbrugsøkonomi på længere sigt.

Støtten ydes i overensstemmelse med artikel 7 i forordning 1/2004. De støtteberettigede udgifter omfatter

bygning, erhvervelse og forbedring af fast ejendom

indkøb/leje-køb af nye maskiner og nyt udstyr, herunder computer software

generalomkostninger (arkitekt-, ingeniør- og konsulenthonorar).

Berørte sektorer: Støtten gives til forarbejdning af okse-, lamme- og svinekød.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Rural Regeneration Cumbria

Hackthorpe Business Centre

Hackthorpe

Cumbria

Det Forenede Kongerige

CA10 2HX

Internetadresse: www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm.

Klik på »Junction 38 Partnership«. De kan også gå direkte til

http://defraweb/farm/state-aid/setup/schemes/junction38.pdf


(1)  Ordningen og alle individuelle foranstaltninger som bygger på den og har længere varighed end til den 31. december 2006 vil blive tilpasset i overensstemmelse med den relevante forordning 1/2004. Forpligtelsen omfatter også meddelelse til Europa-Kommissionen om tilpasninger i forordning 1/2004 eller dens efterfølger.


24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/16


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder

(2005/C 153/07)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.: XS 21/02

Medlemsstat: Italien

Region: Veneto

Støtteordningens navn: Støtte til investeringer på områderne organisatorisk og kommerciel fornyelse

Retsgrundlag:

Legge 27.10.1994, n. 598, art. 11

Decreto legislativo 31.3.98, n. 123

Legge 23.12.1999, n. 488, art. 54 comma 3

Decreto legislativo 31.3.98, n. 112, art. 19

Delibera di Giunta della Regione Veneto del 31.12.02, n. 3971 e relative schede allegate.

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: (i mio. EUR)

Maksimal støtteintensitet: Støttens intensitet falder inden for de tilladte maksimale beløb.

Intensiteten udtrykt i BSÆ for lån med en referencesats på 5 % er

7,1 BSÆ for små og mellemstore virksomheder i områder, som er omfattet af undtagelsesbestemmelsen i EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c)

5,7 BSÆ for små virksomheder i de resterende områder af regionen

2,8 BSÆ for mellemstore virksomheder i de resterende områder af regionen.

Rentegodtgørelsen beregnes på grundlag af en amortiseringsplan for finansieringen i ens rater.

Gennemførelsestidspunkt:

Støtteordningens varighed: Indtil den 31.12.2006

Støttens formål: At støtte udviklingen og udbredelsen af teknologier i SMV'er gennem finansiering af investeringer i organisatorisk og kommerciel fornyelse.

Berørte sektorer: Støtten kan ydes til SMV'er i følgende sektorer

udvinding af mineraler

fremstillingsvirksomhed

produktion og distribution af elektricitet

bygge- og anlægsvirksomhed

edb og dermed forbunden virksomhed

bortskaffelse af fast affald, spildevandsrensning og lignende.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Regione Veneto

Direzione Industria

Corso del Popolo, 14

I-30172 Mestre (VE)

Sag nr.: XS 35/03

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Region: County of Gwynedd, Wales

Støtteordningens navn: Gwynedd Business Development Package

Retsgrundlag: Section 2 (1) of the Local Government Act 2000

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: 2003: 384 870 GBP

2004: 532 870 GBP

2005: 545 260 GBP

Der ydes støtte til højst 203 SMV, som opfylder definitionen i bilag 1 i SMV-gruppefritagelsesforordningen.

Maksimal støtteintensitet: Maksimal støtteintensitet er 50 %. Maksimal støtte til de fleste støttemodtagere vil være 5 000 GBP, selv om der i ekstraordinære tilfælde kan overvejes støtte på op til 50 000 GBP, hvis der ikke ydes støtte fra andre kilder.

Der ydes støtte til investeringsomkostninger (artikel 87, stk. 3, litra a) — 35 % + 15 %) bortset fra tilfælde, hvor der er tale om driftsplanlægning og markedsføring hvor rådgivningsomkostninger kan inkluderes.

Gennemførelsestidspunkt:

Støtteordningens varighed: November 2005

Støttens formål: Formålet med støtten er at forbedre SMV's konkurrenceevne og jobskabelsesmuligheder i Gwynedd (artikel 87, stk. 3, litra a)-område) gennem udvikling af nye produkter og driftsforbedringer. Målet nås ved hjælp af konsulentbistand og kapitalinvesteringer. Med programmet ydes der støtte til 160 nuværende SMV, og der ydes hjælp til oprettelse af 63 nye SMV, hvorved der skabes 200 nye arbejdspladser og opretholdes 256 eksisterende arbejdspladser.

Berørte sektorer: Alle sektorer bortset fra

Minedrift

Stål

Skibsbygning

Syntetiske fibre

Tekstil og beklædning

Motorkøretøjer

Landbrug

Fødevarer Produktion

Detailsektoren

Alderdomshjem og plejehjem

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Colin Morris

Planning and Economic Development Department

Gwynedd Council

Council Offices

CAERNARFON

Gwynedd LL55 1SH

Sag nr.: XS51/03

Medlemsstat: Belgien

Region: Flandern

Støtteordningens navn: Konsulentchecks — støtteordning til fremme af eksterne konsulenttjenester til fordel for små og mellemstore virksomheder i Flandern.

Retsgrundlag: Besluit van de Vlaamse regering van 14 februari 2003 betreffende de adviescheques. Dit besluit valt onder het toepassingsgebied van de Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van artikel 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen, en eventuele latere wijzigingen van deze verordening.

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: Det samlede budget, som er afsat til foranstaltningen »konsulentchecks« i alle berettigede sektorer, andrager 5 mio. EUR pr. regnskabsår.

Maksimal støtteintensitet: Den maksimale støtteintensitet for små og mellemstore virksomheder andrager 50 % af konsulentcheckenes samlede beløb.

Små og mellemstore virksomheder kan, inden for de disponible budgetmidler, maksimalt reservere 820 konsulentchecks pr. kalenderår med en pålydende værdi af 30 EUR pr. check eller et maksimalt beløb på 24 600 EUR i konsulentchecks.

Gennemførelsestidspunkt:

Støtteordningens varighed: I en første fase er ordningen i kraft i tre år, hvorefter foranstaltningen evalueres. Derefter kan ministeren beslutte, om ordningen skal forlænges, justeres eller ophøre, alt afhængig af foranstaltningens effektivitet, politiske prioriteringer og det disponible budget.

Støttens formål: Det drejer sig om en foranstaltning til fremme af kvalitetspræget ekstern virksomhedsrådgivning til en overkommelig pris til fordel for små og mellemstore virksomheder. Disse virksomheder er i praksis ofte tilbageholdende med at søge ekstern rådgivning, fordi de afskrækkes af de store udgifter, eller fordi de går ud fra, at denne rådgivning ikke opfylder deres behov, eller fordi de simpelthen ikke er klar over, at en sådan ekstern ekspertise findes.

For at garantere kvaliteten af virksomhedsrådgivningen udsteder et uafhængigt råd for rådgivning og konsulentvirksomhed (Raad voor Advies en Consultancy) kvalitetscertifikater. De flamske myndigheder godkender rådgivningsinstanser, der er i besiddelse af et sådant kvalitetscertifikat. Listen over godkendte rådgivningsinstanser findes på de flamske myndigheders netsted. Virksomheden bestemmer selv, hvilken rådgivningsinstans den ønsker at benytte sig af.

Virksomhederne kan reservere rådgivningschecks hos de flamske myndigheder. En rådgivningscheck har en værdi af 30 EUR. Heraf betales 50 % af virksomheden og 50 % af de flamske myndigheder. En virksomhed kan pr. kalenderår købe 820 rådgivningschecks med en gyldighedsperiode på fjorten måneder fra udstedelsen. Da det her drejer sig om en e-gov-foranstaltning, kan disse checks kun bestilles via internettet.

Berørte sektorer: Ordningen falder ind under Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Cel Adviescheques

Markiesstraat 1

B-1000 Brussel

Sag nr.: XS 64/01

Medlemsstat: Italien

Region: Piemonte-regionen

Støtteordningens navn: Docup 2000 — 2006 Piemonte-regionen — Foranstaltning 2.2 »Finansierings- og konsulentordninger for oprettelse/udvikling af virksomheder«, Pkt. 2.2.b — Tilskud til finansiering i form af ansvarlig lånekapital.

Retsgrundlag:

a)

Atto deliberativo della Giunta Regionale n. 12-3626 del 31 luglio 2001 Reg. 1260. Ob. 2. DOCUP Regione Piemonte, periodo di programmazione 2000/2006. Approvazione progetti di aiuto in esenzione ai sensi del Reg. Ce 70/2001 — Allegato 4 — 2.2.b Interventi di ingegneria finanziaria tramite prestiti partecipativi.

b)

Determina Dirigenziale n. 149 dell'8 ottobre 2002 in Bollettino Ufficiale della Regione Piemonte n. 42 del 17 ottobre 2002, p. 59 e ss.

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: Tilskuddene ydes som led i den låneordning der er oprettet ved »Pkt. 2.2.b — Tilskud til finansiering i form af ansvarlig lånekapital«, og omfatter finansiering med henblik på målsætning 2 og udfasning.

Maksimal støtteintensitet: Materielle og immaterielle investeringer

7,5 % brutto for mellemstore virksomheder

15 % brutto for små virksomheder

Der er ikke fastsat nogen forhøjelse for områder som omfattes af artikel 87, stk. 3, litra c).

Gennemførelsestidspunkt:

Støtteordningens varighed:

Støttens målsætning: Investeringsstøtte.

Formålet med litra b) i foranstaltning 2.2. (finansierings- og konsulentordninger med henblik på oprettelse/udvikling af virksomheder) i del 2 (Systemforbedring og -støtte) i Piemonte-regionens enhedsplanlægningsdokument for 2000-2006, er at styrke små og mellemstore virksomheders kapitalgrundlag med sigte på at fremme produktionsinvesteringer, bidrage til at oprette/udvikle virksomheder, og danne grundlag for en konsolidering af erhvervs- og produktionssektoren, og på denne måde bevare og fremme beskæftigelsen.

Berørte sektorer: Alle sektorer

Alle tjenesteydelser

Bemærkninger

Ordningen gælder for små og mellemstore virksomheder inden for fremstilling, byggeri, håndværk, turisme og serviceydelser, jf. bilag I i Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, EFT L 10 af 13.1.2001, forudsat at der er tale om virksomheder etableret i et område som omfattes af målsætning 2, udfasningsordningen og/eller artikel 87, stk. 3, litra c) (dog uden de forhøjelser bestemmelserne rummer mulighed for).

Ordningen omfatter en revolverende fond, hvorigennem der ydes ansvarlig lånekapital til små og mellemstore virksomheder som har gode finansforhold og udviklingsudsigter, og hvis aktionærer har godkendt, men ikke indbetalt, en forhøjelse af virksomhedens kapital på mellem 50 000 EUR og 1 000 000 EUR.

Støtten kan ikke overstige 7,5 % bruttotilskudsækvivalent for mellemstore virksomheder og 15 % bruttotilskudsækvivalent for små virksomheder.

Denne forhøjelse af virksomhedens kapital skal være tilknyttet et investeringsprogram med sigte på teknologisk innovation, udvidelse og udvikling af virksomheden for et beløb af mindst samme størrelse som den finansiering med offentlige midler der er fastsat i enhedsplanlægningsdokumentet (DOCUP). Den ansøgende virksomhed skal have godkendt kapitalforhøjelsen på en ekstraordinær generalforsamling.

Formålet med denne ordning er at indskyde frisk likvid kapital i virksomheden.

Dette er grunden til at kapitalforhøjelser der gennemføres i medfør af artikel 2440 og 2442 i civilkodeksen (henholdsvis naturalieydelser og lån, og konvertering af reserver til kapital), eller som gennemføres ved hjælp af reserver eller andre midler på allerede eksisterende poster) ikke kan komme i betragtning.

Denne støtte kan ikke kombineres med anden offentlig støtte til samme foranstaltning.

Kun ansøgninger vedrørende foranstaltninger som endnu ikke er igangsat, kan komme i betragtning: kapitalforhøjelser gennemført forud for ansøgningsdatoen vil således blive afvist.

Den forvaltende instans kontrollerer både i forbindelse med den tekniske godkendelse, selve gennemførelsen og den afsluttende indberetning at der er en nær forbindelse mellem den vedtagne kapitalforhøjelse og de planlagte investeringer (og at finansieringen kan geninddrives hvis — eller i den udstrækning — forhøjelsen ikke opfylder den målsætning og de vilkår der er fastsat i foranstaltningen), og at de støtteberettigede udgifter opfylder kravene i artikel 2, litra c og d, samt artikel 4, stk. 5, i forordning (EF) nr. 70/2001.

Der er indsat en begrænsningsklausul i ordningen, hvorved Piemonte-regionen forpligter sig til at overholde den støtteintensitet der er fastsat i forordning (EF) nr. 70/2001, dvs. 7,5 % bruttotilskudsækvivalent for mellemstore virksomheder og 15 % bruttotilskudsækvivalent for små virksomheder: denne klausul indgår både i enhedsplanlægningsdokumentet, programsupplementet og i udbuddene.

Ordningen tilsidesætter ikke de forordninger, direktiver og retningslinjer der er vedtaget på grundlag af EF-traktaten vedrørende statsstøtte inden for bestemte sektorer, jf. artikel 1 i forordning (EF) nr. 70/2001. Skulle der indløbe ansøgninger fra virksomheder som er omfattet af specifikke EF-bestemmelser om statsstøtte, vil den forvaltende instans tage stilling hertil på grundlag af gældende lovgivning, dvs. under overholdelse af dennes bestemmelser.

Navn og adresse på den støtteydende myndighed:

Regione Piemonte

Direzione Industria

Via Pisano n. 6

I-10152 Torino

Andre oplysninger:

Kontaktperson

Dott. Giuseppe Benedetto,

Via Pisano, 6

Torino

Tlf. (011) 432 31 95

Fax (011) 432 34 83

E-mail: direzione16@regione.piemonte.it

Sag nr.: XS 119/03

Medlemsstat: Italien

Region: Toscana

Støtteordningens navn: Automatiske incitamenter af skattemæssig art til støtte for produktionsgrundlaget

Retsgrundlag:

Art. 1 legge 341/95 e s.m. e i. di cui alla legge 266/97

Decreto legislativo 112/98, art. 19

Decreto legislativo 123/98

Decreto Giunta regionale n. 6108/03

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: 20 000 000 EUR

Maksimal støtteintensitet: Den støtteintensitet, som den enkelte virksomhed kan opnå, kan ikke overstige 15 % BSÆ for små virksomheder og 7,5 % BSÆ for mellemstore virksomheder af den samlede investeringsudgift.

Anses de områder, der berøres af programmet, som henhørende under undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), er støttens maksimale omfang på 18 % BSÆ for små virksomheder og 14 % BSÆ for mellemstore virksomheder.

Gennemførelsestidspunkt: November 2003, datoen for Kommissionens modtagelse af ansøgningen

Støtteordningens varighed: 2003-2006

Støttens formål: Støtten tager sigte på, i form af en skattebonus, at lette udgifterne til initiativer i forbindelse med opstart af ny virksomhed samt udvidelse, modernisering, omstrukturering, reorganisering, retablering og flytning af bestående produktionsenheder.

Berørte sektorer: Koder ISTAT 1991

Afsnit C — »Udvindingsvirksomhed«

Afsnit D — »Fremstillingsvirksomhed«

Afsnit F — »Bygge- og anlægsvirksomhed«

Del K 72 — »Edb og dermed forbunden virksomhed«

Del K 74 — »Anden erhvervsvirksomhed«

Del I 63 — »Støtte- og hjælpeaktiviteter inden for transportområdet«.

Der kan ikke ydes støtte til virksomheder i sektoren for fremstilling, forarbejdning eller markedsføring af de produkter, som er opført i traktatens bilag I, eller til virksomheder i sektoren for skibsbygning.

De virksomheder, som modtager støtte, skal være finansielt og økonomisk levedygtige.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Regione Toscana

via di Novoli 26

I-50127 Firenze

Andre oplysninger: Støtteordningen vedrører ikke eksportrelaterede aktiviteter, dvs. det er ikke en støtte, som er direkte forbundet med de eksporterede mængder, med oprettelse og drift af et distributionsnet eller andre løbende udgifter i forbindelse med eksport. Støtteordningen er ikke betinget af, at der fortrinsvis anvendes indenlandske varer frem for importerede.

Kun udgifter, der er afholdt efter datoen for indgivelse af ansøgningen om støtte, er støtteberettigede. Støtteberettigede konsulentydelser må ikke være vedvarende eller kunne gentages, og de skal ikke være forbundne med virksomhedens sædvanlige driftsudgifter.


24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/20


Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Rådets direktiv 90/385/EØF af 20. juni 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om aktive, implantable medicinske anordninger

(2005/C 153/08)

(EØS-relevant tekst)

(Titler og referencer for harmoniserede standarder som skal offentliggøres i henhold til direktivet)

ESO (1)

Standardens reference og titel

(Referencedokument)

Reference for erstattet standard

Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af den erstattede standard ophører den (dato)

Anm. 1

CEN

EN 550:1994

Sterilisering af medicinsk udstyr — Metode til validering og rutine kontrol af ethylen oxid sterilisering

 

CEN

EN 552:1994

Sterilisering af medicinsk udstyr — Metode til validering og rutine kontrol af strålesterilisering

 

CEN

EN 554:1994

Sterilisering af medicinsk udstyr — Metode til validering og rutine kontrol af dampsterilisation

 

CEN

EN 556-1:2001

Sterilisation af medicinsk udstyr — Krav til medicinsk udstyr, som skal mærkes »Sterilt« — Del 1: Krav til slutsterilisering af medicinsk udstyr

EN 556:1994

udløbsdato

(30.4.2002)

CEN

EN 556-2:2003

Sterilisation af medicinsk udstyr — Krav til medicinsk udstyr, som skal mærkes »STERILT« — Del 2: Krav til aseptisk forarbejdet medicinsk udstyr

 

CEN

EN 868-1:1997

Emballagemateriale til sterilt medicinsk udstyr — Del 1: Generelle krav og prøvningsmetoder

 

CEN

EN 980:2003

Grafiske symboler til brug ved mærkning af medicinsk udstyr

EN 980:1996

udløbsdato

(31.10.2003)

CEN

EN 1041:1998

Information leveret med medicinsk udstyr fra producenten

 

CEN

EN 1174-1:1996

Sterilisation af medicinsk udstyr — Vurdering af mikrobiel forurening på produktet — Del 1: Krav

 

CEN

EN 1174-2:1996

Sterilisation af medicinsk udstyr — Vurdering af mikrobiel forurening på produktet — Del 2: Retningslinier

 

CEN

EN 1174-3:1996

Sterilisation af medicinsk udstyr — Vurdering af mikrobiel forurening på produktet — Del 3: Vejledning til metoder til validering af mikrobiologiske analysemetoder

 

CEN

EN ISO 10993-1:2003

Biologisk vurdering af medicinsk udstyr — Del 1: Vurdering og prøvning (ISO 10993-1:2003)

 

CEN

EN ISO 10993-4:2002

Biologisk vurdering af medicinsk udstyr — Del 4: Valg af prøvningsmetoder til undersøgelse af interaktion med blod (ISO 10993-4:2002)

EN 30993-4:1993

udløbsdato

(30.4.2003)

CEN

EN ISO 10993-5:1999

Biologisk vurdering af medicinsk udstyr — Del 5: Testmetoder for celletoksicitet: in vitro metoder (ISO 10993-5:1999)

EN 30993-5:1994

udløbsdato

(30.11.1999)

CEN

EN ISO 10993-9:1999

Biologisk vurdering af medicinsk udstyr — Del 9: Struktur til bestemmelse og mængde af mulige nedbrydelige produkter (ISO 10993-9:1999)

 

CEN

EN ISO 10993-10:2002

Biologisk vurdering af medicinsk udstyr — Del 10: Prøvninger til vurdering af irritation og senere hypersensibilisering (ISO 10993-10:2002)

EN ISO 10993-10:1995

udløbsdato

(31.3.2003)

CEN

EN ISO 10993-11:1995

Biologiske undersøgelser af medicinsk udstyr — Del 11: Test til vurdering af systemisk toksitet (ISO 10993-11:1993)

 

CEN

EN ISO 10993-12:1996

Biologisk vurdering af medicinsk udstyr — Del 12: Præparation af prøver og referencematerialer (ISO 10993-12:1996)

 

CEN

EN ISO 10993-12:2004

Biologisk vurdering af medicinsk udstyr — Del 12: Præparering af prøver og referencematerialer (ISO 10993-12:2002)

EN ISO 10993-12:1996

31.5.2005

CEN

EN ISO 10993-13:1998

Biologisk vurdering af medicinsk udstyr — Del 13: Identifikation og kvantificering af nedbrydning fra plast (ISO 10993-13:1998)

 

CEN

EN ISO 10993-16:1997

Biologisk vurdering af medicinsk udstyr — Del 16: Toxikokinetisk undersøgelse for nedbrydnings- og udvandingsprodukter (ISO 10993-16:1997)

 

CEN

EN ISO 10993-17:2002

Biologisk vurdering af medicinsk udstyr — Del 17: Fastsættelse af tilladte grænseværdier for udludningssubstanser (ISO 10993-17:2002)

 

CEN

EN ISO 13485:2003

Kvalitetsstyringssystemer — Medicinsk udstyr — Systemkrav til lovmæssige formål (ISO 13485:2003)

EN ISO 13488:2000

31.7.2006

CEN

EN 13824:2004

Sterilisation af medicinsk udstyr — Validering og rutine kontrol af aseptiske processer — Krav og vejledning

 

CEN

EN ISO 14155-1:2003

Klinisk undersøgelse af medicinsk udstyr til brug på mennesker — Del 1: Generelle krav (ISO 14155 1:2003)

EN 540:1993

udløbsdato

(31.8.2003)

CEN

EN ISO 14155-2:2003

Klinisk underøgelse af medicinsk udsstyr til brug på mennesker — Del 2: Kliniske undersøgelsesplaner (ISO 14155-2:2003)

 

CEN

EN ISO 14971:2000

Medicinsk udstyr — Håndtering af risikostyring for medicinsk udstyr (ISO 14971:2000)

EN 1441:1997

udløbsdato

(31.3.2004)

EN ISO 14971:2000/A1:2003

Anm. 3

udløbsdato

(31.3.2004)

CEN

EN 30993-6:1994

Biologiske undersøgelser af medicinsk udstyr — Del 6: Prøvning for lokal virkning efter implantation (ISO 10993-6:1994)

 

CEN

EN 45502-1:1997

Aktive implantable medicinske indretninger — Del 1: Almindelige krav til sikkerhed, mærkning og information til klinikeren

 

CEN

EN 45502-2-1:2004

Aktive implantable medicinske indretninger — Del 2-1: Særlige krav til aktive implantable medicinske indretninger til behandling af bradyarrhythmia (pacemakere)

 

Anm. 1

Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af standarden vil normalt ophøre på den tilbagetrækningsdato der fastsættes af det europæiske standardiseringsorgan, men brugerne af disse standarder gøres opmærksom på at den i særlige tilfælde kan ophøre på et andet tidspunkt.

Note 3

I tilfælde af tillæg til standarder, er reference standarden EN CCCCC:YYYY, incl. eventuelle tidligere tillæg, og det nye anførte tillæg; består den erstattede standard (kolonne 4) af EN CCCCC:YYYY og dens eventuelle tidligere tillæg, men ikke det nye anførte tillæg. På den angivne dato vil den erstattede standard ophøre med at give formodning om overensstemmelse direktivets væsentlige krav.

BEMÆRK:

Oplysninger om hvorvidt standarder er disponible kan fås enten hos de europæiske standardiseringsorganer eller hos de nationale standardiseringsorganer, hvoraf en liste er vedlagt som bilag til Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 98/34/EF (2), ændret ved direktiv 98/48/EF (3).

Offentliggørelsen af referencerne i Den Europæiske Unions Tidende betyder ikke at standarderne findes på alle fællesskabssprog.

Yderligere information kan findes på Europa-serveren:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Europæisk standardiseringsorgan:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.

(3)  EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18.


24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/23


Frankrigs ændring af forpligtelse til offentlig tjeneste for så vidt angår ruteflyvning mellem La Rochelle og Lyon og mellem Poitiers og Lyon

(2005/C 153/09)

(EØS-relevant tekst)

1.

I henhold til artikel 4, stk. 1, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 af 23. juli 1992 om EF-luftfartsselskabers adgang til luftruter inden for Fællesskabet har Frankrig besluttet med virkning fra den 1. november 2005 at ændre forpligtelsen til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning mellem lufthavnene i La Rochelle (Ile de Ré) og Lyon (Saint-Exupéry) på den ene side og lufthavnene i Poitiers (Biard) og Lyon (Saint-Exupéry) på den anden. Disse forpligtelser til offentlig tjeneste erstatter de forpligtelser, der blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 79 af 30. marts 2004, hvad angår lufthavnen i La Rochelle (Ile de Ré), og C 299 af 4. december 2004, hvad angår lufthavnen i Poitiers (Biard)

2.

Med virkning fra den 1. november 2005 omfatter forpligtelsen til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning mellem lufthavnene i La Rochelle (Ile de Ré) og Lyon (Saint-Exupéry) på den ene side og lufthavnene i Poitiers (Biard) og Lyon (Saint-Exupéry) på den anden følgende:

Mindste antal beflyvninger

Ruten beflyves som minimum med:

to daglige returflyvninger, morgen og aften, fra mandag til og med fredag, med undtagelse af fri- og helligdage, 220 dage om året,

en returflyvning søndag, 44 gange om året.

Beflyvningen foretages i rækkefølgen La Rochelle (Ile de Ré) — Poitiers (Biard) — Lyon (Saint-Exupéry) og vice versa.

Flytype

Flyvningerne skal foretages med et trykreguleret tomotoret turboprop- eller turbojetfly med en kapacitet på mindst 40 pladser.

Fartplan

Fartplanen skal på hverdage gøre det muligt for forretningsrejsende at foretage en returflyvning samme dag med mindst 5 timer på bestemmelsesstedet, både i La Rochelle (Ile de Ré) og Poitiers (Biard) samt i Lyon (Saint-Exupéry).

Fartplanen skal gøre det muligt for transitpassagerer at få forbindelse til nationale og/eller internationale flyafgange fra lufthavnen i Lyon (Saint-Exupéry).

Administration af flyvningerne

Flyvningerne administreres ved hjælp af mindst ét edb-reservationssystem.

En termes d'exploitation

Luftfartsselskabet skal være i forbindelse med lufthavnene på ruten via et edb-kommunikationssystem.

Driftens kontinuitet

Undtagen i tilfælde af force majeure må antallet af aflyste flyvninger, som direkte skyldes luftfartsselskabet, ikke overstige 3 % af de planmæssige flyvninger om året. Luftfartsselskabet kan kun afbryde flyvningerne med et varsel på mindst seks måneder.

EF-luftfartsselskaberne gøres opmærksom på, at manglende opfyldelse af forpligtelserne til offentlig tjeneste kan medføre administrative og/eller retslige sanktioner.


24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/24


Frankrigs ophævelse af forpligtelse til offentlig tjeneste for så vidt angår ruteflyvning på ruterne Le Havre — Rouen — Strasbourg, Saint-Brieuc — Paris og Saint-Brieuc — Nantes

(2005/C 153/10)

(EØS-relevant tekst)

Frankrig har besluttet at ophæve forpligtelsen til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning mellem:

1.

Le Havre og Strasbourg via Rouen, der er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 279 af 25. september 1996 og ændret den 16. april 1998 (De Europæiske Fællesskabers Tidende C 116).

2.

Saint-Brieuc og Paris, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 53 af 7. marts 2003.

3.

Saint-Brieuc og Nantes, der er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 34 af 9. februar 1999 og ændret den 14. august 1999 (De Europæiske Fællesskabers Tidende C 233).


24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/25


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3746 — Tetra Laval/SIG Simonazzi)

(2005/C 153/11)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 17. juni 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Tetra Laval Nederland BV (»Tetra Laval«, Nederlandene) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over en række virksomheder, som tilhører SIG Holding AG, (SIG Holding Italia SpA, SIG Simonazzi SpA, SIG Simonazzi Blowform SpA, SIG Simonazzi Germany GmbH, SIG Simonazzi (Rusland) O.o.o., SIG Simonazzi Ibérica SA og SIG Beverages Ltd) samt en række aktiver, der hører til følgende datterselskaber: SIG Simonazzi (Indien), Pvt. Ltd, SIG Technology AG, SIG Simonazzi Mexico SA de CV, SIG Simonazzi (Pacific) Sdn Bhd, SIG Beverages Services Mexico SA de CV, SIG Beverages do Brasil Ltda, SIG (Kina) Beverage Machinery Co. Ltd og SIG Beverages North America Inc.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Tetra Laval: papemballeringssystemer til fødevarer (Tetra Pak), udstyr til mælkeproduktion (DeLaval) og emballeringsudstyr og –systemer, især strækblæsestøbningsmaskiner, barriereteknologi og påfyldningsmaskiner til PET- og HDPE-plastflasker (Sidel),

SIG Target: udvikling, produktion og salg af maskiner til bearbejdning, aseptisk og ikke-aseptisk påfyldning og endelig emballering af drikkevarer i plast (PET og HDPE), glas- og metalbeholdere samt etiketteringsudstyr.

3.

Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sag COMP/M.3746 — Tetra Laval/SIG Simonazzi sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/26


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte

(2005/C 153/12)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.: XT 86/02

Medlemsstat: Forbundsrepublikken Tyskland

Region: Bayern

Navnet på den støttemodtagende virksomhed: Perspektive e.V., gemeinnütziger Verein (Print), München

Retsgrundlag: Bayerische Haushaltsordnung (BayHO)

VO (EG) Nr. 1784/1999

EPPD zu Ziel 3

Ergänzendes Programmplanungsdokument Ziel 3

Den samlede støtte til virksomheden:

Støtteberettigede omkostninger i alt:

479 201 EUR

ESF:

90 397 EUR

Maksimal støtteintensitet: 80 %

Gennemførelsestidspunkt: Oktober/november 2002

Betaling af individuel støtte:

Sidste udbetaling forventes foretaget i juni 2004

Projektets varighed: 1.1.2002 til 31.12.2003

Støttens formål: Der er tale om en generel uddannelsesforanstaltning for arbejdsløse psykisk syge og psykisk handicappede med henblik på at få dem ind på det almindelige arbejdsmarked. Formålet er at opbygge færdigheder med hensyn til printning og kontorarbejde. Foranstaltningen vil hjælpe med til at opbygge kvalifikationer, som kan overføres, og som i betydelig grad vil forbedre deltagernes muligheder for at komme ind på arbejdsmarkedet. Foranstaltningen er baseret på den rammeplan for erhvervelse af generelle erhvervsfærdigheder, som er møntet på handicappede og psykisk syge i bayerske integrations-/selvhjælpsfirmaer, og som blev vedtaget 18.7.2001.

Berørte sektorer: Andre tjenester

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Regierung von Oberbayern

Integrationsamt

D-80534 München

Sag nr.: XT 5/03

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Region: Skotland (som omfattet af det særlige overgangsprogram for Highlands og Islands og programmet for mål 3 til fordel for Lowland Scotland).

Støtteordningens navn:

Lowland Scotland Objective 3 Programme

Highlands and Islands Special Transitional Programme

Western Scotland Objective 2 Programme

Retsgrundlag:

European Council Regulation laying down the general provisions on the structural funds (1260/1999)

European Council Regulation on the European Social Fund (1784/1999)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: Foranstaltning 1.3 under programmet for mål 2 til fordel for Western Scotland: støtte på op til 25,722 mio. EUR i tidsrummet 2000-2006.

Foranstaltning 4A1, 4A2 og 4A3 i programmet for mål 3 til fordel for Lowland Scotland: støtte på op til 82,074 mio. EUR i tidsrummet 2000-2006.

Foranstaltning 3.3 og 2.4 i det særlige overgangsprogram for Highlands og Islands: 24,973 mio. EUR i tidsrummet 2000-2006.

Maksimal støtteintensitet:

Større virksomheder uden for de støttede regioner:

særlig uddannelse:

25 %

generel uddannelse:

50 %

Større virksomheder i regioner, der er omfattet af artikel 87, stk. 3, litra c):

særlig uddannelse:

30 %

generel uddannelse:

55 %

Små og mellemstore virksomheder (1) uden for de støttede regioner:

særlig uddannelse:

35 %

generel uddannelse:

70 %

Små og mellemstore virksomheder i regioner, der er omfattet af artikel 87, stk. 3, litra c):

særlig uddannelse:

40 %

generel uddannelse:

75 %

Supplement til dårligt stillede arbejdstagere (2): + 10 %

Gennemførelsestidspunkt: Januar 2003

Støtteordningens varighed: Indtil 31. december 2006.

Støttens formål: Den Europæiske Socialfonds programmer omfatter bredt baseret uddannelse og udvikling for at forbedre arbejdsløses beskæftigelsesmuligheder, herunder dårligt stillede arbejdstagere, at fremme livslang uddannelse for personer, der går ud og ind af arbejdsmarkedet, at forbedre kvalifikationsgrundlaget og tilpasningsevnen hos den del af arbejdsstyrken, der er i arbejde, og at mindske den forskelsbehandling, kvinder udsættes for på arbejdsmarkedet. Den uddannelsesstøtte, der er omfattet af denne undtagelse, vedrører de foranstaltninger i programmet, hvorved der ydes støtte til arbejdstagere og virksomheder (se ovenfor).

De fleste uddannelseskurser, hvortil der ydes støtte, er generelle. De kan ikke blot anvendes i forbindelse med en arbejdstagers nuværende eller fremtidige stilling i den virksomhed, hvortil der ydes støtte, dvs. at arbejdstageren opnår kvalifikationer, der kan overføres til andre virksomheder, hvilket i væsentlig grad forbedrer den pågældendes beskæftigelsesmuligheder. Uddannelserne kan f.eks. omfatte

it-kurser (f.eks. det europæiske computerkørekort) for arbejdstagere fra små og mellemstore virksomheder i adskillige sektorer

højere ledelseskurser for ejere/ledere af virksomheder inden for et specifikt geografisk område

universitetskurser vedrørende menneskelige ressourcer for ledere af små og mellemstore virksomheder

sprogkurser for arbejdstagere, der arbejder i turistrelaterede sektorer.

Programmerne omfatter også nogen særlige uddannelseskurser, dvs. kurser, der er rettet mod specifikke virksomheder (skræddersyede uddannelseskurser for virksomheder, der er udvalgt på forhånd), og tager sigte på at udvikle kvalifikationer, der direkte er relevante for disse specifikke virksomheder. Eksempler herpå er

en uddannelse for virksomhedsrådgivere, der er godkendt af erhvervslivet

uddannelse i driften af særlige maskiner, der anvendes i en særlig branche

internationale marketings- og eksportprogrammer for en gruppe af små og mellemstore virksomheder

et projekt med henblik på at udvikle strategier for e-handel og kurser i udformning af netsider for ledere af små og mellemstore virksomheder.

Berørte sektorer: Alle sektorer i de relevante programmeringsdokumenter i ordningen, som Europa-Kommissionen har godkendt, nemlig det skotske operationelle program 2000-2006 for mål 3, det særlige overgangsprogram for Highlands og Islands 2000-2006 og programmet mål 2 2000-2006 for Western Scotland.

Hvis der ydes støtte til et projekt inden for en af Fællesskabets følsomme sektorer, vil eventuelle forpligtelser og begrænsninger vedrørende uddannelsesstøtte blive respekteret.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: Scottish Executive, Victoria Quay, Edinburgh EH6 6QQ

Kontaktperson: Deborah Smith, tlf. (0044) 13 12 44 07 03.

Sag nr.: XT 25/01

Medlemsstat: Italien

Region: Lombardiet

Støtteordningens navn: uddannelsesstøtte

Retsgrundlag:

legge 236/93 del 19.3.1993, art. 9

legge 845 del 21.12.1978

quadro comunitario di sostegno per l'obiettivo 3 FSE — 2006

programma operativo regione Lombardia relativo all'utilizzo del FSE, ob. 3 2000/2006 approvato dalla Commissione con decisione n. C(2000)20070 CE 21 settembre 2000

legge 16 aprile 1987 n. 183 art. 5

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: 730 000 EUR

Maksimal støtteintensitet: Støtteintensiteten svarer til den i forordningen fastsatte i forhold til støttens formål, virksomhedens størrelse, modtagertype, geografisk område.

Gennemførelsestidspunkt: Juni 2001

Støtteordningens varighed: Juni 2001-juni 2006

Støttens formål: Generel og særlig uddannelse som anført i bilaget.

De indikatorer, der anvendes til kontrol af uddannelsens generelle karakter, er følgende

kvalifikationernes anvendelighed i andre virksomheder

muligheder for kompetenceoverførsel

udstedelse af regionale attester

Berørte sektorer: Alle sektorer

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: Giunta regionale della regione Lombardia

Sag nr.: XT 29/03

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Region: North East Region

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: OneNorthEast Accelerate Programme

Retsgrundlag: Regional Development Agency Act 1998

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen:

 

840 000 GBP i regnskabsåret 2002/03

 

3 360 000 GBP i regnskabsåret 2003/04

 

3 360 000 GBP i regnskabsåret 2004/05

 

2 758 000 GBP i regnskabsåret 2005/06

 

953 000 GBP i regnskabsåret 2006/07

 

714 000 GBP i regnskabsåret 2007/08

 

Udgifter i alt: 11 985 000 GBP

Maksimal støtteintensitet: Al tildelt støtte ligger inden for de støttelofter, der er fastsat i artikel 4, pkt. 2 og 3 i gruppefritagelsen for uddannelsesstøtte ifølge støttekortet for nordøstregionen

25 % til specifikke uddannelseforanstaltninger i større virksomheder

35 % for specifikke uddannelsesforanstaltninger i små og mellemstore virksomheder

50 % til generelle uddannelsesforanstaltninger i større virksomheder

70 % til generelle uddannelsesforanstaltninger i små og mellemstore virksomheder

Beløbet vil blive forhøjet med 5 % i områder henhørende under artikel 87, stk. 3, litra c).

Maksimal støtte på 1 000 000 EUR pr. modtager og pr. projekt.

Gennemførelsestidspunkt:

Støtteordningens varighed eller støtteprojektes varighed: Indtil 30. juni 2007 i henhold til gældende forskrifter. Derefter er ordningen undergivet de på dette tidspunkt gældende forskrifter.

Støttens formål: OneNorthEast har en økonomisk strategi for at afhjælpe de handicaps, som regionen har i forhold til de fleste andre EU regioner, hvad angår økonomiske resultater og konkurrencedygtighed.

For regionale virksomheder (SMV'er og større virksomheder)

Uddannelse i udvikling af forsyningskæden i nordøstregionen og uddannelse til forbedring af deltagelsen i international handel

Uddannelse i overførsel af teknologi og viden, innovation og forbedring i F&U.

Forbedring af grundlaget for produktionskendskab i nordøstregionen.

OneNorthEast vil gøre dette muligt ved oprettelse af fonde til finansiering af uddannelsesforanstaltninger.

Uddannelsen vil blive gennemført i forsyningskæden. Intensitetsgraden vil være forholdsvis lav og bevæge sig inden for de tilladte rammer og vil blive fastsat i hvert enkelt tilfælde.

Berørte økonomiske sektorer: Alle sektorer (herunder tjenester), under overholdelse af de særlige regler for bestemmelser i forordninger og direktiver vedrørende visse sektorer i henhold til EF-traktaten.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: Fergus Mitchell, State Aid Co-ordinator, OneNorthEast, Great North House, Newcastle Upon Tyne, NE1 8ND

0191 204 2221

Andre oplysninger: De forskellige elementer i dette program vil blive fremsendt af OneNorthEast og områdets universiteter

Sag nr.: XT 31/03

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Region: West Midlands

Støtteordningens navn: Forbedring af grundlæggende færdigheder på arbejdspladsen

Retsgrundlag: Regional Development Agencies Act 1998

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen:

2002/03

250 000 GBP

2003/04

175 000 GBP

2004/05

175 000 GBP

I alt

600 000 GBP

Programmet støtter SMV'er, der opfylder EF-definitionen på en SMV og store virksomheder.

Maksimal støtteintensitet: Der ydes projektfinansiering på op til 70 % uden for støtteberettigede områder som hjælp til generel uddannelse for SMV. Yderligere 5 % ydes i områder under artikel 87, stk. 3, litra c).

Der ydes projektfinansiering på op til 50 % uden for støtteberettigede områder til fordel for generel uddannelse i store virksomheder. Yderligere 5 % vil blive givet i områder under artikel 87, stk. 3, litra c).

Gennemførelsestidspunkt: Maj 2003

Støtteordningens varighed: Tre år

Støttens formål: Grundlæggende færdigheder, læse- og regnetræning for ansatte i virksomheder i Black Country

Berørte sektorer: Alle

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Rita Davey

Advantage West Midlands

3 Priestly Wharf

Holt Street

Birmingham

B7 4BN

Sag nr.: XT 39/03

Medlemsstat: Italien

Region: (Campania, Puglia, Basilicata, Calabria, Sicilia, Sardegna) Mål 1

Støtteordningens navn: Foranstaltning III.6 — Fremme af kvinders deltagelse på arbejdsmarkedet.

Retsgrundlag: Programma operativo nazionale »Ricerca scientifica, sviluppo tecnologico, alta formazione« 2000/2006 che si integra nel quadro comunitario di sostegno per gli interventi strutturali comunitari nelle regioni Campania, Calabria, Puglia, Basilicata, Sicilia, Sardegna. Approvato con decisione della Commissione C(2000), 2343 dell'8.8.2000

Complemento di programmazione approvato dal Comitato di sorveglianza dell'11.12.2001.

Avviso 4391/2001 pubblicato sulla GURI n. 202 del 31.8.2001 — Supplemento ordinario n. 222.

Decreto direttoriale n. 800/RIC/2001 del 30.7.2001 — Cofinanziamento mediante l'utilizzo delle risorse comunitarie assicurate dal Fondo sociale europeo (FSE) — Programma operativo nazionale »Ricerca scientifica, sviluppo tecnologico ed alta formazione« per l'obiettivo 1 — di interventi formativi per soggetti occupati, compresi i titolari di PMI, delle imprese localizzate sul territorio obiettivo 1.

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: 280 952,55 EUR for perioden juli 2002 — december 2003.

Maksimal støtteintensitet: Støtten ydes i form af forskud og refusion af afholdte støtteberettigede omkostninger til iværksættelse af uddannelsesaktiviteter inden for nedenstående maksimale støtteintensiteter i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 68/2001

Ovennævnte intensiteter forhøjes med 10 procentpoint, når uddannelsen henvender sig til dårligt stillede arbejdstagere ifølge artikel 2, litra g), i Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001, og som også præciseret i D.D. 800/RIC/2001.

Gennemførelsestidspunkt: 10. juli 2002.

Støtteordningens varighed: Indtil 31. december 2006.

Støttens formål: Støtten vedrører både generel og særlig uddannelse. Ved generel uddannelse forstås uddannelse, der indebærer undervisning, som arbejdstageren ikke kun eller ikke primært kan benytte til udførelse af sine nuværende eller fremtidige arbejdsopgaver i den støttemodtagende virksomhed, men som giver kvalifikationer, der i vidt omfang kan benyttes i andre virksomheder eller på andre arbejdsområder og derved væsentligt forbedrer arbejdstagerens beskæftigelsesmuligheder. Med henblik på denne støtteordning forstås der ved generel uddannelse tværfaglig uddannelse, dvs. uddannelse organiseret af flere uafhængige virksomheder, eller som henvender sig til ansatte fra forskellige virksomheder.

Berørte sektorer: Alle sektorer. Alle tjenesteydelser.

Bemærkninger: Støtteordningen omfatter alle de sektorer, der er nævnt i forordning (EF) nr. 68/2001. Den finder ikke anvendelse på støtte til uddannelse eller omskoling af ansatte i »kriseramte« virksomheder ifølge Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder (EFT C 288 af 9.10.1999) i form af rednings- og omstruktureringsforanstaltninger finansieret ved hjælp af statsmidler (støtte til redning og/eller omstrukturering). En sådan støtte vil blive vurderet i lyset af ovennævnte rammebestemmelser. Endelig finder støtteordningen ikke anvendelse på støtte ydet til en virksomhed til et enkelt uddannelsesprojekt, hvis omkostninger overskrider 1 mio. EUR. I det tilfælde skal støtten anmeldes til Europa-Kommissionen med henblik på godkendelse.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca

Servizio per lo Sviluppo ed il potenziamento dell'attività di ricerca

Ufficio IV

Piazza Kennedy, 20 — I-00144 Roma

Sag nr.: XT 53/02

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Region: England

Støtteordningens navn: Expansion of Young Large Goods Vehicle (LGV) Drivers Training Scheme.

Retsgrundlag:

Appropriation Act 2002

An Appropriation Act is enacted every year which authorises the use of funds for carrying out the Department's objectives including »promoting modern, integrated and safe transport....«

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: Budgettildeling

2002/03: 1,5 mio. GBP

2003/04: 1,8 mio. GBP

Maksimal støtteintensitet: Den maksimale støtteintensitet må ikke overstige 50 % af uddannelsesudgifterne. Maksimalt tilskud pr. elev: 2000 GBP.

Gennemførelsestidspunkt:

Støtteordningens varighed: Indtil 31.3.2004

Støttens formål: Young LGV Drivers Training Scheme har til formål at udfylde et hul i markedet ved at tilbyde et struktureret uddannelses- og udviklingsprogram for unge under 21 år, der påbegynder et arbejde inden for landevejstransport og distribution. De unge følger et struktureret uddannelsesprogram, der fører til kvalifikationer på niveau 2 i det nationale system.

Sektorerne for landevejstransport og distribution har for øjeblikket problemer med at skaffe lastbilchauffører og lider endvidere under, at arbejdsstyrken bliver ældre. Finansieringen af udvidelsen af Young LGV Drivers Scheme er et initiativfremmende forsøg over 2 år, der har til formål at øge antallet af unge chauffører, der ansættes og uddannes under den nuværende ordning. I øjeblikket omfatter ordningen kun ca. 100 unge elever hvert år og dette antal er ikke tilstrækkeligt til at imødekomme det nuværende og fremtidige behov.

Uddannelsesforanstaltningerne inden for rammerne af denne ordning er generelle, da de fører til kvalifikationer, som kan anvendes hos andre arbejdsgivere, og som væsentligt forbedrer arbejdstagerens beskæftigelsesmuligheder. Arbejdstagere i forskellige virksomheder kan benytte sig af uddannelsen, og uddannelsen og kvalifikationerne anerkendes og attesteres af det britiske undervisnings- og transportministerium.

Berørte sektorer: Transportydelser (Ordningen er åben for alle lastvognsvirksomheder).

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: Department for Transport

Contact

Judith Ritchie

Freight Logistics Division

Department for Transport

Zone 2/24

Great Minster House

76 Marsham Street

London

SW1P 4DR

Sag nr.: XT 72/04

Medlemsstat: Italien

Region: Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Reggio Emilia (Regione Emilia-Romagna)

Støtteordningens navn: eller navnet på den støttemodtagende virksomhed: Støtte til uddannelsesinitiativer i landbrugsbedrifter i provinsen Reggio Emilia

Retsgrundlag: Deliberazione della Giunta della Camera di Commercio di Reggio Emilia n. 62/2004

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: 70 000 EUR

Maksimal støtteintensitet: 70 %

Gennemførelsestidspunkt: Fra 6.7.2004 (Ansøgningsfrist: 30.9.2004)

Støtteordningens varighed: Indtil 30.6.2005

Støttens formål: Støtten skal ydes til generel uddannelse i landbrugsbedrifter i provinsen Reggio Emilia med det formål

at forbedre landmændenes og deres medhjælperes erhvervskvalifikationer med henblik på en kvalitativ omlægning af produktionen og anvendelse af produktionsmetoder, der tager sigte på miljøbeskyttelse, jordforbedring, hygiejneforhold og dyrevelfærd

at give landmændene og deres medhjælpere den viden, der er nødvendig for en rentabel forvaltning af en landbrugsbedrift

Berørte sektorer: Landbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Camera di Commercio, Industria, Artigianato e

Agricoltura di Reggio Emilia

Piazza della Vittoria

I-42100 Reggio Emilia

Sag nr.: XT 79/04

Medlemsstat: Italien

Region: Lombardia

Støtteordningens navn: Master i økonomi og administration inden for turist- og hotelfagene, »Den fuldkomne vært«, 2004/2005

Retsgrundlag: Art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241, Deliberazione camerale n. 236 del 18.11.2003, Deliberazione camerale n. 48 del 23.3.2004, Determinazione dirigenziale n. 63/AV del 18.6.2004

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: 60 000,00 EUR

Maksimal støtteintensitet: 50 % af de støtteberettigede udgifter

Gennemførelsestidspunkt:

Støtteordningens varighed: FRA 16.2.2004 TIL 3.3.2005

Støttens formål: Uddannelse, der skal styrke ledelses- og forretningskompetencen hos de ansatte i turist- og hotelfagene og i egnsudviklingsinstitutterne

Berørte sektorer: Turisme, servicesektor og landbrug (landboturisme)

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Sag nr.: XT 82/02

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Region: Yorkshire and The Humber

Støtteordningens navn: Omskoling WYL/4E/OB2

Retsgrundlag: C (2001) 796 -23 March 2001 Local Government Act 2000

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen:

 

Beløb i alt: 6 254 484 GBP, dvs.

 

3 132 242 GBP i 2002 og

 

3 122 242 GBP i 2003.

Maksimal støtteintensitet: 70 % eller højst 80 % til ugunstigt stillede grupper.

Maksimumsbeløb pr. SMV: 5 000 GBP

Gennemførelsestidspunkt:

Støtteordningens varighed:

Støttens formål: Generelle uddannelsesforanstaltninger til SMV, der har eksisteret i mere end 3 år

Berørte sektorer: Alle sektorer med forbehold at de særlige regler, der er fastsat i forordninger og direktiver, vedrørende statsstøtte inden for visse sektorer

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

E I Dockrat

Learning and Skills Council West Yorkshire

4 Mercury House

Manchester Road

Bradford

West Yorkshire

BD5 0QL


(1)  Definitionen af små og mellemstore virksomheder er i overensstemmelse med Kommissionens forordning nr. 70/2001.

(2)  Definitionen af dårligt stillede arbejdstagere er i overensstemmelse med Kommissionens forordning nr. 68/2001 og senere ajourført i Kommissionens forordning nr. 2204/2002.


Berigtigelser

24.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 153/33


Berigtigelse til indkaldelse af forslag til indirekte FTU-aktioner under særprogrammet (Euratom) for forskning og uddannelse på området kerneenergi

( Den Europæiske Unions Tidende C 139 af 8. juni 2005 )

(2005/C 153/13)

Side 40, punkt 8, tabel, ud for RAD PROT-2005/6-3.3.1.1-2, tredje kolonne:

i stedet for:

»IP«

læses:

»STREP«.