ISSN 1977-0871

doi:10.3000/19770871.C_2013.225.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

C 225

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

56. årgang
3. august 2013


Informationsnummer

Indhold

Side

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Den Europæiske Unions Domstol

2013/C 225/01

Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions TidendeEUT C 215 af 27.7.2013

1

 

V   Øvrige meddelelser

 

RETSLIGE PROCEDURER

 

Domstolen

2013/C 225/02

Sag C-383/10: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 6. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Belgien (Traktatbrud — artikel 56 TEUF og 63 TEUF — EØS-aftalens artikel 36 og 40 — skattelovgivning — skattefritagelse, der er forbeholdt renter, som udbetales af hjemmehørende banker under udelukkelse af renter, der udbetales af banker, som er hjemmehørende i udlandet)

2

2013/C 225/03

Sag C-512/10: Domstolens dom (Første Afdeling) af 30. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen (Traktatbrud — transport — direktiv 91/440/EØF — udvikling af Fællesskabets jernbaner — direktiv 2001/14/EF — tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet — artikel 6, stk. 2 og 3, i direktiv 2001/14 — vedvarende mangel på finansiel balance — artikel 6, stk. 1, og artikel 7, stk. 3 og 4, i direktiv 91/440 — mangel på incitamenter for infrastrukturforvalteren — artikel 7, stk. 3, og artikel 8, stk. 1, i direktiv 2001/14 — beregning af afgiften for minimumsadgang)

2

2013/C 225/04

Sag C-569/10: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 27. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen (Traktatbrud — direktiv 94/22/EF — betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter — adgang uden forskelsbehandling)

3

2013/C 225/05

Sag C-589/10: Domstolens dom (Første Afdeling) af 16. maj 2013 — Janina Wencel mod Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku — Polen) (Artikel 45 TEUF — forordning (EØF) nr. 1408/71 — artikel 10 — ydelser ved alderdom — sædvanligt opholdssted i to forskellige medlemsstater — krav på efterladtepension i den ene af disse stater og alderspension i den anden — inddragelse af en af disse ydelser — inddrivelse af angiveligt uberettigede ydelser)

3

2013/C 225/06

Forenede sager C-197/11 og C-203/11: Domstolens dom (Første Afdeling) af 8. maj 2013 — Eric Libert, Christian Van Eycken, Max Bleeckx, Syndicat national des propriétaires et copropriétaires (ASBL) og Olivier de Clippele mod Gouvernement flamand (sag C-197/11), All Projects & Developments NV m.fl. mod Vlaamse Regering (sag C-203/11) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour constitutionnelle — Belgien) (Grundlæggende frihedsrettigheder — restriktion — begrundelse — statsstøtte — begrebet offentlig bygge- og anlægskontrakt — grunde og bygninger, der er beliggende i visse kommuner — en regional ordning, der betinger overdragelsen af disse af, at den potentielle erhverver eller lejer har en tilstrækkelig tilknytning til målkommunen — socialt pålæg til bygherrer og grundejere — skatteincitamenter og støttemekanismer)

4

2013/C 225/07

Sag C-228/11: Domstolens dom (Første Afdeling) af 16. maj 2013 — Melzer mod MF Global UK Ltd (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Landgericht Düsseldorf — Tyskland) (Retligt samarbejde i civile sager — specielle kompetenceregler i sager om erstatning uden for kontrakt — flere personers grænseoverskridende deltagelse i den samme ulovlige handling — mulighed for at fastlægge stedlig kompetence efter det sted, hvor handlingen begås af en anden skadevolder end sagsøgte (wechselseitige Handlungsortzurechnung))

5

2013/C 225/08

Sag C-241/11: Domstolens dom (Store Afdeling) af 25. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Den Tjekkiske Republik (Traktatbrud — direktiv 2003/41/EF — arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed — delvis manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist — dom, hvorved Domstolen fastslår et traktatbrud — manglende opfyldelse — artikel 260, stk. 2, TEUF — økonomiske sanktioner — fast beløb)

6

2013/C 225/09

Sag C-270/11: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 30. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Sverige (Traktatbrud — direktiv 2006/24/EF — lagring af data genereret eller behandlet i forbindelse med udbydelse af elektroniske kommunikationstjenester — dom, hvorved Domstolen fastslår et traktatbrud — manglende opfyldelse — artikel 260 TEUF — økonomiske sanktioner — pålæggelse af et fast beløb)

6

2013/C 225/10

Sag C-300/11: Domstolens dom (Store Afdeling) af 4. juni 2013 — ZZ mod Secretary of State for the Home Department (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Det Forenede Kongerige) (Fri bevægelighed for personer — direktiv 2004/38/EF — afgørelse om at forbyde en EU-borger indrejse til en medlemsstats område af hensyn til den offentlige sikkerhed — nævnte direktivs artikel 30, stk. 2 — pligt til at meddele den pågældende borger begrundelsen for denne afgørelse — videregivelse i strid med hensynet til statens sikkerhed — grundlæggende ret til effektiv domstolsbeskyttelse)

7

2013/C 225/11

Sag C-386/11: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 13. juni 2013 — Piepenbrock Dienstleistungen GmbH & Co. KG mod Kreis Düren (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberlandesgericht Düsseldorf — Tyskland) (Offentlige kontrakter — direktiv 2004/18/EF — begrebet offentlig kontrakt — artikel 1, stk. 2, litra a) — kontrakt indgået mellem to lokale forvaltninger — en enheds overførsel af rengøringsopgaven vedrørende visse af sine lokaler til en anden enhed mod en økonomisk kompensation)

7

2013/C 225/12

Sag C-397/11: Domstolens dom (Første Afdeling) af 30. maj 2013 — Erika Jőrös mod Aegon Magyarország Hitel Zrt. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Fővárosi Bíróság — Ungarn) (Direktiv 93/13/EØF — urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler — en national retsinstans’ undersøgelse ex officio af, om et kontraktvilkår er urimeligt — konsekvenser, der af den nationale retsinstans skal drages af, at der foreligger et urimeligt kontraktvilkår)

8

2013/C 225/13

Forenede sager C-457/11 — C-460/11: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 27. juni 2013 — Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort) mod Kyocera, tidligere Kyocera Mita Deutschland GmbH, Epson Deutschland GmbH, Xerox GmbH, (sag C-457/11) og Canon Deutschland GmbH (sag C-458/11), samt Fujitsu Technology Solutions GmbH (sag C-459/11) og Hewlett-Packard GmbH (sag C-460/11) mod Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesgerichtshof — Tyskland) (Intellektuel og industriel ejendomsret — ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet — direktiv 2001/29/EF — reproduktionsretten — rimelig kompensation — begrebet reproduktioner på papir eller lignende ved hjælp af en fotografisk teknik eller en anden proces med tilsvarende virkning — følgerne af en manglende anvendelse af tekniske foranstaltninger, som kan forhindre eller begrænse ikke tilladte handlinger — følgerne af en udtrykkelig eller stiltiende tilladelse til reproduktion)

9

2013/C 225/14

Sag C-485/11: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik (Traktatbrud — elektroniske kommunikationsnet og -tjenester — direktiv 2002/20/EF — artikel 12 — administrationsgebyrer, der finder anvendelse på virksomheder med generelle tilladelser — national lovgivning — udbydere af elektroniske kommunikationstjenester — pligt til at betale et yderligere gebyr)

9

2013/C 225/15

Sag C-488/11: Domstolens dom (Første Afdeling) af 30. maj 2013 — Dirk Frederik Asbeek Brusse og Katarina de Man Garabito mod Jahani BV (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Gerechtshof te Amsterdam — Nederlandene) (Direktiv 93/13/EØF — urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler — boliglejekontrakt, der er indgået mellem en erhvervsmæssig udlejer og en lejer, der handler i privat øjemed — en national retsinstans’ undersøgelse ex officio af, om et kontraktvilkår er urimeligt — bødevilkår — erklæring om ugyldighed af et vilkår)

10

2013/C 225/16

Sag C-492/11: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. juni 2013 — Ciro Di Donna mod Società imballaggi metallici Salerno Srl (SIMSA) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Giudice di Pace di Mercato San Severino — Italien) (Retligt samarbejde i civile sager — mægling på det civil- og handelsretlige område — direktiv 2008/52/EF — nationale retsforskrifter, der træffer bestemmelse om en obligatorisk mæglingsprocedure — ufornødent at træffe afgørelse)

11

2013/C 225/17

Sag C-508/11 P: Domstolens dom (Første Afdeling) af 8. maj 2013 — ENI SpA mod Europa-Kommissionen (Appel — konkurrence — karteller — markedet for butadiengummi og styrenbutadiengummi fremstillet ved emulsionspolymerisation — datterselskabers ulovlige adfærd tilregnet deres moderselskaber — formodning om, at et moderselskab reelt har udøvet afgørende indflydelse — begrundelsespligt — overtrædelsens grovhed — en multiplikator som afskrækkende virkning — konkret indvirkning på markedet — skærpende omstændigheder — gentagelse)

11

2013/C 225/18

Sag C-511/11 P: Domstolens dom (Første Afdeling) af 13. juni 2013 — Versalis SpA, tidligere Polimeri Europa SpA mod Europa-Kommissionen (Appel — karteller — markedet for butadiengummi og styrenbutadiengummi fremstillet ved emulsionspolymerisation — fastsættelsen af prismål, fordeling af kunderne gennem ikke-angrebsaftaler og udveksling af følsomme oplysninger — bevis — tilregnelse af den ulovlige adfærd — bødens størrelse — overtrædelsens grovhed og varighed — skærpende omstændighed — gentagelse)

12

2013/C 225/19

Sag C-528/11: Domstolens kendelse (Fjerde Afdeling) af 30. maj 2013 — Zuheyr Frayeh Halaf mod Darzhavna agentsia za bezhantsite pri Ministerskia savet (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad Sofia-grad — Bulgarien) (Asyl — forordning (EF) nr. 343/2003 — afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne — artikel 3, stk. 2 — medlemsstaternes skøn — De Forenede Nationers Højkommissariat for flygtninges rolle — medlemsstaternes forpligtelse til at opfordre denne institution til at afgive en udtalelse — foreligger ikke)

12

2013/C 225/20

Sag C-529/11: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 8. maj 2013 — Olaitan Ajoke Alarape og Olukayode Azeez Tijani mod Secretary of State for the Home Department (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London — Det Forenede Kongerige) (Fri bevægelighed for personer — forordning nr. 1612/68/EØF — artikel 12 — fraskilt ægtefælle til en unionsborger, som har arbejdet i en anden medlemsstat — myndigt barn, der fortsætter sin uddannelse i værtsmedlemsstaten — ret til ophold for den forælder, som stammer fra et tredjeland — direktiv 2004/38/EF — artikel 16-18 — ret til tidsubegrænset ophold for en unionsborgers familiemedlemmer, der ikke er statsborgere i en medlemsstat — lovligt ophold — ophold på grundlag af nævnte artikel 12)

13

2013/C 225/21

Sag C-534/11: Domstolens dom (tredje Afdeling) af 30. maj 2013 — Mehmet Arslan mod Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Nejvyšší správní soud — Den Tjekkiske Republik) (Område med frihed, sikkerhed og retfærdighed — direktiv 2008/115/EF — fælles standarder og procedurer for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold — anvendelighed på asylansøgere — mulighed for at opretholde frihedsberøvelsen af en tredjelandsstatsborger efter indgivelsen af en asylansøgning)

13

2013/C 225/22

Sag C-542/11: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 27. juni 2013 — Staatssecretaris van Financiën mod Codirex Expeditie BV (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hoge Raad der Nederlanden — Nederlandene) (EF-toldkodeks — forordning (EØF) nr. 2913/92 — varer under midlertidig opbevaring — ikke-fællesskabsvarer — toldproceduren for ekstern fællesskabsforsendelse — tidspunktet for angivelse af varernes toldmæssige bestemmelse — antagelse af toldangivelsen — varernes frigivelse — toldskyld)

14

2013/C 225/23

Sag C-568/11: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 20. juni 2013 — Agrofern A/S mod Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Vestre Landsret — Danmark) (Tarifering — kombineret nomenklatur — sukkerprodukt, der består af 65 % lysinsulfat og 35 % urenheder fra fremstillingsprocessen — forordning (EF) nr. 1719/2005 — forordning (EF) nr. 1265/2001 — produktionsrestitutioner for visse produkter, der anvendes i den kemiske industri — uretmæssigt udbetalt fællesskabsstøtte — tilbagebetaling — princippet om beskyttelse af den berettigede forventning)

15

2013/C 225/24

Sag C-575/11: Domstolens dom (Første Afdeling) af 27. juni 2013 — Eleftherios-Themistoklis Nasiopoulos mod Ypourgos Ygeias & Pronoias (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Symvoulio tis Epikrateias — Grækenland) (Anerkendelse af eksamens- og kvalifikationsbeviser — direktiv 2005/36/EF — fysioterapeuterhvervet — delvis og begrænset anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer — artikel 49 TEUF)

15

2013/C 225/25

Sag C-604/11: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 30. maj 2013 — Genil 48, S.L. og Comercial Hostelera de Grandes Vinos, S.L mod Bankinter SA og Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Juzgado de Primera Instancia no 12 de Madrid — Spanien) (Direktiv 2004/39/EF — markeder for finansielle instrumenter — artikel 19 — god forretningsskik ved ydelse af investeringsservice til kunder — investeringsrådgivning — anden investeringsservice — forpligtelse til at foretage en egnetheds- og hensigtsmæssighedsvurdering — kontraktmæssige konsekvenser af manglende overholdelse af denne forpligtelse — investeringsservice, der indgår som en del af et finansielt produkt — swap-aftaler beregnet til at beskytte mod udsving i renten på finansielle produkter)

16

2013/C 225/26

Sag C-615/11 P: Domstolens dom (Tiende Afdeling) af 16. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Ryanair Ltd og Air One SpA (Appel — passivitetssøgsmål — artikel 232 EF — forordning (EF) nr. 659/1999 — artikel 20, stk. 2 — påstået statsstøtte til fordel for italienske flyselskaber — klage — Kommissionens manglende afgørelse)

16

2013/C 225/27

Forenede sager C-630/11 P — C-633/11 P: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 13. juni 2013 — HGA Srl m.fl. mod Europa-Kommissionen (Appel — statsstøtte med regionalt sigte — støtte til fordel for hotelindustrien på Sardinien — ny støtte — ændring af en eksisterende støtteordning — beslutning om ændring — mulighed for at vedtage en sådan beslutning — forordning (EF) nr. 659/1999 — artikel 4, stk. 5, artikel 7, stk. 6, artikel 10, stk. 1, artikel 13, stk. 2, artikel 16 og artikel 20, stk. 1 — støttens tilskyndelseseffekt — beskyttelse af den berettigede forventning)

17

2013/C 225/28

Sag C-635/11: Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 20. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Nederlandene (Traktatbrud — direktiv 2005/56/EF — grænseoverskridende fusioner af selskaber med begrænset ansvar — artikel 16, stk. 2, litra a) og b) — selskab, der er resultatet af en grænseoverskridende fusion — medarbejdere, der er beskæftiget i den medlemsstat, hvor selskabet har sit hjemsted, eller i andre medlemsstater — medbestemmelsesret — ikke samme ret)

17

2013/C 225/29

Sag C-648/11: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 6. juni 2013 — The Queen, på vegne af: MA, BT, DA mod Secretary of State for the Home Department (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Det Forenede Kongerige) (Forordning (EF) nr. 343/2003 — fastsættelse af den medlemsstat, der er ansvarlig — uledsaget mindreårig — asylansøgninger, som er blevet indgivet successivt i to medlemsstater — den mindreårige har ingen familiemedlemmer på en medlemsstats område — artikel 6, stk. 2, i forordning nr. 343/2003 — overførsel af den mindreårige til den medlemsstat, hvor vedkommende indgav sin første ansøgning — forenelighed — barnets tarv — chartrets artikel 24, stk. 2)

18

2013/C 225/30

Sag C-651/11: Domstolens dom (Niende Afdeling) af 30. maj 2013 — Staatssecretaris van Financiën mod X BV (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hoge Raad der Nederlanden — Nederlandene) (Moms — sjette direktiv 77/388/EØF — artikel 5, stk. 8 — begrebet hel eller delvis overdragelse af en samlet formuemasse — overdragelse af 30 % af kapitalandelene i et selskab, til hvilket overdrageren leverer momspligtige tjenesteydelser)

18

2013/C 225/31

Sag C-653/11: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 20. juni 2013 — Her Majesty’s Commissioners of Revenue and Customs mod Paul Newey, der driver virksomhed under navnet Ocean Finance (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) — Det Forenede Kongerige) (Præjudiciel forelæggelse — sjette momsdirektiv — artikel 2, nr. 1), og artikel 6, stk. 1 — begrebet levering af tjenesteydelser — levering af reklameydelser og låneformidlingsydelser — fritagelser — transaktionernes økonomiske og forretningsmæssige virkelighed — misbrug — transaktioner, der alene har til formål at opnå en afgiftsmæssig fordel)

19

2013/C 225/32

Sag C-663/11: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 30. maj 2013 — Scandic Distilleries SA mod Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Curtea de Apel Oradea — Rumænien) (Præjudiciel forelæggelse — direktiv 92/12/EØF — punktafgifter — varer, der overgår til forbrug i en medlemsstat, hvor punktafgiften er blevet erlagt — samme varer, som transporteres til en anden medlemsstat, hvor punktafgiften også er blevet erlagt — anmodning, der indgives med henblik på godtgørelse af den punktafgift, som er blevet erlagt i den første medlemsstat — afslag på grund af manglende indgivelse af anmodningen inden afsendelse af varerne — forenelighed med EU-retten)

19

2013/C 225/33

Sag C-667/11: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 6. juni 2013 — Paltrade EOOD mod Nachalnik na Mitnicheski punkt — Pristanishte Varna pri Mitnitsa Varna (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad — Varna — Bulgarien) (Handelspolitik — forordning (EF) nr. 1225/2009 — artikel 13 og 14 — importvarer med oprindelse i Kina — antidumpingtold — omgåelse — videreforsendelse af varer via Malaysia — gennemførelsesforordning (EU) nr. 723/2011 — registrering af importen — opkrævning af antidumpingtold — tilbagevirkende kraft)

20

2013/C 225/34

Forenede sager C-671/11 — C-676/11: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 13. juni 2013 — Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer), som er indtrådt i de rettigheder, der tilkommer Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (Viniflhor) mod Société anonyme d’intérêt collectif agricole Unanimes (sagerne C-671/11 og C-672/11), Organisation de producteurs Les Cimes (sag C-673/11), Société Agroprovence (sag C-674/11), Regalp SA (sag C-675/11) og Coopérative des producteurs d’asperges de Montcalm (COPAM) (sag C-676/11) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d’État — Frankrig) (Landbrug — Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget — begrebet den kontrollerede periode — mulighed for udvidelse og tidsmæssig placering af kontrolperioden — formålet om effektiv kontrol — retssikkerhed)

21

2013/C 225/35

Sag C-677/11: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 30. maj 2013 — Doux Élevage SNC og Coopérative agricole UKL-ARREE mod Ministère de l’Agriculture, de l’alimentation, de la pêche, de la ruralité et de l’aménagement du territoire og Comité interprofessionnel de la dinde française (CIDEF) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d’État — Frankrig) (Artikel 107, stk. 1, TEUF — statsstøtte — begrebet statsmidler — begrebet kan tilregnes staten — landbrugsbrancheorganisationer — anerkendte organisationer — fælles foranstaltninger truffet af disse organisationer i erhvervets interesse — finansiering ved hjælp af bidrag indført frivilligt af de nævnte organisationer — administrativ retsakt, som gør disse bidrag obligatoriske for samtlige erhvervsdrivende i den berørte landbrugsbranche)

21

2013/C 225/36

Sag C-681/11: Domstolens dom (Store Afdeling) af 18. juni 2013 — Bundeswettbewerbsbehörde og Bundeskartellanwalt mod Schenker und Co AG m.fl. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberster Gerichtshof — Østrig) (Karteller — artikel 101 TEUF — forordning (EF) nr. 1/2003 — artikel 5 og artikel 23, stk. 2 — subjektive betingelser for at pålægge en bøde — virkning af juridisk rådgivning eller en beslutning fra en national konkurrencemyndighed — en national konkurrencemyndigheds mulighed for at fastslå en overtrædelse af Den Europæiske Unions konkurrenceret uden at pålægge en bøde)

22

2013/C 225/37

Sag C-3/12: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 13. juni 2013 — Syndicat OP 84 mod Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), som er indtrådt i de rettigheder, der tilkommer Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (VINIFLHOR), der selv er indtrådt i de rettigheder, der tilkommer Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l’horticulture (ONIFLHOR) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d’État — Frankrig) (Landbrug — Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget — begrebet kontrolperiode — en medlemsstats mulighed for at udvide kontrolperioden, når det er fysisk umuligt at gennemføre kontrollen inden for den fastsatte frist — tilbagebetaling af modtaget støtte — sanktioner)

23

2013/C 225/38

Sag C-7/12: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 20. juni 2013 — Nadežda Riežniece mod Latvijas Republikas Zemkopības ministrija, Lauku atbalsta dienests (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Augstākās tiesas Senāts — Letland) (Socialpolitik — direktiv 76/207/EØF — ligebehandling af mandlige og kvindelige arbejdstagere — direktiv 96/34/EF — rammeaftalen vedrørende forældreorlov — nedlæggelse af tjenestemandsstillinger som følge af nationale økonomiske vanskeligheder — vurdering af en kvindelig arbejdstager på forældreorlov i forhold til arbejdstagere, der er fortsat i aktiv tjeneste — afskedigelse ved forældreorlovens ophør — indirekte forskelsbehandling)

23

2013/C 225/39

Sag C-20/12: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 20. juni 2013 — Elodie Giersch, Benjamin Marco Stemper, Julien Taminiaux, Xavier Renaud Hodin og Joëlle Hodin mod État du Grand-duché de Luxembourg (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal administratif — Luxembourg) (Fri bevægelighed for personer — ligebehandling — sociale fordele — forordning (EØF) nr. 1612/68 — artikel 7, stk. 2 — økonomisk støtte til videregående uddannelse — krav om bopæl i den medlemsstat, som tildeler støtten — afslag på at tildele støtten til studerende, der er unionsborgere, men ikke er bosiddende i den pågældende medlemsstat, og hvis fader eller moder, der er grænsearbejdere, arbejder i nævnte medlemsstat — indirekte forskelsbehandling — begrundelse — mål om at øge antallet af bosiddende personer, som har afsluttet en videregående uddannelse — egnet karakter — proportionalitet)

24

2013/C 225/40

Sag C-45/12: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 13. juni 2013 — Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) mod Radia Hadj Ahmed (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour du travail de Bruxelles — Belgien) (Social sikring af vandrende arbejdstagere — forordning (EØF) nr. 1408/71 — personelt anvendelsesområde — tildeling af familieydelser til en tredjelandsstatsborger, der har opholdstilladelse i en medlemsstat — forordning (EF) nr. 859/2003 — direktiv 2004/38/EF — forordning (EØF) nr. 1612/68 — betingelse vedrørende varigheden af opholdet)

25

2013/C 225/41

Sag C-62/12: Domstolens dom (Første Afdeling) af 13. juni 2013 — Galin Kostov mod Direktor na Direktsia Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad — Varna — Bulgarien) (Det fælles merværdiafgiftssystem — direktiv 2006/112/EF — artikel 9, stk. 1 — begrebet afgiftspligtig — fysisk person — afgiftspligtig levering af tjenesteydelser — lejlighedsvis levering — manglende tilknytning til en registreret og momspligtig erhvervsvirksomhed — selvstændig foged)

26

2013/C 225/42

Sag C-70/12 P: Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 30. maj 2013 — Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV og Quinn Plastics GmbH mod Europa-Kommissionen (Appel — karteller — det europæiske marked for methacrylater — overtrædelsens varighed — uskyldsformodning — begrundelse — fuld prøvelsesret — generelle principper om beskyttelse af den berettigede forventning og ligebehandling — bødens forholdsmæssighed)

26

2013/C 225/43

Sag C-71/12: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. juni 2013 — Vodafone Malta Limited og Mobisle Communications Limited mod L-Avukat Ġenerali, Il-Kontrollur tad-Dwana, Il-Ministru tal-Finanzi og L-Awtorita’ ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Qorti Kostituzzjonali — Malta) (Elektroniske kommunikationsnet og -tjenester — direktiv 2002/20/EF — artikel 12 og 13 — administrationsgebyrer og afgifter på brugsrettigheder — afgifter, der finder anvendelse på mobiltelefonioperatører — national lovgivning — metode for beregning af afgiften — procentdel af de udgifter, som brugerne afholder)

27

2013/C 225/44

Sag C-87/12: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 8. maj 2013 — Kreshnik Ymeraga, Kasim Ymeraga, Afijete Ymeraga-Tafarshiku, Kushtrim Ymeraga og Labinot Ymeraga mod Ministre du Travail, de l’Emploi et de l’Immigration (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour administrative — Luxembourg) (Unionsborgerskab — artikel 20 TEUF — opholdsret til statsborgere fra tredjelande, som er familiemedlemmer til en unionsborger, der ikke har gjort brug af sin ret til fri bevægelighed — grundlæggende rettigheder)

27

2013/C 225/45

Sag C-93/12: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. juni 2013 — ET Agrokonsulting-04-Velko Stoyanov mod Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond Zemedelie — Razplashtatelna agentsia (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad Sofia-grad — Bulgarien) (Landbrug — medlemsstaternes procesautonomi — fælles landbrugspolitik — støtte — undersøgelse af administrative tvister — fastlæggelse af den kompetente ret — nationale kriterier — forvaltningsdomstolen i den retskreds, hvor den myndighed, der har udstedt den anfægtede akt, har hjemsted — ækvivalensprincippet — effektivitetsprincippet — artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder)

28

2013/C 225/46

Sag C-125/12: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 13. juni 2013 — Promociones y Construcciones BJ 200 SL (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Juzgado de lo Mercantil no 1 de Granada — Spanien) (Moms — direktiv 2006/112/EF — artikel 199, stk. 1, litra g) — frivillig insolvensbehandling — afgiftspligtig person — modtageren i visse transaktioner — begrebet tvangsauktion)

28

2013/C 225/47

Sag C-142/12: Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 8. maj 2013 — Hristomir Marinov på vegne af Lampatov — H — Hristomir Marinov mod Direktor na Direktsia Obzhalvane i upravlenie na izpalnenieto — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalna agentsia za prihodite (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad — Varna — Bulgarien) (Moms — direktiv 2006/112/EF — artikel 18, litra c), og artikel 74 og 80 — ophør af en afgiftspligtig økonomisk virksomhed — skattemyndighedernes slettelse af den afgiftspligtige person fra momsregistret — besiddelse af varer, der har givet anledning til et momsfradrag — afgiftsgrundlag — normalværdi eller købsværdi — fastlæggelse på tidspunktet for transaktionen — direkte virkning af artikel 74)

29

2013/C 225/48

Sag C-144/12: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 13. juni 2013 — Goldbet Sportwetten GmbH mod Massimo Sperindeo (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberster Gerichtshof — Østrig) (Forordning (EF) nr. 1896/2006 — europæisk betalingspåkravsprocedure — artikel 6 og 17 — indsigelse mod det europæiske betalingspåkrav, uden at kompetencen for udstedelsesstatens ret anfægtes — forordning (EF) nr. 44/2001 — retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område — artikel 24 — sagsøgtes fremmøde for den ret, for hvilken sagen er indbragt — anvendelighed i forbindelse med den europæiske betalingspåkravsprocedure)

29

2013/C 225/49

Sag C-149/12 P: Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 27. juni 2013 — Xeda International SA og Pace International LLC mod Europa-Kommissionen (Appel — plantebeskyttelsesmidler — diphenylamin — ikke optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF — procedure for vurdering af aktivstoffer — anmelderens tilbagekaldelse af understøttelse af optagelse af et aktivstof i dette bilag — forordning (EF) nr. 1490/2002 og (EF) nr. 1095/2007)

30

2013/C 225/50

Sag C-155/12: Domstolens dom (Første Afdeling) af 27. juni 2013 — Minister Finansów mod RR Donnelley Global Turnkey Solutions Poland Sp. z o.o. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Naczelny Sąd Administracyjny — Polen) (Moms — direktiv 2006/112/EF — artikel 44 og 47 — stedet for leveringen af de afgiftspligtige transaktioner — afgiftsmæssig tilknytning — begrebet tjenesteydelser i forbindelse med fast ejendom — kompleks grænseoverskridende ydelse med oplagring af varer)

30

2013/C 225/51

Sag C-169/12: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 16. maj 2013 — TNT Express Worldwide (Polen) Sp. z o.o. mod Minister Finansów (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Naczelny Sąd Administracyjny — Polen) (Merværdiafgift — direktiv 2006/112/EF — artikel 66, litra a)-c) — transport- og speditionsydelser — forfald — tidspunktet, hvor vederlaget indgår, og senest den 30. dag efter leveringen — tidligere udstedelse af fakturaen)

31

2013/C 225/52

Sag C-183/12 P: Domstolens dom (Tiende Afdeling) af 6. juni 2013 — Chafiq Ayadi mod Europa-Kommissionen og Rådet for Den Europæiske Union (Appel — fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) — restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban — forordning (EF) nr. 881/2002 — annullationssøgsmål — den berørtes fjernelse fra listen over omhandlede personer og enheder — retlig interesse)

31

2013/C 225/53

Sag C-186/12: Domstolens dom (Niende Afdeling) af 20. juni 2013 — Impacto Azul, Lda mod BPSA 9 — Promoção e Desenvolvimento de Investimentos Imobiliários, SA, Bouygues Imobiliária, SGPS, Lda, Bouygues Immobilier SA, Aniceto Fernandes Viegas og Óscar Cabanez Rodriguez (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Judicial de Braga — Portugal) (Etableringsfrihed — restriktioner — moderselskabers solidariske hæftelse over for deres datterselskabers kreditorer — udelukkelse af moderselskaber med hjemsted i en anden medlemsstat — restriktion — fravær)

32

2013/C 225/54

Sag C-191/12: Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 16. maj 2013 — Alakor Gabonatermelő és Forgalmazó Kft mod Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Kúria — Ungarn) (Manglende tilbagebetaling af hele den merværdiafgift, der er erlagt med urette — national lovgivning, der udelukker tilbagebetaling af moms, fordi den overvæltes på en tredjemand — kompensation i form af støtte til en andel af den ikke-fradragsberettigede moms — ugrundet berigelse)

32

2013/C 225/55

Sag C-193/12: Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 13. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik (Traktatbrud — direktiv 91/676/EØF — beskyttelse af vand mod forurening forårsaget af nitrater, der stammer fra landbruget — udpegelse af sårbare zoner — for højt indhold af nitrat — eutrofiering — pligt til revision hvert fjerde år)

33

2013/C 225/56

Sag C-219/12: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 20. juni 2013 — Finanzamt Freistadt Rohrbach Urfahr mod Unabhängiger Finanzsenat Außenstelle Linz (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgerichtshof — Østrig) (Sjette momsdirektiv — artikel 4, stk. 1 og 2 — begrebet økonomisk virksomhed — fradrag for indgående afgift — drift af et solcelleanlæg placeret på taget af en beboelsesejendom — levering til nettet — betaling — elektricitetsproduktion, som er mindre end forbruget)

33

2013/C 225/57

Sag C-239/12 P: Domstolens dom (Store Afdeling) af 28. maj 2013 — Abdulbasit Abdulrahim mod Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen (Appel — fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) — restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban — forordning (EF) nr. 881/2002 — annullationssøgsmål — den berørtes fjernelse fra listen over omhandlede personer og enheder — søgsmålsinteresse)

34

2013/C 225/58

Sag C-259/12: Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 20. juni 2013 — Teritorialna direktsia na NAP — Plovdiv mod RODOPI-M 91 OOD (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad Plovdiv — Bulgarien) (Afgiftspålæggelse — moms — direktiv 2006/112/EF — principper om afgiftsneutralitet og proportionalitet — forsinket bogføring og angivelse af en annullation af en faktura — berigtigelse af forsømmelsen — betaling af afgiften — statens budget — ingen skade — administrativ sanktion)

34

2013/C 225/59

Sag C-269/12 P: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 20. juni 2013 — Guillermo Cañas mod Europa-Kommissionen, Det Internationale Antidopingagentur og ATP Tour, Inc. (Appel — konkurrence — antidopingreglement — henlæggelse af en klage indgivet til Kommissionen — begrebet retlig interesse — denne interesses fortsatte beståen efter ophør af erhvervsmæssig virksomhed)

35

2013/C 225/60

Sag C-271/12: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 8. maj 2013 — Petroma Transports SA, Martens Energie SA, Martens Immo SA, Martens SA, Fabian Martens, Geoffroy Martens og Thibault Martens mod État belge (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour d’appel de Mons — Belgien) (Beskatning — merværdiafgift — sjette direktiv 77/388/EØF — ret til fradrag for indgående afgift — den afgiftspligtige persons forpligtelser — besiddelse af ikke-forskriftsmæssige eller upræcise fakturaer — udeladelse af obligatoriske angivelser — nægtelse af retten til fradrag — efterfølgende beviser for de fakturerede transaktioners faktiske gennemførelse — berigtigede fakturaer — ret til refusion af momsen — princippet om neutralitet)

35

2013/C 225/61

Sag C-287/12 P: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 13. juni 2013 — Ryanair Ltd mod Europa-Kommissionen, Den Italienske Republik og Alitalia — Compagnia Aerea Italiana SpA (Appel — statsstøtte — lån ydet af Den Italienske Republik til luftfartsselskabet Alitalia — beslutning, der erklærer støtten ulovlig og uforenelig — salg af Alitalias aktiver — beslutning, hvori det ved afslutningen af den indledende undersøgelsesfase fastslås, at der ikke foreligger statsstøtte — annullationssøgsmål — søgsmålskompetence — interesseret part — antagelse til realitetsbehandling — alvorlige vanskeligheder — kompetence — begrundelsespligt)

36

2013/C 225/62

Sag C-320/12: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 27. juni 2013 — Malaysia Dairy Industries Pte. Ltd mod Ankenævnet for Patenter og Varemærker (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Højesteret — Danmark) (Tilnærmelse af lovgivningerne — direktiv 2008/95/EF — artikel 4, stk. 4, litra g) — varemærker — betingelser for erhvervelse og bevarelse af et varemærke — afslag på registrering eller ugyldighed — begrebet ond tro hos ansøgeren — ansøgerens kendskab til eksistensen af et udenlandsk varemærke)

36

2013/C 225/63

Sag C-342/12: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 30. maj 2013 — Worten — Equipamentos para o Lar, SA mod Autoridade para as Condições de Trabalho (ACT) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal do Trabalho de Viseu — Portugal) (Behandling af personoplysninger — direktiv 95/46/EF — artikel 2 — begrebet personoplysninger — artikel 6 og 7 — princippet vedrørende oplysningernes pålidelighed og vedrørende grundlaget for behandling af personoplysninger — artikel 17 — behandlingssikkerhed — arbejdstageres arbejdstid — arbejdstidsregister — adgang for de kompetente myndigheder på området for tilsyn med arbejdsvilkårene — arbejdsgiverens forpligtelse til at stille arbejdstidsregisteret til rådighed på en måde, der muliggør umiddelbar aflæsning)

37

2013/C 225/64

Sag C-345/12: Domstolens dom (Tiende Afdeling) af 13. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Den Italienske Republik (Traktatbrud — direktiv 2002/91/EF — bygningers energimæssige ydeevne — artikel 7, stk. 1 og 2, artikel 9, 10 og artikel 15, stk. 1 — ukorrekt gennemførelse — manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist — direktiv 2010/31/EU — artikel 29)

38

2013/C 225/65

Sag C-168/13 PPU: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 30. maj 2013 — Jeremy F mod Premier ministre (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil Constitutionnel — Frankrig) (Politisamarbejde og retligt samarbejde i straffesager — rammeafgørelse 2002/584/RIA — artikel 27, stk. 4, og artikel 28, stk. 3, litra c) — den europæiske arrestordre og procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne — specialitetsreglen — anmodning om udvidelse af den europæiske arrestordre, der lå til grund for overgivelsen eller anmodningen om videreovergivelse til en anden medlemsstat — afgørelse truffet af den judicielle myndighed i den fuldbyrdende medlemsstat med samtykke — retsmidler med opsættende virkning — lovlighed)

38

2013/C 225/66

Sag C-229/10: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Maria Alice Pendão Lapa Costa Ferreira og Alexandra Pendão Lapa Ferreira mod Companhia de Seguros Tranquilidade SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Cível da Comarca do Porto — Portugal) (Procesreglementets artikel 99 — ansvarsforsikring for motorkøretøjer — direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF og 90/232/EØF — ret til erstatning fra lovpligtig ansvarsforsikring for motorkøretøjer — den forsikredes erstatningsansvar — skadelidtes medvirken til skaden — udelukkelse eller begrænsning af retten til erstatning)

39

2013/C 225/67

Sag C-242/11 P: Domstolens kendelse (Ottende Afdeling) af 16. maj 2013 — Caixa Geral de Depósitos, SA, mod Europa-Kommissionen og Den Portugisiske Republik (Appel — artikel 149 og 181 i Domstolens procesreglement — Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) — globalt tilskud til lokale investeringer i Portugal — nedsættelse af finansiel bistand — ufornødent at træffe afgørelse — åbenbart afvisningsgrundlag)

39

2013/C 225/68

Sag C-362/11: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Serafim Gomes Oliveira mod Lusitânia — Companhia de Seguros, SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Judicial de Santa Maria da Feira — Portugal) (Artikel 99 i procesreglementet — ansvarsforsikring for motorkøretøjer — direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF, 90/232/EØF og 2005/14/EF — ret til erstatning fra den lovpligtige ansvarsforsikring for motorkøretøjer — den forsikredes erstatningsansvar — skadelidtes medvirken til skaden — begrænsning af retten til erstatning)

40

2013/C 225/69

Sag C-413/11: Domstolens kendelse (Niende Afdeling) af 18. april 2013 — (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Landgericht Köln — Tyskland) — Germanwings GmbH mod Thomas Amend (Procesreglementets artikel 99 — lufttransport — forordning (EF) nr. 261/2004 — passagerers ret til en kompensation ved lange forsinkelser — princippet om kompetencefordeling i Den Europæiske Union)

41

2013/C 225/70

Sag C-486/11: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Jonathan Rodrigues Esteves mod Companhia de Seguros Allianz Portugal SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal da Relação de Guimarães — Portugal) (Procesreglementets artikel 99 — ansvarsforsikring for motorkøretøjer — direktiv 72/166/EØF, direktiv 84/5/EØF, direktiv 90/232/EØF og direktiv 2005/14/EF — ret til erstatning fra lovpligtig ansvarsforsikring for motorkøretøjer — den forsikredes erstatningsansvar — skadelidtes medvirken til skaden — udelukkelse fra eller begrænsning af retten til erstatning)

41

2013/C 225/71

Sag C-564/11: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 16. maj 2013 — Consulta Regionale Ordine Ingegneri della Lombardia m.fl. mod Comune di Pavia (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio di Stato — Italien) (Procesreglementets artikel 99 — offentlige kontrakter — direktiv 2004/18/EF — artikel 1, stk. 2, litra a) og d) — tjenesteydelser — undersøgelse og teknisk og videnskabelig rådgivning med hensyn til udarbejdelse af retsakter, som udgør lokalplanen for kommunen — kontrakt indgået mellem to offentlige enheder, herunder et universitet — offentlig institution, der kan optræde som økonomisk aktør)

42

2013/C 225/72

Sag C-584/11 P: Domstolens kendelse (Femte Afdeling) af 7. maj 2013 — Dow AgroSciences Ltd, Dow AgroSciences LLC, Dow AgroSciences, Dow AgroSciences Export, Dow Agrosciences BV, Dow AgroSciences Hungary kft, Dow AgroSciences Italia Srl, Dow AgroSciences Polska sp. z o.o., Dow AgroSciences Iberica, SA, Dow AgroSciences s.r.o., Dow AgroSciences Danmark A/S og Dow AgroSciences GmbH mod Europa-Kommissionen (Appel — plantebeskyttelsesmidler — aktivstoffet trifluralin — ikke-optagelse i bilag I til direktiv 91/414/CEE — beslutning 1999/468/EF — artikel 5)

42

2013/C 225/73

Sag C-14/12 P: Domstolens kendelse (Syvende Afdeling) af 30. maj 2013 — Sheilesh Shah og Akhil Shah mod Three-N-Products Private Ltd og Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (Appel — EF-varemærker — forordning (EF) nr. 40/94 — artikel 8, stk. 1, litra b) — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — lighed mellem tegnene — ansøgning om EF-ordmærket YUURI NATURAL — indsigelse fra indehaveren af de ældre EF-ord- og figurmærker AYUR — appel, som det er åbenbart skal afvises eller forkastes)

43

2013/C 225/74

Sag C-96/12: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Domingos Freitas og Maria Adília Monteiro Pinto mod Companhia de Seguros Allianz Portugal SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal da Relação de Guimarães — Portugal) (Procesreglementets artikel 99 — ansvarsforsikring for motorkøretøjer — direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF og 90/232/EØF — ret til erstatning fra lovpligtig ansvarsforsikring for motorkøretøjer — den forsikredes erstatningsansvar — skadelidtes medvirken til skaden — udelukkelse eller begrænsning af retten til erstatning)

43

2013/C 225/75

Sag C-260/12 P: Domstolens kendelse (Syvende Afdeling) af 16. maj 2013 — Volkswagen AG mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Suzuki Motor Corp. (Appel — EF-varemærke — ordmærket Swift GTi — indsigelse fra indehaveren af de nationale og internationale ordmærker GTI — tilbagetagelse af indsigelsen — sagens genstand bortfaldet under appelsagen — ufornødent at træffe afgørelse)

44

2013/C 225/76

Sag C-268/12 P: Domstolens kendelse (Ottende Afdeling) af 8. maj 2013 — Cadila Healthcare Ltd mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Novartis AG (Appel — Domstolens procesreglement artikel 181 — EF-varemærker — forordning (EF) nr. 40/94 — artikel 8, stk. 1, litra b) — risiko for forveksling — ordmærket ZYDUS — indsigelse rejst af indehaveren af EF-varemærket ZIMBUS — delvist afslag på registrering fra appelkammeret ved KHIM)

44

2013/C 225/77

Sag C-294/12 P: Domstolens kendelse (Syvende Afdeling) af 14. maj 2013 — You-Q BV mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Apple Corps Ltd (Appel — EF-varemærker — figurmærke indeholdende ordbestanddelen BEATLE — indsigelse rejst af indehaveren af EF-ord- og figurmærkerne og de nationale ord- og figurmærker BEATLES og THE BEATLES — appelkammerets afslag på registrering — artikel 8, stk. 5, i forordning (EF) nr. 40/94)

45

2013/C 225/78

Sag C-324/12: Domstolens kendelse (Tredje Afdeling) af 21. marts 2013 — Novontech-Zala kft mod LOGICDATA Electronic & Software Entwicklungs GmbH (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Handelsgericht Wien — Østrig) (Procesreglementets artikel 99 — retligt samarbejde i civile sager — forordning (EF) nr. 1896/2006 — europæisk betalingspåkravsprocedure — forsinket indsigelse — artikel 20 — prøvelse i særlige tilfælde — fravær af ekstraordinære omstændigheder)

45

2013/C 225/79

Sag C-341/12 P: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Mizuno KK mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (Appel — artikel 181 i Domstolens procesreglement — EF-varemærke — figurmærke, der indeholder bogstavet G og de to kønsbestemte symboler — indsigelse fra indehaveren af figurmærke, der indeholder bogstavet G og symbolet + — appelkammerets afslag på registrering)

46

2013/C 225/80

Sag C-346/12 P: Domstolens kendelse (Syvende Afdeling) af 13. juni 2013 — DMK Deutsches Milchkontor GmbH mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) og Lactimilk SA (Appel — EF-varemærke — forordning (EF) nr. 40/94 — artikel 8, stk. 1, litra b) — EF-ordmærket MILRAM — indsigelse rejst af indehaveren af de ældre nationale ord- og figurmærker RAM)

46

2013/C 225/81

Sag C-352/12: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 20. juni 2013 (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzo — Italien) — Consiglio Nazionale degli Ingegneri mod Comune di Castelvecchio Subequo og Comune di Barisciano (Procesreglementets artikel 99 — offentlige kontrakter — direktiv 2004/18/EF — artikel 1, stk. 2, litra a) og d) — tjenesteydelser — støtteforanstaltninger til udarbejdelsen af en genopbygningsplan for visse dele af en kommunes område, som er blevet beskadiget under et jordskælv — kontrakt indgået mellem to offentlige institutioner, herunder et universitet — offentlig institution, der kan optræde som økonomisk aktør — usædvanlige omstændigheder)

47

2013/C 225/82

Sag C-354/12 P: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 11. april 2013 — Asa sp. z.o.o mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (Appel — artikel 181 i Domstolens procesreglement — EF-varemærke — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 — relativ registreringshindring — ordmærket FEMIFERAL — indsigelse fra indehaveren af ordmærket og det ældre figurmærke feminatal)

47

2013/C 225/83

Sag C-357/12 P: Domstolens kendelse af 30. maj 2013 — Harald Wohlfahrt mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Ferrero SpA (Appel — EF-varemærke — forordning (EF) nr. 40/94 — artikel 8, stk. 1, litra b), og artikel 43, stk. 2 — ordmærket Kindertraum — indsigelse fra indehaveren af det ældre nationale ordmærke Kinder)

48

2013/C 225/84

Sag C-368/12: Domstolens kendelse (Niende Afdeling) af 18. april 2013 — Adiamix mod Ministre de l’Économie et des Finances (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour administrative d’appel de Nantes — Frankrig) (Artikel 53, stk. 2, i procesreglementet — præjudiciel forelæggelse — statsstøtte — kommissionsbeslutning, der fastslår en støtteordnings uforenelighed med fællesmarkedet — tilbagebetaling af statsstøtte — vurdering af gyldigheden af en EU-retsakt — manglende præcisering af begrundelsen for nødvendigheden af en besvarelse af de præjudicielle spørgsmål — åbenbart afvisningsgrundlag)

48

2013/C 225/85

Sag C-379/12 P: Domstolens kendelse (Sjette Afdeling) af 16. maj 2013 — Arav Holding Srl mod H.Eich srl og Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (Appel — EF-varemærker — ordmærket H.EICH — indsigelse fra indehaveren af det ældre figurmærke H- SILVIAN HEACH — afslag på registrering)

48

2013/C 225/86

Sag C-381/12 P: Domstolens kendelse (Sjettte Afdeling) af 6. juni 2013 — I Marchi Italiani Srl mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Osra SA (Appel — EF-varemærker — EF-varemæreke B. Antonio Basile 1952 — det ældre mærke BASILE — begæring om ugyldighed — rettighedsfortabelse på grund af passivitet — forordning (EF) nr. 40/94 — artikel 53, stk. 2 — relativ registreringshindring — artikel 8, stk. 1, i samme forordning — risiko for forveksling)

49

2013/C 225/87

Sag C-393/12 P: Domstolens kendelse (Sjette Afdeling) af 21. marts 2013 — Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (Appel — EF-varemærker — ordmærket HELLIM — indsigelse fra indehaveren af EF-ordmærket HALLOUMI — indsigelsen forkastet)

49

2013/C 225/88

Sag C-397/12 P: Domstolens kendelse af 6. juni 2013 (Sjette Afdeling) — Transports Schiocchet — Excursions SARL mod Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen (Appel — artikel 181 i Domstolens procesreglement — åbenbart, at appellen er ugrundet og ikke kan antages til realitetsbehandling — manglende begrundelse — upræcist anbringende — anbringende om fornyet undersøgelse af stævningen indleveret i første instans)

50

2013/C 225/89

Sag C-415/12: Domstolens kendelse (Niende Afdeling) af 13. juni 2013 — Bianca Brandes mod Land Niedersachsen (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Arbeitsgericht Nienburg — Tyskland) (Socialpolitik — direktiv 2003/88/EF — ret til årlig betalt ferie — rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde — fuldtidsansat arbejdstager, der ikke har kunnet gøre brug af sin ret til årlig betalt ferie i referenceperioden — denne arbejdstagers overgang til en ordning for deltidsarbejde — national bestemmelse eller praksis, der fastsætter en nedsættelse af antallet af dage med betalt ferie, som tidligere er optjent, i forhold til antallet af ugentlige arbejdsdage på deltid)

50

2013/C 225/90

Sag C-418/12 P: Domstolens kendelse (Niende Afdeling) af 7. maj 2013 — TME SpA — Termomeccanica Ecologia mod Europa-Kommissionen (Appel — offentlige tjenesteydelseskontrakter — udbud vedrørende renovering af spildevandsrensningsanlægget i Bukarest, samfinansieret af ISPA strukturfondene — de rumænske myndigheders påståede fejlagtige afgørelse, hvorved de afviste sagsøgerens bud — Kommissionens afslag på at indlede en overtrædelsesprocedure eller finansiel korrektionsprocedure over for Rumænien)

51

2013/C 225/91

Sag C-436/12 P: Domstolens kendelse (Femte Afdeling) af 13. juni 2013 — Veolia Acqua Compagnia Generale delle Acque srl, under likvidation, mod Europa-Kommissionen og Den Italienske Republik (Appel — statsstøtte — støtte til virksomheder i Venedig og Chioggia)

51

2013/C 225/92

Sag C-468/12: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 20. juni 2013 (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Cosenza — Italien) — CCIAA di Cosenza mod Ciesse srl (Præjudiciel forelæggelse — procesreglementet — artikel 53, stk. 2, artikel 93, litra a), og artikel 99 — direktiv 2008/7/EF — kapitaltilførselsafgifter — artikel 5, stk. l, litra c) — anvendelsesområde — årlig afgift betalt til de lokale handels-, industri-, håndværks- og landbrugskamre)

52

2013/C 225/93

Sag C-542/12: Domstolens kendelse (Niende Afdeling) af 8. maj 2013 — straffesag mod Giorgio Fidenato (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Pordenone — Italien) (Procesreglementets artikel 99 — direktiv 2002/53/EF — den fælles sortsliste over landbrugsplantearter — genetisk modificerede organismer (GMO’er) optaget på den fælles sortsliste — forordning (EF) nr. 1829/2003 — artikel 20 — eksisterende produkter — direktiv 2001/18/CE — artikel 26a — foranstaltninger for at undgå utilsigtet forekomst af genmodificerede organismer)

52

2013/C 225/94

Sag C-566/12 P: Appel iværksat den 29. november 2012 af Erusalim Baleanu til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 25. september 2012 i sag T-311/12, Baleanu mod Kommissionen

53

2013/C 225/95

Sag C-567/12 P: Appel iværksat den 29. november 2012 af Adrian Barliba til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 25. september 2012 i sag T-312/12, Barliba mod Kommissionen

53

2013/C 225/96

Sag C-568/112 P: Appel iværksat den 29. november 2012 af Doru Cristian Ioanovici til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 25. september 2012 i sag T-313/12, Ioanovici mod Kommissionen

53

2013/C 225/97

Sag C-569/12 P: Appel iværksat den 29. november 2012 af Emil Micsunescu til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 25. september 2012 i sag T-314/12, Micsunescu mod Kommissionen

53

2013/C 225/98

Sag C-570/12 P: Appel iværksat den 29. november 2012 af Alexandru Octavian Concal til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 25. september 2012 i sag T-320/12, Concal mod Kommissionen

53

2013/C 225/99

Sag C-14/13: Domstolens kendelse (Ottende Afdeling) af 6. juni 2013 — Gena Ivanova Cholakova mod Osmo Rayonno Upravlenie pri Stolichna direktsia na vatreshnite raboti (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad Sofia-grad — Bulgarien) (Præjudiciel forelæggelse — artikel 21, stk. 1, TEUF, artikel 67 TEUF og 72 TEUF — Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — national lovgivning, der giver mulighed for at anholde en person med henblik på at fastslå vedkommendes identitet — manglende forbindelse med EU-retten — Domstolen åbenbart inkompetent)

54

2013/C 225/00

Sag C-73/13: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 8. maj 2013 — T (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Tivoli — Italien) (Præjudiciel forelæggelse — Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — gennemførelse af EU-retten — foreligger ikke — Domstolen åbenbart inkompetent)

54

2013/C 225/01

Sag C-106/13: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 30. maj 2013 — Francesco Fierro og Fabiana Marmorale mod Edoardo Ronchi og Cosimo Scocozza (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Tivoli — Italien) (Præjudiciel forelæggelse — Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — gennemførelse af EU-retten — foreligger ikke — Domstolen åbenbart inkompetent)

54

2013/C 225/02

Sag C-444/12: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Fővárosi Törvényszék (tidligere Fővárosi Bíróság) (Ungarn) den 3. oktober 2012 — Hardimpex Kft. felszámolás alatt mod Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek és Adózók Adó Főigazgatósága

55

2013/C 225/03

Sag C-465/12 P: Appel iværksat den 18. oktober 2012 af Plamen Simov til prøvelse af Rettens kendelse (Første Afdeling) af 13. september 2012 i sag T-271/12, Plamen Simov mod Europa-Kommissionen og Republikken Bulgarien

55

2013/C 225/04

Sag C-471/12 P: Appel iværksat den 17. september 2012 Holding kompanija Interspeed a.d. til prøvelse af dom afsagt af Retten den 10. juli 2012 i sag T-587/10, Holding kompanija Interspeed a.d. mod Kommissionen

55

2013/C 225/05

Sag C-535/12 P: Appel iværksat den 23. november 2012 af Rafael Faet Oltra til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Syvende Afdeling) den 20. september 2012 i sag T-294/12, Rafael Faet Oltra mod Den Europæiske Ombudsmand

56

2013/C 225/06

Forenede sager C-436/11 og C-437/11: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 22. maj 2013 — Sandra Schüsslbauer, Martin Schüsslbauer, Maximilian Schüsslbauer (sag C-436/11) og Ekkerhard Schauß (sag C-437/11) mod Iberia Líneas Aéreas de España SA (sag C-436/11) og Transportes Aéreos Portugueses SA (sag C-437/11) (anmodninger om præjudiciel afgørelse fra Bundesgerichtshof — Tyskland)

56

2013/C 225/07

Sag C-594/11: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 24. april 2013 — Christoph Becker mod Société Air France SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Amtsgericht Düsseldorf — Tyskland)

56

2013/C 225/08

Sag C-29/12: Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Niende Afdeling den 12. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Forbundsrepublikken Tyskland

56

2013/C 225/09

Sag C-76/12: Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Tiende Afdeling den 7. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik

56

2013/C 225/10

Sag C-126/12: Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Niende Afdeling den 23. april 2013 — Edgar Brück mod Agentur für Arbeit Villingen-Schwenningen — Familienkasse (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanzhof — Tyskland)

56

2013/C 225/11

Sag C-146/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 7. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Forbundsrepublikken Tyskland støttet af Den Slovakiske Republik

56

2013/C 225/12

Sag C-212/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 7. maj 2013 — Helmut Butz, Christel Bachman Butz og Frederike Butz mod Société Air France SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Amtsgericht Düsseldorf — Tyskland)

57

2013/C 225/13

Sag C-213/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. juni 2013 — Fernando Casimiro dos Santos Ferreira, Maria do Carmo Ferreira dos Santos og Rosa Fernanda Santos Ferreira mod Companhia de Seguros Allianz Portugal SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Supremo Tribunal de Justiça — Portugal)

57

2013/C 225/14

Sag C-227/12: Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Femte Afdeling den 23. april 2013 — Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV og TUI Airlines Nederland BV, selskab med begrænset ansvar, der handler under firmanavnet ArkeFly mod Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rechtbank Amsterdam — Nederlandene)

57

2013/C 225/15

Sag C-253/12: Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Første Afdeling den 27. marts 2013 — JS mod Česká správa sociálního zabezpečení (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Nejvyšší správní soud — Den Tjekkiske Republik)

57

2013/C 225/16

Sag C-308/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen

57

2013/C 225/17

Sag C-330/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 27. marts 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen

57

2013/C 225/18

Sag C-331/12): Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 27. marts 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen

57

2013/C 225/19

Sag C-392/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 20. marts 2013 — Fruit of the Loom, Inc. mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Blueshore Management SA

58

2013/C 225/20

Sag C-406/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 27. marts 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Slovenien

58

2013/C 225/21

Sag C-407/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 27. marts 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Slovenien

58

2013/C 225/22

Sag C-416/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 22. maj 2013 — Wikom Deutsche Telekabel GmbH tidligere Wikom Elektrik GmbH mod VG Media Gesellschaft zur Verwertung der Urheber- und Leistungsschutzrechte mbH (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesgerichtshof — Tyskland)

58

2013/C 225/23

Sag C-432/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. juni 2013 — Leifheit AG mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Vermop Salmon GmbH

58

2013/C 225/24

Sag C-496/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. juni 2013 — Spoločenstvo vlastníkov bytov MYJAVA mod Podtatranská vodárenská prevádzková spoločnosť, a.s. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Krajský súd v Prešove — Slovakiet)

58

2013/C 225/25

Sag C-513/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. marts 2013 — Aslihan Nazli Ayalti mod Forbundsrepublikken Tyskland (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgericht Berlin — Tyskland)

58

2013/C 225/26

Sag C-538/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 7. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Slovenien

58

2013/C 225/27

Sag C-545/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsidentden 22. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Cypern

59

2013/C 225/28

Sag C-572/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 7. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Nederlandene

59

2013/C 225/29

Sag C-585/12 P: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 11. april 2013 — Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd og Shell Nederland Verkoopmaatschappij BV mod Europa-Kommissionen

59

2013/C 225/30

Sag C-618/12: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. marts 2013 — Société Reggiani SpA Illuminazione mod Ministre de l’Économie et des Finances (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour administrative d’appel de Paris — Frankrig)

59

2013/C 225/31

Sag C-68/13: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 28. maj 2013 — Markus Weiss mod Condor Flugdienst GmbH (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Amtsgericht Rüsselsheim — Tyskland)

59

2013/C 225/32

Sag C-158/13: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. juni 2013 — Hamidullah Rajaby mod Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rechtbank Den Haag — Nederlandene)

59

 

Retten

2013/C 225/33

Sag T-267/07: Rettens dom af 7. juni 2013 — Italien mod Kommissionen (EUGFL — Garantisektionen — afslutning af regnskaber — udgifter, som er udelukket fra finansiering — unødig forsinkelse i Kommissionens vurdering af meddelelser afgivet i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 595/91 — artikel 32, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1290/2005 — begrundelsespligt — rimelig frist)

60

2013/C 225/34

Sag T-404/08: Rettens dom af 18. juni 2013 — Fluorsid og Minmet mod Kommissionen (Konkurrence — karteller — verdensmarkedet for aluminiumfluorid — beslutning, der fastslår en overtrædelse af artikel 81 EF og EØS-aftalens artikel 53 — annullationssøgsmål — søgsmålsfrist — forsinkelse — afvisning — fastsættelse af priser og opdeling af markeder — bevis for overtrædelse — ret til forsvar — fastlæggelse af det relevante marked — bøder — overtrædelsens grovhed — retningslinjerne fra 2006 for beregning af bøder)

60

2013/C 225/35

Sag T-405/08: Rettens dom af 7. juni 2013 — Spar Österreichische Warenhandels mod Kommissionen (Konkurrence — fusioner — markedet for handel med dagligvarer — beslutning, der erklærer en fusion forenelig med det indre marked — tilsagn — åbenbart urigtigt skøn — ret til kontradiktion — begrundelsespligt)

61

2013/C 225/36

Sag T-406/08: Rettens dom af 18. juni 2013 — ICF mod Kommissionen (Konkurrence — karteller — verdensmarkedet for aluminiumfluorid — beslutning, der fastslår en overtrædelse af artikel 81 EF og EØS-aftalens artikel 53 — prisfastsættelse og markedsopdeling — bevis for overtrædelse — ret til forsvar — manglende overensstemmelse mellem klagepunktsmeddelelsen og den anfægtede beslutning — bøder — retningslinjerne af 2006 for beregning af bøder — Euro-Middelhavsaftalen)

61

2013/C 225/37

Sag T-280/09: Rettens dom af 30. maj 2013 — Morte Navarro mod Parlamentet (Andragende til Europa-Parlamentet — afgørelse om henlæggelse af andragendet — annullationssøgsmål — retsakt, der indeholder et klagepunkt — formaliteten — begrundelsespligt — andragende, der ikke henhører under Unionens aktivitetsområder)

61

2013/C 225/38

Sag T-509/09: Rettens dom af 18. juni 2013 — Portugal mod Kommissionen (Fiskeri — tilskud til gennemførelsen af overvågnings- og kontrolordninger — beslutning om ikke at godtgøre udgifter afholdt i forbindelse med erhvervelse af to havgående patruljefartøjer — artikel 296 EF — direktiv 93/36/EØF — berettiget forventning — begrundelsespligt)

62

2013/C 225/39

Sag T-214/10: Rettens dom af 30. maj 2013 — Moselland mod KHIM — Renta Siete (DIVINUS) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket DIVINUS — ældre nationalt figurmærke MOSELLAND Divinum — den ældre rets eksistens og gyldighed samt rækkevidden af dens beskyttelse — bevis)

62

2013/C 225/40

Sag T-218/10: Rettens dom af 30. maj 2013 — DHL International mod KHIM — Service Point Solutions (SERVICEPOINT) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-figurmærket SERVICEPOINT — de ældre EF-figurmærker ServicePoint og ældre nationale varemærker — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — lighed mellem tegnene — artikel 8, stk. 1, litra b), og artikel 76, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 207/2009)

63

2013/C 225/41

Sag T-384/10: Rettens dom af 29. maj 2013 — Spanien mod Kommissionen (Samhørighedsfonden — forordning (EF) nr. 1164/94 — projekter vedrørende vandforsyning til bebyggelser i floden Guadinas vandområde i regionen Andévalo, behandling og rensning i floden Guadalquivirs vandområde og vandforsyning til flerkommunale systemer i provinserne Granada og Malaga — delvis ophævelse af støtte — offentlige bygge- og anlægskontrakter og tjenesteydelseskontrakter — begrebet bygge- og anlægsarbejde — opdeling af kontrakter — fastsættelse af finansielle korrektioner — artikel H, stk. 2, i bilag II til forordning nr. 1164/94 — proportionalitet)

63

2013/C 225/42

Forenede sager T-431/10 og T-560/10: Rettens dom af 4. juni 2013 — Nencini mod Parlamentet (Regulativet om omkostningsgodtgørelser og andre godtgørelser til Europa-Parlamentets medlemmer — udgifter til rejser og parlamentarisk assistance — tilbagesøgning af beløb, der er udbetalt med urette — forældelse — rimelig frist — ret til forsvar — kontradiktionsprincippet — proportionalitet)

64

2013/C 225/43

Forenede sager T-454/10 og T-482/11: Rettens dom af 30. maj 2013 — Anicav m.fl. mod Kommissionen (Landbrug — fælles markedsordning — støtte til sektoren for frugt og grøntsager — annullationssøgsmål — umiddelbart berørt — formaliteten — forarbejdede frugt og grøntsager — driftsfonde og driftsprogrammer — finansiering af aktiviteter, der ikke udgør en egentlig forarbejdning)

64

2013/C 225/44

Sag T-2/11: Rettens dom af 7. juni 2013 — Portugal mod Kommissionen (EUGFL — Garantisektionen — EGFL og ELFUL — udgifter, som er udelukket fra finansiering — udgifter afholdt inden for rammerne af POSEI — foranstaltningen (regnskabsårene 2005, 2006 og 2007))

65

2013/C 225/45

Sag T-65/11: Rettens dom af 5. juni 2013 — Recombined Dairy System mod Kommissionen (Toldunion — import af lactoglobulinkoncentrat fra New Zealand — efteropkrævning af importafgifter — anmodning om fritagelse for importafgift — artikel 220, stk. 2, litra b), og artikel 236 i forordning (EØF) nr. 2913/92)

66

2013/C 225/46

Sag T-68/11: Rettens dom af 6. juni 2013 — Kastenholz mod KHIM — Qwatchme (Urskiver) (EF-design — ugyldighedssag — EF-design, der gengiver urskiver — ældre ikke-registreret design — ugyldighedsgrund — nyhed — artikel 4 og 5 samt artikel 25, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 6/2002 — individuel karakter — andet helhedsindtryk — artikel 4 og 6 samt artikel 25, stk. 1, litra b), i forordning nr. 6/2002 — ældre ophavsret — artikel 25, stk. 1, litra f), i forordning nr. 6/2002)

66

2013/C 225/47

Sag T-74/11: Rettens dom af 30. maj 2013 — Omnis Group mod Kommissionen (Konkurrence — misbrug af en dominerende stilling — markedet for udbud af software til planlægning af virksomhedens ressourcer (LAE) og af software til virksomhedsapplikationer (PGI) — afgørelse om afvisning af en klage — uden interesse for Unionen)

66

2013/C 225/48

Sag T-93/11: Rettens dom af 7. juni 2013 — Stichting Corporate Europe Observatory mod Kommissionen (Aktindsigt — forordning (EF) nr. 1049/2001 — dokumenter vedrørende forhandlingerne mellem Den Europæiske Union og Republikken Indien om indgåelse af en frihandelsaftale — afslag på aktindsigt — undtagelse vedrørende beskyttelsen af offentlighedens interesser med hensyn til internationale forbindelser — dokumenter, som er offentligt tilgængelige — afkald på at begrænse udleveringen af dokumenter)

67

2013/C 225/49

Sag T-178/11: Rettens dom af 28. maj 2013 — Voss of Norway mod KHIM — Nordic Spirit (form som en cylindrisk flaske) (EF-varemærker — ugyldighedssag — tredimensionelt EF-varemærke formet som en cylindrisk flaske — absolut registreringshindring)

67

2013/C 225/50

Sag T-187/11: Rettens dom af 28. maj 2013 — Trabelsi m.fl. mod Rådet (Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger truffet over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien — indefrysning af midler — artikel 17, stk. 1, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — erstatningssøgsmål — artikel 44, stk. 1, litra c), i Rettens procesreglement — afvisning)

68

2013/C 225/51

Sag T-188/11: Rettens dom af 28. maj 2013 — Chiboub mod Rådet (Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger, der er truffet over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien — indefrysning af pengemidler — manglende retsgrundlag)

68

2013/C 225/52

Sag T-200/11: Rettens dom af 28. maj 2013 — Al Matri mod Rådet (Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger, der er truffet over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien — indefrysning af pengemidler — manglende retsgrundlag)

69

2013/C 225/53

Sag T-219/11: Rettens dom af 18. juni 2013 — Otero González mod KHIM — Apli-Agipa (AGIPA) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket AGIPA — det ældre nationale ordmærke AGIPA — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — sammenligning af varerne — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

69

2013/C 225/54

Sag T-248/11: Rettens dom af 27. juni 2013 — International Engine Intellectual Property Company mod KHIM (PURE POWER) (EF-varemærker — ansøgning om EF-ordmærket PURE POWER — absolut registreringshindring — mangel på fornødent særpræg — artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

70

2013/C 225/55

Sag T-279/11: Rettens dom af 6. juni 2013 — T & L Sugars og Sidul Açúcares mod Kommissionen (Landbrug — ekstraordinære foranstaltninger med hensyn til at bringe sukker uden for kvoten i omsætning på EU’s marked og åbning af et toldkontingent — annullationssøgsmål — regelfastsættende retsakt, der omfatter gennemførelsesforanstaltninger — ikke individuelt berørt — afvisning — erstatningssøgsmål)

70

2013/C 225/56

Sag T-396/11: Rettens dom af 30. maj 2013 — ultra air mod KHIM — Donaldson Filtration Deutschland (ultrafilter international) (EF-varemærker — ugyldighedssag — EF-ordmærket ultrafilter international — absolut registreringshindring — artikel 52, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 207/2009 — misbrug af rettighed)

71

2013/C 225/57

Sag T-505/11: Rettens dom af 25. juni 2013 — Aldi mod KHIM — Dialcos (dialdi) (EF-varemærker — indsigelsesprocedure — ansøgning om EF-figurmærket dialdi — det ældre EF-ordmærke ALDI — risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

71

2013/C 225/58

Sag T-514/11: Rettens dom af 4. juni 2013 — i-content mod KHIM (BETWIN) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket BETWIN — det ældre EF-figurmærke b’Twin — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

72

2013/C 225/59

Sag T-515/11: Rettens dom af 6. juni 2013 — Delphi Technologies mod KHIM (INNOVATION FOR THE REAL WORLD) (EF-varemærker — ansøgning om EF-ordmærket INNOVATION FOR THE REAL WORLD — absolut registreringshindring — mangel på fornødent særpræg — artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

72

2013/C 225/60

Sag T-522/11: Rettens dom af 18. juni 2013 — Otero González mod KHIM — Apli-Agipa (APLI-AGIPA) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket APLI-AGIPA — det ældre nationale ordmærke AGIPA — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — sammenligning af varerne — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

73

2013/C 225/61

Sag T-580/11: Rettens dom af 6. juni 2013 — McNeil mod KHIM — Alkalon (NICORONO) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket NICORONO — det ældre EF-ordmærke NICORETTE — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — lighed mellem tegnene — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

73

2013/C 225/62

Sag T-598/11: Rettens dom af 12. juni 2013 — MPDV Mikrolab mod KHIM (Lean Performance Index) (EF-varemærker — ansøgning om EF-ordmærket Lean Performance Index — absolut registreringshindring — beskrivende karakter — mangel på fornødent særpræg — artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 207/2009)

73

2013/C 225/63

Sag T-608/11: Rettens dom af 27. juni 2013 — Beifa Group mod KHIM — Schwan-Stabilo Schwanhäußer (skriveredskaber) (EF-design — ugyldighedssag — EF-design, der gengiver et skriveredskab — ældre nationale tredimensionelle figurmærker — ugyldighedsgrund — EF-designets brug af et ældre tegn, hvis indehaver er berettiget til at forbyde brugen — artikel 25, stk. 1, litra e), i forordning (EF) nr. 6/2002 — afgørelse truffet efter Rettens annullation af en tidligere afgørelse)

74

2013/C 225/64

Sag T-636/11: Rettens dom af 13. juni 2013 — Hostel drap mod KHIM — Aznar Textil (MY drap) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-figurmærket MY drap — det ældre EF-figurmærke BON DRAP — relative registreringshindringer — risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

74

2013/C 225/65

Sag T-645/11 P: Rettens dom af 18. juni 2013 — Heath mod ECB (Appel — personalesag — ECB’s ansatte — pensioner — årlig forhøjelse — forhøjelsessatsen for 2010 — tilbagevirkende gyldighed — ret til kollektive forhandlinger)

74

2013/C 225/66

Sag T-668/11: Rettens dom af 6. juni 2013 — VIP Car Solutions mod Parlamentet (Ansvar uden for kontraktforhold — offentlige tjenesteydelsesaftaler — Fællesskabets udbudsprocedurer — transport af Europa-Parlamentets medlemmer i bil og minibus med chauffør under samlingerne i Strasbourg — afslag af bud fra en tilbudsgiver — annullation af Rettens afslag — angivelige tab som følge af beslutningen om at afslå sagsøgerens bud — erstatningssøgsmål)

75

2013/C 225/67

Sag T-89/12: Rettens dom af 27. juni 2013 — Repsol YPF mod KHIM — Ajuntament de Roses (R) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-figurmærket R — det ældre nationale figurmærke R — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

75

2013/C 225/68

Sag T-115/12: Rettens dom af 30. maj 2013 — Buzil-Werk Wagner mod KHIM — Roca Sanitario (Roca) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket Roca — det ældre national figurmærke ROCA og det ældre international figurmærke Roca — relativ registreringshindring — lignende varer — risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

75

2013/C 225/69

Sag T-126/12: Rettens dom af 6. juni 2013 — Interroll mod KHIM (Inspired by efficiency) (EF-varemærker — ansøgning om EF-ordmærket Inspired by efficiency — absolut registreringshindring — mangel på fornødent særpræg — artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

76

2013/C 225/70

Sagerne T-128/12 og T-182/12: Rettens dom af 12. juni 2013 — HTTS mod Rådet (Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger over for Iran med det formål at forhindre nuklear spredning — indefrysning af midler — åbenbart fejlagtigt skøn)

76

2013/C 225/71

Sag T-172/12: Rettens dom af 30. maj 2013 — Brauerei Beck mod KHIM — Aldi (Be Light) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-figurmærket Be Light — det ældre EF-varemærke BECK’s — relativ registreringshindring — manglende lighed mellem tegnene — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 — artikel 8, stk. 5, i forordning nr. 207/2009)

77

2013/C 225/72

Sag T-367/12: Rettens dom af 27. juni 2013 — MOL mod KHIM — Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (MOL Blue Card) (EF-varemærker — indsigelsesprocedure — international registrering, hvor Det Europæiske Fællesskab er designeret — ordmærket MOL Blue Card — de ældre EF-ordmærker BLUE, BLUE BBVA og TARJETA BLUE BBVA — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

77

2013/C 225/73

Sag T-411/12: Rettens dom af 6. juni 2013 — Celtipharm mod KHIM — Alliance Healthcare France (PHARMASTREET) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket PHARMASTREET — det ældre nationale ordmærke PHARMASEE — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

78

2013/C 225/74

Sag T-322/09: Rettens kendelse af 15. maj 2013 — Al-Faqih og MIRA mod Rådet og Kommissionen (Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger truffet mod personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban — indefrysning af midler — fjernelse fra listen over berørte personer — ufornødent at træffe afgørelse)

78

2013/C 225/75

Sag T-69/12: Rettens kendelse af 17. juni 2013 — Zavvar mod Rådet (Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger over for Iran med det formål at forhindre nuklear spredning — indefrysning af midler — fjernelse fra listen over berørte personer — ufornødent at træffe afgørelse)

79

2013/C 225/76

Sag T-70/12: Rettens kendelse af 17. juni 2013 — Divandari mod Rådet (Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger over for Iran med det formål at forhindre nuklear spredning — indefrysning af midler — formalitetsindsigelse — litispendens — ulovlighedsindsigelse — fjernelse fra listen over berørte personer — ufornødent at træffe afgørelse)

79

2013/C 225/77

Sag T-71/12: Rettens kendelse af 17. juni 2013 — Meskarian mod Rådet (Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger over for Iran med det formål at forhindre nuklear spredning — indefrysning af midler — fjernelse fra listen over berørte personer — ufornødent at træffe afgørelse)

80

2013/C 225/78

Sag T-213/12: Rettens kendelse af 4. juni 2013 — Elitaliana mod Eulex Kosovo (Annullationssøgsmål — offentlige tjenesteydelseskontrakter — udbudsprocedure — helikopterstøtte til EULEX-missionen i Kosovo — afvisning af en tilbudsgivers bud — ikke retlig status til at kunne være sagsøgt — afvisning)

80

2013/C 225/79

Sag T-398/12: Rettens kendelse af 4. juni 2013 — Cosma Moden mod KHIM — s.Oliver Bernd Freier (COSMA) (EF-varemærker — indsigelse — tilbagetagelse af indsigelsen — ufornødent at træffe afgørelse)

81

2013/C 225/80

Sag T-399/12: Rettens kendelse af 4. juni 2013 — Cosma Moden mod KHIM — s.Oliver Bernd Freier (COSMA) (EF-varemærker — indsigelse — tilbagetagelse af indsigelsen — ufornødent at træffe afgørelse)

81

2013/C 225/81

Sag T-413/12: Rettens kendelse af 15. maj 2013 — Post Invest Europe mod Kommissionen (Annullationssøgsmål — statsstøtte — støtte ydet af de belgiske myndigheder til fordel for De Post — La Poste (nu bpost) — kompensation for public service-omkostninger — afgørelse, hvorved støtten erklæres delvis uforenelig med det indre marked, og der anordnes påbud om tilbagesøgning heraf — manglende retlig interesse — formaliteten — nye beviser)

81

2013/C 225/82

Sag T-165/13 R: Kendelse afsagt af Rettens præsident den 8. maj 2013 — Talanton mod Kommissionen (Særlige rettergangsformer — voldgiftsbestemmelse — kontrakter indgået i forbindelse med syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) — støtteberettigede omkostninger — tilbagebetaling af de udbetalte beløb — begæring om udsættelse af gennemførelse — manglende uopsættelighed)

82

2013/C 225/83

Sag T-201/13 R: Kendelse afsagt af Rettens præsident den 5. juni 2013 — Rubinum mod Kommissionen (Særlige rettergangsformer — godkendelse af fodertilsætningsstoffer — forordning om suspension af godkendelserne af præparatet af Bacillus cereus var. toyoi — begæringen om udsættelse af gennemførelsen — uopsættelighed — interesseafvejning)

82

2013/C 225/84

Sag T-55/09: Rettens kendelse af 4. juni 2013 — Daniel Swarovski mod KHIM — Swarovski (Daniel Swarovski Privat)

82

2013/C 225/85

Sag T-277/09: Rettens kendelse af 10. juni 2013 — Trasys mod Kommissionen

82

2013/C 225/86

Sag T-45/11: Rettens kendelse af 27. maj 2013 — Italien mod Kommissionen

83

2013/C 225/87

Sag T-94/11: Rettens kendelse af 13. juni 2013 — AU Optronics mod Kommissionen

83

2013/C 225/88

Sag T-407/11: Rettens kendelse af 14. juni 2013 — SRF mod Rådet

83

2013/C 225/89

Sag T-459/11: Rettens kendelse af 10. juni 2013 — Barloworld mod Kommissionen

83

2013/C 225/90

Sag T-550/12: Rettens kendelse af 3. juni 2013 — bachmaier mod KHIM (oto-soft)

83

2013/C 225/91

Sag T-13/13: Rettens kendelse af 14. juni 2013 — MasterCard International mod KHIM — Nehra (surfpin)

83

 

Retten for EU-Personalesager

2013/C 225/92

Sag F-56/11: Personalerettens dom (Første Afdeling) af 24. april 2013 — Lebedef mod Kommissionen (Personalesag — tjenestemænd — disciplinærsag — disciplinær sanktion — degradation)

84

2013/C 225/93

Sag F-86/11: Personalerettens dom (Første Afdeling) af 7. maj 2013 — McCoy mod Regionsudvalget (Personalesag — tjenestemænd — invalidepension — vedtægtens artikel 78, stk. 5 — afslag på anerkendelse af invaliditetens erhvervsmæssige oprindelse)

84

2013/C 225/94

Sag F-88/11: Personalerettens dom (Første Afdeling) af 24. april 2013 — BX mod Kommissionen (Personalesag — almindelig udvælgelsesprøve — udvælgelsesprøve EPSO/AD/148/09 — ikke opført på reservelisten)

84

2013/C 225/95

Sag F-116/11: Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 26. juni 2013 — Vacca mod Kommissionen (Personalesag — almindelig udvælgelsesprøve — meddelelse om udvælgelsesprøve EPSO/AD/207/11 — ikke adgang til færdighedstestene — adgangsprøver — neutralisering af spørgsmål — oplysninger til ansøgerne)

85

2013/C 225/96

Sag F-44/11: Personalerettens kendelse (Anden Afdeling) af 28. juni 2013 — Marcuccio mod Kommissionen (Personalesag — artikel 34, stk. 1 og 6, i procesreglementet — stævning indgivet pr. fax inden for søgsmålsfristen forlænget med afstandsfristen på ti dage — stævning indgivet pr. post inden for de efterfølgende ti dage — ingen lighed mellem den ene og den anden — sagen for sent anlagt)

85

2013/C 225/97

Sag F-67/11: Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 28. maj 2013 — Marcuccio mod Kommissionen (Personalesag — tjenestemænd — annullation af en afgørelse fra Kommissionen — opfyldelsen af en dom afsagt af Retten — skade som følge af ikke-opfyldelsen — betingelser — søgsmål, der er åbenbart ugrundet)

85

2013/C 225/98

Sag F-1/12: Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 15. april 2013 — Andersen mod Revisionsretten (Personalesag — tjenestemænd — invalidepension — artikel 78 i vedtægten — åbenbart, at søgsmålet delvis ikke kan antages til realitetsbehandling, delvis er ugrundet)

86

2013/C 225/99

Sag F-4/12: Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 14. maj 2013 — Marcuccio mod Kommissionen (Personalesag — procesreglementets artikel 34, stk. 1 og 6 — stævning indgivet pr. fax inden for søgsmålsfristen — advokatens håndskrevne underskrift forskellig fra underskriften på originaleksemplaret af stævningen, som blev fremsendt pr. post — sagen for sent anlagt — åbenbart afvisningsgrundlag — ikke-eksisterende)

86

2013/C 225/00

Sag F-54/12: Kendelse afsagt af Personaleretten den 14. juni 2013 — Carosi mod Kommissionen

86

DA

 


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Den Europæiske Unions Domstol

3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/1


2013/C 225/01

Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende

EUT C 215 af 27.7.2013

Liste over tidligere offentliggørelser

EUT C 207 af 20.7.2013

EUT C 189 af 29.6.2013

EUT C 178 af 22.6.2013

EUT C 171 af 15.6.2013

EUT C 164 af 8.6.2013

EUT C 156 af 1.6.2013

Teksterne er tilgængelige i:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Øvrige meddelelser

RETSLIGE PROCEDURER

Domstolen

3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/2


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 6. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Belgien

(Sag C-383/10) (1)

(Traktatbrud - artikel 56 TEUF og 63 TEUF - EØS-aftalens artikel 36 og 40 - skattelovgivning - skattefritagelse, der er forbeholdt renter, som udbetales af hjemmehørende banker under udelukkelse af renter, der udbetales af banker, som er hjemmehørende i udlandet)

2013/C 225/02

Processprog: fransk

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved R. Lyal og F. Dintilhac, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Kongeriget Belgien (ved J.-C. Halleux og M. Jacobs, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 56 TEUF og 63 TEUF — tilsidesættelse af artikel 36 og 40 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde — restriktioner for den frie udveksling af tjenesteydelser og de frie kapitalbevægelser — nationale bestemmelser, der indfører en skattefritagelse, der alene gælder for renter, der udbetales af belgiske banker, og dermed udelukker renter, der udbetales af ikke-hjemmehørende banker — diskriminerende beskatning

Konklusion

1)

Kongeriget Belgien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 56 TEUF og artikel 36 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde af 2. maj 1992, idet det har indført og opretholdt en ordning, der fastsætter en diskriminerende beskatning af renter, der udbetales af ikke-hjemmehørende banker, som følge af anvendelsen af en skattefritagelse, der udelukkende er forbeholdt renter, som udbetales af hjemmehørende banker.

2)

Kongeriget Belgien betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 274 af 9.10.2010.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/2


Domstolens dom (Første Afdeling) af 30. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen

(Sag C-512/10) (1)

(Traktatbrud - transport - direktiv 91/440/EØF - udvikling af Fællesskabets jernbaner - direktiv 2001/14/EF - tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet - artikel 6, stk. 2 og 3, i direktiv 2001/14 - vedvarende mangel på finansiel balance - artikel 6, stk. 1, og artikel 7, stk. 3 og 4, i direktiv 91/440 - mangel på incitamenter for infrastrukturforvalteren - artikel 7, stk. 3, og artikel 8, stk. 1, i direktiv 2001/14 - beregning af afgiften for minimumsadgang)

2013/C 225/03

Processprog: polsk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved H. Støvlbæk og K. Herrmann, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Republikken Polen (ved M. Szpunar, K. Bożekowska-Zawisza og M. Laszuk, som befuldmægtigede)

Intervenienter til støtte for den anden part i sagen: Den Tjekkiske Republik (ved M. Smolek, T. Müller og J. Očková, som befuldmægtigede) og Den Italienske Republik (ved G. Palmieri, som befuldmægtiget, bistået af avvocato dello Stato S. Fiorentino)

Sagens genstand

Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af alle de bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme artikel 6, stk. 3, i og bilag II til Rådets direktiv 91/440/EØF af 29. juli 1991 om udvikling af Fællesskabets jernbaner (EFT L 237, s.) og artikel 4, stk. 2, artikel 6, stk. 1-3, artikel 7, stk. 3, artikel 8, stk. 1, og artikel 14, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (EFT L 75, s. 29)

Konklusion

1)

Republikken Polen har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til henholdsvis artikel 6, stk. 2, og artikel 7, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/49/EF af 29. april 2004, idet den har undladt at træffe foranstaltninger, der skal tilskynde jernbaneinfrastrukturforvalteren til at nedbringe omkostningerne ved tilvejebringelse af infrastruktur og niveauet for afgifterne for adgang til infrastrukturen, og idet den har tilladt, at der medtages omkostninger, som ikke kan anses for at påløbe direkte som følge af togtjenesten, i beregningen af afgifterne for minimumsydelserne og sporadgangen til jernbaneinfrastrukturen.

2)

I øvrigt frifindes Republikken Polen.

3)

Europa-Kommissionen, Republikken Polen, Den Tjekkiske Republik og Den Italienske Republik bærer deres egnes omkostninger.


(1)  EUT C 30 af 29.1.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/3


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 27. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen

(Sag C-569/10) (1)

(Traktatbrud - direktiv 94/22/EF - betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter - adgang uden forskelsbehandling)

2013/C 225/04

Processprog: polsk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved K. Herrmann og M. Owsiany-Hornung, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Republikken Polen (ved M. Szpunar, M. Drwięcki og B. Majczyna, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Traktatbrud — ukorrekt og/eller ufuldstændig gennemførelse af artikel 2, stk. 2, artikel 3, stk. 1, samt artikel 5, nr. 1) og 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter (EFT L 164, s. 3) — adgang til og udøvelse af disse aktiviteter uden forskelsbehandling

Konklusion

1)

Republikken Polen har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 2, stk. 2, og artikel 5, nr. 1) og 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter ved ikke at træffe passende foranstaltninger med henblik på at sikre, at adgangen til at udføre prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter kan ske uden nogen form for forskelsbehandling af de interesserede enheder, og at tilladelserne til disse aktiviteter udstedes efter en procedure, hvor alle interesserede enheder kan indgive en ansøgning på grundlag af kriterier, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, inden ansøgningsfristen begynder at løbe.

2)

I øvrigt frifindes Republikken Polen.

3)

Europa-Kommissionen og Republikken Polen bærer deres egne omkostninger.


(1)  EUT C 46 af 12.2.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/3


Domstolens dom (Første Afdeling) af 16. maj 2013 — Janina Wencel mod Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku — Polen)

(Sag C-589/10) (1)

(Artikel 45 TEUF - forordning (EØF) nr. 1408/71 - artikel 10 - ydelser ved alderdom - sædvanligt opholdssted i to forskellige medlemsstater - krav på efterladtepension i den ene af disse stater og alderspension i den anden - inddragelse af en af disse ydelser - inddrivelse af angiveligt uberettigede ydelser)

2013/C 225/05

Processprog: polsk

Den forelæggende ret

Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Janina Wencel

Sagsøgt: Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Sąd Apelacyjny w Białymstoku — fortolkning af artikel 20, stk. 2, og artikel 21 TEUF, samt artikel 10 i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet — ydelse ved alderdom (EFT L 149, s. 2) — ophævelse af bopælskrav — forbud mod at inddrage en ydelse som følge af, at den berettigede har bopæl på en anden medlemsstats område end den, hvorpå den udbetalende institution er beliggende — nationale retsforskrifter, der i et sådant tilfælde gør det muligt at genbehandle spørgsmålet om ret til pension og kræve tilbagebetaling af den pension, der er blevet udbetalt i løbet af de sidste tre år

Konklusion

Artikel 10 i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97 af 2. december 1996, som senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 592/2008 af 17. juni 2008 skal fortolkes således, at en person med henblik på anvendelse af den nævnte forordning ikke samtidigt kan have to sædvanlige opholdssteder på to forskellige medlemsstaters område.

I henhold til bestemmelserne i forordning nr. 1408/71, nærmere bestemt dennes artikel 12, stk. 2, og artikel 46a, kan en medlemsstats kompetente institution under omstændigheder som de i hovedsagen omhandlede ikke gyldigt med tilbagevirkende kraft inddrage en pensionsmodtagers alderspension og pålægge denne at tilbagebetale den pension, der angiveligt er blevet udbetalt med urette, fordi den pågældende er berettiget til en efterladtepension i en anden medlemsstat, på hvis område den pågældende ligeledes har haft bopæl. Imidlertid kan den alderspension, der modtages i den første medlemsstat, i henhold til et eventuelt nationalt forbud mod dobbeltydelser nedsættes med et beløb, der højst svarer til ydelserne i den anden medlemsstat.

Artikel 45 TEUF skal fortolkes således, at den under omstændigheder som de i hovedsagen omhandlede ikke er til hinder for en afgørelse, hvori det bestemmes, at en alderspension, der modtages i den første medlemsstat i henhold til et eventuelt nationalt forbud mod dobbeltydelser skal nedsættes med et beløb, der højst svarer til ydelserne fra den anden medlemsstat, forudsat at den nævnte afgørelse ikke for den ydelsesberettigede fører til en situation, der er mindre gunstig end den situation, som en person, der ikke har bevæget sig over grænser, befinder sig i, og at såfremt det konstateres, at der foreligger en sådan forskelsbehandling i det foreliggende tilfælde, skal den pågældende nationale regel være begrundet i objektive hensyn, og den må ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt i forhold til det formål, der lovligt tilsigtes med den nationale ret, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at afgøre.


(1)  EUT C 89 af 19.3.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/4


Domstolens dom (Første Afdeling) af 8. maj 2013 — Eric Libert, Christian Van Eycken, Max Bleeckx, Syndicat national des propriétaires et copropriétaires (ASBL) og Olivier de Clippele mod Gouvernement flamand (sag C-197/11), All Projects & Developments NV m.fl. mod Vlaamse Regering (sag C-203/11) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour constitutionnelle — Belgien)

(Forenede sager C-197/11 og C-203/11) (1)

(Grundlæggende frihedsrettigheder - restriktion - begrundelse - statsstøtte - begrebet »offentlig bygge- og anlægskontrakt« - grunde og bygninger, der er beliggende i visse kommuner - en regional ordning, der betinger overdragelsen af disse af, at den potentielle erhverver eller lejer har en »tilstrækkelig tilknytning« til målkommunen - socialt pålæg til bygherrer og grundejere - skatteincitamenter og støttemekanismer)

2013/C 225/06

Processprog: fransk og nederlandsk

Den forelæggende ret

Cour constitutionnelle

Parter i hovedsagen

(Sag C-197/11)

Sagsøgere: Eric Libert, Christian Van Eycken, Max Bleeckx, Syndicat national des propriétaires et copropriétaires (ASBL) og Olivier de Clippele

Sagsøgt: Gouvernement flamand

Procesdeltagere: Collège de la Commission communautaire française, Gouvernement de la Communauté française og Conseil des ministres

(Sag C-203/11)

Sagsøgere: All Projects & Developments NV m.fl.

Sagsøgt: Vlaamse Regering

Procesdeltagere: College van de Franse Gemeenschapscommissie, Franse Gemeenschapsregering, Ministerraad, Immo Vilvo NV og PSR Brownfield Developers NV

Sagens genstand

(Sag C-197/11)

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Cour constitutionelle — fortolkning af artikel 21, 45, 49, 56 og 63 TEUF, samt artikel 22 og 24 i Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, der ændrer forordning (EØF) nr. 1612/68 og ophæver direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF — spørgsmålet, om disse bestemmelser er til hinder for en regional ordning, som i visse kommuner betinger overdragelsen af grunde og bygninger dér af, at ansøger-erhververen eller ansøger-lejeren har en tilstrækkelig tilknytning til målkommunen — tilsidesættelse af retten til fri bevægelighed og til frit at tage ophold på medlemsstaternes område — målsætning af almen interesse — proportionalitetsprincippet

(Sag C-203/11)

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Grondwettelijk Hof — fortolkning af artikel 21, 45, 49, 56, 63, 107 og artikel 108 TEUF samt af artikel 86, stk. 2, EF — fortolkning af artikel 1, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv nr. 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter, af artikel 22 og 24 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF, af artikel 2, stk. 2, litra a) og j), artikel 4, stk. 6 og artikel 9, 14 og 15, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked — statsstøtte — regionale bestemmelser om grund- og ejendomspolitik — social boliger — offentlige bygge- og anlægskontrakter — etableringsfrihed — fri udveksling af tjenesteydelser — begrænsninger

Konklusion

1)

Artikel 21 TEUF, 45 TEUF, 49 TEUF, 56 TEUF og 63 TEUF samt artikel 22 og 24 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF) er til hinder for en ordning som den, der er fastsat i bog 5 i Regionen Flanderns dekret af 27. marts 2009 om grund- og ejendomspolitik, hvorefter overdragelse af fast ejendom i visse kommuner udpeget af Vlaamse Regering er betinget af et lokalt bedømmelsesudvalgs godkendelse af, at der findes en »tilstrækkelig tilknytning« mellem den potentielle erhverver eller lejer og disse kommuner.

2)

Artikel 63 TEUF skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for en ordning som den, der er fastsat i Regionen Flanderns dekrets bog 4, hvorved der gives visse økonomiske aktører et »socialt pålæg« ved tildelingen af bygge- eller udstykningstilladelse, for så vidt som den forelæggende ret fastslår, at denne ordning er nødvendig for og egnet til at opfylde formålet om at sikre et tilstrækkeligt boligudbud til personer med lav indkomst eller andre svagt stillede grupper af den lokale befolkning.

3)

De skatteincitamenter og støttemekanismer, som er fastsat i samme dekret fra Regionen Flandern, kan kvalificeres som statsstøtte i henhold til artikel 107, stk. 1, TEUF. Det tilkommer den forelæggende ret at vurdere, om betingelserne knyttet til, hvorvidt der foreligger en statsstøtte, er opfyldt, og i bekræftende fald at undersøge ‒ for så vidt angår foranstaltningerne fastsat i dette dekrets bog 4 med det formål at kompensere for det sociale pålæg, der er pålagt bygherrer og grundejere ‒ om Kommissionens beslutning 2005/842/EF af 28. november 2005 om anvendelse af bestemmelserne i […] artikel 86, stk. 2, [EF] på statsstøtte i form af kompensation for offentlig tjeneste ydet til visse virksomheder, der har fået overdraget at udføre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse, ikke desto mindre finder anvendelse på disse foranstaltninger.

4)

Opførelse af sociale boliger, der efterfølgende skal sælges til forud fastsatte højestepriser til en offentlig institution for sociale boliger, eller ved denne institutions mellemkomst til den tjenesteyder, der har opført disse boliger, er omfattet af begrebet »offentlige bygge- og anlægskontrakter«, der er defineret i artikel 1, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter, som affattet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 596/2009 af 18. juni 2009, når kriterierne i denne bestemmelse er opfyldt, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at undersøge.


(1)  EUT C 211 af 16.7.2011.

EUT C 219 af 23.7.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/5


Domstolens dom (Første Afdeling) af 16. maj 2013 — Melzer mod MF Global UK Ltd (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Landgericht Düsseldorf — Tyskland)

(Sag C-228/11) (1)

(Retligt samarbejde i civile sager - specielle kompetenceregler i sager om erstatning uden for kontrakt - flere personers grænseoverskridende deltagelse i den samme ulovlige handling - mulighed for at fastlægge stedlig kompetence efter det sted, hvor handlingen begås af en anden skadevolder end sagsøgte (»wechselseitige Handlungsortzurechnung«))

2013/C 225/07

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Landgericht Düsseldorf

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Melzer

Sagsøgt: MF Global UK Ltd

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Landgericht Düsseldorf — fortolkning af artikel 5, nr. 3), i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22.12.2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (EFT 2001 L 12, s. 1) — særlig kompetence på området for ulovlige handlinger eller lignende handlinger — fastlæggelse af den stedlige kompetence til at påkende er erstatningssøgsmål i tilfælde flere personers grænseoverskridende deltagelse i den samme ulovlige handling — mulighed for at fastlægge denne kompetence efter det sted, hvor handlingen begås af en anden gerningsmand end sagsøgte

Konklusion

Artikel 5, nr. 3), i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område skal fortolkes således, at den ikke gør det muligt ud fra det sted, hvor den skadevoldende handling, der tilregnes en af de formodede skadevoldere, som ikke er part i tvisten, foretages, at etablere en stedlig kompetence i forhold til en anden formodet forvolder af den nævnte skade, som ikke har foretaget handlinger i den påkendende rets jurisdiktion.


(1)  EUT C 211 af 16.7.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/6


Domstolens dom (Store Afdeling) af 25. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Den Tjekkiske Republik

(Sag C-241/11) (1)

(Traktatbrud - direktiv 2003/41/EF - arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed - delvis manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist - dom, hvorved Domstolen fastslår et traktatbrud - manglende opfyldelse - artikel 260, stk. 2, TEUF - økonomiske sanktioner - fast beløb)

2013/C 225/08

Processprog: tjekkisk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved Z. Malůšková, N. Yerrell og K.-Ph. Wojcik, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Tjekkiske Republik (ved M. Smolek og J. Očková som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Traktatbrud — artikel 260 TEUF — manglende opfyldelse af Domstolens dom af 14. januar 2010 i sag C-343/08, Kommissionen mod Den Tjekkiske Republik — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af alle de bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (EUT L 235, s. 10) — pålæggelse af et fast beløb og en tvangsbøde

Konklusion

1)

Den Tjekkiske Republik har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler den i henhold til artikel 260, stk. 1, TEUF, idet den ikke — ved udløbet af den frist, der var fastsat i den åbningsskrivelse, som Europa-Kommissionen fremsendte til den i henhold til artikel 260, stk. 2, TEUF — har truffet alle de foranstaltninger, der er nødvendige til opfyldelse af dom af 14. januar 2010, Kommissionen mod Den Tjekkiske Republik (sag C-343/08).

2)

Den Tjekkiske Republik skal til Europa-Kommissionen, på kontoen »Den Europæiske Unions egne indtægter«, betale et fast beløb på 250 000 EUR.

3)

Den Tjekkiske Republik betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 232 af 6.8.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/6


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 30. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Sverige

(Sag C-270/11) (1)

(Traktatbrud - direktiv 2006/24/EF - lagring af data genereret eller behandlet i forbindelse med udbydelse af elektroniske kommunikationstjenester - dom, hvorved Domstolen fastslår et traktatbrud - manglende opfyldelse - artikel 260 TEUF - økonomiske sanktioner - pålæggelse af et fast beløb)

2013/C 225/09

Processprog: svensk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved C. Tufvesson, D. Maidani og F. Coudert, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Kongeriget Sverige (ved A. Falk og C. Meyer-Seitz, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Traktatbrudssøgsmål — artikel 260 TEUF — manglende opfyldelse af Domstolens dom af 4. februar 2010 i sag C-185/09, Kommissionen mod Sverige — påstand om tvangsbøde

Konklusion

1)

Det fastslås, at Kongeriget Sverige har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler det i medfør af artikel 260, stk. 1, TEUF, idet det ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger til opfyldelse af dommen af 4. februar 2010, Kommissionen mod Sverige (sag C-185/09), om manglende gennemførelse i national ret af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/24/EF af 15. marts 2006 om lagring af data genereret eller behandlet i forbindelse med tilvejebringelse af offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester eller elektroniske kommunikationsnet og om ændring af direktiv 2002/58/EF, og idet det ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme direktivet.

2)

Kongeriget Sverige skal til Europa-Kommissionen på kontoen »Det Europæiske Fællesskabs egne indtægter« betale et fast beløb på 3 mio. EUR.

3)

Kongeriget Sverige betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 226 af 30.7.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/7


Domstolens dom (Store Afdeling) af 4. juni 2013 — ZZ mod Secretary of State for the Home Department (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Det Forenede Kongerige)

(Sag C-300/11) (1)

(Fri bevægelighed for personer - direktiv 2004/38/EF - afgørelse om at forbyde en EU-borger indrejse til en medlemsstats område af hensyn til den offentlige sikkerhed - nævnte direktivs artikel 30, stk. 2 - pligt til at meddele den pågældende borger begrundelsen for denne afgørelse - videregivelse i strid med hensynet til statens sikkerhed - grundlæggende ret til effektiv domstolsbeskyttelse)

2013/C 225/10

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Parter i hovedsagen

Sagsøger: ZZ

Sagsøgt: Secretary of State for the Home Department

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — fortolkning af artikel 30, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EUT L 158, s. 77) i lyset af artikel 346, stk. 1, litra a, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — retten til effektiv domstolsbeskyttelse — afgørelse, hvorved en statsborger fra en medlemsstat forbydes indrejse i en anden medlemsstat under hensyn til den offentlige sikkerhed — pligt til at oplyse den pågældende borger om årsagerne til, at han forbydes indrejse, uanset det forhold, at de ansvarlige myndigheder er af den opfattelse, at en sådan meddelelse vil være i strid med hensynet til statens sikkerhed

Konklusion

Artikel 30, stk. 2, og artikel 31 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF, sammenholdt med navnlig artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, skal fortolkes således, at de kræver, at den kompetente nationale dommer sikrer, at den kompetente nationale myndigheds tilbageholdelse i forhold til den pågældende af den præcise og fuldstændige begrundelse, som en afgørelse, der er truffet i henhold til dette direktivs artikel 27, er støttet på, samt de dertil hørende beviser begrænses til strengt nødvendige tilfælde, og at den pågældende under alle omstændigheder meddeles det væsentligste indhold af begrundelsen på en måde, som tager behørigt hensyn til den nødvendige grad af fortrolighed i forbindelse med disse beviser.


(1)  EUT C 252 af 27.8.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/7


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 13. juni 2013 — Piepenbrock Dienstleistungen GmbH & Co. KG mod Kreis Düren (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberlandesgericht Düsseldorf — Tyskland)

(Sag C-386/11) (1)

(Offentlige kontrakter - direktiv 2004/18/EF - begrebet »offentlig kontrakt« - artikel 1, stk. 2, litra a) - kontrakt indgået mellem to lokale forvaltninger - en enheds overførsel af rengøringsopgaven vedrørende visse af sine lokaler til en anden enhed mod en økonomisk kompensation)

2013/C 225/11

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Oberlandesgericht Düsseldorf

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Piepenbrock Dienstleistungen GmbH & Co. KG

Sagsøgt: Kreis Düren

Procesdeltager: Stadt Düren

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Oberlandesgericht Düsseldorf — fortolkning af artikel 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter (EUT L 134, s. 114) — kontrakt hvorved en lokal myndighed mod omkostningsgodtgørelse overdrager forvaltningen af rengøring af offentlige bygninger, som den ejer til en lokal myndighed, på hvis de pågældende bygninger er beliggende — kvalificering af denne kontrakt som en kontrakt om offentlige tjenesteydelser eller som en kontrakt om samarbejde mellem konsumer, der ikke er underlagt Unionens regler om offentlige kontrakter

Konklusion

En aftale som den i hovedsagen foreliggende, ved hvilken en offentlig enhed overdrager rengøringsopgaven vedrørende visse kontor-, forvaltnings- og skolebygninger til en anden offentlig enhed — uden at oprette et samarbejde mellem de kontraherende offentlige enheder med henblik på gennemførelsen af en fælles public service-opgave — alt imens den forbeholder sig kompetencen til at kontrollere den rette udførelse af denne opgave, mod en økonomisk kompensation, der skal svare til de omkostninger, der er forbundet med udførelsen af nævnte opgave, idet den anden enhed desuden kan betjene sig af tredjemand, som eventuelt er i stand til at agere på markedet for udførelsen af denne opgave, udgør en offentlig tjenesteydelseskontrakt som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra d), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter.


(1)  EUT C 311 af 22.10.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/8


Domstolens dom (Første Afdeling) af 30. maj 2013 — Erika Jőrös mod Aegon Magyarország Hitel Zrt. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Fővárosi Bíróság — Ungarn)

(Sag C-397/11) (1)

(Direktiv 93/13/EØF - urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler - en national retsinstans’ undersøgelse ex officio af, om et kontraktvilkår er urimeligt - konsekvenser, der af den nationale retsinstans skal drages af, at der foreligger et urimeligt kontraktvilkår)

2013/C 225/12

Processprog: ungarsk

Den forelæggende ret

Fővárosi Törvényszék (tidligere Fővárosi Bíróság)

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Erika Jőrös

Sagsøgt: Aegon Magyarország Hitel Zrt.

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Fővárosi Bíróság — fortolkning af artikel 7, stk. 1, i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler (EFT L 95, s. 29) — national lovgivning, hvorefter en national retsinstans kun kan foretage en begrænset prøvelse af den urimelige karakter af almindelige kontraktvilkår, når sagens parter ikke udtrykkeligt nedlægger påstand herom — en national appeldomstols beføjelse til af egen drift at fastslå, at et vilkår i en kontrakt er urimeligt, skønt spørgsmålet ikke har været rejst i førsteinstansen, og der efter de nationale regler ikke kan tages hensyn til nye faktiske omstændigheder og nye beviser under appelsagen

Konklusion

1)

Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler skal fortolkes således, at når en national retsinstans, som er forelagt en appelsag vedrørende en tvist, der vedrører gyldigheden af kontraktvilkår i en aftale, som er indgået mellem en erhvervsdrivende og en forbruger på grundlag af en formular, der er affattet på forhånd af den pågældende erhvervsdrivende, i henhold til sine nationale procesregler har kompetence til at foretage en undersøgelse af enhver ugyldighedsgrund, der klart fremgår af de i første instans fremlagte oplysninger, og i givet fald i forhold til de faktiske omstændigheder, der er blevet fastlagt, at omkvalificere det retlige grundlag, som er blevet gjort gældende, med henblik på at fastslå, at disse kontraktvilkår er ugyldige, skal den ex officio eller ved at omkvalificere kravets retlige grundlag foretage en bedømmelse af, om de pågældende kontraktvilkår er urimelige på grundlag af direktivets kriterier.

2)

Artikel 6, stk. 1, i direktiv 93/13 skal fortolkes således, at en national retsinstans, der fastslår, at et kontraktvilkår er urimeligt, har pligt til dels uden at afvente, at forbrugeren fremsætter en anmodning om dette, at drage alle de konsekvenser, der ifølge national ret følger af denne konstatering, med henblik på at sikre sig, at forbrugeren ikke er bundet af dette kontraktvilkår, dels principielt på grundlag af objektive kriterier at foretage en bedømmelse af, om kontrakten kan opretholdes uden det pågældende vilkår.

3)

Direktiv 93/13 skal fortolkes således, at en national retsinstans, der ex officio har fastslået, at et kontraktvilkår er urimeligt, i videst muligt omfang skal foretage en anvendelse af sine nationale procesregler, således at alle de konsekvenser, der ifølge national ret følger af konstateringen af, at det pågældende vilkår er urimeligt, drages med henblik på at sikre sig, at forbrugeren ikke bindes af dette vilkår.


(1)  EUT C 331 af 12.11.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/9


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 27. juni 2013 — Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort) mod Kyocera, tidligere Kyocera Mita Deutschland GmbH, Epson Deutschland GmbH, Xerox GmbH, (sag C-457/11) og Canon Deutschland GmbH (sag C-458/11), samt Fujitsu Technology Solutions GmbH (sag C-459/11) og Hewlett-Packard GmbH (sag C-460/11) mod Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesgerichtshof — Tyskland)

(Forenede sager C-457/11 — C-460/11) (1)

(Intellektuel og industriel ejendomsret - ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet - direktiv 2001/29/EF - reproduktionsretten - rimelig kompensation - begrebet »reproduktioner på papir eller lignende ved hjælp af en fotografisk teknik eller en anden proces med tilsvarende virkning« - følgerne af en manglende anvendelse af tekniske foranstaltninger, som kan forhindre eller begrænse ikke tilladte handlinger - følgerne af en udtrykkelig eller stiltiende tilladelse til reproduktion)

2013/C 225/13

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Bundesgerichtshof

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort), Fujitsu Technology Solutions GmbH (sag C-459/11) og Hewlett-Packard GmbH (sag C-460/11)

Sagsøgte: Kyocera, tidligere Kyocera Mita Deutschland GmbH, Epson Deutschland GmbH, Xerox GmbH (sag C-457/11), Canon Deutschland GmbH (sag C-458/11) og Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort)

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Bundesgerichtshof — fortolkning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet (EFT L 167, s. 10) — ret til reproduktion — begrebet »reproduktioner på papir eller lignende ved hjælp af en fotografisk teknik eller en anden proces med tilsvarende virkning« i direktivets artikel 5, stk. 2, litra a) — spørgsmålet, om reproduktioner ved hjælp af printere og grafikborde eventuelt er omfattet

Konklusion

1)

For så vidt angår perioden fra den 22. juni 2001, datoen for ikrafttræden af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet, til den 22. december 2001, udløbsdatoen for fristen for dette direktivs gennemførelse, er udnyttelsen af de beskyttede værker og andre frembringelser ikke omfattet af nævnte direktiv.

2)

Inden for rammerne af en undtagelse eller en indskrænkning, der er fastsat i henhold til artikel 5, stk. 2 eller 3, i direktiv 2001/29, har en eventuel handling, hvorved en rettighedshaver giver tilladelse til reproduktion af sit værk eller en anden beskyttet frembringelse ingen indvirkning på den rimelige kompensation, uanset om denne er fastsat på et obligatorisk eller frivilligt grundlag i medfør af den anvendelige bestemmelse i dette direktiv.

3)

Muligheden for at anvende tekniske foranstaltninger, der er fastsat i artikel 6 i direktiv 2001/29, kan ikke medføre, at betingelsen om rimelig kompensation i dette direktivs artikel 5, stk. 2, litra b), bortfalder.

4)

Begrebet »reproduktioner ved hjælp af en fotografisk teknik eller en anden proces med tilsvarende virkning«, som omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra a), i direktiv 2001/29 skal fortolkes således, at det omfatter reproduktioner, der foretages ved hjælp af en printer og en personlig computer i tilfælde, hvor disse apparater er tilkoblet hinanden. I sådanne tilfælde, kan medlemsstaterne indføre en ordning, ifølge hvilken den rimelige kompensation betales af de personer, der råder over et af apparaterne, der på ikke-selvstændig vis bidrager til denne enkeltstående proces for reproduktion af et værk eller en anden beskyttet frembringelse på et givet medium, for så vidt som disse sidstnævnte har mulighed for at overvælte omkostningen ved afgiften på deres kunder, idet det forudsættes, at den rimelige kompensations endelige beløb, der tilkommer ophavsmanden som en modydelse for den skade, han lider ved udførelsen af en sådan enkeltstående proces, ikke i det væsentlige afviger fra den, der er fastsat for reproduktioner, der er fremstillet på baggrund af et enkelt apparat.


(1)  EUT C 362 af 10.12.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/9


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik

(Sag C-485/11) (1)

(Traktatbrud - elektroniske kommunikationsnet og -tjenester - direktiv 2002/20/EF - artikel 12 - administrationsgebyrer, der finder anvendelse på virksomheder med generelle tilladelser - national lovgivning - udbydere af elektroniske kommunikationstjenester - pligt til at betale et yderligere gebyr)

2013/C 225/14

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved A. Bordes og G. Braun, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Franske Republik (ved G. de Bergues og J.-S. Pilczer, som befuldmægtigede)

Intervenienter til støtte for den sagsøgte: Kongeriget Spanien (ved N. Díaz Abad, som befuldmægtiget) og Ungarn (ved M.Z. Fehér, K. Szíjjártó, K. Molnár og A. Szilágyi, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts 2002 om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (EFT L 108, s. 21) — gebyrer og afgifter, der finder anvendelse på virksomheder med generelle tilladelser — foreneligheden af en national lovgivning, hvorved der indføres et yderligere gebyr, som pålægges udbydere af elektroniske kommunikationstjenester

Konklusion

1)

Den Franske Republik frifindes.

2)

Europa-Kommissionen betaler sagens omkostninger.

3)

Kongeriget Spanien og Ungarn bærer deres egne omkostninger.


(1)  EUT C 355 af 3.12.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/10


Domstolens dom (Første Afdeling) af 30. maj 2013 — Dirk Frederik Asbeek Brusse og Katarina de Man Garabito mod Jahani BV (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Gerechtshof te Amsterdam — Nederlandene)

(Sag C-488/11) (1)

(Direktiv 93/13/EØF - urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler - boliglejekontrakt, der er indgået mellem en erhvervsmæssig udlejer og en lejer, der handler i privat øjemed - en national retsinstans’ undersøgelse ex officio af, om et kontraktvilkår er urimeligt - bødevilkår - erklæring om ugyldighed af et vilkår)

2013/C 225/15

Processprog: nederlandsk

Den forelæggende ret

Gerechtshof te Amsterdam

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Dirk Frederik Asbeek Brusse og Katarina de Man Garabito

Sagsøgt: Jahani BV

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Gerechtshof te Amsterdam — fortolkning af artikel 6 i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler (EFT L 95 s. 29) — lejekontrakt mellem en erhvervsmæssig udlejer og en lejer, der handler som privatperson — spørgsmålet, om udlejer kan anses for sælger eller leverandør af tjenesteydelser — grundlæggende retsprincipper

Konklusion

1)

Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler skal fortolkes således, at med forbehold for kontraktvilkår, som afspejler love eller bindende administrative bestemmelser, der er fastsat i national ret, hvilket det tilkommer den nationale ret at efterprøve, finder det anvendelse på en kontrakt om leje af bolig, der indgås mellem en udlejer, der handler som led i sit erhverv, og en lejer, der ikke handler som led i sit erhverv.

2)

Direktiv 93/13 skal fortolkes således, at

når en national retsinstans, for hvilken en erhvervsdrivende har anlagt et søgsmål mod en forbruger, der vedrører opfyldelsen af en kontrakt, i henhold til de nationale procesregler er beføjet til ex officio at foretage en undersøgelse af, om hvorvidt et kontraktvilkår, som påstanden er støttet på, er i strid med nationale ordre public-regler, skal den på samme måde, når den har fastslået, at det pågældende kontraktvilkår falder inden for direktivets anvendelsesområde, ex officio og på baggrund af de kriterier, der er fastsat i det pågældende direktiv, foretage en bedømmelse af, om dette vilkår eventuelt er urimeligt

når en national retsinstans i henhold til de nationale procesregler er beføjet til ex officio at erklære et kontraktvilkår, der er i strid med den offentlige orden eller en ufravigelig lovbestemmelse, hvis rækkevidde begrunder en sådan sanktion, for ugyldigt, skal den efter at have givet parterne mulighed for en kontradiktorisk behandling i princippet ex officio erklære et kontraktvilkår, som den på grundlag af de kriterier, der er fastsat i det pågældende direktiv, har fastslået er urimeligt, for ugyldigt.

3)

Artikel 6, stk. 1, i direktiv 93/13 skal fortolkes således, at bestemmelsen ikke, når en national retsinstans har fastslået, at et bødevilkår i en aftale, der er indgået mellem en forbruger og en erhvervsdrivende, er urimeligt, giver retsinstansen mulighed for at begrænse sig til, som det tillades i henhold til den nationale ret, at nedsætte den bøde, som i henhold til vilkåret pålægges forbrugeren, men pålægger retsinstans slet og ret at afvise at anvende det pågældende vilkår over for forbrugeren.


(1)  EUT C 13 af 14.1.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/11


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. juni 2013 — Ciro Di Donna mod Società imballaggi metallici Salerno Srl (SIMSA) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Giudice di Pace di Mercato San Severino — Italien)

(Sag C-492/11) (1)

(Retligt samarbejde i civile sager - mægling på det civil- og handelsretlige område - direktiv 2008/52/EF - nationale retsforskrifter, der træffer bestemmelse om en obligatorisk mæglingsprocedure - ufornødent at træffe afgørelse)

2013/C 225/16

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Giudice di Pace di Mercato San Severino

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Ciro Di Donna

Sagsøgt: Società imballaggi metallici Salerno Srl (SIMSA)

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Giudice di Pace di Mercato San Severino — fortolkning af artikel 6, stk. 1, og artikel 13 i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, af artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, samt af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/52/EF af 21. maj 2008 om visse aspekter af mægling på det civil- og handelsretlige område (EUT L 136, s. 3) — nationale retsforskrifter, hvorefter der gælder en forpligtelse til at gøre et forsøg på mægling, før der indgives et søgsmål, hvilken forpligtelse kan påvirke indgivelsen af søgsmålet såvel som længden og udfaldet heraf

Konklusion

Det er ikke længere fornødent at besvare de præjudicielle spørgsmål, der er forelagt af Giudice di pace di Mercato San Severino (Italien) i sag C-492/11 ved afgørelse af 21. september 2011.


(1)  EUT C 347 af 26.11.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/11


Domstolens dom (Første Afdeling) af 8. maj 2013 — ENI SpA mod Europa-Kommissionen

(Sag C-508/11 P) (1)

(Appel - konkurrence - karteller - markedet for butadiengummi og styrenbutadiengummi fremstillet ved emulsionspolymerisation - datterselskabers ulovlige adfærd tilregnet deres moderselskaber - formodning om, at et moderselskab reelt har udøvet afgørende indflydelse - begrundelsespligt - overtrædelsens grovhed - en multiplikator som afskrækkende virkning - konkret indvirkning på markedet - skærpende omstændigheder - gentagelse)

2013/C 225/17

Processprog: italiensk

Parter

Appellant: ENI SpA (ved avvocati G.M. Roberti og I. Perego)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved V. Di Bucci, G. Conte og L. Malferrari, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Første Afdeling) den 13. juli 2011 i sag T-39/07, ENI mod Kommissionen, hvorved Retten delvis frifandt Kommissionen i et søgsmål med påstand om annullation, for så vidt angår Eni SpA, af Kommissionens beslutning K(2006) 5700 endelig af 29. november 2006 om en procedure i henhold til artikel 81 EF og EØS-aftalens artikel 53 (sag COMP/F/38.638 — Butadiengummi og styrenbutadiengummi fremstillet ved emulsionspolymerisation) eller, subsidiært, om annullation eller nedsættelse af den bøde, som ENI blev pålagt — bevis for overtrædelsen — tilregnelse af ulovlig adfærd — manglende begrundelse

Konklusion

1)

Appellen og kontraappellen forkastes.

2)

Eni SpA betaler omkostningerne i hovedappellen.

3)

Europa-Kommissionen betaler omkostningerne i kontraappellen.


(1)  EUT C 340 af 19.11.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/12


Domstolens dom (Første Afdeling) af 13. juni 2013 — Versalis SpA, tidligere Polimeri Europa SpA mod Europa-Kommissionen

(Sag C-511/11 P) (1)

(Appel - karteller - markedet for butadiengummi og styrenbutadiengummi fremstillet ved emulsionspolymerisation - fastsættelsen af prismål, fordeling af kunderne gennem ikke-angrebsaftaler og udveksling af følsomme oplysninger - bevis - tilregnelse af den ulovlige adfærd - bødens størrelse - overtrædelsens grovhed og varighed - skærpende omstændighed - gentagelse)

2013/C 225/18

Processprog: italiensk

Parter

Appellant: Versalis SpA, tidligere Polimeri Europa SpA (ved avvocati M. Siragusa, F. Moretti og L. Nascimbene)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved V. Di Bucci, L. Malferrari og G. Conte, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Første Afdeling) den 13. juli 2011 i sag T-59/07, Polimeri Europa mod Kommissionen, hvorved Retten frifandt Kommissionen i et søgsmål med påstand om annullation af Kommissionens beslutning K(2006) 5700 endelig af 29. november 2006 om en procedure i henhold til artikel 81 [EF] og EØS-aftalens artikel 53 (sag COMP/F/38.638 — Butadiengummi og styrenbutadiengummi fremstillet ved emulsionspolymerisation) eller, subsidiært om annullation eller nedsættelse af den bøde, som Polimeri Europa SpA blev pålagt — tilsidesættelse af retten til forsvar — tilregnelse af ulovlig adfærd — manglende begrundelse

Konklusion

1)

Appellen og kontraappellen forkastes.

2)

Versalis SpA betaler omkostningerne i hovedappellen.

3)

Europa-Kommissionen betaler omkostningerne i kontraappellen.


(1)  EUT C 340 af 19.11.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/12


Domstolens kendelse (Fjerde Afdeling) af 30. maj 2013 — Zuheyr Frayeh Halaf mod Darzhavna agentsia za bezhantsite pri Ministerskia savet (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad Sofia-grad — Bulgarien)

(Sag C-528/11) (1)

(Asyl - forordning (EF) nr. 343/2003 - afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne - artikel 3, stk. 2 - medlemsstaternes skøn - De Forenede Nationers Højkommissariat for flygtninges rolle - medlemsstaternes forpligtelse til at opfordre denne institution til at afgive en udtalelse - foreligger ikke)

2013/C 225/19

Processprog: bulgarsk

Den forelæggende ret

Administrativen sad Sofia-grad

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Zuheyr Frayeh Halaf

Sagsøgt: Darzhavna agentsia za bezhantsite pri Ministerskia savet

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Administrativen sad Sofia-grad — fortolkning af artikel 3, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 343/2003 af 18. februar 2003 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne (EUT L 50, s. 1) — asylansøgning, der allerede er blevet indgivet i en anden medlemsstat — forpligtelse for den anmodede medlemsstat til at overtage ansvaret for behandlingen af en asylansøgning på grundlag af suverænitetsklausulen i den nævnte forordnings artikel 3, stk. 2, såfremt den ansvarlige stats lovgivning og praksis på asylområdet ikke er i overensstemmelse med de internationale menneskerettighedsnormer og artikel 18 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — lovgivning i den anmodede medlemsstat, der hverken fastsætter kriterier eller procedureregler for anvendelsen af suverænitetsklausulen — gyldige bevismidler for den manglende overensstemmelse med EU-retten på asylområdet, i det tilfælde hvor der ikke foreligger nogen dom fra Domstolen, der fastslår, at den på asylområdet ansvarlige medlemsstat har begået en overtrædelse, der består i disse tilsidesættelser

Konklusion

1)

Artikel 3, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 343/2003 af 18. februar 2003 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne, skal fortolkes således, at den tillader, at en medlemsstat, som ikke er ansvarlig efter kriterierne i denne forordnings kapitel III, behandler en asylansøgning, selv om der ikke foreligger nogen omstændighed, som kan begrunde anvendelsen af den humanitære klausul i nævnte forordnings artikel 15. Denne mulighed er ikke betinget af, at den medlemsstat, der er ansvarlig i medfør af nævnte kriterier, ikke har besvaret en anmodning om at tilbagetage den berørte asylansøger.

2)

Den medlemsstat, hvori en asylansøger befinder sig, er ikke forpligtet til at indhente en udtalelse fra De Forenede Nationers Højkommissariat for Flygtninge under proceduren til fastlæggelse af den ansvarlige medlemsstat, når det fremgår af dokumenter fra denne organisation, at den medlemsstat, som i medfør af kriterierne i kapitel III i forordning nr. 343/2003 er ansvarlig, tilsidesætter de EU-retlige bestemmelser på asylområdet.


(1)  EUT C 370 af 17.12.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/13


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 8. maj 2013 — Olaitan Ajoke Alarape og Olukayode Azeez Tijani mod Secretary of State for the Home Department (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London — Det Forenede Kongerige)

(Sag C-529/11) (1)

(Fri bevægelighed for personer - forordning nr. 1612/68/EØF - artikel 12 - fraskilt ægtefælle til en unionsborger, som har arbejdet i en anden medlemsstat - myndigt barn, der fortsætter sin uddannelse i værtsmedlemsstaten - ret til ophold for den forælder, som stammer fra et tredjeland - direktiv 2004/38/EF - artikel 16-18 - ret til tidsubegrænset ophold for en unionsborgers familiemedlemmer, der ikke er statsborgere i en medlemsstat - lovligt ophold - ophold på grundlag af nævnte artikel 12)

2013/C 225/20

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Olaitan Ajoke Alarape og Olukayode Azeez Tijani

Sagsøgt: Secretary of State for the Home Department

Procesdeltager: AIRE Centre

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London — fortolkning af artikel 12 i Rådets forordning (EØF) nr. 1612/68 af 15. oktober 1968 om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Fællesskabet (EFT L 1968, s. 467) — opholdsret for en tredjelandsstatsborger efter skilsmisse fra en statsborger i en anden medlemsstat, der har udøvet sin ret til fri bevægelighed, idet tredjelandsstatsborgeren drager omsorg for sit barn, der er over 21 år og studerer i værtsmedlemsstaten — begrebet »primær omsorgsperson« — vurderingskriterier

Konklusion

1)

En forælder til et myndigt barn, der har fået adgang til uddannelse på grundlag af artikel 12 i Rådets forordning nr. 1612/68/EØF af 15. oktober 1968 om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Fællesskabet, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004, kan fortsat aflede en opholdsret fra samme artikel, såfremt denne forælders tilstedeværelse og omsorg forbliver nødvendige for, at dette barn kan fortsætte og afslutte sin uddannelse, hvilket det påhviler den forelæggende ret at bedømme under hensyntagen til samtlige omstændigheder i den sag, der er indbragt for den.

2)

Med henblik på erhvervelse af ret til tidsubegrænset ophold som omhandlet i direktiv 2004/38 for en unionsborgers familiemedlemmer, der ikke er statsborgere i en medlemsstat, kan der ikke tages hensyn til de ophold, som nævnte familiemedlemmer har tilbagelagt i en værtsmedlemsstat, når disse ophold alene er blevet tilbagelagt på grundlag af artikel 12 i forordning nr. 1612/68, som ændret ved nævnte direktiv, og uden at betingelserne for at opnå opholdsret i henhold til direktivet er opfyldt.


(1)  EUT C 370 af 17.12.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/13


Domstolens dom (tredje Afdeling) af 30. maj 2013 — Mehmet Arslan mod Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Nejvyšší správní soud — Den Tjekkiske Republik)

(Sag C-534/11) (1)

(Område med frihed, sikkerhed og retfærdighed - direktiv 2008/115/EF - fælles standarder og procedurer for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold - anvendelighed på asylansøgere - mulighed for at opretholde frihedsberøvelsen af en tredjelandsstatsborger efter indgivelsen af en asylansøgning)

2013/C 225/21

Processprog: tjekkisk

Den forelæggende ret

Nejvyšší správní soud

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Mehmet Arslan

Sagsøgt: Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Nejvyšší správní soud (Den Tjekkiske Republik) — fortolkning af artikel 2, stk. 1, sammenholdt med niende betragtning i præamblen til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L 348, s. 98) — anvendelsesområde — frihedsberøvelse af en tredjelandsstatsborger med ulovligt ophold i en medlemsstat med henblik på tredjelandsstatsborgerens udvisning i en situation, hvor tredjelandstastsborgeren har indgivet en ansøgning om asyl som omhandlet i Rådets direktiv 2005/85/EF af 1. december 2005 om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne (EUT L 326, s. 13)

Konklusion

1)

Artikel 2, stk. 1, i — sammenholdt med niende betragtning til — Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold skal fortolkes således, at dette direktiv ikke finder anvendelse på en tredjelandsstatsborger, der har indgivet en anmodning om international beskyttelse som omhandlet i Rådets direktiv 2005/85/EF af 1. december 2005 om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne, og dette i tidsrummet fra indgivelsen af nævnte anmodning indtil der træffes afgørelse om denne anmodning i første instans eller, i givet fald, indtil udfaldet af den sag, der er blevet anlagt til prøvelse af nævnte afgørelse.

2)

Rådets direktiv 2003/9 af 27. januar 2003 om fastlæggelse af minimumsstandarder for modtagelse af asylansøgere i medlemsstaterne og direktiv 2005/85 er ikke til hinder for, at en tredjelandsstatsborger, der har indgivet en anmodning om international beskyttelse som omhandlet i direktiv 2005/85 efter at være blevet frihedsberøvet i medfør af artikel 15 i direktiv 2008/115, får opretholdt sin frihedsberøvelse i henhold til en bestemmelse i national ret, når det efter en konkret vurdering af samtlige relevante omstændigheder fremgår, at denne anmodning er blevet indgivet med det ene formål at forsinke eller umuliggøre gennemførelsen af tilbagesendelsesafgørelsen, og det er objektivt nødvendigt at opretholde frihedsberøvelsen for at forhindre, at den pågældende definitivt unddrager sig sin tilbagesendelse.


(1)  EUT C 65 af 3.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/14


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 27. juni 2013 — Staatssecretaris van Financiën mod Codirex Expeditie BV (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hoge Raad der Nederlanden — Nederlandene)

(Sag C-542/11) (1)

(EF-toldkodeks - forordning (EØF) nr. 2913/92 - varer under midlertidig opbevaring - ikke-fællesskabsvarer - toldproceduren for ekstern fællesskabsforsendelse - tidspunktet for angivelse af varernes toldmæssige bestemmelse - antagelse af toldangivelsen - varernes frigivelse - toldskyld)

2013/C 225/22

Processprog: nederlandsk

Den forelæggende ret

Hoge Raad der Nederlanden

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Staatssecretaris van Financiën

Sagsøgt: Codirex Expeditie BV

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Hoge Raad der Nederlanden — fortolkning af artikel 50 i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302, s. 1) — varer under midlertidig opbevaring, der er angivet til henførsel under proceduren for ekstern fællesskabsforsendelse — tidspunktet for tildeling af en toldmæssig bestemmelse

Konklusion

Artikel 50, 67 og 73 i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 648/2005 af 13. april 2005, skal fortolkes således, at ikke-fællesskabsvarer, der har været genstand for en toldangivelse, der er blevet antaget af toldmyndighederne med henblik på varernes henførsel under toldproceduren for ekstern fællesskabsforsendelse, og som har status af varer under midlertidig opbevaring, henføres under denne procedure og opnår således en toldmæssig bestemmelse på tidspunktet for varernes frigivelse.


(1)  EUT C 25 af 28.1.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/15


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 20. juni 2013 — Agrofern A/S mod Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Vestre Landsret — Danmark)

(Sag C-568/11) (1)

(Tarifering - kombineret nomenklatur - sukkerprodukt, der består af 65 % lysinsulfat og 35 % urenheder fra fremstillingsprocessen - forordning (EF) nr. 1719/2005 - forordning (EF) nr. 1265/2001 - produktionsrestitutioner for visse produkter, der anvendes i den kemiske industri - uretmæssigt udbetalt fællesskabsstøtte - tilbagebetaling - princippet om beskyttelse af den berettigede forventning)

2013/C 225/23

Processprog: dansk

Den forelæggende ret

Vestre Landsret

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Agrofern A/S

Sagsøgt: Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Vestre Landsret — fortolkning af Kommissionens forordning (EF) nr. 1719/2005 af 27. oktober 2005 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EUT L 286, s. 1) og af Kommissionens forordning (EF) nr. 1265/2001 af 27. juni 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 for så vidt angår produktionsrestitutioner for visse produkter fra sukkersektoren, der anvendes i den kemiske industri (EFT L 178, s. 1) — toldtarifering med henblik på tildeling af produktionsrestitutioner for visse produkter fra sukkersektoren, der anvendes i den kemiske industri — produkt, der er fremstillet på basis af sukker ved fermentering ved hjælp af Corynebacterium glutamicum og består af 65 % lysinsulfat og derudover af urenheder fra fremstillingsprocessen — tarifering i pos. 2309, 2922 eller 3824 i den kombinerede nomenklatur — fællesskabsstøtte tildelt med urette

Konklusion

1)

Den kombinerede nomenklatur, som er indeholdt i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1719/2005 af 27. oktober 2005, skal fortolkes således, at et produkt, som består af lysinsulfat og urenheder, som stammer fra fremstillingsprocessen, skal tariferes i pos. 2309 som en tilberedning af den art, der anvendes som dyrefoder.

2)

Princippet om beskyttelse af den berettigede forventning skal fortolkes således, at det ikke er til hinder for, at de nationale toldmyndigheder i en situation som den i hovedsagen omhandlede for det første kræver tilbagebetaling af uretmæssigt udbetalte produktionsrestitutioner for lysinsulfat, som producenten allerede har modtaget, og for det andet nægter at udbetale produktionsrestitutioner for dette produkt, som myndighederne havde forpligtet sig til at udbetale til den pågældende producent.


(1)  EUT C 25 af 28.1.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/15


Domstolens dom (Første Afdeling) af 27. juni 2013 — Eleftherios-Themistoklis Nasiopoulos mod Ypourgos Ygeias & Pronoias (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Symvoulio tis Epikrateias — Grækenland)

(Sag C-575/11) (1)

(Anerkendelse af eksamens- og kvalifikationsbeviser - direktiv 2005/36/EF - fysioterapeuterhvervet - delvis og begrænset anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer - artikel 49 TEUF)

2013/C 225/24

Processprog: græsk

Den forelæggende ret

Symvoulio tis Epikrateias

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Eleftherios-Themistoklis Nasiopoulos

Sagsøgt: Ypourgos Ygeias & Pronoias

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Symvoulio tis Epikrateias — fortolkning af artikel 49 TEUF og Rådets direktiv 89/48/EØF af 21. december 1988 om indførelse af en generel ordning for gensidig anerkendelse af eksamensbeviser for erhvervskompetencegivende videregående uddannelser af mindst tre års varighed (EFT L 19, s. 16) og Rådets direktiv 92/51/EØF af 18. juni 1992 om anden generelle ordning for anerkendelse af erhvervsuddannelser til supplering af direktiv 89/48/EØF (EFT L 209, s. 25) — afslag på at give tilladelse til at udøve det lovregulerede erhverv som fysioterapeut i en værtsmedlemsstat til en af dens statsborgere, som ikke har et eksamensbevis som omhandlet i artikel 1, litra a), i direktiv 92/51/EØF, men som har et kvalifikationsbevis, der giver mulighed for at udøve et lignende erhverv, som er godkendt i en anden medlemsstat — mulighed for en delvis adgang, begrænset til visse dele af erhvervet

Konklusion

Artikel 49 TEUF skal fortolkes således, at den er til hinder for en national lovgivning, der udelukker delvis adgang til det i værtsmedlemsstaten lovregulerede erhverv som fysioterapeut for en statsborger i denne medlemsstat, der i en anden medlemsstat har opnået et kvalifikationsbevis, som f.eks. massør/medicinsk bademester, der giver ham ret til i denne anden medlemsstat at udøve en del af den virksomhed, som er omfattet af fysioterapeuterhvervet, når forskellen mellem aktivitetsområderne er så stor, at det reelt er nødvendigt at gennemføre en samlet uddannelse for at få adgang til fysioterapeuterhvervet. Det tilkommer den nationale ret at efterprøve, om dette er tilfældet.


(1)  EUT C 25 af 28.1.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/16


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 30. maj 2013 — Genil 48, S.L. og Comercial Hostelera de Grandes Vinos, S.L mod Bankinter SA og Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Juzgado de Primera Instancia no 12 de Madrid — Spanien)

(Sag C-604/11) (1)

(Direktiv 2004/39/EF - markeder for finansielle instrumenter - artikel 19 - god forretningsskik ved ydelse af investeringsservice til kunder - investeringsrådgivning - anden investeringsservice - forpligtelse til at foretage en egnetheds- og hensigtsmæssighedsvurdering - kontraktmæssige konsekvenser af manglende overholdelse af denne forpligtelse - investeringsservice, der indgår som en del af et finansielt produkt - swap-aftaler beregnet til at beskytte mod udsving i renten på finansielle produkter)

2013/C 225/25

Processprog: spansk

Den forelæggende ret

Juzgado de Primera Instancia no 12 de Madrid

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Genil 48, S.L. og Comercial Hostelera de Grandes Vinos, S.L

Sagsøgte: Bankinter SA og Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Juzgado de Primera Instancia Madrid — fortolkning af artikel 4, stk. 1, nr. 1), og artikel 19, stk. 4, 5 og 9, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF (EFT L 145, s. 1) — renteswap-aftaler indgået for at sikre sig mod udsving i den variable rente på andre finansielle produkter — egnethedstest

Konklusion

1)

Artikel 19, stk. 9, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF og direktiv 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF skal fortolkes således, dels at en investeringsservice alene indgår som en del af et finansielt produkt, hvis den udgør en integrerende del heraf på det tidspunkt, hvor dette finansielle produkt udbydes til kunden, dels at de bestemmelser i EU-lovgivningen og fælles europæiske standarder, som denne bestemmelse henviser til, skal gøre det muligt at foretage en risikovurdering af kunder og/eller indeholde oplysningskrav, der ligeledes omfatter den investeringsservice, der er en integrerende del af det omhandlede finansielle produkt, for at denne service ikke længere er omfattet af de forpligtelser, der er anført i nævnte artikel 19.

2)

Artikel 4, stk. 1, nr. 4), i direktiv 2004/39 skal fortolkes således, at der, hvis en kunde tilbydes en swap-aftale for at dække risikoen for udsving i renten på et finansielt produkt, som kunden har indgået aftale om, er tale om investeringsrådgivning som defineret i denne bestemmelse, for så vidt som anbefalingen om at indgå en sådan swap-aftale gives til denne kunde i dennes egenskab af investor, at den fremsættes som passende til nævnte kunde eller tager udgangspunkt i kundens egne omstændigheder, og at den ikke udelukkende udsendes via distributionskanaler eller til offentligheden.

3)

Det tilkommer hver enkelt medlemsstat i sin interne retsorden under overholdelse af ækvivalens- og effektivitetsprincippet at regulere de kontraktmæssige konsekvenser, det skal medføre, at et investeringsselskab, der udbyder en investeringsservice, ikke overholder de vurderingskrav, der er fastsat i artikel 19, stk. 4 og 5, i direktiv 2004/39.


(1)  EUT C 32 af 4.2.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/16


Domstolens dom (Tiende Afdeling) af 16. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Ryanair Ltd og Air One SpA

(Sag C-615/11 P) (1)

(Appel - passivitetssøgsmål - artikel 232 EF - forordning (EF) nr. 659/1999 - artikel 20, stk. 2 - påstået statsstøtte til fordel for italienske flyselskaber - klage - Kommissionens manglende afgørelse)

2013/C 225/26

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: Europa-Kommissionen (ved L. Flynn, D. Grespan og S. Noë, som befuldmægtigede)

De andre parter i appelsagen: Ryanair Ltd (ved avocat E. Vahida og dikigoros I.-G. Metaxas-Maragkidis,), Air One SpA (ved avvocati M. Merola, M.C. Santacroce og G. Belotti)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Femte Afdeling) den 29. september 2011 i sag T-442/07, Ryanair mod Kommissionen, der gav delvis medhold i et passivitetssøgsmål med påstand om, at det fastslås, at Kommissionen retsstridigt har undladt at træffe en afgørelse vedrørende sagsøgerens klager over den støtte, som angiveligt blev udbetalt af Italien til Alitalia, Air One og Meridiana i form af forskellige typer begunstigende foranstaltninger, der anvendes til fordel for disse selskaber

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Europa-Kommissionen betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 65 af 3.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/17


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 13. juni 2013 — HGA Srl m.fl. mod Europa-Kommissionen

(Forenede sager C-630/11 P — C-633/11 P) (1)

(Appel - statsstøtte med regionalt sigte - støtte til fordel for hotelindustrien på Sardinien - ny støtte - ændring af en eksisterende støtteordning - beslutning om ændring - mulighed for at vedtage en sådan beslutning - forordning (EF) nr. 659/1999 - artikel 4, stk. 5, artikel 7, stk. 6, artikel 10, stk. 1, artikel 13, stk. 2, artikel 16 og artikel 20, stk. 1 - støttens tilskyndelseseffekt - beskyttelse af den berettigede forventning)

2013/C 225/27

Processprog: italiensk

Parter

Appellanter: HGA Srl, Gimar Srl, Coghene Costruzioni Srl, Camping Pini e Mare di Cogoni Franco & C. Sas, Immobiliare 92 Srl, Gardena Srl, Hotel Stella 2000 Srl, Vadis Srl, Macpep Srl, San Marco Srl, Due lune SpA, Hotel Mistral di Bruno Madeddu & C.Sas, L'Esagono di Mario Azara & Co. Snc, Le Buganville Srl (tidligere Le Buganville di Cogoni Giuseppe & C. Snc), Le Dune Srl (tidligere Le Dune di Stefanelli Vincenzo & C. Snc) (ved avvocati G. Dore, F. Ciulli et A. Vinci) (sag C-630/11 P), Regione autonoma della Sardegna (ved avvocati A. Fantozzi og G. Mameli) (sag C-631/11 P), Timsas srl (ved avvocati D. Dodaro og S. Pinna) (sag C-632/11 P) og Grand Hotel Abi d’Oru SpA (ved avvocati D. Dodaro og R. Masuri (sag C-633/11 P)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved D. Grespan, C. Urraca Caviedes og G. Conte, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 20. september 2011 i sag T-394/08, Regione autonoma della Sardegna m.fl. mod Kommissionen, hvorved Retten forkastede påstandene om annullation af Kommissionens beslutning 2008/854/EF af 2. juli 2008 om støtteordningen »Regionallov nr. 9 af 1998 — Misbrug af støtte N 272/98« (EUT L 302, s. 9), hvorved Regione autonoma della Sardegna har ydet støtte til startinvesteringer i hotelindustrien på Sardinien — begrundelsespligt — retssikkerhedsprincippet og princippet om beskyttelse af den berettigede forventning

Konklusion

1)

Appellerne forkastes.

2)

Appellanterne betaler sagens omkostninger in solidum.


(1)  EUT C 118 af 21.4.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/17


Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 20. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Nederlandene

(Sag C-635/11) (1)

(Traktatbrud - direktiv 2005/56/EF - grænseoverskridende fusioner af selskaber med begrænset ansvar - artikel 16, stk. 2, litra a) og b) - selskab, der er resultatet af en grænseoverskridende fusion - medarbejdere, der er beskæftiget i den medlemsstat, hvor selskabet har sit hjemsted, eller i andre medlemsstater - medbestemmelsesret - ikke samme ret)

2013/C 225/28

Processprog: nederlandsk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved J. Enegren og M. van Beek, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Kongeriget Nederlandene (ved C.S. Schillemans og C. Wissels, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af de nødvendige bestemmelser for at efterkomme artikel 16, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/56/EF af 26. oktober 2005 om grænseoverskridende fusioner af selskaber med begrænset ansvar (EUT L 310, s. 1) — arbejdstagernes medbestemmelse

Konklusion

1)

Kongeriget Nederlandene har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 16, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/56/EF af 26. oktober 2005 om grænseoverskridende fusioner af selskaber med begrænset ansvar, idet det ikke har vedtaget alle de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for, at medarbejderne i de i andre medlemsstater beliggende bedrifter i et selskab, der er resultatet af en grænseoverskridende fusion og har sit vedtægtsmæssige hjemsted i Nederlandene, har den samme medbestemmelsesret som medarbejdere, der er beskæftiget i Nederlandene.

2)

Kongeriget Nederlandene betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 58 af 25.2.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/18


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 6. juni 2013 — The Queen, på vegne af: MA, BT, DA mod Secretary of State for the Home Department (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Det Forenede Kongerige)

(Sag C-648/11) (1)

(Forordning (EF) nr. 343/2003 - fastsættelse af den medlemsstat, der er ansvarlig - uledsaget mindreårig - asylansøgninger, som er blevet indgivet successivt i to medlemsstater - den mindreårige har ingen familiemedlemmer på en medlemsstats område - artikel 6, stk. 2, i forordning nr. 343/2003 - overførsel af den mindreårige til den medlemsstat, hvor vedkommende indgav sin første ansøgning - forenelighed - barnets tarv - chartrets artikel 24, stk. 2)

2013/C 225/29

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Parter i hovedsagen

Sagsøger: The Queen, på vegne af: MA, BT, DA

Sagsøgt: Secretary of State for the Home Department

Procesdeltager: The AIRE Centre (Advice on Individual Rights in Europe) (UK)

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — fortolkning af artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 343/2003 af 18. februar 2003 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne (EUT L 50, s. 1) — procedure til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for at behandle asylansøgninger, som er indgivet af uledsagede mindreårige, der er tredjelandsstatsborgere

Konklusion

Artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 343/2003 af 18. februar 2003 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne, skal fortolkes således, at under omstændigheder som de i hovedsagen omhandlede, hvor en uledsaget mindreårig, som ikke har nogen familiemedlemmer, der befinder sig lovligt på en medlemsstats område, har indgivet ansøgninger om asyl i mere end en medlemsstat, er den »medlemsstat, der er ansvarlig«, den medlemsstat, hvori denne mindreårige befinder sig efter dér at have indgivet en asylansøgning.


(1)  EUT C 65 af 3.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/18


Domstolens dom (Niende Afdeling) af 30. maj 2013 — Staatssecretaris van Financiën mod X BV (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hoge Raad der Nederlanden — Nederlandene)

(Sag C-651/11) (1)

(Moms - sjette direktiv 77/388/EØF - artikel 5, stk. 8 - begrebet »hel eller delvis overdragelse af en samlet formuemasse« - overdragelse af 30 % af kapitalandelene i et selskab, til hvilket overdrageren leverer momspligtige tjenesteydelser)

2013/C 225/30

Processprog: nederlandsk

Den forelæggende ret

Hoge Raad der Nederlanden

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Staatssecretaris van Financiën

Sagsøgt: X BV

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Hoge Raad der Nederlanden — fortolkning af artikel 5, stk. 8, og artikel 6, stk. 5, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1) — afgiftspligtige transaktioner — (hel eller delvis) overdragelse af en samlet formuemasse — overdragelse af 30 % af andelene i et selskab foretaget af en andelsejer, som indtil tidspunktet for overdragelsen har udført momspligtige tjenesteydelser for dette selskab

Konklusion

Artikel 5, stk. 8, og/eller artikel 6, stk. 5, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, skal fortolkes således, at overdragelse af 30 % af aktierne i et selskab, til hvilket overdrageren leverer merværdiafgiftspligtige tjenesteydelser, ikke udgør hel eller delvis overdragelse af en samlet formuemasse i disse bestemmelsers forstand, uanset at de øvrige aktionærer praktisk talt samtidig overdrager resten af aktierne i dette selskab til den samme person, og uanset at denne overdragelse hænger snævert sammen med de ledelsesopgaver, som er udført for det samme selskab.


(1)  EUT C 73 af 10.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/19


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 20. juni 2013 — Her Majesty’s Commissioners of Revenue and Customs mod Paul Newey, der driver virksomhed under navnet Ocean Finance (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) — Det Forenede Kongerige)

(Sag C-653/11) (1)

(Præjudiciel forelæggelse - sjette momsdirektiv - artikel 2, nr. 1), og artikel 6, stk. 1 - begrebet »levering af tjenesteydelser« - levering af reklameydelser og låneformidlingsydelser - fritagelser - transaktionernes økonomiske og forretningsmæssige virkelighed - misbrug - transaktioner, der alene har til formål at opnå en afgiftsmæssig fordel)

2013/C 225/31

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Her Majesty’s Commissioners of Revenue and Customs

Sagsøgt: Paul Newey, der driver virksomhed under navnet Ocean Finance

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) — fortolkning af artikel 9, stk. 2, litra e), og 13, del B, litra d), i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1) — fritagelse i forbindelse med levering af låneformidlingsydelser — låneformidlingsydelser rettet mod Det Forenede Kongerige af et firma, der er etableret på Jersey, og som er afhængig af en person, der er etableret i Det Forenede Kongerige — henførelse af aktiviteter til firmaet, der er etableret på Jersey eller til personen, der etableret i Det Forenede Kongerige

Konklusion

Kontraktvilkår er — skønt de udgør et forhold, der skal tages i betragtning — ikke afgørende for identifikationen af leverandøren og modtageren i forbindelse med en »levering af tjenesteydelser« i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i 2, punkt 1, og artikel 6, stk. 1, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, som ændret ved Rådets direktiv 2000/65/EF af 17. oktober 2000. De kan særligt forkastes, når det viser sig, at de ikke afspejler den økonomiske og forretningsmæssige virkelighed, men udgør et rent kunstigt arrangement, som ikke hænger sammen med den økonomiske virkelighed og alene er gennemført med henblik på at opnå en afgiftsmæssig fordel, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at undersøge.


(1)  EUT C 65 af 3.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/19


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 30. maj 2013 — Scandic Distilleries SA mod Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Curtea de Apel Oradea — Rumænien)

(Sag C-663/11) (1)

(Præjudiciel forelæggelse - direktiv 92/12/EØF - punktafgifter - varer, der overgår til forbrug i en medlemsstat, hvor punktafgiften er blevet erlagt - samme varer, som transporteres til en anden medlemsstat, hvor punktafgiften også er blevet erlagt - anmodning, der indgives med henblik på godtgørelse af den punktafgift, som er blevet erlagt i den første medlemsstat - afslag på grund af manglende indgivelse af anmodningen inden afsendelse af varerne - forenelighed med EU-retten)

2013/C 225/32

Processprog: rumænsk

Den forelæggende ret

Curtea de Apel Oradea

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Scandic Distilleries SA

Sagsøgt: Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Curtea de Apel Oradea — fortolkning af artikel 7 og artikel 22, stk. 2, litra a), i Rådets direktiv 92/12/EØF af 25. februar 1992 om den generelle ordning for punktafgiftspligtige varer, om oplægning og omsætning heraf samt om kontrol hermed (EFT L 76, s. 1) — de nationale myndigheders afslag på at godtgøre punktafgifter opkrævet på varer, som er overgået til forbrug i en anden medlemsstat — manglende overholdelse af forpligtelsen for afsenderen til at indsende anmodning om godtgørelse til de kompetente myndigheder i hans medlemsstat før afsendelse af varerne — national lovgivning, som kræver fremlæggelse af en række dokumenter, som først kan fremskaffes efter levering af varerne — strengere kriterier for berigtigelse end den generelle frist på fem år, som finder anvendelse på alle ansøgninger om godtgørelse — fortabelse af den erhvervsdrivendes ret til at opnå godtgørelse — overensstemmelse med princippet om skatteneutralitet, ækvivalens- og effektivitetsprincippet

Konklusion

Artikel 22, stk. 1-3, i Rådets direktiv 92/12/EØF af 25. februar 1992 om den generelle ordning for punktafgiftspligtige varer, om oplægning og omsætning heraf samt om kontrol hermed, som ændret ved Rådets direktiv 92/108/EØF af 14. december 1992, skal fortolkes således, at når punktafgiftspligtige varer, der er overgået til forbrug i en medlemsstat, hvor der er erlagt punktafgift heraf, er blevet transporteret til en anden medlemsstat, hvor disse varer belægges med punktafgift, og hvor denne også er blevet erlagt, kan en anmodning om godtgørelse af den i afsendelsesmedlemsstaten erlagte punktafgift ikke afvises alene med den begrundelse, at denne anmodning ikke er blevet indgivet inden afsendelsen af nævnte varer, men skal bedømmes på grundlag af denne artikels stk. 3. Hvis punktafgiften derimod ikke er blevet erlagt i bestemmelsesmedlemsstaten, kan en sådan anmodning afslås på grundlag af nævnte artikels stk. 1 og 2.


(1)  EUT C 89 af 24.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/20


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 6. juni 2013 — Paltrade EOOD mod Nachalnik na Mitnicheski punkt — Pristanishte Varna pri Mitnitsa Varna (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad — Varna — Bulgarien)

(Sag C-667/11) (1)

(Handelspolitik - forordning (EF) nr. 1225/2009 - artikel 13 og 14 - importvarer med oprindelse i Kina - antidumpingtold - omgåelse - videreforsendelse af varer via Malaysia - gennemførelsesforordning (EU) nr. 723/2011 - registrering af importen - opkrævning af antidumpingtold - tilbagevirkende kraft)

2013/C 225/33

Processprog: bulgarsk

Den forelæggende ret

Administrativen sad — Varna

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Paltrade EOOD

Sagsøgt: Nachalnik na Mitnicheski punkt — Pristanishte Varna pri Mitnitsa Varna

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Administrativen sad — Varna — fortolkning af artikel 1 i Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 723/2011 af 18. juli 2011 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der er indført ved Rådets forordning (EF) nr. 91/2009 på importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern og stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern og stål afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej (EUT L 194, s. 6), samt Kommissionens forordning (EU) nr. 966/2010 af 27. oktober 2010 om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets forordning (EF) nr. 91/2009 over for importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern og stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina, ved import af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern og stål afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej, og om at gøre denne import til genstand for registrering (EUT L 282, s. 29) — opkrævning af antidumpingtold med tilbagevirkende kraft — manglende gennemførelse i det bulgarske toldsystem af et system til registrering af importerede varer, som adskiller sig fra systemet for det administrative enhedsdokument — fastsættelse af det passende beløb med henblik på opkrævning af antidumpingtold med tilbagevirkende kraft

Konklusion

Artikel 14, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab, hvortil der henvises i artikel 2 i Kommissionens forordning (EU) nr. 966/2010 af 27. oktober 2010 om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets forordning (EF) nr. 91/2009 over for importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern og stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina, ved import af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern og stål afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej, og om at gøre denne import til genstand for registrering, skal fortolkes således, at registreringsbetingelser som de i hovedsagen omhandlede er i overensstemmelse med denne bestemmelse og således tilstrækkelige ved opkrævning med tilbagevirkende kraft af antidumpingtold i henhold til artikel 1 i Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 723/2011 af 18. juli 2011 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der er indført ved Rådets forordning (EF) nr. 91/2009 på importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern og stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern og stål afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej, efter en undersøgelse, der fastslår, at der foreligger en omgåelse af den endelige antidumpingtold, der er pålagt ved Rådets forordning (EF) nr. 91/2009 af 26. januar 2009 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern eller stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina.

I henhold til artikel 1, stk. 2, i forordning nr. 91/2009 udgør satsen for den udvidede antidumpingtold, der opkræves med tilbagevirkende kraft på import forud for ikrafttrædelsen af gennemførelsesforordning nr. 723/2011, 85 % for alle andre virksomheder


(1)  EUT C 89 af 24.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/21


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 13. juni 2013 — Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer), som er indtrådt i de rettigheder, der tilkommer Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (Viniflhor) mod Société anonyme d’intérêt collectif agricole Unanimes (sagerne C-671/11 og C-672/11), Organisation de producteurs Les Cimes (sag C-673/11), Société Agroprovence (sag C-674/11), Regalp SA (sag C-675/11) og Coopérative des producteurs d’asperges de Montcalm (COPAM) (sag C-676/11) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d’État — Frankrig)

(Forenede sager C-671/11 — C-676/11) (1)

(Landbrug - Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget - begrebet »den kontrollerede periode« - mulighed for udvidelse og tidsmæssig placering af kontrolperioden - formålet om effektiv kontrol - retssikkerhed)

2013/C 225/34

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Conseil d’État

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Etablissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), som er indtrådt i de rettigheder, der tilkommer Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (Viniflhor)

Sagsøgte: Société anonyme d’intérêt collectif agricole Unanimes (sagerne C-671/11 og C-672/11), Organisation de producteurs Les Cimes (sag C-673/11), Société Agroprovence (sag C-674/11), Regalp SA (sag C-675/11) og Coopérative des producteurs d’asperges de Montcalm (COPAM) (sag C-676/11)

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Conseil d’État — fortolkning af artikel 2, stk. 4 i Rådets forordning (EØF) nr. 4045/89 af 21. december 1989 om medlemsstaternes kontrol med de foranstaltninger, der indgår i ordningen for finansiering gennem Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen, og om ophævelse af direktiv77/435/EØF (EFT L 388, s. 18) — begrebet »kontrolperiode« — en medlemsstats mulighed for at udvide kontrolperioden henset til kravene om beskyttelse af Unionens finansielle interesser — pligt til at afgrænse kontrolperioden — tilbagebetaling af en del af den modtagne støtte

Konklusion

Artikel 2, stk. 4, andet afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 4045/89 af 21. december 1989 om medlemsstaternes kontrol med de foranstaltninger, der indgår i ordningen for finansiering gennem Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen, og om ophævelse af direktiv 77/435/EØF, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 3094/94 af 12. december 1994, skal fortolkes således, at den kontrollerede periode i tilfælde, hvor en medlemsstat gør brug af muligheden for udvidelse heraf, ikke nødvendigvis skal slutte i den forudgående kontrolperiode, men også kan slutte efter denne periode. Nævnte bestemmelse skal dog ligeledes fortolkes således, at den ikke tillægger de erhvervsdrivende en ret til at modsætte sig andre eller mere omfattende kontroller i forhold til de i denne bestemmelse omhandlede kontroller. Heraf følger, at den omstændighed, at en kontrol udelukkende vedrører en periode, som slutter, før begyndelsen af den forudgående kontrolperiode, ikke i sig selv kan bevirke, at denne kontrol er ulovlig i forhold til de kontrollerede erhvervsdrivende.


(1)  EUT C 89 af 24.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/21


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 30. maj 2013 — Doux Élevage SNC og Coopérative agricole UKL-ARREE mod Ministère de l’Agriculture, de l’alimentation, de la pêche, de la ruralité et de l’aménagement du territoire og Comité interprofessionnel de la dinde française (CIDEF) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d’État — Frankrig)

(Sag C-677/11) (1)

(Artikel 107, stk. 1, TEUF - statsstøtte - begrebet »statsmidler« - begrebet »kan tilregnes staten« - landbrugsbrancheorganisationer - anerkendte organisationer - fælles foranstaltninger truffet af disse organisationer i erhvervets interesse - finansiering ved hjælp af bidrag indført frivilligt af de nævnte organisationer - administrativ retsakt, som gør disse bidrag obligatoriske for samtlige erhvervsdrivende i den berørte landbrugsbranche)

2013/C 225/35

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Conseil d’État

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Doux Élevage SNC og Coopérative agricole UKL-ARREE

Sagsøgte: Ministère de l’Agriculture, de l’alimentation, de la pêche, de la ruralité et de l’aménagement du territoire og Comité interprofessionnel de la dinde française (CIDEF)

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Conseil d’État — fortolkning af artikel 107 TEUF sammenholdt med dommen af 15. juli 2004, Pearle m.fl. (sag C-345/02) — afgørelse fra en national myndighed, som udvider en aftale, der indfører et bidrag inden for rammerne af en af den nævnte myndighed anerkendt brancheorganisation og gør bidraget obligatorisk, til samtlige erhvervsdrivende i en branche — foranstaltning af kommunikation, tilbud, eksterne forbindelser, varetagelse af branchens interesser — finansiering af aktiviteter i strid med EU-retten — begrebet »støtte«

Konklusion

Artikel 107, stk. 1, TEUF skal fortolkes således, at en afgørelse fra en national myndighed, som udvider en aftale — der ligesom den brancheaftale, der er omhandlet i hovedsagen, indfører et bidrag inden for rammerne af en af en national myndighed anerkendt brancheorganisation og derved gør dette obligatorisk med henblik på at gøre det muligt for denne at foranstalte kommunikation, tilbud, eksterne forbindelser, kvalitetssikring, forskning og varetagelse af den pågældende branches interesser — til samtlige erhvervsdrivende i en landbrugsbranche, ikke indebærer et element af statsstøtte.


(1)  EUT C 89 af 24.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/22


Domstolens dom (Store Afdeling) af 18. juni 2013 — Bundeswettbewerbsbehörde og Bundeskartellanwalt mod Schenker und Co AG m.fl. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberster Gerichtshof — Østrig)

(Sag C-681/11) (1)

(Karteller - artikel 101 TEUF - forordning (EF) nr. 1/2003 - artikel 5 og artikel 23, stk. 2 - subjektive betingelser for at pålægge en bøde - virkning af juridisk rådgivning eller en beslutning fra en national konkurrencemyndighed - en national konkurrencemyndigheds mulighed for at fastslå en overtrædelse af Den Europæiske Unions konkurrenceret uden at pålægge en bøde)

2013/C 225/36

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Oberster Gerichtsho

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Bundeswettbewerbsbehörde og Bundeskartellanwalt

Sagsøgte: Schenker und Co AG, ABX Logistics (Austria) GmbH, Logwin Invest Austria GmbH, Logwin Road + Rail Austria GmbH, Alpentrans Spedition und Transport GmbH, Kapeller Internationale Spedition GmbH, Johann Strauss GmbH, Wildenhofer Spedition und Transport GmbH, DHL Express (Austria) GmbH, G. Englmayer Spedition GmbH, Internationale Spedition Schneckenreither Gesellschaft mbH, Leopold Schöffl GmbH & Co KG, Express-Interfracht Internationale Spedition GmbH, Rail Cargo, A. Ferstl Speditionsgesellschaft mbH, Spedition, Lagerei und Beförderung von Gütern mit Kraftfahrzeugen Alois Herbst GmbH & Co KG, Johann Huber Spedition und Transportgesellschaft mbH, Keimelmayr Speditions- u. Transport GmbH, »Spedpack«-Speditions- und Verpackungsgessellschaft mbH, Thomas Spedition GmbH, Koch Spedition GmbH, Maximilian Schludermann, som bobestyrer for Kubicargo Speditions GmbH, Kühne + Nagel GmbH, Lagermax Internationale Spedition Gesellschaft mbH, Morawa Transport GmbH, Johann Ogris Internationale Transport- und Speditions GmbH, Traussnig Spedition GmbH, Treu SpeditionsgesmbH, Spedition Anton Wagner GmbH, Gebrüder Weiss GmbH og Marehard u. Wuger Internat. Speditions- u. Logistik GmbH

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Oberster Gerichtshof — fortolkning af EU-rettens bestemmelser om karteller og navnlig artikel 101 TEUF — bøde pålagt transportvirksomheder, der deltager i et priskartel — nævnte virksomheders vildfarelse med hensyn til lovligheden af kartellet

Konklusion

1)

Artikel 101 TEUF skal fortolkes således, at en virksomhed, der har overtrådt denne bestemmelse, ikke kan undgå at blive pålagt en bøde, når denne overtrædelse skyldes en vildfarelse fra virksomhedens side vedrørende lovligheden af dens adfærd på grund af konklusionen i en advokats juridiske rådgivning eller konklusionen i en national konkurrencemyndigheds afgørelse.

2)

Artikel 101 TEUF samt artikel 5 og artikel 23, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i [artikel 101 TEUF og 102 TEUF] skal fortolkes således, at i tilfælde, hvor eksistensen af en overtrædelse af artikel 101 TEUF er fastslået, kan de nationale konkurrencemyndigheder undtagelsesvis begrænse sig til at fastslå overtrædelsen uden at pålægge en bøde, når den berørte virksomhed har deltaget i et nationalt kronvidneprogram.


(1)  EUT C 89 af 24.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/23


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 13. juni 2013 — Syndicat OP 84 mod Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), som er indtrådt i de rettigheder, der tilkommer Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (VINIFLHOR), der selv er indtrådt i de rettigheder, der tilkommer Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l’horticulture (ONIFLHOR) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d’État — Frankrig)

(Sag C-3/12) (1)

(Landbrug - Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget - begrebet »kontrolperiode« - en medlemsstats mulighed for at udvide kontrolperioden, når det er fysisk umuligt at gennemføre kontrollen inden for den fastsatte frist - tilbagebetaling af modtaget støtte - sanktioner)

2013/C 225/37

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Conseil d’État

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Syndicat OP 84

Sagsøgt: Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), som er indtrådt i de rettigheder, der tilkommer Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (VINIFLHOR), der selv er indtrådt i de rettigheder, der tilkommer Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l’horticulture (ONIFLHOR)

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Conseil d’État — fortolkning af artikel 2, stk. 4 i Rådets forordning (EØF) nr. 4045/89 af 21. december 1989 om medlemsstaternes kontrol med de foranstaltninger, der indgår i ordningen for finansiering gennem Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen, og om ophævelse af direktiv 77/435/EØF (EFT L 388, s. 18) — begrebet »kontrolperiode« — en medlemsstats mulighed for at udvide kontrolperioden i tilfælde, hvor støttemodtagerens adfærd gør det materielt umuligt at foretage kontrollen — tilbagebetaling af modtaget støtte — sanktioner

Konklusion

Artikel 2, stk. 4, første afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 4045/89 af 21. december 1989 om medlemsstaternes kontrol med de foranstaltninger, der indgår i ordningen for finansiering gennem Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen, og om ophævelse af direktiv 77/435/EØF, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 3094/94 af 12. december 1994, skal fortolkes således, at myndigheden ved behov kan fortsætte de kontrolforanstaltninger, som den har bebudet i kontrolperioden mellem den 1. juli ét år og den 30. juni året efter, efter nævnte periode, uden at proceduren dog derved behæftes med en fejl, som den kontrollerede erhvervsdrivende vil kunne påberåbe sig til støtte for en anfægtelse af beslutningen om konsekvenserne af kontrollens resultater.


(1)  EUT C 89 af 24.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/23


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 20. juni 2013 — Nadežda Riežniece mod Latvijas Republikas Zemkopības ministrija, Lauku atbalsta dienests (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Augstākās tiesas Senāts — Letland)

(Sag C-7/12) (1)

(Socialpolitik - direktiv 76/207/EØF - ligebehandling af mandlige og kvindelige arbejdstagere - direktiv 96/34/EF - rammeaftalen vedrørende forældreorlov - nedlæggelse af tjenestemandsstillinger som følge af nationale økonomiske vanskeligheder - vurdering af en kvindelig arbejdstager på forældreorlov i forhold til arbejdstagere, der er fortsat i aktiv tjeneste - afskedigelse ved forældreorlovens ophør - indirekte forskelsbehandling)

2013/C 225/38

Processprog: lettisk

Den forelæggende ret

Augstākās tiesas Senāts

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Nadežda Riežniece

Sagsøgt: Latvijas Republikas Zemkopības ministrija, Lauku atbalsta dienests

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Augstākās tiesas Senāts (Letland) — fortolkning af Rådets direktiv 76/207/EØF af 9. februar 1976 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder for så vidt angår adgang til beskæftigelse, erhvervsuddannelse, forfremmelse samt arbejdsvilkår (EFT L 39, s. 40), og Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996 om den rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er indgået af UNICE, CEEP og EFS (EFT L 145, s. 4) — afskedigelse af en kvinde på barselsorlov, da hun genoptager sit tidligere arbejde — foranstaltninger truffet med henblik på at optimere antallet af tjenestemænd som følge af statens økonomiske vanskeligheder — vurdering af en kvinde på barselsorlovs kvalifikationer, hvorved der tages hensyn til den sidste årlige vurdering af hendes arbejde før barselsorloven sammenlignet med vurderingen af andre tjenestemænd, der fortsatte med at udøve aktiv tjeneste

Konklusion

Rådets direktiv 76/207/EØF af 9. februar 1976 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder for så vidt angår adgang til beskæftigelse, erhvervsuddannelse, forfremmelse samt arbejdsvilkår, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/73/EF af 23. september 2002, såfremt det antages, at et meget større antal kvinder end mænd tager forældreorlov, hvilket det tilkommer den nationale ret at undersøge, og rammeaftalen vedrørende forældreorlov, indgået den 14. december 1995, der er vedhæftet som bilag til Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996 om den rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er indgået af UNICE, CEEP og EFS, som ændret ved Rådets direktiv 97/75/EF af 15. december 1997, skal fortolkes således, at de er til hinder for:

at der — med henblik på evaluering af arbejdstagere i forbindelse med nedlæggelse af tjenestemandsstillinger som følge af nationale økonomiske vanskeligheder — foretages en evaluering af en arbejdstager, der har taget forældreorlov, under dennes fravær på grundlag af principper og evalueringskriterier, der stiller den pågældende i en ufordelagtig situation i forhold til arbejdstagere, der ikke har taget en sådan orlov; med henblik på at undersøge, at dette ikke er tilfældet, skal den nationale ret bl.a. sikre sig, at evalueringen omfatter alle de arbejdstagere, der vil kunne blive berørt af nedlæggelsen af stillingen, at den er baseret på kriterier, der er fuldstændigt identiske med dem, der finder anvendelse på arbejdstagere i aktiv tjeneste, og at anvendelsen af disse kriterier ikke indebærer, at arbejdstagere på forældreorlov skal være fysisk til stede, og

at en kvindelig arbejdstager, der blev overført til en anden stilling ved forældreorlovens ophør og efter denne evaluering, afskediges som følge af nedlæggelsen af den nye stilling, for så vidt som det ikke var umuligt for arbejdsgiveren at lade arbejdstageren vende tilbage til sin tidligere stilling, eller hvis den stilling, hun blev tildelt, ikke var tilsvarende eller lignende og i overensstemmelse med hendes ansættelseskontrakt eller ansættelsesforhold, bl.a. på grund af den omstændighed, at arbejdsgiveren på tidspunktet for overførslen var vidende om, at den nye stilling skulle nedlægges, hvilket det tilkommer den nationale ret at undersøge.


(1)  EUT C 65 af 3.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/24


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 20. juni 2013 — Elodie Giersch, Benjamin Marco Stemper, Julien Taminiaux, Xavier Renaud Hodin og Joëlle Hodin mod État du Grand-duché de Luxembourg (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal administratif — Luxembourg)

(Sag C-20/12) (1)

(Fri bevægelighed for personer - ligebehandling - sociale fordele - forordning (EØF) nr. 1612/68 - artikel 7, stk. 2 - økonomisk støtte til videregående uddannelse - krav om bopæl i den medlemsstat, som tildeler støtten - afslag på at tildele støtten til studerende, der er unionsborgere, men ikke er bosiddende i den pågældende medlemsstat, og hvis fader eller moder, der er grænsearbejdere, arbejder i nævnte medlemsstat - indirekte forskelsbehandling - begrundelse - mål om at øge antallet af bosiddende personer, som har afsluttet en videregående uddannelse - egnet karakter - proportionalitet)

2013/C 225/39

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Tribunal administratif

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Elodie Giersch, Benjamin Marco Stemper, Julien Taminiaux, Xavier Renaud Hodin og Joëlle Hodin

Sagsøgt: État du Grand-duché de Luxembourg

Procesdeltager: Didier Taminiaux

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal administratif (Luxembourg) — fortolkning af artikel 7, stk. 2, i Rådets forordning nr. 1612/68/EØF af 15. oktober 1968 om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Fællesskabet (EFT 1968 II, s. 467) — lovligheden af nationale retsforskrifter, hvorefter tildeling af økonomisk uddannelsesstøtte til videregående uddannelse er afhængig af opfyldelse af en bopælsbetingelse, der gælder såvel for indenlandske studerende som for studerende, der er statsborgere i en anden medlemsstat — social fordel i nævnte forordnings forstand — forskellig behandling af børn af indenlandske statsborgere og børn af vandrende arbejdstagere — begrundelse

Konklusion

Artikel 7, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 1612/68 af 15. oktober 1968 om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Fællesskabet, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004, skal fortolkes således, at den i princippet er til hinder for en medlemsstats lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter tildelingen af økonomisk støtte til videregående uddannelse gøres betinget af, at den studerende opfylder et krav om bopæl i denne medlemsstat, og hvorved der er indført en forskelsbehandling, der udgør en indirekte forskelsbehandling, mellem de personer, som er bosiddende i den pågældende medlemsstat, og de personer, der, uden at være bosiddende i denne medlemsstat, er børn af grænsearbejdere, som arbejder i nævnte medlemsstat.

Selv om målet om at øge antallet af bosiddende personer, der har afsluttet en videregående uddannelse, med henblik på at fremme udviklingen af samme medlemsstats økonomi udgør et lovligt formål, som kan begrunde en sådan forskelsbehandling, og selv om et bopælskrav som det, der er fastsat ved den i hovedsagen omhandlede nationale lovgivning, er egnet til at sikre opfyldelsen af nævnte mål, går et sådant krav imidlertid ud over, hvad der er nødvendigt for at nå det mål, det forfølger, for så vidt som kravet er til hinder for, at der tages hensyn til andre omstændigheder, der potentielt kan være udtryk for den reelle grad af tilknytning, som ansøgeren til nævnte økonomiske støtte har til den pågældende medlemsstats samfund eller arbejdsmarked, såsom den omstændighed, at den ene af forældrene, som fortsat forsørger den studerende, er en grænsearbejder, der har en varig beskæftigelse i denne medlemsstat og allerede har arbejdet i sidstnævnte igennem en betydelig periode.


(1)  EUT C 98 af 31.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/25


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 13. juni 2013 — Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) mod Radia Hadj Ahmed (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour du travail de Bruxelles — Belgien)

(Sag C-45/12) (1)

(Social sikring af vandrende arbejdstagere - forordning (EØF) nr. 1408/71 - personelt anvendelsesområde - tildeling af familieydelser til en tredjelandsstatsborger, der har opholdstilladelse i en medlemsstat - forordning (EF) nr. 859/2003 - direktiv 2004/38/EF - forordning (EØF) nr. 1612/68 - betingelse vedrørende varigheden af opholdet)

2013/C 225/40

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Cour du travail de Bruxelles

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)

Sagsøgt: Radia Hadj Ahmed

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Cour du travail de Bruxelles — fortolkning af artikel 1, litra f) i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet (EFT 1971 II, s. 366) — fortolkning af artikel 13, stk. 2, og artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EUT L 158, s. 77) — fortolkning af artikel 18 TEUF og artikel 20 og 21 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — tildeling af familieydelser til en tredjelandsstatsborger, der har fået opholdstilladelse i en medlemsstat for, uden for ægteskab eller registreret partnerskab, at slutte sig til en statsborger fra en anden medlemsstat — tilstedeværelsen af et andet barn, der er tredjelandsstatsborger — det personelle anvendelsesområde for forordning nr. 1408/71 — begrebet »familiemedlem« — national lovgivning, hvori er fastsat en betingelse vedrørende varigheden af opholdet med henblik på tildeling af familieydelser — ligebehandling

Konklusion

1)

Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97 af 2. december 1996, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1992/2006 af 18. december 2006, skal fortolkes således, at en tredjelandsstatsborger eller hendes datter, der ligeledes er tredjelandsstatsborger, når disse befinder sig i følgende situation:

denne tredjelandsstatsborger har mindre end fem år tidligere fået en opholdstilladelse i en medlemsstat for, uden for ægteskab eller registreret partnerskab, at slutte sig til en statsborger fra en anden medlemsstat, med hvem hun har et barn, der er statsborger i sidstnævnte medlemsstat,

kun statsborgeren fra en anden medlemsstat er arbejdstager,

samlivet mellem tredjelandsstatsborgeren og nævnte statsborger fra en anden medlemsstat er i mellemtiden ophørt, og

de to børn indgår som en del af moderens husstand,

ikke er omfattet af denne forordnings personelle anvendelsesområde, med mindre denne tredjelandsstatsborger eller hendes datter som omhandlet i og ved anvendelsen af den nationale lov kan anses for at være »familiemedlemmer« til denne statsborger fra en anden medlemsstat, eller når det i benægtende fald kan antages, at de »i overvejende grad [forsørges]« af ham.

2)

Artikel 13, stk. 2, og artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF), sammenholdt med artikel 18 TEUF, skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for en medlemsstats lovgivning, hvorved medlemsstaten pålægger en tredjelandsstatsborger, når denne befinder sig i den situation, der er omhandlet i denne domskonklusions punkt 1, en betingelse om fem års ophold med henblik på tildeling af garanterede familieydelser, mens denne betingelse ikke pålægges medlemsstatens egne statsborgere.


(1)  EUT C 109 af 14.4.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/26


Domstolens dom (Første Afdeling) af 13. juni 2013 — Galin Kostov mod Direktor na Direktsia »Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto« — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad — Varna — Bulgarien)

(Sag C-62/12) (1)

(Det fælles merværdiafgiftssystem - direktiv 2006/112/EF - artikel 9, stk. 1 - begrebet »afgiftspligtig« - fysisk person - afgiftspligtig levering af tjenesteydelser - lejlighedsvis levering - manglende tilknytning til en registreret og momspligtig erhvervsvirksomhed - selvstændig foged)

2013/C 225/41

Processprog: bulgarsk

Den forelæggende ret

Administrativen sad — Varna

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Galin Kostov

Sagsøgt: Direktor na Direktsia »Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto« — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Administrativen sad — Varna — fortolkning af artikel 9, stk. 1 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347, s. 1) — afgiftspligtig person — fysisk persons momspligt ved lejlighedsvis levering af afgiftspligtige tjenesteydelser, som ikke har forbindelse med hans virksomhed som privat foged

Konklusion

Artikel 9, stk. 1, i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem skal fortolkes således, at en fysisk person, der allerede er merværdiafgiftspligtig af sin virksomhed som selvstændig foged, skal anses for »afgiftspligtig« af enhver anden økonomisk virksomhed, der udøves lejlighedsvis, på betingelse af, at denne virksomhed udgør virksomhed i henhold til artikel 9, stk. 1, andet afsnit, i direktiv 2006/112.


(1)  EUT C 118 af 21.4.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/26


Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 30. maj 2013 — Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV og Quinn Plastics GmbH mod Europa-Kommissionen

(Sag C-70/12 P) (1)

(Appel - karteller - det europæiske marked for methacrylater - overtrædelsens varighed - uskyldsformodning - begrundelse - fuld prøvelsesret - generelle principper om beskyttelse af den berettigede forventning og ligebehandling - bødens forholdsmæssighed)

2013/C 225/42

Processprog: engelsk

Parter

Appellanter: Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV og Quinn Plastics GmbH (ved advokaterne F. Wijckmans og M. Visser)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved N. Khan og V. Bottka, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Tredje Afdeling) den 30. november 2011 i sag T-208/06, Quinn Barlo m.fl. mod Kommissionen, hvorved Retten delvist annullerede Kommissionens beslutning K(2006) 2098 endelig af 31. maj 2006 om en procedure i henhold til EF-traktatens artikel 81 og EØS-aftalens artikel 53 (sag COMP/F/38.645 — Methacrylater) vedrørende en række aftaler og former for samordnet praksis på det europæiske marked for methacrylater, der består i indgåelse, gennemførelse og overvågning af prisaftaler, udveksling af oplysninger samt deltagelse i kontakter for at fremme overtrædelsen

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV og Quinn Plastics GmbH betaler appelsagens omkostninger.


(1)  EUT C 165 af 9.6.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/27


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. juni 2013 — Vodafone Malta Limited og Mobisle Communications Limited mod L-Avukat Ġenerali, Il-Kontrollur tad-Dwana, Il-Ministru tal-Finanzi og L-Awtorita’ ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Qorti Kostituzzjonali — Malta)

(Sag C-71/12) (1)

(Elektroniske kommunikationsnet og -tjenester - direktiv 2002/20/EF - artikel 12 og 13 - administrationsgebyrer og afgifter på brugsrettigheder - afgifter, der finder anvendelse på mobiltelefonioperatører - national lovgivning - metode for beregning af afgiften - procentdel af de udgifter, som brugerne afholder)

2013/C 225/43

Processprog: maltesisk

Den forelæggende ret

Qorti Kostituzzjonali

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Vodafone Malta Limited og Mobisle Communications Limited

Sagsøgte: L-Avukat Ġenerali, Il-Kontrollur tad-Dwana, Il-Ministru tal-Finanzi og L-Awtorita’ ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Qorti Kostituzzjonali (Malta) — fortolkning af artikel 12 og 13 Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts 2002 om fælles rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (EFT L 108, s. 21) — national lovgivning, der pålægger mobiltelefonioperatører at opkræve et gebyr — beløb, der kun skal betales af mobiltelefonioperatørerne og ikke af andre virksomheder, der udbyder elektroniske kommunikationstjenester

Konklusion

Artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20 af 7. marts 2002, om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (tilladelsesdirektivet) skal fortolkes således, at bestemmelsen ikke er til hinder for en medlemsstats lovgivning, såsom den i hovedsagen omhandlede, hvorefter operatører, der leverer mobiltelefonitjenester, skal betale en afgift betegnet »punktafgift«, som svarer til en procentdel af de betalinger, de modtager fra brugerne af disse tjenester, forudsat, at den afgiftsudløsende begivenhed for denne afgift ikke er knyttet til proceduren for den generelle tilladelsesordning, der giver adgang til markedet for elektroniske kommunikationstjenester, men er knyttet til brugen af de mobiltelefonitjenester, der leveres af operatørerne, og at afgiften i sidste ende betales af brugeren af disse tjenester, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve.


(1)  EUT C 118 af 21.4.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/27


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 8. maj 2013 — Kreshnik Ymeraga, Kasim Ymeraga, Afijete Ymeraga-Tafarshiku, Kushtrim Ymeraga og Labinot Ymeraga mod Ministre du Travail, de l’Emploi et de l’Immigration (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour administrative — Luxembourg)

(Sag C-87/12) (1)

(Unionsborgerskab - artikel 20 TEUF - opholdsret til statsborgere fra tredjelande, som er familiemedlemmer til en unionsborger, der ikke har gjort brug af sin ret til fri bevægelighed - grundlæggende rettigheder)

2013/C 225/44

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Cour administrative

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Kreshnik Ymeraga, Kasim Ymeraga, Afijete Ymeraga-Tafarshiku, Kushtrim Ymeraga og Labinot Ymeraga

Sagsøgt: Ministre du Travail, de l’Emploi et de l’Immigration

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Cour administrative — fortolkning af artikel 20 TEUF og artikel 20, 21, 24, 33 og 34 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — unionsborgerskab — en unionsborgers ret til at opnå familiesammenføring med familiemedlemmer, der er tredjelandsstatsborgere, når den pågældende ikke har udøvet retten til fri bevægelighed eller retten til ophold i en anden medlemsstat end den, hvor denne er statsborger

Konklusion

Artikel 20 TEUF skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for, at en medlemsstat nægter en tredjelandsstatsborger ophold på sit område, når denne tredjelandsstatsborger ønsker at bosætte sig dér med et familiemedlem, som er unionsborger, bosat og statsborger i denne medlemsstat, og som aldrig har gjort brug af sin ret til fri bevægelighed som unionsborger, for så vidt som en sådan nægtelse ikke indebærer, at den pågældende unionsborger fratages den effektive nydelse af kerneindholdet i de rettigheder, der er tillagt ved status som unionsborger.


(1)  EUT C 138 af 12.5.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/28


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 27. juni 2013 — ET Agrokonsulting-04-Velko Stoyanov mod Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond »Zemedelie« — Razplashtatelna agentsia (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad Sofia-grad — Bulgarien)

(Sag C-93/12) (1)

(Landbrug - medlemsstaternes procesautonomi - fælles landbrugspolitik - støtte - undersøgelse af administrative tvister - fastlæggelse af den kompetente ret - nationale kriterier - forvaltningsdomstolen i den retskreds, hvor den myndighed, der har udstedt den anfægtede akt, har hjemsted - ækvivalensprincippet - effektivitetsprincippet - artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder)

2013/C 225/45

Processprog: bulgarsk

Den forelæggende ret

Administrativen sad Sofia-grad

Parter i hovedsagen

Sagsøger: ET Agrokonsulting-04-Velko Stoyanov

Sagsøgt: Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond »Zemedelie« — Razplashtatelna agentsia

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Administrativen sad Sofia-grad — fortolkning af effektivitetsprincippet og retten til adgang til effektive retsmidler, der er omhandlet i artikel 47 i Den Europæiske Unionens charter om grundlæggende rettigheder, samt ækvivalensprincippet — støtteordning under den fælles landbrugspolitik — en national processuel bestemmelse, hvorefter den retslige kompetence i forvaltningsretlige sager angående gennemførelsen af den fælles landbrugspolitik alene afhænger af hjemstedet for den forvaltningsmyndighed, der har udstedt den anfægtede forvaltningsakt, men som derimod fastsætter, at den retslige kompetence i tilsvarende interne tvister afhænger af hjemstedet for den ret, hvor det pågældende landbrugsareal er beliggende

Konklusion

EU-retten, navnlig ækvivalens- og effektivitetsprincippet og artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, er ikke til hinder for en national regel om retslig kompetence som den, der er indeholdt i artikel 133, stk. 1, i forvaltningsprocesloven (Administrativnoprotsesualen kodeks), der medfører, at en enkelt ret er kompetent i alle tvister vedrørende afgørelser, der træffes af en national myndighed med ansvar for at udbetale landbrugsstøtte i henhold til Den Europæiske Unions fælles landbrugspolitik, for så vidt som søgsmål til sikring af beskyttelsen af de rettigheder, som EU-retten medfører for borgerne, ikke anlægges under betingelser, der er mindre gunstige end dem, der gælder for søgsmål til beskyttelse af eventuelle rettigheder, der kan udledes af støtteordninger til fordel for landbrugere, som er fastsat i national ret, og for så vidt som en sådan kompetenceregel ikke medfører proceduremæssige ulemper for borgerne, bl.a. vedrørende sagsbehandlingstiden, der gør det uforholdsmæssigt vanskeligt at udøve de rettigheder, som EU-retten medfører, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve.


(1)  EUT C 133 af 5.5.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/28


Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 13. juni 2013 — Promociones y Construcciones BJ 200 SL (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Juzgado de lo Mercantil no 1 de Granada — Spanien)

(Sag C-125/12) (1)

(Moms - direktiv 2006/112/EF - artikel 199, stk. 1, litra g) - frivillig insolvensbehandling - afgiftspligtig person - modtageren i visse transaktioner - begrebet »tvangsauktion«)

2013/C 225/46

Processprog: spansk

Den forelæggende ret

Juzgado de lo Mercantil no 1 de Granada

Part i hovedsagen

Promociones y Construcciones BJ 200 SL

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Juzgado de lo Mercantil de Granada — fortolkning af artikel 199, stk. 1, litra g), i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347, s. 1) — afgiftspligtige personer — når den afgiftspligtige person er modtageren i visse transaktioner — udtrykket »levering af fast ejendom, der bliver solgt af domsskyldneren som led i en tvangsauktion«

Konklusion

Artikel 199, stk. 1, litra g), i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem skal fortolkes således, at begrebet tvangsauktion omfatter ethvert salg af fast ejendom, som gennemføres af domsskyldneren, ikke alene inden for rammerne af en likvidationsprocedure med henblik på at realisere dennes formue, men også inden for rammerne af en insolvensbehandling, som finder sted forud for en sådan likvidationsprocedure, for så vidt som dette salg er påkrævet med henblik på fyldestgørelse af kreditorerne eller genoptagelse af skyldnerens økonomiske eller erhvervsmæssige virksomhed.


(1)  EUT C 174 af 16.6.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/29


Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 8. maj 2013 — Hristomir Marinov på vegne af Lampatov — H — Hristomir Marinov mod Direktor na Direktsia »Obzhalvane i upravlenie na izpalnenieto« — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalna agentsia za prihodite (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad — Varna — Bulgarien)

(Sag C-142/12) (1)

(Moms - direktiv 2006/112/EF - artikel 18, litra c), og artikel 74 og 80 - ophør af en afgiftspligtig økonomisk virksomhed - skattemyndighedernes slettelse af den afgiftspligtige person fra momsregistret - besiddelse af varer, der har givet anledning til et momsfradrag - afgiftsgrundlag - normalværdi eller købsværdi - fastlæggelse på tidspunktet for transaktionen - direkte virkning af artikel 74)

2013/C 225/47

Processprog: bulgarsk

Den forelæggende ret

Administrativen sad — Varna

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Hristomir Marinov på vegne af Lampatov — H — Hristomir Marinov

Sagsøgt: Direktor na Direktsia »Obzhalvane i upravlenie na izpalnenieto« — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalna agentsia za prihodite

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Administrativen sad — Varna — fortolkningen af artikel 18, litra c), og artikel 74 og 80 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347, s. 1) — transaktioner, der er sidestillet med en levering af varer mod vederlag — ophør af en afgiftspligtig persons afgiftspligtige økonomiske virksomhed, der skyldes, at den afgiftspligtige på grund af slettelse af momsregisteret ikke længere må fakturere og fradrage moms — spørgsmål om metoden til beregning af afgiftsgrundlaget for de formuegenstande, der forefindes på tidspunktet for slettelsen

Konklusion

1)

Artikel 18, litra c), i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem skal fortolkes således, at det ligeledes omfatter ophør af en afgiftspligtig økonomisk virksomhed, der skyldes slettelse af den afgiftspligtige person af merværdiafgiftsregisteret.

2)

Artikel 74 i direktiv 2006/112 skal fortolkes således, at den er til hinder for en national bestemmelse, der bestemmer, at i tilfælde, hvor den afgiftspligtige økonomiske virksomhed er ophørt, er afgiftsgrundlaget for en transaktion »normalværdien« af de varer, der forefindes på tidspunktet for dette ophør, medmindre denne værdi i praksis svarer til de nævnte varers residualværdi på det nævnte tidspunkt, og udviklingen i værdien af disse varer mellem tidspunktet for erhvervelsen heraf og tidspunktet for ophøret af den afgiftspligtige økonomiske virksomhed således tages i betragtning.

3)

Artikel 74 i direktiv 2006/112 har direkte virkning.


(1)  EUT C 151 af 26.5.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/29


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 13. juni 2013 — Goldbet Sportwetten GmbH mod Massimo Sperindeo (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberster Gerichtshof — Østrig)

(Sag C-144/12) (1)

(Forordning (EF) nr. 1896/2006 - europæisk betalingspåkravsprocedure - artikel 6 og 17 - indsigelse mod det europæiske betalingspåkrav, uden at kompetencen for udstedelsesstatens ret anfægtes - forordning (EF) nr. 44/2001 - retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område - artikel 24 - sagsøgtes fremmøde for den ret, for hvilken sagen er indbragt - anvendelighed i forbindelse med den europæiske betalingspåkravsprocedure)

2013/C 225/48

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Oberster Gerichtshof

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Goldbet Sportwetten GmbH

Sagsøgt: Massimo Sperindeo

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Oberster Gerichtshof — fortolkning af artikel 6, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12. december 2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure (EUT L 399, s. 1) og artikel 17 i samme forordning, sammenholdt med artikel 24 i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (EFT 2001 L 12, s. 1) — spørgsmålet om en ret bliver kompetent, når sagsøgte giver møde for den uden at anfægte kompetencen og uden at fremsætte anbringender vedrørende sagens realitet — anvendelse på den europæiske betalingspåkravsprocedure — i bekræftende fald sagsøgtes mulighed for at anfægte, at en ret i en medlemsstat har kompetence, efter i samme sag at have givet møde for en ret i denne stat, for hvilken han har fremført indsigelse mod betalingspåkravet og har fremsat anbringender vedrørende sagens realitet

Konklusion

Artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12. december 2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure, sammenholdt med forordningens artikel 17, skal fortolkes således, at en indsigelse mod et europæisk betalingspåkrav, der ikke indeholder en anfægtelse af kompetencen for retten i udstedelsesstaten, ikke kan anses for et møde for retten i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 24 i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område, og at den omstændighed, at sagsøgte som et led i den indsigelse, han indgav, fremsatte anbringender vedrørende sagens realitet, er uden relevans i denne henseende.


(1)  EUT C 184 af 23.6.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/30


Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 27. juni 2013 — Xeda International SA og Pace International LLC mod Europa-Kommissionen

(Sag C-149/12 P) (1)

(Appel - plantebeskyttelsesmidler - diphenylamin - ikke optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF - procedure for vurdering af aktivstoffer - anmelderens tilbagekaldelse af understøttelse af optagelse af et aktivstof i dette bilag - forordning (EF) nr. 1490/2002 og (EF) nr. 1095/2007)

2013/C 225/49

Processprog: engelsk

Parter

Appellanter: Xeda International SA og Pace International LLC (ved avocats K. Van Maldegem, C. Mereu og N. Knight)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved G. von Rintelen og P. Ondrůšek, som befuldmægtigede, bistået af avocat J. Stuyck)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Femte Afdeling) den 19. januar 2012 i sag T-71/10, Xeda International SA og Pace International LLC c mod Europa-Kommissionen, hvorved Retten ikke gav medhold i et søgsmål med påstand om annullation af Kommissionens beslutning 2009/859/EF af 30. november 2009 om afvisning af at optage diphenylamin i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktivstof (meddelt under nummer K(2009) 9262) (EUT L 314, s. 79)

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Xeda International SA og Pace International LLC bærer deres egne omkostninger.


(1)  EUT C 165 af 9.6.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/30


Domstolens dom (Første Afdeling) af 27. juni 2013 — Minister Finansów mod RR Donnelley Global Turnkey Solutions Poland Sp. z o.o. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Naczelny Sąd Administracyjny — Polen)

(Sag C-155/12) (1)

(Moms - direktiv 2006/112/EF - artikel 44 og 47 - stedet for leveringen af de afgiftspligtige transaktioner - afgiftsmæssig tilknytning - begrebet »tjenesteydelser i forbindelse med fast ejendom« - kompleks grænseoverskridende ydelse med oplagring af varer)

2013/C 225/50

Processprog: polsk

Den forelæggende ret

Naczelny Sąd Administracyjny

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Minister Finansów

Sagsøgt: RR Donnelley Global Turnkey Solutions Poland Sp. z o.o.

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Naczelny Sad Administracyjny — fortolkning af artikel 44 og 47 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347, s. 1), med senere ændringer — fastlæggelsen af det fiskale tilknytningssted — begrebet tjenesteydelser i forbindelse med fast ejendom — komplekse grænseoverskridende vareoplagringstjenesteydelser, der leveres til medkontrahenter med hjemsted i andre medlemsstater eller i tredjelande, og som omfatter modtagelse af varer på lagre, der er beliggende i Polen, anbringelsen af varerne på lagerhylder, opbevaring, af- og pålæsning, ompakning og udlevering af varerne til kunden

Konklusion

Artikel 47 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem, som ændret ved Rådets direktiv 2008/8/EF af 12. februar 2008, skal fortolkes således, at levering af en kompleks tjenesteydelse på området for oplagring, som består i modtagelse af varer på et lager, anbringelse af varerne på egnede lagerhylder, opbevaring, emballering, udlevering samt af- og pålæsning heraf, alene henhører under denne bestemmelse, hvis oplagringen udgør hovedydelsen i en samlet transaktion, og hvis modtagerne af denne ydelse får tildelt en brugsret til hele eller en del af en udtrykkeligt identificeret fast ejendom.


(1)  EUT C 184 af 23.6.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/31


Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 16. maj 2013 — TNT Express Worldwide (Polen) Sp. z o.o. mod Minister Finansów (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Naczelny Sąd Administracyjny — Polen)

(Sag C-169/12) (1)

(Merværdiafgift - direktiv 2006/112/EF - artikel 66, litra a)-c) - transport- og speditionsydelser - forfald - tidspunktet, hvor vederlaget indgår, og senest den 30. dag efter leveringen - tidligere udstedelse af fakturaen)

2013/C 225/51

Processprog: polsk

Den forelæggende ret

Naczelny Sąd Administracyjny

Parter i hovedsagen

Sagsøger: TNT Express Worldwide (Polen) Sp. z o.o.

Sagsøgt: Minister Finansów

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Naczelny Sad Administracyjny (Polen) — fortolkning af artikel 66 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347, s. 1), som ændret — nationale bestemmelser, hvorefter afgiftsskyldens for transport- og speditionstjenesteydelser opstår på betalingstidspunktet og senest 30 dage efter, at tjenesteydelsen blev leveret, og også for det tilfælde hvor fakturaen er udstedt tidligere

Konklusion

Artikel 66 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem, som ændret ved Rådets direktiv 2008/117/EF af 16. december 2008, skal fortolkes således, at den er til hinder for en national lovgivning, hvorefter merværdiafgiften for så vidt angår transport- og speditionsydelser forfalder på det tidspunkt, hvor hele vederlaget eller en del heraf indgår, dog senest 30 dage fra dagen for leveringen af disse tjenesteydelser, også i tilfælde af, at fakturaen er blevet udstedt på et tidligere tidspunkt og fastsætter en senere frist for betalingen.


(1)  EUT C 209 af 14.7.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/31


Domstolens dom (Tiende Afdeling) af 6. juni 2013 — Chafiq Ayadi mod Europa-Kommissionen og Rådet for Den Europæiske Union

(Sag C-183/12 P) (1)

(Appel - fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) - restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban - forordning (EF) nr. 881/2002 - annullationssøgsmål - den berørtes fjernelse fra listen over omhandlede personer og enheder - retlig interesse)

2013/C 225/52

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: Chafiq Ayadi (ved P. Moser, QC, og barrister M.E. Grieves, begge for solicitor M.H. Miller)

De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved M. Konstantinidis, T. Scharf og E. Paasivirta, som befuldmægtigede) og Rådet for Den Europæiske Union (ved E. Finnegan og G. Étienne, som befuldmægtigede)

Intervenient til støtte for Kommissionen: Irland (ved E. Creedon, som befuldmægtiget, bistået af E. Regan, SC, og N. Travers, BL)

Sagens genstand

Appel af kendelse afsagt af Retten (Anden Afdeling) den 31. januar 2012, Chafiq Ayadi mod Europa-Kommissionen (sag T-527/09), hvorved Retten fastslog, at det var ufornødent at træffe afgørelse i et søgsmål om delvis annullation af Kommissionens forordning (EF) nr. 954/2009 af 13. oktober 2009 om 114. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban (EUT L 269, s. 20) — den berørtes fjernelse fra listen over omhandlede personer og enheder

Konklusion

1)

Den Europæiske Unions Rets kendelse af den 31. januar 2012, Ayadi mod Europa-Kommissionen (sag T-527/09), ophæves, for så vidt som den fastslår, at det ikke længere er fornødent at træffe afgørelse i det annullationssøgsmål, som Chafiq Ayadi har anlagt for denne.

2)

Sagen hjemvises til Den Europæiske Unions Ret med henblik på, at denne træffer fornyet afgørelse i Chafiq Ayadi annullationssøgsmål.

3)

Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.


(1)  EUT C 194 af 30.6.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/32


Domstolens dom (Niende Afdeling) af 20. juni 2013 — Impacto Azul, Lda mod BPSA 9 — Promoção e Desenvolvimento de Investimentos Imobiliários, SA, Bouygues Imobiliária, SGPS, Lda, Bouygues Immobilier SA, Aniceto Fernandes Viegas og Óscar Cabanez Rodriguez (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Judicial de Braga — Portugal)

(Sag C-186/12) (1)

(Etableringsfrihed - restriktioner - moderselskabers solidariske hæftelse over for deres datterselskabers kreditorer - udelukkelse af moderselskaber med hjemsted i en anden medlemsstat - restriktion - fravær)

2013/C 225/53

Processprog: portugisisk

Den forelæggende ret

Tribunal Judicial de Braga

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Impacto Azul, Lda

Sagsøgte: BPSA 9 — Promoção e Desenvolvimento de Investimentos Imobiliários, SA, Bouygues Imobiliária, SGPS, Lda, Bouygues Immobilier SA, Aniceto Fernandes Viegas og Óscar Cabanez Rodriguez

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal Judicial de Braga — fortolkning af artikel 49 TEUF — hindringer for etableringsfriheden — nationale retsforskrifter, der udelukker solidarisk ansvar for moderselskaber i forhold til deres datterselskabers kreditorer, for så vidt angår moderselskaber med hjemsted i en anden medlemsstat

Konklusion

Artikel 49 TEUF skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for en national lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, der udelukker anvendelsen af princippet om moderselskabers solidariske hæftelse over for deres datterselskabers kreditorer på moderselskaber med hjemsted på en anden medlemsstats område.


(1)  EUT C 217 af 21.7.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/32


Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 16. maj 2013 — Alakor Gabonatermelő és Forgalmazó Kft mod Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Kúria — Ungarn)

(Sag C-191/12) (1)

(Manglende tilbagebetaling af hele den merværdiafgift, der er erlagt med urette - national lovgivning, der udelukker tilbagebetaling af moms, fordi den overvæltes på en tredjemand - kompensation i form af støtte til en andel af den ikke-fradragsberettigede moms - ugrundet berigelse)

2013/C 225/54

Processprog: ungarsk

Den forelæggende ret

Kúria

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Alakor Gabonatermelő és Forgalmazó Kft

Sagsøgt: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Kúria Budapest — fortolkning af de EU-retlige bestemmelser om det fælles merværdiafgiftssystem — fradrag af indgående moms — støtte hidrørende fra offentlige midler til køb af goder, hvilken støtte tillige finansierer den ikke-fradragsberettigede moms af de pågældende køb — national lovgivning, der udelukker afgiftens tilbagebetaling under henvisning til, at den er overvæltet på tredjemand

Konklusion

Princippet om tilbagebetaling af afgifter opkrævet i en medlemsstat i strid med EU-retten skal fortolkes således, at det ikke er til hinder for, at denne medlemsstat nægter at tilbagebetale den del af merværdiafgiften, for hvilken fradrag er blevet forhindret på grund af en national foranstaltning i strid med EU-retten, under henvisning til, at den afgiftspligtige person har modtaget støtte, finansieret af både Den Europæiske Union og nævnte medlemsstat, til denne del af afgiften, såfremt den økonomiske byrde forbundet med afslaget på momsfradrag er blevet fuldstændig udlignet, hvilket det tilkommer den nationale retsinstans at efterprøve.


(1)  EUT C 243 af 11.8.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/33


Domstolens dom (Syvende Afdeling) af 13. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik

(Sag C-193/12) (1)

(Traktatbrud - direktiv 91/676/EØF - beskyttelse af vand mod forurening forårsaget af nitrater, der stammer fra landbruget - udpegelse af sårbare zoner - for højt indhold af nitrat - eutrofiering - pligt til revision hvert fjerde år)

2013/C 225/55

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved J. Hottiaux og B. Simon, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Franske Republik (ved G. de Bergues og S. Menez, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 3, stk. 1 og 4, i og bilag I til Rådets direktiv 91/676/EØF af 12. december 1991 om beskyttelse af vand mod forurening forårsaget af nitrater, der stammer fra landbruget (EFT L 375, s. 1) — ufuldstændig identificering af sårbare zoner — for højt indhold af nitrat — eutrofiering — ukorrekt gennemførelse af den revision, der foretages hvert fjerde år

Konklusion

1)

Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 3, stk. 1 og 4, i og bilag I til Rådets direktiv 91/676/EØF af 12. december 1991 om beskyttelse af vand mod forurening forårsaget af nitrater, der stammer fra landbruget, idet den ikke som sårbare zoner har udpeget flere zoner med overfladevand og grundvand, der har for højt indhold af nitrater og/eller eutrofiering eller risiko herfor.

2)

Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 217 af 21.7.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/33


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 20. juni 2013 — Finanzamt Freistadt Rohrbach Urfahr mod Unabhängiger Finanzsenat Außenstelle Linz (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgerichtshof — Østrig)

(Sag C-219/12) (1)

(Sjette momsdirektiv - artikel 4, stk. 1 og 2 - begrebet »økonomisk virksomhed« - fradrag for indgående afgift - drift af et solcelleanlæg placeret på taget af en beboelsesejendom - levering til nettet - betaling - elektricitetsproduktion, som er mindre end forbruget)

2013/C 225/56

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Verwaltungsgerichtshof

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Finanzamt Freistadt Rohrbach Urfahr

Sagsøgt: Unabhängiger Finanzsenat Außenstelle Linz

Procesdeltager: Thomas Fuchs

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Verwaltungsgerichtshof — fortolkning af artikel 4 i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1) — begrebet »økonomiske virksomhed« — installation af et solcelleanlæg til produktion af el ved en privatbolig uden oplagringsmulighed — salg af den producerede energi til et selskab, som leverer denne bolig den energi, som den har behov for — energiproduktionen på lang sigt lavere end forbruget

Konklusion

Artikel 4, stk. 1 og 2, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, som ændret ved Rådets direktiv 95/7/EF af 10. april 1995, skal fortolkes således, at driften af et solcelleanlæg, som er placeret på eller i nærheden af en beboelsesejendom, og som er udformet således, at mængden af produceret elektricitet for det første altid er mindre end den samlede mængde elektricitet, som operatøren forbruger privat, og for det andet leveres til nettet mod indtægter af en vis varig karakter, er omfattet af begrebet »økonomisk aktivitet« som omhandlet i denne artikel.


(1)  EUT C 243 af 11.8.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/34


Domstolens dom (Store Afdeling) af 28. maj 2013 — Abdulbasit Abdulrahim mod Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen

(Sag C-239/12 P) (1)

(Appel - fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) - restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban - forordning (EF) nr. 881/2002 - annullationssøgsmål - den berørtes fjernelse fra listen over omhandlede personer og enheder - søgsmålsinteresse)

2013/C 225/57

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: Abdulbasit Abdulrahim (ved P. Moser, QC, og barrister E. Grieves, begge for solicitor H. Miller)

De andre parter i appelsagen: Rådet for Den Europæiske Union (ved E. Finnegan og G. Étienne, som befuldmægtigede) og Europa-Kommissionen (ved E. Paasivirta og G. Valero Jordana, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Appel af kendelse afsagt af Retten (Anden Afdeling) den 28. februar 2012 i sag T-127/09, Abdulrahim mod Rådet og Kommissionen, hvorved Retten fastslog at det var ufornødent at træffe afgørelse vedrørende et søgsmål med påstand om delvis annullation af Kommissionens forordning (EF) nr. 1330/2008 af 22. december 2008, om 103. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban (EFT L 345, s. 60) — den berørtes fjernelse fra listen over omhandlede personer og enheder

Konklusion

1)

Kendelse afsagt af Den Europæiske Unions Ret den 28. februar 2012, Abdulrahim mod Rådet og Kommissionen (sag T-127/09), ophæves, for så vidt som den fastslår, at det ikke længere er fornødent at træffe afgørelse i det annullationssøgsmål, som Abdulbasit Abdulrahim har anlagt for denne.

2)

Sagen hjemvises til Den Europæiske Unions Ret med henblik på, at denne træffer fornyet afgørelse i Abdulbasit Abdulrahims annullationssøgsmål.

3)

Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.


(1)  EUT C 200 af 7.7.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/34


Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 20. juni 2013 — Teritorialna direktsia na NAP — Plovdiv mod RODOPI-M 91 OOD (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad Plovdiv — Bulgarien)

(Sag C-259/12) (1)

(Afgiftspålæggelse - moms - direktiv 2006/112/EF - principper om afgiftsneutralitet og proportionalitet - forsinket bogføring og angivelse af en annullation af en faktura - berigtigelse af forsømmelsen - betaling af afgiften - statens budget - ingen skade - administrativ sanktion)

2013/C 225/58

Processprog: bulgarsk

Den forelæggende ret

Administrativen sad Plovdiv

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Teritorialna direktsia na NAP — Plovdiv

Sagsøgt: RODOPI-M 91 OOD

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Administrativen sad Plovdiv — fortolkning af artikel 242 og 273 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347, s. 1) — administrativ sanktion pålagt som følge af ikke rettidig opførelse af en annullation, selv om annullationen er bogført, og den berørte person har betalt den afgift, der er et resultat af den annullerede faktura, der ikke er registreret i kreditorbogen og i afgiftsangivelsen for afgiftsperioden — økonomisk sanktion, der svarer til den ikke rettidigt betalte afgift — princippet om afgiftsneutralitet

Konklusion

Princippet om afgiftsneutralitet er ikke til hinder for, at skattemyndighederne i en medlemsstat pålægger en afgiftspligtig person, som ikke inden for den i den nationale lovgivning fastsatte frist har opfyldt sin forpligtelse til at bogføre og angive forhold af betydning for beregningen af den skyldige merværdiafgift, en bøde, der beløbsmæssigt svarer til denne ikke rettidigt betalte afgift, når den afgiftspligtige efterfølgende har afhjulpet forsømmelsen og indbetalt den skyldige afgift med tillæg af renter. Det tilkommer den nationale ret, henset til artikel 242 og 273 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem at efterprøve, om størrelsen af den pålagte sanktion går videre, end hvad der er nødvendigt for at nå målet om at sikre en korrekt opkrævning af afgiften og at undgå svig, henset til hovedsagens omstændigheder og navnlig den frist, inden for hvilken forsømmelsen er blevet afhjulpet, grovheden af denne forsømmelse og en eventuel foreliggende svig eller fordrejning af den anvendelige lovgivning, der kan tilregnes den afgiftspligtige person.


(1)  EUT C 243 af 11.8.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/35


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 20. juni 2013 — Guillermo Cañas mod Europa-Kommissionen, Det Internationale Antidopingagentur og ATP Tour, Inc.

(Sag C-269/12 P) (1)

(Appel - konkurrence - antidopingreglement - henlæggelse af en klage indgivet til Kommissionen - begrebet retlig interesse - denne interesses fortsatte beståen efter ophør af erhvervsmæssig virksomhed)

2013/C 225/59

Processprog: fransk

Parter

Appellant: Guillermo Cañas (ved advokaterne Y. Bonnard og C. Aguet)

De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved P. Van Nuffel og F. Ronkes Agerbeek, som befuldmægtigede), Det Internationale Antidopingagentur (ved advokat G. Berrisch, solicitor D. Cooper og barrister N. Chesaites) og ATP Tour, Inc.

Sagens genstand

Appel af kendelse afsagt af Retten (Tredje Afdeling) den 26. marts 2012 i sag T-508/09, Cañas mod Kommissionen, hvorved Retten i påstanden om annullation af Kommissionens beslutning K(2009) 7809 af 12. oktober 2009 i sag COMP/39471, hvori Kommissionen med henvisning til manglende interesse for Fællesskabet afviste sagsøgerens klage over Det Internationale Antidopingagentur (WADA), ATP Tour Inc. (ATP) og Det Internationale Råd for Voldgift på Sportsområdet (CAS) vedrørende påståede overtrædelser af artikel 81 EF og 82 EF — konkurrence — antidopingreglement — retlige fejl ved fortolkningen af begrebet retlig interesse — bortfald af den retlige interesses under sagens behandling

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Guillermo Cañas betaler sagens omkostninger.

3)

Agence mondiale antidopage bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 235 af 4.8.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/35


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 8. maj 2013 — Petroma Transports SA, Martens Energie SA, Martens Immo SA, Martens SA, Fabian Martens, Geoffroy Martens og Thibault Martens mod État belge (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour d’appel de Mons — Belgien)

(Sag C-271/12) (1)

(Beskatning - merværdiafgift - sjette direktiv 77/388/EØF - ret til fradrag for indgående afgift - den afgiftspligtige persons forpligtelser - besiddelse af ikke-forskriftsmæssige eller upræcise fakturaer - udeladelse af obligatoriske angivelser - nægtelse af retten til fradrag - efterfølgende beviser for de fakturerede transaktioners faktiske gennemførelse - berigtigede fakturaer - ret til refusion af momsen - princippet om neutralitet)

2013/C 225/60

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Cour d’appel de Mons

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Petroma Transports SA, Martens Energie SA, Martens Immo SA, Martens SA, Fabian Martens, Geoffroy Martens og Thibault Martens

Sagsøgt: État belge

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Cour d’appel de Mons — fortolkning af reglerne vedrørende merværdiafgift — fradrag for indgående afgift — forpligtelse for den afgiftspligtige person — undergive retten til momsfradrag en betingelse om besiddelse af en faktura, der obligatorisk skal indeholde bestemte angivelser — begrebet »væsentlig angivelse« — nægtelse af fradragsret — senere fremlæggelse af oplysninger som bevis for de leverede ydelsers faktiske gennemførelse, deres art og beløbet på dem — forenelighed med EU-retten af en national retspraksis, hvorefter fradragsretten nægtes i tilfælde af manglende angivelse af obligatoriske angivelser på fakturaen — fortolkning af princippet om neutralitet — indvirkningen af fakturaernes manglende nøjagtighed på statens forpligtelse til at refundere den opkrævede moms

Konklusion

1)

Bestemmelserne i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, som ændret ved Rådets direktiv 94/5/EF af 14. februar 1994, skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for en national lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, i henhold til hvilken afgiftspligtige aftagere af tjenesteydelser, der er i besiddelse af ufuldstændige fakturaer, kan nægtes retten til fradrag for merværdiafgift, selv om disse fakturaer, efter at en sådan afgørelse om nægtelse er blevet truffet, suppleres ved fremlæggelse af oplysninger, som har til formål at bevise de fakturerede transaktioners faktiske gennemførelse, deres art og beløbet herfor.

2)

Princippet om afgiftsneutralitet er ikke til hinder for, at afgiftsmyndigheden nægter refusion af den merværdiafgift, som et tjenesteydende selskab har betalt, når udøvelsen af retten til fradrag for den merværdiafgift, der er blevet pålagt nævnte tjenesteydelser, er blevet nægtet de selskaber, som var aftagere af disse tjenesteydelser, på grund af konstaterede uregelmæssigheder i de af nævnte tjenesteydende selskab udstedte fakturaer.


(1)  EUT C 243 af 11.8.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/36


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 13. juni 2013 — Ryanair Ltd mod Europa-Kommissionen, Den Italienske Republik og Alitalia — Compagnia Aerea Italiana SpA

(Sag C-287/12 P) (1)

(Appel - statsstøtte - lån ydet af Den Italienske Republik til luftfartsselskabet Alitalia - beslutning, der erklærer støtten ulovlig og uforenelig - salg af Alitalias aktiver - beslutning, hvori det ved afslutningen af den indledende undersøgelsesfase fastslås, at der ikke foreligger statsstøtte - annullationssøgsmål - søgsmålskompetence - interesseret part - antagelse til realitetsbehandling - alvorlige vanskeligheder - kompetence - begrundelsespligt)

2013/C 225/61

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: Ryanair Ltd (ved avocat E. Vahida og dikigoros I.-G. Metaxas-Maragkidis)

De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved L. Flynn og D. Grespan, som befuldmægtigede), Den Italienske Republik (ved G. Palmieri, som befuldmægtiget, og avvocato dello Stato P. Gentili) og Alitalia — Compagnia Aerea Italiana SpA (ved avvocato G. Bellitti)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Femte Afdeling) den 28. marts 2012 i sag T-123/09, Ryanair mod Kommissionen, hvorved Retten frifandt Kommissionen i et søgsmål med påstand om delvis annullation af Kommissionens beslutning K(2008) 6743 af 12. november 2008 om lånet på 300 mio. EUR fra Italien til luftfartsselskabet Alitalia (støtte C 26/08 (ex NN 31/08)) (EUT 2009 L 52, s. 3), for så vidt som den ikke anordner tilbagesøgning af støtten hos Alitalias efterfølgere, og annullation af Kommissionens beslutning K(2008) 6745 endelig af 12. november 2008, hvorved det fastslås, at proceduren for salg af Alitalia-koncernens aktiver i den særlige insolvensprocedure, der førte til dette luftfartsselskabs opløsning, ikke udgør statsstøtte under forudsætning af, at de italienske myndigheder overholder deres forpligtelser til at sikre, at transaktionerne foretages til markedsprisen (støtte N 510/2008, EUT 2009 C 46, s. 6).

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Ryanair Ltd bærer sine egne omkostninger og betaler derudover de omkostninger, der er afholdt af Europa-Kommissionen og Alitalia — Compagnia Aerea Italiana SpA.

3)

Den Italienske Republik bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 303 af 6.10.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/36


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 27. juni 2013 — Malaysia Dairy Industries Pte. Ltd mod Ankenævnet for Patenter og Varemærker (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Højesteret — Danmark)

(Sag C-320/12) (1)

(Tilnærmelse af lovgivningerne - direktiv 2008/95/EF - artikel 4, stk. 4, litra g) - varemærker - betingelser for erhvervelse og bevarelse af et varemærke - afslag på registrering eller ugyldighed - begrebet »ond tro« hos ansøgeren - ansøgerens kendskab til eksistensen af et udenlandsk varemærke)

2013/C 225/62

Processprog: dansk

Den forelæggende ret

Højesteret

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Malaysia Dairy Industries Pte. Ltd

Sagsøgt: Ankenævnet for Patenter og Varemærker

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Højesteret — fortolkning af artikel 4, stk. 4, litra g), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/95/EF af 22. oktober 2008 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker (EUT L 299, s. 25) — udelukkelse fra registrering eller ugyldighed af et varemærke — begrebet ond tro — ansøger, der på tidspunktet for indgivelsen af varemærkeansøgningen havde eller burde have kendskab til et udenlandsk varemærke — ophævelse af registreringen af en mælkeflaske af plastic som varemærke med den begrundelse, at ansøgeren på tidspunktet for indgivelsen af varemærkeansøgningen havde kendskab til et lignende ældre varemærke, der anvendes i udlandet af et konkurrerende selskab

Konklusion

1)

Artikel 4, stk. 4, litra g), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/95/EF af 22. oktober 2008 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker skal fortolkes således, at begrebet »ond tro« i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i denne bestemmelse, udgør et selvstændigt EU-retligt begreb, der skal fortolkes ensartet i Den Europæiske Union.

2)

Artikel 4, stk. 4, litra g), i direktiv 2008/95 skal fortolkes således, at for at det kan fastslås, at indgiveren af ansøgningen om registrering af et varemærke er i ond tro i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i denne bestemmelse, skal der tages hensyn til alle de relevante faktorer, der kendetegner den konkrete sag, og som forelå på tidspunktet for indgivelsen af registreringsansøgningen. Det forhold, at indgiveren af denne ansøgning ved eller bør vide, at en tredjemand på tidspunktet for indgivelsen af ansøgningen i udlandet anvender et varemærke, der kan forveksles med det varemærke, som søges registreret, er ikke i sig selv tilstrækkeligt til at fastslå, at indgiveren af den nævnte ansøgning er i ond tro i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i denne bestemmelse.

3)

Artikel 4, stk. 4, litra g), i direktiv 2008/95 skal fortolkes således, at bestemmelsen ikke tillader medlemsstaterne at indføre en særegen beskyttelsesordning for udenlandske mærker, der adskiller sig fra den, der er indført ved denne bestemmelse, og som er støttet på det forhold, at indgiveren af ansøgningen om registrering af et varemærke havde eller burde have haft kendskab til et udenlandsk varemærke.


(1)  EUT C 258 af 25.8.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/37


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 30. maj 2013 — Worten — Equipamentos para o Lar, SA mod Autoridade para as Condições de Trabalho (ACT) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal do Trabalho de Viseu — Portugal)

(Sag C-342/12) (1)

(Behandling af personoplysninger - direktiv 95/46/EF - artikel 2 - begrebet »personoplysninger« - artikel 6 og 7 - princippet vedrørende oplysningernes pålidelighed og vedrørende grundlaget for behandling af personoplysninger - artikel 17 - behandlingssikkerhed - arbejdstageres arbejdstid - arbejdstidsregister - adgang for de kompetente myndigheder på området for tilsyn med arbejdsvilkårene - arbejdsgiverens forpligtelse til at stille arbejdstidsregisteret til rådighed på en måde, der muliggør umiddelbar aflæsning)

2013/C 225/63

Processprog: portugisisk

Den forelæggende ret

Tribunal do Trabalho de Viseu

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Worten – Equipamentos para o Lar, SA

Sagsøgt: Autoridade para as Condições de Trabalho (ACT)

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse – Tribunal do Trabalho de Viseu – fortolkning af artikel 2 og artikel 17, stk. 1, i Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281, s. 31) – begrebet personoplysninger – oplysninger, der registreres i et arbejdstidsregistreringssystem i en virksomhed

Konklusion

1)

Artikel 2, litra a), i Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger, skal fortolkes således, at et arbejdstidsregister, som det i hovedsagen omhandlede, der for hver arbejdstager indeholder angivelsen af tidspunkterne for arbejdsdagens påbegyndelse og afslutning samt tilsvarende for afbrydelser eller pauser, er omfattet af begrebet »personoplysninger« i denne bestemmelses forstand.

2)

Artikel 6, stk. 1, litra b) og c), samt artikel 7, litra c) og e), i direktiv 95/46 skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for en national lovgivning, som den i hovedsagen omhandlede, der pålægger arbejdsgiveren en forpligtelse til at stille arbejdstidsregisteret til rådighed for den kompetente nationale myndighed på området for tilsyn med arbejdsvilkår på en måde, der muliggør umiddelbar aflæsning, for så vidt som denne forpligtelse er nødvendig med henblik på denne myndigheds gennemførelse af sine tilsynsopgaver med forvaltningen af lovgivningen på området for arbejdsvilkår, bl.a. for så vidt angår arbejdstid.


(1)  DO C 295, de 29.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/38


Domstolens dom (Tiende Afdeling) af 13. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Den Italienske Republik

(Sag C-345/12) (1)

(Traktatbrud - direktiv 2002/91/EF - bygningers energimæssige ydeevne - artikel 7, stk. 1 og 2, artikel 9, 10 og artikel 15, stk. 1 - ukorrekt gennemførelse - manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist - direktiv 2010/31/EU - artikel 29)

2013/C 225/64

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved E. Montaguti og K. Herrmann, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Den Italienske Republik (ved G. Palmieri, som befuldmægtiget, bistået af avvocato dello Stato A. De Stefano)

Sagens genstand

Traktatbrud — manglende vedtagelse inden for den fastsatte frist af alle de bestemmelser, som er nødvendige for at efterkomme artikel 7, stk. 1 og 2, artikel 10 og artikel 15, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/91/EF af 16. december 2002 om bygningers energimæssige ydeevne (EFT L 1, s. 65), sammenholdt med artikel 29 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/31/EU af 19. maj 2010 om bygningers energimæssige ydeevne (EUT L 153, s. 13)

Konklusion

1)

Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter artikel 7, stk. 1 og 2, artikel 10 og artikel 15, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/91/EF af 16. december 2002 om bygningers energimæssige ydeevne, sammenholdt med artikel 29 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/31/EU af 19. maj 2010 om bygningers energimæssige ydeevne, idet den ikke har fastsat en forpligtelse til at forelægge en energitest ved salg eller udleje af en fast ejendom i overensstemmelse med artikel 7 og 10 i direktiv 2002/91, og idet den har undladt at meddele Europa-Kommissionen de i artikel 9 i direktiv 2002/91 omhandlede gennemførelsesforanstaltninger.

2)

Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 287 af 22.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/38


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 30. maj 2013 — Jeremy F mod Premier ministre (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil Constitutionnel — Frankrig)

(Sag C-168/13 PPU) (1)

(Politisamarbejde og retligt samarbejde i straffesager - rammeafgørelse 2002/584/RIA - artikel 27, stk. 4, og artikel 28, stk. 3, litra c) - den europæiske arrestordre og procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne - specialitetsreglen - anmodning om udvidelse af den europæiske arrestordre, der lå til grund for overgivelsen eller anmodningen om videreovergivelse til en anden medlemsstat - afgørelse truffet af den judicielle myndighed i den fuldbyrdende medlemsstat med samtykke - retsmidler med opsættende virkning - lovlighed)

2013/C 225/65

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Conseil Constitutionnel

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Jeremy F

Sagsøgt: Premier ministre

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Conseil Constitutionnel — fortolkning af artikel 27 og 28 i Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne (EFT L 190, s. 1) — udvidelse af den europæiske arrestordres virkninger — det forhold, at der i den anmodede stat er anlagt et søgsmål (iværksat appel) til prøvelse af en afgørelse fra den fuldbyrdende judicielle myndighed, i den foreliggende sag undersøgelsesafdelingen ved en appelret — frist på 30 dage

Konklusion

Artikel 27, stk. 4, og artikel 28, stk. 3, litra c), i Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne, som ændret ved Rådets rammeafgørelse 2009/299/RIA af 26. februar 2009, skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for, at medlemsstaterne fastsætter et retsmiddel, hvorved der foranstaltes udsættelse af fuldbyrdelsen af afgørelsen fra den judicielle myndighed, der inden 30 dage fra modtagelsen af anmodningen træffer afgørelse for at give samtykke enten til, at en person retsforfølges, idømmes straf eller på anden måde tilbageholdes med henblik på retsforfølgning eller fuldbyrdelse af en straffedom eller en anden frihedsberøvende foranstaltning for en lovovertrædelse, der er begået inden den, for hvilken den pågældende i henhold til en europæisk arrestordre er blevet overgivet, eller til, at en person overgives til en anden medlemsstat end den fuldbyrdende medlemsstat i henhold til en europæisk arrestordre, der er udstedt for en inden overgivelsen begået lovovertrædelse, for så vidt som den endelige afgørelse er vedtaget inden for de i samme rammeafgørelses artikel 17 omhandlede frister.


(1)  EUT C 156 af 1.6.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/39


Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Maria Alice Pendão Lapa Costa Ferreira og Alexandra Pendão Lapa Ferreira mod Companhia de Seguros Tranquilidade SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Cível da Comarca do Porto — Portugal)

(Sag C-229/10) (1)

(Procesreglementets artikel 99 - ansvarsforsikring for motorkøretøjer - direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF og 90/232/EØF - ret til erstatning fra lovpligtig ansvarsforsikring for motorkøretøjer - den forsikredes erstatningsansvar - skadelidtes medvirken til skaden - udelukkelse eller begrænsning af retten til erstatning)

2013/C 225/66

Processprog: portugisisk

Den forelæggende ret

Tribunal Cível da Comarca do Porto

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Maria Alice Pendão Lapa Costa Ferreira og Alexandra Pendão Lapa Ferreira

Sagsøgt: Companhia de Seguros Tranquilidade SA

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal Judicial da Comarca do Porto — fortolkning af Rådets direktiv 72/166/EØF af 24. april 1972 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse (EFT 1972 II, s. 345), Rådets direktiv 84/5/EØF af 30. december 1983 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EFT 1984 L 8, s. 17), Rådets direktiv 90/232/EØF af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EFT L 129, s. 33, især dettes artikel 1a), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/26/EF af 16. maj 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og om ændring af Rådets direktiv 73/239/EØF og 88/357/EØF (Fjerde motorkøretøjsforsikringsdirektiv) (EFT L 181, s. 65), og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/14/EF af 11. maj 2005 om ændring af Rådets direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF, 88/357/EØF og 90/232/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/26/EF om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EUT L 149, s. 14) — national lovgivning, hvorefter ansvaret for motorkøretøjer bortfalder i forbindelse med færdselsuheld, hvor ene og alene fodgængeren er ansvarlig, og som tillader begrænsning eller nedsættelse af offerets ret til erstatning i tilfælde, hvor begge parter har handlet culpøst, som følge af offerets bidrag til skadens opståen.

Konklusion

Rådets direktiv 72/166/EØF af 24. april 1972 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse, Rådets andet direktiv 84/5/EØF af 30. december 1983 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer, og Rådets tredje direktiv 90/232/EØF af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for bestemmelser i national ret om ret til erstatning, der gør det muligt at udelukke eller begrænse skadelidtes ret til at kræve erstatning fra den lovpligtige ansvarsforsikring for det motorkøretøj, der var involveret i ulykken, på grundlag af en individuel vurdering af, om denne skadelidte helt eller delvist har forårsaget sin egen skade.


(1)  EUT C 195 af 17.7.2010.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/39


Domstolens kendelse (Ottende Afdeling) af 16. maj 2013 — Caixa Geral de Depósitos, SA, mod Europa-Kommissionen og Den Portugisiske Republik

(Sag C-242/11 P) (1)

(Appel - artikel 149 og 181 i Domstolens procesreglement - Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) - globalt tilskud til lokale investeringer i Portugal - nedsættelse af finansiel bistand - ufornødent at træffe afgørelse - åbenbart afvisningsgrundlag)

2013/C 225/67

Processprog: portugisisk

Parter

Appellant: Caixa Geral de Depósitos, SA (ved advogado N. Ruiz)

De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved A. Steiblytė, L. Flynn og P. Guerra e Andrade, som befuldmægtigede) og Den Portugisiske Republik (ved L. Inez Fernandes, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Ottende Afdeling) den 3. marts 2011 i sag T-401/07, Caixa Geral de Depósitos mod Kommissionen, hvorved Retten afviste en påstand om delvis annullation af beslutning K(2007) 3772 om nedsættelse af Den Europæiske Fond for Regionaludviklings økonomiske bistand (EFRU) vedrørende et globalt tilskud til lokale investeringer i Portugal i medfør af Kommissionens beslutning K(95) 1769 af 28. juli 1995 samt en påstand om, at Kommissionen tilpligtes at betale den resterende støtte i medfør af artikel 238 EF

Konklusion

1)

Appellen afvises.

2)

Caixa Geral de Depósitos SA og Europa-Kommissionen bærer deres egne omkostninger i forbindelse med appelsagen.

3)

Den Portugisiske Republik bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 219 af 23.7.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/40


Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Serafim Gomes Oliveira mod Lusitânia — Companhia de Seguros, SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Judicial de Santa Maria da Feira — Portugal)

(Sag C-362/11) (1)

(Artikel 99 i procesreglementet - ansvarsforsikring for motorkøretøjer - direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF, 90/232/EØF og 2005/14/EF - ret til erstatning fra den lovpligtige ansvarsforsikring for motorkøretøjer - den forsikredes erstatningsansvar - skadelidtes medvirken til skaden - begrænsning af retten til erstatning)

2013/C 225/68

Processprog: portugisisk

Den forelæggende ret

Tribunal Judicial de Santa Maria da Feira

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Serafim Gomes Oliveira

Sagsøgt: Lusitânia — Companhia de Seguros, SA

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal Judicial de Santa Maria da Feira — fortolkning af Rådets direktiv 72/166/EØF af 24. april 1972 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse (EFT 1972 II, s. 345), af Rådets direktiv 84/5/EØF af 30. december 1983 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EFT 1984 L 8, s. 17), af Rådets direktiv 90/232/EØF af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EFT L 129, s. 33, især dettes artikel 1a), af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/26/EF af 16. maj 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og om ændring af Rådets direktiv 73/239/EØF og 88/357/EØF (Fjerde motorkøretøjsforsikringsdirektiv) (EFT L 181, s. 65), og af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/14/EF af 11. maj 2005 om ændring af Rådets direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF, 88/357/EØF og 90/232/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/26/EF om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EUT L 149, s. 14) — færdselsuheld mellem et motorkøretøj og en cykel — cyklistens procentdel af den culpøse adfærd udgør mindre end 20 % — forholdsmæssig nedsættelse af retten til erstatning — lovligt

Konklusion

Rådets direktiv 72/166/EØF af 24. april 1972 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse, Rådets andet direktiv 84/5/EØF af 30. december 1983 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og Rådets tredje direktiv 90/232/EØF af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for nationale bestemmelser om erstatningsansvar, der gør det muligt at begrænse et ulykkesoffers ret til at kræve erstatning fra den ansvarsforsikring, der er tegnet for det motorkøretøj, der var involveret i ulykken, på grundlag af en individuel vurdering af dette ulykkesoffers delvise medvirken til sin egen skade.


(1)  EUT C 282 af 24.9.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/41


Domstolens kendelse (Niende Afdeling) af 18. april 2013 — (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Landgericht Köln — Tyskland) — Germanwings GmbH mod Thomas Amend

(Sag C-413/11) (1)

(Procesreglementets artikel 99 - lufttransport - forordning (EF) nr. 261/2004 - passagerers ret til en kompensation ved lange forsinkelser - princippet om kompetencefordeling i Den Europæiske Union)

2013/C 225/69

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Landgericht Köln

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Germanwings GmbH

Sagsøgt: Thomas Amend

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Landgericht Köln — fortolkning af artikel 5, 6, 7, 8, stk. 1, litra a), og artikel 9 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91 (EFT L 46, s. 1) — ret til kompensation ved forsinkelser — grænser for Domstolens kompetence — rækkevidden af den fortolkning, som Domstolen anlagde i dom af 19. november 2009 i de forenede sager C-402/07 og C-432/07, Sturgeon m.fl., hvorved den analogt udvidede retten til kompensation til forsinkelser

Konklusion

Den fortolkning, som Domstolen anlagde af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91, hvorefter passagerer på forsinkede flyafgange har ret til kompensation, når de ankommer til deres endelige bestemmelsessted tre timer eller mere efter det ankomsttidspunkt, som oprindeligt er planlagt, selv om forordningens artikel 6 om forsinkelser alene fastsætter, at der skal iværksættes foranstaltninger med henblik på at yde bistand til og sørge for passagererne, og der kun henvises til nævnte forordnings artikel 7 om kompensationsret i de situationer, der vedrører boardingafvisning og aflysning, er uden betydning for princippet om kompetencefordeling i Den Europæiske Union.


(1)  EUT C 319 af 29.10.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/41


Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Jonathan Rodrigues Esteves mod Companhia de Seguros Allianz Portugal SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal da Relação de Guimarães — Portugal)

(Sag C-486/11) (1)

(Procesreglementets artikel 99 - ansvarsforsikring for motorkøretøjer - direktiv 72/166/EØF, direktiv 84/5/EØF, direktiv 90/232/EØF og direktiv 2005/14/EF - ret til erstatning fra lovpligtig ansvarsforsikring for motorkøretøjer - den forsikredes erstatningsansvar - skadelidtes medvirken til skaden - udelukkelse fra eller begrænsning af retten til erstatning)

2013/C 225/70

Processprog: portugisisk

Den forelæggende ret

Tribunal da Relação de Guimarães

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Jonathan Rodrigues Esteves

Sagsøgt: Companhia de Seguros Allianz Portugal SA

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal da Relação de Guimarães — fortolkning af artikel 1a i Rådets direktiv 90/232/EØF af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EFT L 129, s. 33) — nationale bestemmelser, hvorefter skadelidtes ret til erstatning i tilfælde af en ulykke kan udelukkes på grundlag af en individuel vurdering af den pågældende skadelidtes medvirken til ulykken

Konklusion

Rådets direktiv 72/166/EØF af 24. april 1972 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse, kontrollen med forsikringspligtens overholdelse, Rådets andet direktiv 84/5/EØF af 30. december 1983 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og Rådets tredje direktiv 90/232/EØF af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for bestemmelser i national ret om erstatningsansvar, der — på grundlag af en individuel vurdering af, hvorvidt en person, som har lidt skade ved en ulykke, helt eller delvist har medvirket til sin egen skade — gør det muligt at udelukke eller begrænse skadelidtes ret til at kræve erstatning fra den lovpligtige ansvarsforsikring for det i ulykken involverede motorkøretøj.


(1)  EUT C 355 af 3.12.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/42


Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 16. maj 2013 — Consulta Regionale Ordine Ingegneri della Lombardia m.fl. mod Comune di Pavia (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio di Stato — Italien)

(Sag C-564/11) (1)

(Procesreglementets artikel 99 - offentlige kontrakter - direktiv 2004/18/EF - artikel 1, stk. 2, litra a) og d) - tjenesteydelser - undersøgelse og teknisk og videnskabelig rådgivning med hensyn til udarbejdelse af retsakter, som udgør lokalplanen for kommunen - kontrakt indgået mellem to offentlige enheder, herunder et universitet - offentlig institution, der kan optræde som økonomisk aktør)

2013/C 225/71

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Consiglio di Stato

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Consulta Regionale Ordine Ingegneri della Lombardia, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Brescia, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Como, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Cremona, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Lecco, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Lodi, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Milano, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Pavia og Ordine degli Ingegneri della Provincia di Varese

Sagsøgt: Comune di Pavia

Procesdeltager: Università degli Studi di Pavia

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Consiglio di Stato — fortolkning af artikel 1, stk. 2, litra a) og d), artikel 2, artikel 28 i og bilag II, kategori 8 og 12, til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter (EUT L 134, s. 114) — tildeling af kontrakten uden for de procedurer for indgåelse af kontrakter, som er fastsat ved direktivet — kontrakt indgået mellem to offentlige myndigheder, i henhold til hvilken tjenesteyderen er et universitet, og modydelsen ikke består i et egentligt vederlag

Konklusion

De EU-retlige regler om offentlige kontrakter er til hinder for nationale bestemmelser, der tillader, at to offentlige institutioner uden udbud indgår en samarbejdsaftale med hinanden, når en sådan kontrakt ikke har til formål at sikre gennemførelsen af en for disse institutioner fælles public service-opgave, ikke udelukkende reguleres ud fra overvejelser og krav, der vedrører forfølgelsen af formål af almen interesse, og når den indebærer, at en privat tjenesteyder opnår en favorabel situation i forhold til sine konkurrenter, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve.


(1)  EUT C 73 af 10.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/42


Domstolens kendelse (Femte Afdeling) af 7. maj 2013 — Dow AgroSciences Ltd, Dow AgroSciences LLC, Dow AgroSciences, Dow AgroSciences Export, Dow Agrosciences BV, Dow AgroSciences Hungary kft, Dow AgroSciences Italia Srl, Dow AgroSciences Polska sp. z o.o., Dow AgroSciences Iberica, SA, Dow AgroSciences s.r.o., Dow AgroSciences Danmark A/S og Dow AgroSciences GmbH mod Europa-Kommissionen

(Sag C-584/11 P) (1)

(Appel - plantebeskyttelsesmidler - aktivstoffet trifluralin - ikke-optagelse i bilag I til direktiv 91/414/CEE - beslutning 1999/468/EF - artikel 5)

2013/C 225/72

Processprog: engelsk

Parter

Appellanter: Dow AgroSciences Ltd, Dow AgroSciences LLC, Dow AgroSciences, Dow AgroSciences Export, Dow Agrosciences BV, Dow AgroSciences Hungary kft, Dow AgroSciences Italia Srl, Dow AgroSciences Polska sp. z o.o., Dow AgroSciences Iberica, SA, Dow AgroSciences s.r.o., Dow AgroSciences Danmark A/S og Dow AgroSciences GmbH (ved advokaterne K. Van Maldegem og C. Mereu)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved G. von Rintelen og P. Ondrůšek, som befuldmægtigede, bistået af advocaat J. Stuyck)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Tredje Afdeling) den 9. september 2011, Dow AgroSciences m.fl. mod Kommissionen (sag T-475/07), hvorved Retten frifandt Kommissionen for en påstand om annullation af Kommissionens beslutning 2007/629/EF af 20. september 2007 om afvisning af at optage trifluralin i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktivstof (meddelt under K(2007) 4282) (EUT L 255, s. 42).

Konklusion.

1)

Appellen forkastes.

2)

Dow AgroSciences Ltd, Dow AgroSciences LLC, Dow AgroSciences SAS, Dow AgroSciences Export SAS, Dow Agrosciences BV, Dow AgroSciences Hungary kft, Dow AgroSciences Italia Srl, Dow AgroSciences Polska sp. z o.o., Dow AgroSciences Iberica, SA, Dow AgroSciences s.r.o., Dow AgroSciences Danmark A/S og Dow AgroSciences GmbH betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 25 af 28.1.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/43


Domstolens kendelse (Syvende Afdeling) af 30. maj 2013 — Sheilesh Shah og Akhil Shah mod Three-N-Products Private Ltd og Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

(Sag C-14/12 P) (1)

(Appel - EF-varemærker - forordning (EF) nr. 40/94 - artikel 8, stk. 1, litra b) - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - lighed mellem tegnene - ansøgning om EF-ordmærket YUURI NATURAL - indsigelse fra indehaveren af de ældre EF-ord- og figurmærker AYUR - appel, som det er åbenbart skal afvises eller forkastes)

2013/C 225/73

Processprog: engelsk

Parter

Appellanter: Sheilesh Shah og Akhil Shah (ved barrister M. Chapple)

De andreparter i sagen: Three-N-Products Private Ltd (ved Rechtsanwältin C. Jäger) og Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved D. Botis og D. Walicka, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Femte Afdeling) den 10. november 2011 i sag T-313/10, THREE-N-PRODUCTS PRIVATE mod KHIM — SHAH (AYUURI NATURAL), hvorved Retten annullerede afgørelse R 1005/2009-4 truffet den 1. juni 2010 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) vedrørende annullation af indsigelsesafdelingens afgørelse om afslag på registrering af ordmærket »AYUURI NATURAL« for varer i klasse 3 og 5 i forbindelse med en indsigelse, der var rejst af indehaveren af EF-figur- og ordmærkerne, der indeholder ordbestanddelen »AYUR« for varer i klasse 3 og 5 — fortolkning og anvendelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009 — risiko for forveksling — lighed mellem tegnene

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Sheilesh Shah og Akhil Shah betaler sagens omkostninger.

3)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 73 af 10.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/43


Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Domingos Freitas og Maria Adília Monteiro Pinto mod Companhia de Seguros Allianz Portugal SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal da Relação de Guimarães — Portugal)

(Sag C-96/12) (1)

(Procesreglementets artikel 99 - ansvarsforsikring for motorkøretøjer - direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF og 90/232/EØF - ret til erstatning fra lovpligtig ansvarsforsikring for motorkøretøjer - den forsikredes erstatningsansvar - skadelidtes medvirken til skaden - udelukkelse eller begrænsning af retten til erstatning)

2013/C 225/74

Processprog: portugisisk

Den forelæggende ret

Tribunal da Relação de Guimarães

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Domingos Freitas og Maria Adília Monteiro Pinto

Sagsøgt: Companhia de Seguros Allianz Portugal SA

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal da Relação de Guimarães — fortolkning af Rådets direktiv 72/166/EØF af 24. april 1972 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse (EFT 1972 II, s. 345), Rådets direktiv 84/5/EØF af 30. december 1983 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EFT 1984 L 8, s. 17), Rådets direktiv 90/232/EØF af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EFT L 129, s. 33, især dettes artikel 1a), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/26/EF af 16. maj 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og om ændring af Rådets direktiv 73/239/EØF og 88/357/EØF (Fjerde motorkøretøjsforsikringsdirektiv) (EFT L 181, s. 65), og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/14/EF af 11. maj 2005 om ændring af Rådets direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF, 88/357/EØF og 90/232/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/26/EF om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EUT L 149, s. 14) — nationale bestemmelser, hvorefter et offers ret til erstatning i tilfælde af en ulykke kan udelukkes eller begrænses på grundlag af en vurdering af vedkommendes medvirken til sin egen skade — uheld mellem et motorkøretøj og en cyklist, der er forårsaget af sidstnævnte.

Konklusion

Rådets direktiv 72/166/EØF af 24. april 1972 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse, Rådets andet direktiv 84/5/EØF af 30. december 1983 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og Rådets tredje direktiv 90/232/EØF af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer, skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for nationale bestemmelser om erstatningsansvar, der gør det muligt at udelukke eller begrænse skadelidtes ret til at kræve erstatning fra den ansvarsforsikring, der er tegnet for det motorkøretøj, der var involveret i ulykken, på grundlag af en individuel vurdering af, om denne skadelidte helt eller delvist har forårsaget sin egen skade.


(1)  EUT C 138 af 12.5.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/44


Domstolens kendelse (Syvende Afdeling) af 16. maj 2013 — Volkswagen AG mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Suzuki Motor Corp.

(Sag C-260/12 P) (1)

(Appel - EF-varemærke - ordmærket Swift GTi - indsigelse fra indehaveren af de nationale og internationale ordmærker GTI - tilbagetagelse af indsigelsen - sagens genstand bortfaldet under appelsagen - ufornødent at træffe afgørelse)

2013/C 225/75

Processprog: tysk

Parter

Appellant: Volkswagen AG (ved Rechtsanwalt S. Risthaus)

De andre parter i sagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved G. Schneider, som befuldmægtiget) og Suzuki Motor Corp.

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Anden Afdeling) den 21. marts 2012 i sag T-63/09, VOLKSWAGEN mod KHIM — SUZUKI MOTOR (SWIFT GTi), hvorved Retten frifandt Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) i et søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 9. december 2008 af Andet Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 749/2007-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Volkswagen AG og Suzuki Motor Corp. — ordmærket SWIFT GTi — risiko for forveksling med ordmærket GTI — tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 af 26. februar 2009 om EF-varemærker (EFT L 78, s. 1)

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Volkswagen AG betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 227 af 28.7.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/44


Domstolens kendelse (Ottende Afdeling) af 8. maj 2013 — Cadila Healthcare Ltd mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Novartis AG

(Sag C-268/12 P) (1)

(Appel - Domstolens procesreglement artikel 181 - EF-varemærker - forordning (EF) nr. 40/94 - artikel 8, stk. 1, litra b) - risiko for forveksling - ordmærket ZYDUS - indsigelse rejst af indehaveren af EF-varemærket ZIMBUS - delvist afslag på registrering fra appelkammeret ved KHIM)

2013/C 225/76

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: Cadila Healthcare Ltd (ved barrister S. Malynicz)

De andre parter i sagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtiget) og Novartis AG (ved Rechtsanwalt N. Hebeis)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Femte Afdeling) den 15. marts 2012, Cadila Healthcare mod KHIM — Novartis (ZYDUS) (sag T-288/08), hvorved Retten frifandt Harmoniseringskontoret i et søgsmål indledt af ansøgeren om ordmærket »ZYDUS« for varer i klasse 3, 5 og 10 med påstand om annullation af afgørelse truffet den 7. maj 2008 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (sag R 1092/2007-2) vedrørende delvist afslag på en klage over indsigelsesafdelingens afgørelse, hvorved denne delvist afslog at registrere det nævnte varemærke i forbindelse med en indsigelse rejst af indehaveren af EF-varemærket »ZIMBUS« for varer i klasse 5 — risiko for forveksling — lighed mellem varerne og mellem tegnene — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94 (nu artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Cadila Healthcare Ltd betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 258 af 25.8.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/45


Domstolens kendelse (Syvende Afdeling) af 14. maj 2013 — You-Q BV mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Apple Corps Ltd

(Sag C-294/12 P) (1)

(Appel - EF-varemærker - figurmærke indeholdende ordbestanddelen „BEATLE” - indsigelse rejst af indehaveren af EF-ord- og figurmærkerne og de nationale ord- og figurmærker »BEATLES« og »THE BEATLES« - appelkammerets afslag på registrering - artikel 8, stk. 5, i forordning (EF) nr. 40/94)

2013/C 225/77

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: You-Q BV (ved advocaat G.S.C.M. van Roeyen)

De andre parter i sagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved D. Botis og I. Harrington, som befuldmægtigede) og Apple Corps Ltd (ved solicitor A Terry og barrister F. Clark)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Ottende Afdeling) den 29. marts 2012, You-Q mod KHIM — Apple Corps (Beatle) (sag T-369/10), hvorved Retten frifandt Harmoniseringskontoret i et annullationssøgsmål anlagt af ansøgeren om figurmærket, der indeholder ordbestanddelen »BEATLE«, for varer i klasse 12 til prøvelse af afgørelse truffet den 31. maj 2010 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) i sag R 1276/2009-2, hvorved dette annullerede indsigelsesafdelingens afgørelse om afslag på en indsigelse, der blev rejst af indehaveren af EF-ord- og figurmærkerne og de nationale ord- og figurmærker, der indeholder ordbestanddelene »BEATLES« og »THE BEATLES«, for varer i klasse 6, 9, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 26, 27, 28, 34 og 41

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

You-Q BV betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 303 af 6.10.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/45


Domstolens kendelse (Tredje Afdeling) af 21. marts 2013 — Novontech-Zala kft mod LOGICDATA Electronic & Software Entwicklungs GmbH (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Handelsgericht Wien — Østrig)

(Sag C-324/12) (1)

(Procesreglementets artikel 99 - retligt samarbejde i civile sager - forordning (EF) nr. 1896/2006 - europæisk betalingspåkravsprocedure - forsinket indsigelse - artikel 20 - prøvelse i særlige tilfælde - fravær af »ekstraordinære« omstændigheder)

2013/C 225/78

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Handelsgericht Wien

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Novontech-Zala kft

Sagsøgt: LOGICDATA Electronic & Software Entwicklungs GmbH

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Handelsgericht Wien — fortolkning af artikel 20, stk. 1, litra b), og artikel 20, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12. december 2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure (EUT L 399, s. 1) — indsigelse mod et europæisk betalingspåkrav efter fristen som følge af en forglemmelse hos den berørte parts advokat — muligt tilfælde af force majeure eller ekstraordinære omstændigheder

Konklusion

Den manglende overholdelse af fristen for at indgive indsigelse mod et europæisk betalingspåkrav på grund af skyldnerens repræsentants fejl begrunder ikke en prøvelse af dette betalingspåkrav, idet en sådan manglende overholdelse hverken henhører under ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 20, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12. december 2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure eller under andre ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i samme artikels stk. 2.


(1)  EUT C 303 af 6.10.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/46


Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Mizuno KK mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

(Sag C-341/12 P) (1)

(Appel - artikel 181 i Domstolens procesreglement - EF-varemærke - figurmærke, der indeholder bogstavet »G« og de to kønsbestemte symboler - indsigelse fra indehaveren af figurmærke, der indeholder bogstavet »G« og symbolet »+« - appelkammerets afslag på registrering)

2013/C 225/79

Processprog: tysk

Parter

Appellant: Mizuno KK (ved Rechtsanwälte T. Raab og H. Lauf)

Den anden part i sagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved D. Walicka, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 8. maj 2012 i sag T-101/11, MIZUNO mod KHIM — GOLFINO (G), hvorved Retten frifandt Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) i en sag, der var anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 15. december 2010 af Første Appelkammer ved Harmoniseringskontoret i sag R 821/2010-1, vedrørende en indsigelsessag mellem Mizuno KK og Golfino AG — figurmærke, som indeholder bogstavet »G« og de to kønssymboler — risiko for forveksling med et figurmærke, der indeholder bogstavet »G« og symbolet »+« — tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 af 26. februar 2009 om EF-varemærker (EUT L 78, s. 1)

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Mizuno KK betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 287 af 22.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/46


Domstolens kendelse (Syvende Afdeling) af 13. juni 2013 — DMK Deutsches Milchkontor GmbH mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) og Lactimilk SA

(Sag C-346/12 P) (1)

(Appel - EF-varemærke - forordning (EF) nr. 40/94 - artikel 8, stk. 1, litra b) - EF-ordmærket MILRAM - indsigelse rejst af indehaveren af de ældre nationale ord- og figurmærker RAM)

2013/C 225/80

Processprog: tysk

Parter

Appellan: DMK Deutsches Milchkontor GmbH (ved Rechtsanwalt W. Berlit)

De andre parter i sagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Pohlmann, som befuldmægtiget) og Lactimilk SA (ved abogado P. Casamitjana Lleonart)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 22. maj 2012 i sag T-546/10, NORDMILCH mod KHIM — LACTIMILK (MILRAM), hvorved Retten frifandt Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) i en sag, der var blevet anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 15. september 2010 af Fjerde Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (forenede sager R 1041/2009-4 og R 1053/2009-4) vedrørende en indsigelsessag mellem Lactimilk SA og Nordmilch AG — risiko for forveksling — fejlagtig vurdering af ligheden mellem de omtvistede varemærker — tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 40/94 af 20. december 1993 om EF-varemærker (EFT 1994 L 11, s. 1)

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

DMK Deutsches Milchkontor GmbH betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 287 af 22.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/47


Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 20. juni 2013 (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzo — Italien) — Consiglio Nazionale degli Ingegneri mod Comune di Castelvecchio Subequo og Comune di Barisciano

(Sag C-352/12) (1)

(Procesreglementets artikel 99 - offentlige kontrakter - direktiv 2004/18/EF - artikel 1, stk. 2, litra a) og d) - tjenesteydelser - støtteforanstaltninger til udarbejdelsen af en genopbygningsplan for visse dele af en kommunes område, som er blevet beskadiget under et jordskælv - kontrakt indgået mellem to offentlige institutioner, herunder et universitet - offentlig institution, der kan optræde som økonomisk aktør - usædvanlige omstændigheder)

2013/C 225/81

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzo

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Consiglio Nazionale degli Ingegneri

Sagsøgte: Comune di Castelvecchio Subequo og Comune di Barisciano

Procesdeltager: Università degli Studi Chieti Pescara — Dipartirnento Scienze e Storia den’ Architettura et Scuola di Architettura e Design Vittoria (SAD) dell’Università degli Studi di Camerino

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzo — fortolkning af artikel 1, stk. 2, litra a) og d), og artikel 2 og 28, samt bilag II, kategori nr. 8 og 12, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter (EUT L 134, s. 114) — tildeling af en kontrakt uden for rammerne af de udbudsprocedurer, der er fastsat i direktivet — kontrakt indgået mellem to offentlige administrationer, hvor leverandøren af tjenesteydelserne er et universitet, og hvor det ikke er åbenbart, at modydelsen ikke har karakter af et vederlag — levering af tjenesteydelser bestående af gennemførelse af undersøgelser, vurderinger og planlægning af genopbygningen af det historiske centrum i to kommuner, der er blevet ødelagt under et jordskælv — fremgangsmåde ved tildeling af en kontrakt, som er begrundet i specifikke offentlige interesser, der er forbundet med jordskælv.

Konklusion

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2009 af 30. november 2009, er til hinder for nationale bestemmelser, der tillader, at to offentlige institutioner uden udbud indgår en samarbejdsaftale med hinanden, når en sådan kontrakt ikke har til formål at sikre gennemførelsen af en for disse institutioner fælles public service-opgave, ikke kun reguleres ud fra overvejelser og krav, der vedrører forfølgelsen af formål af offentlig interesse, eller når den indebærer, at en privat tjenesteyder opnår en favorabel situation i forhold til sine konkurrenter, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve. Den omstændighed, at en sådan kontrakt griber ind i en usædvanlig situation kan kun tages i betragtning så vidt som den ordregivende myndighed fastslår, at betingelserne for anvendelsen af dette direktivs artikel 31, nr. 1), litra c), er opfyldt.


(1)  EUT C 295 af 29.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/47


Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 11. april 2013 — Asa sp. z.o.o mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

(Sag C-354/12 P) (1)

(Appel - artikel 181 i Domstolens procesreglement - EF-varemærke - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 - relativ registreringshindring - ordmærket FEMIFERAL - indsigelse fra indehaveren af ordmærket og det ældre figurmærke feminatal)

2013/C 225/82

Processprog: polsk

Parter

Appellant: Asa sp. z.o.o (ved adwokat M. Chimiak)

Den anden part i sagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved D. Walicka, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Tredje Afdeling) den 25. maj 2012 i sag T-110/11, Asa mod KHIM — Merck (FEMIFERAL), hvorved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) blev frifundet i en sag anlagt af Asa Sp. z.o.o., som ansøger af ordmærket »FEMIFERAL«, hvori der var nedlagt påstand om annullation af afgørelse truffet den 19. november 2010 af Første Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 0182/2010-1) vedrørende ophævelse af indsigelsesafdelingens afgørelse, hvorved denne forkastede den indsigelse, der var blevet rejst af indehaveren af det nationale ordmærke »Feminatal« og det nationale figurmærke, der indeholder ordbestanddelen »feminatal« for varer i klasse 5 — tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 af 26. februar 2009 om EF-varemærker (EUT L 78, s. 1)

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Asa sp. z.o.o betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 295 af 29.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/48


Domstolens kendelse af 30. maj 2013 — Harald Wohlfahrt mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Ferrero SpA

(Sag C-357/12 P) (1)

(Appel - EF-varemærke - forordning (EF) nr. 40/94 - artikel 8, stk. 1, litra b), og artikel 43, stk. 2 - ordmærket »Kindertraum« - indsigelse fra indehaveren af det ældre nationale ordmærke Kinder)

2013/C 225/83

Processprog: tysk

Parter

Appellant: Harald Wohlfahrt (ved Rechtsanwälte M. Loschelder og V. Schoene)

De andre parter i appelsagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved D. Walicka, som befuldmægtiget) og Ferrero SpA (ved avvocati F. Jacobacci og L. Ghedina)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Femte Afdeling) den 16. maj 2012 i sag T-580/10, Wohlfart mod Ferrero (Kindertraum), hvorved Retten frifandt Harmoniseringskontoret i et annullationssøgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 20. oktober 2012 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (sag R 815/2009-4) i forbindelse med en indsigelsessag mellem Ferrero SpA og Harald Wohlfart — registrering af ordmærket »Kindertraum« for varer i klasse 16 og 28 — risiko for forveksling med det ældre ordmærke »Kinder« — tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), artikel 42, stk. 2, og af artikel 75, første punktum, i Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 af 26. februar 2009 om EF-varemærker (EUT L 78, s. 1)

Konklusion.

1)

Appellen forkastes.

2)

Harald Wohlfahrt betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 287 af 22.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/48


Domstolens kendelse (Niende Afdeling) af 18. april 2013 — Adiamix mod Ministre de l’Économie et des Finances (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour administrative d’appel de Nantes — Frankrig)

(Sag C-368/12) (1)

(Artikel 53, stk. 2, i procesreglementet - præjudiciel forelæggelse - statsstøtte - kommissionsbeslutning, der fastslår en støtteordnings uforenelighed med fællesmarkedet - tilbagebetaling af statsstøtte - vurdering af gyldigheden af en EU-retsakt - manglende præcisering af begrundelsen for nødvendigheden af en besvarelse af de præjudicielle spørgsmål - åbenbart afvisningsgrundlag)

2013/C 225/84

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Cour administrative d’appel de Nantes

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Adiamix

Sagsøgt: Ministre de l’Économie et des Finances

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Cour administrative d’appel de Nantes — gyldigheden af Kommissionens beslutning 2004/343/EF af 16. december 2003 om Frankrigs støtteordning for overtagelse af kriseramte virksomheder (EUT L 108, s. 38)

Konklusion

Anmodningen om præjudiciel afgørelse indgivet af Cour administrative d’appel de Nantes (Frankrig) ved afgørelse af 26. juli 2012 afvises.


(1)  EUT C 295 af 29.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/48


Domstolens kendelse (Sjette Afdeling) af 16. maj 2013 — Arav Holding Srl mod H.Eich srl og Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

(Sag C-379/12 P) (1)

(Appel - EF-varemærker - ordmærket H.EICH - indsigelse fra indehaveren af det ældre figurmærke H- SILVIAN HEACH - afslag på registrering)

2013/C 225/85

Processprog: italiensk

Parter

Appellant: Arav Holding Srl (ved avvocato R. Bocchini)

De andre parter i appelsagen: H.Eich Srl (ved avvocati D. Mainini, T. Rubin, A. Masetti Zannini de Concina, M. Bucarelli og G. Petrocchi) og Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved L. Rampini, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Anden Afdeling) den 19. juni 2012 i sag T-557/10, H.Eich mod KHIM — Arav, hvorved Retten annullerede afgørelse truffet den 9. september 2010 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) i en indsigelsessag mellem Arav Holding Srl og H.Eich Srl (sag R 1411/2009-1) — risiko for forveksling — fejlagtig vurdering af ligheden mellem de omtvistede varemærker — tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 40/94 af 20. december 1993 om EF-varemærker (EFT 1994 L 11, s.1).

Konklusion.

1)

Appellen forkastes.

2)

Arav Holding srl betaler appelsagens omkostninger.


(1)  EUT C 303 af 6.10.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/49


Domstolens kendelse (Sjettte Afdeling) af 6. juni 2013 — I Marchi Italiani Srl mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Osra SA

(Sag C-381/12 P) (1)

(Appel - EF-varemærker - EF-varemæreke B. Antonio Basile 1952 - det ældre mærke BASILE - begæring om ugyldighed - rettighedsfortabelse på grund af passivitet - forordning (EF) nr. 40/94 - artikel 53, stk. 2 - relativ registreringshindring - artikel 8, stk. 1, i samme forordning - risiko for forveksling)

2013/C 225/86

Processprog: italiensk

Parter

Appellant: I Marchi Italiani Srl (ved avvocati L. Militerni og G. Militerni)

De andre parter i sagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved P. Bullock, som befuldmægtiget) og Osra SA

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Sjette Afdeling) den 28. juni 2012 i sag T-133/09, I Marchi Italiani og Basile mod KHIM — Osra (B. Antonio Basile 1952), hvorved Retten frifandt Harmoniseringskontoret i et annullationssøgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 9. januar 2009 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (sag R 502/2008-2) vedrørende en ugyldighedssag mellem Osra SA og I Marchi Italiani Srl — fejlagtig anvendelse af artikel 135 i Rettens procesreglement — tilsidesættelse af princippet om god tro — rettighedsfortabelse på grund af passivitet — betingelser, der skal være opfyldt for, at fristen for rettighedsfortabelse begynder at løbe — risiko for forveksling — fejlagtig vurdering af ligheden mellem de omtvistede varemærker

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

I Marchi Italiani Srl betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 303 af 6.10.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/49


Domstolens kendelse (Sjette Afdeling) af 21. marts 2013 — Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)

(Sag C-393/12 P) (1)

(Appel - EF-varemærker - ordmærket HELLIM - indsigelse fra indehaveren af EF-ordmærket HALLOUMI - indsigelsen forkastet)

2013/C 225/87

Processprog: tysk

Parter

Appellant: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi (ved Rechtsanwältinnen C. Milbradt og A. Schwarz)

Den anden part: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved G. Schneider, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten (Ottende Afdeling) den 13. juni 2012, Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias mod KHIM — Garmo (HELLIM) (sag T-534/10), hvorved Retten frifandt Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) i et annullationssøgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 20. september 2010 af Fjerde Appelkammer ved Harmoniseringskontoret vedrørende en indsigelsessag mellem Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias og Garmo AG — risiko for forveksling — tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 af 26. februar 2009 om EF-varemærker (EUT L 78, s. 1)

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 343 af 10.11.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/50


Domstolens kendelse af 6. juni 2013 (Sjette Afdeling) — Transports Schiocchet — Excursions SARL mod Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen

(Sag C-397/12 P) (1)

(Appel - artikel 181 i Domstolens procesreglement - åbenbart, at appellen er ugrundet og ikke kan antages til realitetsbehandling - manglende begrundelse - upræcist anbringende - anbringende om fornyet undersøgelse af stævningen indleveret i første instans)

2013/C 225/88

Processprog: fransk

Parter

Appellant: Transports Schiocchet — Excursions SARL (ved avocat E. Deshoulières)

De andre parter i appelsagen: Rådet for Den Europæiske Union (ved E. Karlsson og E. Dumitriu-Segnana, som befuldmægtigede) og Europa-Kommissionen (ved N. Yerrell og J. Hottiaux, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Appel af kendelse afsagt af Retten (Syvende Afdeling) den 18. juni 2012 i sag T-203/11, Schiocchet mod Rådet og Kommissionen, hvorved Retten afviste en påstand om erstatning for et tab, der hævdedes at være lidt som følge af anvendelsen af den i Rådets forordning (EØF) nr. 684/92 af 16. marts 1992 om fælles regler for international personbefordring med bus (EFT L 74, s. 1) foreskrevne ordning, som åbenbart ugrundet — betingelser for at anlægge erstatningssøgsmål — fejl begået af en institution

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Transports Schiocchet — Excursions SARL betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 331 af 27.10.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/50


Domstolens kendelse (Niende Afdeling) af 13. juni 2013 — Bianca Brandes mod Land Niedersachsen (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Arbeitsgericht Nienburg — Tyskland)

(Sag C-415/12) (1)

(Socialpolitik - direktiv 2003/88/EF - ret til årlig betalt ferie - rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde - fuldtidsansat arbejdstager, der ikke har kunnet gøre brug af sin ret til årlig betalt ferie i referenceperioden - denne arbejdstagers overgang til en ordning for deltidsarbejde - national bestemmelse eller praksis, der fastsætter en nedsættelse af antallet af dage med betalt ferie, som tidligere er optjent, i forhold til antallet af ugentlige arbejdsdage på deltid)

2013/C 225/89

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Arbeitsgericht Nienburg

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Bianca Brandes

Sagsøgt: Land Niedersachsen

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Arbeitsgericht Nienburg — fortolkning af § 4, nr. 1) og 2), i bilaget til Rådets direktiv 97/81/EF af 15. december 1997 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde, der er indgået af UNICE, CEEP og EFS (EFT L 14, s. 9), som ændret ved Rådets direktiv 98/23/EF af 7. april 1998 (EFT L 131, s. 10) — arbejdstager som overgår fra heltidsarbejde til deltidsarbejde — en medlemsstats retsforskrifter, hvorefter der i et sådant tilfælde kan foretages en tilpasning af retten til årlig ferie, som er optjent ved heltidsarbejde, men ikke afholdt, hvilket medfører en nedsættelse af antallet af feriedage

Konklusion

Den relevante EU-ret, navnlig artikel 7, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/88/EF af 4. november 2003 om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelsen af arbejdstiden og § 4, stk. 2, i rammeaftalen om deltidsarbejde, der er indgået den 6. juni 1997, og som findes i bilaget til Rådets direktiv 97/81/EF af 15. december 1997 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde, der er indgået af UNICE, CEEP og EFS, som ændret ved Rådets direktiv 98/23/EF af 7. april 1998, skal fortolkes således, at den er til hinder for nationale bestemmelser eller praksis, som de i hovedsagen omhandlede, hvorefter antallet af årlige betalte feriedage, som en fuldtidsansat arbejdstager ikke har haft mulighed for at afholde i referenceperioden, som følge af den omstændighed, at arbejdstageren er overgået til en ordning om deltidsarbejde, er genstand for en nedsættelse, der er proportional med forskellen mellem antallet af dage, som arbejdstageren arbejder ugentligt, før og efter en sådan overgang til deltid.


(1)  EUT C 366 af 24.11.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/51


Domstolens kendelse (Niende Afdeling) af 7. maj 2013 — TME SpA — Termomeccanica Ecologia mod Europa-Kommissionen

(Sag C-418/12 P) (1)

(Appel - offentlige tjenesteydelseskontrakter - udbud vedrørende renovering af spildevandsrensningsanlægget i Bukarest, samfinansieret af ISPA strukturfondene, - de rumænske myndigheders påståede fejlagtige afgørelse, hvorved de afviste sagsøgerens bud - Kommissionens afslag på at indlede en overtrædelsesprocedure eller finansiel korrektionsprocedure over for Rumænien)

2013/C 225/90

Processprog: italiensk

Parter

Appellant: TME SpA — Termomeccanica Ecologia (ved avvocati C. Malinconico og A. Gigliola)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved A. Aresu og P. van Nuffel, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Appel af kendelse afsagt af Retten (Tredje Afdeling) den 4. juli 2012 i sag T-329/11, TME mod Europa-Kommissionen, hvorved Retten afviste dels en påstand om annullation af Kommissionens skrivelse af 20. april 2011 om selskabet TME SpA’s klage over Rumæniens overtrædelse af EU-retten inden for rammerne af projektet »Bucharest Wastewater Treatment Plant Rehabilitation: Stage I ISPA 2004/RO/16/P/PE/003-03« i forbindelse med renovering af spildevandsrensningsanlægget i Bukarest, dels en påstand om erstatning — misforståelse for så vidt angår søgsmålets genstand — praktisk vejledning vedrørende procedurer for kontrakter i forbindelse med ekstern bistand — Kommissionens forpligtelse til at fremsætte en begrundet udtalelse i forbindelse med uregelmæssigheder eller tilsidesættelser under udbudsproceduren

Konklusion.

1)

Appellen forkastes.

2)

TME SpA — Termomeccanica Ecologia betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 373 af 1.12.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/51


Domstolens kendelse (Femte Afdeling) af 13. juni 2013 — Veolia Acqua Compagnia Generale delle Acque srl, under likvidation, mod Europa-Kommissionen og Den Italienske Republik

(Sag C-436/12 P) (1)

(Appel - statsstøtte - støtte til virksomheder i Venedig og Chioggia)

2013/C 225/91

Processprog: italiensk

Parter

Appellant: Veolia Acqua Compagnia Generale delle Acque srl, under likvidation (ved avvocati A. Vianello, A. Bortoluzzi og A. Veglianiti)

De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved V. Di Bucci, G. Conte og D. Grespan, som befuldmægtigede) og Den Italienske Republik

Sagens genstand

Appel af kendelse afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 12. juli 2012 i sag T-264/00, Compagnia Generale delle Acque mod Kommissionen, hvorved Retten frifandt Kommissionen for en påstand om annullation af Kommissionens beslutning 2000/394/EF af 25. november 1999 om fritagelse for og nedsættelse af sociale bidrag i Venedig og Chioggia i henhold til lov nr. 30/1997 og nr. 206/1995 (EFT L 150, s. 50) — påvirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne — påvirkning af konkurrencen — omfanget af kontrol — bevisbyrde — begrundelsespligt

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Veolia Acqua Compagnia Generale delle Acque srl betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 379 af 8.12.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/52


Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 20. juni 2013 (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Cosenza — Italien) — CCIAA di Cosenza mod Ciesse srl

(Sag C-468/12) (1)

(Præjudiciel forelæggelse - procesreglementet - artikel 53, stk. 2, artikel 93, litra a), og artikel 99 - direktiv 2008/7/EF - kapitaltilførselsafgifter - artikel 5, stk. l, litra c) - anvendelsesområde - årlig afgift betalt til de lokale handels-, industri-, håndværks- og landbrugskamre)

2013/C 225/92

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Tribunale di Cosenza

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura (CCIAA) di Cosenza

Sagsøgt: Ciesse srl, erklæret konkurs

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunale Ordinario di Cosenza — fortolkning af artikel 5 i Rådets direktiv 2008/7/EF af 12. februar 2008 om kapitaltilførselsafgifter (EUT L 46, s. 11) — indførelse af en årlig afgift for opførelse i det selskabsregister, der føres af de lokale handelskamre — en fastsættelse af beløbet for årsafgiften, der er mere fordelagtig for enkeltmandsvirksomhederne, landbrugsselskaberne (»società semplici«) og advokatselskaberne, end for de andre kapitalselskaber

Konklusion

Artikel 5, stk. 1, litra c), i Rådets Direktiv 2008/7/EF af 12. februar 2008 om kapitaltilførselsafgifter skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for opkrævningen af en årlig afgift, som den i hovedsagen omhandlede, der skal betales til de italienske handels-, industri-, håndværks- og landbrugskamre af enhver virksomhed, som er registreret eller opført i det register, der føres af disse kamre, og principielt står i forhold til omsætningen, men er sat til et fast beløb for visse typer virksomheder og særligt for enkeltmandsvirksomheder, der ejes eller drives af fysiske personer.


(1)  EUT C 399 af 22.12.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/52


Domstolens kendelse (Niende Afdeling) af 8. maj 2013 — straffesag mod Giorgio Fidenato (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Pordenone — Italien)

(Sag C-542/12) (1)

(Procesreglementets artikel 99 - direktiv 2002/53/EF - den fælles sortsliste over landbrugsplantearter - genetisk modificerede organismer (GMO’er) optaget på den fælles sortsliste - forordning (EF) nr. 1829/2003 - artikel 20 - eksisterende produkter - direktiv 2001/18/CE - artikel 26a - foranstaltninger for at undgå utilsigtet forekomst af genmodificerede organismer)

2013/C 225/93

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Tribunale di Pordenone

Tiltalt i straffesagen

Giorgio Fidenato

Sagens genstand

Præjudiciel — Tribunale di Pordenone — fortolkning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF (EFT L 106, s. 1) — national lovgivning, som underlægger dyrkning af GMO’er, der er optaget på den fælles europæiske sortsliste, en tilladelsesprocedure for at undgå utilsigtet forekomst af genmodificerede organismer i andre afgrøder (sameksistensprincip)

Konklusion

EU-retten skal fortolkes således, at dyrkningen af genetisk modificerede organismer såsom sorter af MON 810-majs kan ikke underlægges en national tilladelsesprocedure, når anvendelsen og markedsføringen af disse sorter er tilladt i henhold til artikel 20 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, og sorterne er optaget på den fælles sortsliste over landbrugsplantearter fastsat ved Rådets direktiv 2002/53/EF af 13. juni 2002 om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter, som ændret ved forordning nr. 1829/2003. Artikel 26a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/27/EF af 11. marts 2008, skal fortolkes således, at den ikke giver en medlemsstat mulighed for at forhindre dyrkningen på dens område af sådanne GMO’er, med den begrundelse, at indhentelsen af en national tilladelse udgør en sameksistensforanstaltning, som skal forhindre utilsigtet forekomst af GMO’er i andre afgrøder.


(1)  EUT C 63 af 2.3.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/53


Appel iværksat den 29. november 2012 af Erusalim Baleanu til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 25. september 2012 i sag T-311/12, Baleanu mod Kommissionen

(Sag C-566/12 P)

2013/C 225/94

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: Erusalim Baleanu (ved avocat R. Neagu)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen

Domstolen (Syvende Afdeling) har ved kendelse af 27. juni 2013 afvist appellen.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/53


Appel iværksat den 29. november 2012 af Adrian Barliba til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 25. september 2012 i sag T-312/12, Barliba mod Kommissionen

(Sag C-567/12 P)

2013/C 225/95

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: Adrian Barliba (ved avocat R. Neagu)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen

Domstolen (Syvende Afdeling) har ved kendelse den 27. juni 2013 afvist appellen.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/53


Appel iværksat den 29. november 2012 af Doru Cristian Ioanovici til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 25. september 2012 i sag T-313/12, Ioanovici mod Kommissionen

(Sag C-568/112 P)

2013/C 225/96

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: Doru Cristian Ioanovici (ved avocat R. Neagu)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen

Domstolen (Syvende Afdeling) har ved kendelse af 27. juni 2013 afvist appellen.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/53


Appel iværksat den 29. november 2012 af Emil Micsunescu til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 25. september 2012 i sag T-314/12, Micsunescu mod Kommissionen

(Sag C-569/12 P)

2013/C 225/97

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: Emil Micsunescu (ved avocat R. Neagu)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen

Domstolen (Syvende Afdeling) har ved kendelse af 27. juni 2013 afvist appellen.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/53


Appel iværksat den 29. november 2012 af Alexandru Octavian Concal til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Fjerde Afdeling) den 25. september 2012 i sag T-320/12, Concal mod Kommissionen

(Sag C-570/12 P)

2013/C 225/98

Processprog: engelsk

Parter

Appellant: Alexandru Octavian Concal (ved avocat R. Neagu)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen

Domstolen (Syvende Afdeling) har ved kendelse af 27. juni 2013 afvist appellen.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/54


Domstolens kendelse (Ottende Afdeling) af 6. juni 2013 — Gena Ivanova Cholakova mod Osmo Rayonno Upravlenie pri Stolichna direktsia na vatreshnite raboti (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administrativen sad Sofia-grad — Bulgarien)

(Sag C-14/13) (1)

(Præjudiciel forelæggelse - artikel 21, stk. 1, TEUF, artikel 67 TEUF og 72 TEUF - Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder - national lovgivning, der giver mulighed for at anholde en person med henblik på at fastslå vedkommendes identitet - manglende forbindelse med EU-retten - Domstolen åbenbart inkompetent)

2013/C 225/99

Processprog: bulgarsk

Den forelæggende ret

Administrativen sad Sofia-grad

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Gena Ivanova Cholakova

Sagsøgt: Osmo Rayonno Upravlenie pri Stolichna direktsia na vatreshnite raboti

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Administrativen sad Sofia-grad — fortolkning af artikel 21, stk. 1, TEUF, sammenholdt med samme traktats artikel 67 og artikel 72, samt artikel 52, stk. 1, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, sammenholdt med chartrets artikel 6 og artikel 45, stk. 1 — unionsborgerskab — fri bevægelighed for personer — undtagelser — national lovgivning, der giver politiet mulighed for at anholde en person med henblik på at fastslå vedkommendes identitet, når denne person nægter eller ikke er i stand til at dokumentere sin identitet — tilbageholdelse i op til 24 timer — kontrol, der ikke er begrundet i hensynet til den offentlige orden, forhindring af en kriminel handling eller den indre sikkerhed — politiets skønsbeføjelse — manglende forpligtelse til at bedømme, om det er nødvendigt at fastslå personens identitet

Konklusion

Den Europæiske Unions Domstol har ikke kompetence til at besvare de præjudicielle spørgsmål, som Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarien) har forelagt ved afgørelse af 17. december 2012 (sag C-14/13).


(1)  EUT C 79 af 16.3.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/54


Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 8. maj 2013 — T (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Tivoli — Italien)

(Sag C-73/13) (1)

(Præjudiciel forelæggelse - Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder - gennemførelse af EU-retten - foreligger ikke - Domstolen åbenbart inkompetent)

2013/C 225/100

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Tribunale di Tivoli

Part i hovedsagen

Sagsøger: T

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunale di Tivoli — fortolkning af artikel 47, stk. 3, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og artikel 6 i den europæiske menneskerettighedskonvention, sammenholdt med artikel 6 TEU og artikel 52, stk. 3, i chartret om grundlæggende rettigheder — retshjælp — national lovgivning, hvorefter advokathonorarer ikke må overstige de gennemsnitlige beløb, som afkræves i overensstemmelse med de gældende salærtakster, såfremt klienten har modtaget retshjælp.

Konklusion

Den Europæiske Unions Domstol har ikke kompetence til at besvare de spørgsmål, som Tribunale di Tivoli (Italien) har forelagt.


(1)  EUT C 147 af 25.5.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/54


Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 30. maj 2013 — Francesco Fierro og Fabiana Marmorale mod Edoardo Ronchi og Cosimo Scocozza (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Tivoli — Italien)

(Sag C-106/13) (1)

(Præjudiciel forelæggelse - Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder - gennemførelse af EU-retten - foreligger ikke - Domstolen åbenbart inkompetent)

2013/C 225/101

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Tribunale di Tivoli

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Francesco Fierro og Fabiana Marmorale

Sagsøgte: Edoardo Ronchi og Cosimo Scocozza

Sagens genstand

Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunale di Tivoli — fortolkning af artikel 1 i den første tillægsprotokol til den europæiske konvention om beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, sammenholdt med artikel 6 TEU og artikel 17 og artikel 52, stk. 3, i chartret om grundlæggende rettigheder — ejendomsret — national lovgivning, hvorefter det er tilladt for de lokale administrative myndigheder at forbyde en ejer at sælge en del af sin ejendom uden forudgående tilladelse

Konklusion

Den Europæiske Unions Domstol har åbenbart ikke kompetence til at besvare det af Tribunale di Tivoli (Italien) forelagte spørgsmål.


(1)  EUT C 141 af 18.5.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/55


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Fővárosi Törvényszék (tidligere Fővárosi Bíróság) (Ungarn) den 3. oktober 2012 — Hardimpex Kft. felszámolás alatt mod Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek és Adózók Adó Főigazgatósága

(Sag C-444/12)

2013/C 225/102

Processprog: ungarsk

Den forelæggende ret

Fővárosi Törvényszék (tidligere Fővárosi Bíróság)

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Hardimpex Kft. felszámolás alatt

Sagsøgt: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek és Adózók Adó Főigazgatósága

Ved kendelse afsagt den 16. maj 2013 har Domstolen (Tiende Afdeling):

Artikel 168, litra a), i Rådets direktiv af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem, skal fortolkes således, at det er til hinder for, at skattemyndighederne i en medlemsstat nægter en afgiftspligtig person retten til i det beløb, der påhviler ham i skyldig moms, at fradrage beløbet på den moms, som han skal betale eller har betalt for ydelser, der er blevet leveret til ham, med den begrundelse, at en forudgående transaktion, som udgør en del af leveringskæden, var behæftet med uregelmæssigheder i henhold til bestemmelserne om merværdiafgift, eller at den pågældende afgiftspligtige person kan foreholdes at have undladt at sikre sig, at varernes oprindelse fremgik af den faktura, der var udstedt af hans leverandør, uden at der er ført tilstrækkeligt bevis for, at han havde eller burde have kendskab til denne uregelmæssighed.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/55


Appel iværksat den 18. oktober 2012 af Plamen Simov til prøvelse af Rettens kendelse (Første Afdeling) af 13. september 2012 i sag T-271/12, Plamen Simov mod Europa-Kommissionen og Republikken Bulgarien

(Sag C-465/12 P)

2013/C 225/103

Processprog: bulgarsk

Parter

Appellant: Plamen Simov

De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen og Republikken Bulgarien

Domstolen (Sjette Afdeling) har ved kendelse af 21. marts 2013 afvist appellen.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/55


Appel iværksat den 17. september 2012 Holding kompanija Interspeed a.d. til prøvelse af dom afsagt af Retten den 10. juli 2012 i sag T-587/10, Holding kompanija Interspeed a.d. mod Kommissionen

(Sag C-471/12 P)

2013/C 225/104

Processprog: slovensk

Parter

Appellant: Holding kompanija Interspeed a.d. (ved avvocati D. Komlensky og P. Komljenovic)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen

Ved kendelse af 20. juni 2013 har Domstolen (Syvende Afdeling) bestemt:

1)

Ansøgningen om retshjælp afvises.

2)

Appellen forkastes.

3)

Holding kompanija Interspeed a.d. bærer sine egne omkostninger.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/56


Appel iværksat den 23. november 2012 af Rafael Faet Oltra til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Syvende Afdeling) den 20. september 2012 i sag T-294/12, Rafael Faet Oltra mod Den Europæiske Ombudsmand

(Sag C-535/12 P)

2013/C 225/105

Processprog: spansk

Parter

Appellant: Rafael Faet Oltra (ved abogado R. Faet Oltra)

Den anden part i appelsagen: Den Europæiske Ombudsmand

Domstolen (Sjette Afdeling) har ved kendelse af 6. juni 2013 forkastet appellantens appel.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/56


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 22. maj 2013 — Sandra Schüsslbauer, Martin Schüsslbauer, Maximilian Schüsslbauer (sag C-436/11) og Ekkerhard Schauß (sag C-437/11) mod Iberia Líneas Aéreas de España SA (sag C-436/11) og Transportes Aéreos Portugueses SA (sag C-437/11) (anmodninger om præjudiciel afgørelse fra Bundesgerichtshof — Tyskland)

(Forenede sager C-436/11 og C-437/11) (1)

2013/C 225/106

Processprog: tysk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 331 af 12.11.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/56


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 24. april 2013 — Christoph Becker mod Société Air France SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Amtsgericht Düsseldorf — Tyskland)

(Sag C-594/11) (1)

2013/C 225/107

Processprog: tysk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 32 af 4.2.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/56


Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Niende Afdeling den 12. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Forbundsrepublikken Tyskland

(Sag C-29/12) (1)

2013/C 225/108

Processprog: tysk

Formanden for Niende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 98 af 31.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/56


Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Tiende Afdeling den 7. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik

(Sag C-76/12) (1)

2013/C 225/109

Processprog: fransk

Formanden for Tiende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 133 af 5.5.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/56


Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Niende Afdeling den 23. april 2013 — Edgar Brück mod Agentur für Arbeit Villingen-Schwenningen — Familienkasse (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanzhof — Tyskland)

(Sag C-126/12) (1)

2013/C 225/110

Processprog: tysk

Formanden for Niende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 184 af 23.6.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/56


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 7. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Forbundsrepublikken Tyskland støttet af Den Slovakiske Republik

(Sag C-146/12) (1)

2013/C 225/111

Processprog: tysk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 157 af 2.6.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/57


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 7. maj 2013 — Helmut Butz, Christel Bachman Butz og Frederike Butz mod Société Air France SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Amtsgericht Düsseldorf — Tyskland)

(Sag C-212/12) (1)

2013/C 225/112

Processprog: tysk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 287 af 22.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/57


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. juni 2013 — Fernando Casimiro dos Santos Ferreira, Maria do Carmo Ferreira dos Santos og Rosa Fernanda Santos Ferreira mod Companhia de Seguros Allianz Portugal SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Supremo Tribunal de Justiça — Portugal)

(Sag C-213/12) (1)

2013/C 225/113

Processprog: portugisisk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 209 af 14.7.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/57


Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Femte Afdeling den 23. april 2013 — Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV og TUI Airlines Nederland BV, selskab med begrænset ansvar, der handler under firmanavnet ArkeFly mod Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rechtbank Amsterdam — Nederlandene)

(Sag C-227/12) (1)

2013/C 225/114

Processprog: nederlandsk

Formanden for Femte Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 250 af 18.8.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/57


Kendelse afsagt af formanden for Domstolens Første Afdeling den 27. marts 2013 — JS mod Česká správa sociálního zabezpečení (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Nejvyšší správní soud — Den Tjekkiske Republik)

(Sag C-253/12) (1)

2013/C 225/115

Processprog: tjekkisk

Formanden for Første Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 273 af 8.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/57


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. juni 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen

(Sag C-308/12) (1)

2013/C 225/116

Processprog: polsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 273 af 8.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/57


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 27. marts 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen

(Sag C-330/12) (1)

2013/C 225/117

Processprog: polsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 287 af 22.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/57


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 27. marts 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen

(Sag C-331/12)) (1)

2013/C 225/118

Processprog: polsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 287 af 22.9.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/58


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 20. marts 2013 — Fruit of the Loom, Inc. mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Blueshore Management SA

(Sag C-392/12) (1)

2013/C 225/119

Processprog: engelsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 355 af 17.11.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/58


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 27. marts 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Slovenien

(Sag C-406/12) (1)

2013/C 225/120

Processprog: slovensk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 331 af 27.10.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/58


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 27. marts 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Slovenien

(Sag C-407/12) (1)

2013/C 225/121

Processprog: slovensk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 331 af 27.10.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/58


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 22. maj 2013 — Wikom Deutsche Telekabel GmbH tidligere Wikom Elektrik GmbH mod VG Media Gesellschaft zur Verwertung der Urheber- und Leistungsschutzrechte mbH (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesgerichtshof — Tyskland)

(Sag C-416/12) (1)

2013/C 225/122

Processprog: tysk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 379 af 8.12.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/58


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. juni 2013 — Leifheit AG mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Vermop Salmon GmbH

(Sag C-432/12) (1)

2013/C 225/123

Processprog: tysk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 355 af 17.11.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/58


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. juni 2013 — Spoločenstvo vlastníkov bytov MYJAVA mod Podtatranská vodárenská prevádzková spoločnosť, a.s. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Krajský súd v Prešove — Slovakiet)

(Sag C-496/12) (1)

2013/C 225/124

Processprog: slovakisk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 86 af 23.3.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/58


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. marts 2013 — Aslihan Nazli Ayalti mod Forbundsrepublikken Tyskland (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgericht Berlin — Tyskland)

(Sag C-513/12) (1)

2013/C 225/125

Processprog: tysk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 63 af 2.3.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/58


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 7. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Slovenien

(Sag C-538/12) (1)

2013/C 225/126

Processprog: slovensk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 26 af 26.1.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/59


Kendelse afsagt af Domstolens præsidentden 22. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Republikken Cypern

(Sag C-545/12) (1)

2013/C 225/127

Processprog: græsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 32 af 2.2.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/59


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 7. maj 2013 — Europa-Kommissionen mod Kongeriget Nederlandene

(Sag C-572/12) (1)

2013/C 225/128

Processprog: nederlandsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 38 af 9.2.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/59


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 11. april 2013 — Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd og Shell Nederland Verkoopmaatschappij BV mod Europa-Kommissionen

(Sag C-585/12 P) (1)

2013/C 225/129

Processprog: engelsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 55 af 23.2.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/59


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. marts 2013 — Société Reggiani SpA Illuminazione mod Ministre de l’Économie et des Finances (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour administrative d’appel de Paris — Frankrig)

(Sag C-618/12) (1)

2013/C 225/130

Processprog: fransk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 101 af 6.4.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/59


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 28. maj 2013 — Markus Weiss mod Condor Flugdienst GmbH (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Amtsgericht Rüsselsheim — Tyskland)

(Sag C-68/13) (1)

2013/C 225/131

Processprog: tysk

Domstolenes præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 114 af 20.4.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/59


Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 25. juni 2013 — Hamidullah Rajaby mod Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rechtbank Den Haag — Nederlandene)

(Sag C-158/13) (1)

2013/C 225/132

Processprog: nederlandsk

Domstolens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 164 af 8.6.2013.


Retten

3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/60


Rettens dom af 7. juni 2013 — Italien mod Kommissionen

(Sag T-267/07) (1)

(EUGFL - Garantisektionen - afslutning af regnskaber - udgifter, som er udelukket fra finansiering - unødig forsinkelse i Kommissionens vurdering af meddelelser afgivet i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 595/91 - artikel 32, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1290/2005 - begrundelsespligt - rimelig frist)

2013/C 225/133

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Den Italienske republik (ved avvocati dello Stato G. Aiello og S. Fiorentino)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved C. Cattabriga og F. Erlbacher, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om delvis annullation af Kommissionens beslutning 2007/327/EF af 27. april 2007 om afslutning af regnskaberne for medlemsstaternes betalingsorganer over de udgifter, der finansieres af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, for regnskabsåret 2006 (EUT L 122, s. 51)

Konklusion

1)

Kommissionens beslutning 2007/327/EF af 27. april 2007 om afslutning af regnskaberne for medlemsstaternes betalingsorganer over de udgifter, der finansieres af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, for regnskabsåret 2006 annulleres i det omfang den pålægger Den Italienske Republik at bære de finansielle konsekvenser af den manglende tilbagebetaling med 50 % i følgende tilfælde af uregelmæssigheder: Coprap (IT/1987/001), Tabacchi Levante (IT/1987/002), Casearia Sarda (IT/1991/001), Beca (IT/1994/009), Soc.Coop.Super (IT/1995/003/A), Vinicola Magna (IT/1995/005/A), Eurotrade (IT/1995/015/A), COASO — Italiana Tabacchi (IT/1995/016/A), Ionia (IT/1995/017/A), Beca (IT/1995/018), Addeo Fruit (IT/1995/021), Quaranta (IT/1996/003), D’Apolito (IT/1996/007), Sibillo (IT/1996/016), Agrocom (IT/1996/019), Procaccini (IT/1996/020), Addeo Fruit (IT/1996/023), Mediterrane Vini (IT/1996/001), Oleificio Centro Italia (IT/1996/029), Procaccini (IT/1997/002), Soc.Coop.Super (IT/1997/006/A), Savict (IT/1997/01), Agricola S. Giuseppe (IT/1997/012), Terra D’Oro (IT/1997/017/A), Toscana Tabacchi (IT/1997/018).

2)

I øvrigt frifindes Europa-Kommissionen.

3)

Den Italienske Republik bærer fire femtedele af sine egne omkostninger og betaler fire femtedele af Europa-Kommissionens.

4)

Kommissionen bærer en femtedel af sine egne omkostninger og betaler en femtedel af Den Italienske Republiks.


(1)  EUT C 223 af 22.9.2007.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/60


Rettens dom af 18. juni 2013 — Fluorsid og Minmet mod Kommissionen

(Sag T-404/08) (1)

(Konkurrence - karteller - verdensmarkedet for aluminiumfluorid - beslutning, der fastslår en overtrædelse af artikel 81 EF og EØS-aftalens artikel 53 - annullationssøgsmål - søgsmålsfrist - forsinkelse - afvisning - fastsættelse af priser og opdeling af markeder - bevis for overtrædelse - ret til forsvar - fastlæggelse af det relevante marked - bøder - overtrædelsens grovhed - retningslinjerne fra 2006 for beregning af bøder)

2013/C 225/134

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøgere: Fluorsid SpA (Assemini, Italien) og Minmet financing Co. (Lausanne, Schweiz) (ved advokaterne L.Vasques og F. Perego)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved V. Di Bucci, C. Cattabriga og K. Mojzesowicz, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens beslutning K(2008) 3043 af 25. juni 2008 vedrørende en procedure i henhold til EF-traktatens artikel 81 [EU] og EØS-aftalens artikel 53, (sag COMP/39.180 — Aluminiumfluorid) vedrørende et kartel på verdensmarkedet for aluminiumfluorid med prisfastsættelse og fordeling af markedsandele på verdensplan samt, subsidiært, om nedsættelse af bøden pålagt sagsøgerne

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Floursid SpA og Minmet financing CO. bærer deres egne omkostninger og betaler Kommissionens omkostninger.


(1)  EUT C 301 af 22.11.2008.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/61


Rettens dom af 7. juni 2013 — Spar Österreichische Warenhandels mod Kommissionen

(Sag T-405/08) (1)

(Konkurrence - fusioner - markedet for handel med dagligvarer - beslutning, der erklærer en fusion forenelig med det indre marked - tilsagn - åbenbart urigtigt skøn - ret til kontradiktion - begrundelsespligt)

2013/C 225/135

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Spar Österreichische Warenhandels AG (Salzburg, Østrig) (først ved advokaterne A.-H. Bischke, S. Brack og D. Bräunlich, derefter ved advokaterne A.-H. Bischke og D. Bräunlich)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved S. Noë, N. von Lingen og O. Weber, derefter ved S. Noë og N. von Lingen, som befuldmægtigede, bistået af advokat M. Buntscheck)

Intervenient til støtte for sagsøgte: Billa AG (Wiener Neudorf, Østrig) (ved advokaterne H. Wollmann, G. Drauz og F. Urlesberger)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens beslutning af 23. juni 2008, hvorved Kommissionen med forbehold for iagttagelse af de afgivne tilsagn har erklæret den fusion, hvorved Billa AG har erhvervet fuldstændig kontrol over Adeg österreich Handels AG (sag COMP/M.5047 — REWE/ADEG), forenelig med fællesmarkedet i henhold til artikel 6, stk. 1, litra b), og artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EUT L 24, s. 1)

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Spar Österreichische Warenhandels AG bærer sine egne omkostninger og betaler Kommissionens og Billa AG’s omkostninger.


(1)  EUT C 6 af 10.1.2009.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/61


Rettens dom af 18. juni 2013 — ICF mod Kommissionen

(Sag T-406/08) (1)

(Konkurrence - karteller - verdensmarkedet for aluminiumfluorid - beslutning, der fastslår en overtrædelse af artikel 81 EF og EØS-aftalens artikel 53 - prisfastsættelse og markedsopdeling - bevis for overtrædelse - ret til forsvar - manglende overensstemmelse mellem klagepunktsmeddelelsen og den anfægtede beslutning - bøder - retningslinjerne af 2006 for beregning af bøder - Euro-Middelhavsaftalen)

2013/C 225/136

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Industries Chimiques du Fluor (ICF) (Tunis, Tunesien) (først ved advokaterne M. van der Woude og T. Hennen, derefter ved advokaterne P. Wytinck og D. Gillet)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved É. Gippini Fournier, K. Mojzesowicz og N. von Lingen, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens beslutning K(2008) 3043 af 25. juni 2008 vedrørende en procedure i henhold til artikel 81 [EF] og EØS-aftalens artikel 53 (sag COMP/39.180 — Aluminiumfluorid) vedrørende et kartel på verdensmarkedet for aluminiumfluorid med prisfastsættelse og fordeling af markedsandele på verdensplan samt, subsidiært, nedsættelse af den bøde sagsøgeren er blevet pålagt.

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Industries Chimiques du Fluor bærer sine egne omkostninger og betaler Europa-Kommissionens omkostninger.


(1)  EUT C 44 af 21.2.2009.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/61


Rettens dom af 30. maj 2013 — Morte Navarro mod Parlamentet

(Sag T-280/09) (1)

(Andragende til Europa-Parlamentet - afgørelse om henlæggelse af andragendet - annullationssøgsmål - retsakt, der indeholder et klagepunkt - formaliteten - begrundelsespligt - andragende, der ikke henhører under Unionens aktivitetsområder)

2013/C 225/137

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: José Carlos Morte Navarro (Zaragoza, Spanien) (ved advokat J. González Buitrón)

Sagsøgt: Europa-Parlamentet (ved N. Lorenz, N. Görlitz og P. López-Carceller, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse af 5. maj 2009 truffet af Europa-Parlamentets Udvalg for Andragender om at henlægge det andragende, der blev indgivet af sagsøgeren den 17. december 2008 (andragende nr. 1818/2008).

Konklusion

1)

Europa-Parlamentet frifindes.

2)

José Carlos Morte Navarro bærer sine egne omkostninger og betaler Europa-Parlamentets omkostninger.


(1)  EUT C 328 af 4.12.2010.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/62


Rettens dom af 18. juni 2013 — Portugal mod Kommissionen

(Sag T-509/09) (1)

(Fiskeri - tilskud til gennemførelsen af overvågnings- og kontrolordninger - beslutning om ikke at godtgøre udgifter afholdt i forbindelse med erhvervelse af to havgående patruljefartøjer - artikel 296 EF - direktiv 93/36/EØF - berettiget forventning - begrundelsespligt)

2013/C 225/138

Processprog: portugisisk

Parter

Sagsøger: Den Portugisiske Republik (først ved L. Inez Fernandes, A. Trindade Mimoso og A. Miranda Boavida, derefter ved L. Inez Fernandes, H. Leitão og V. Coelho, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved A. Bouquet og M. Afonso, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens beslutning af 14. oktober 2009, hvorved den fastslog, at udgifterne forbundet med erhvervelse af to havgående patruljefartøjer, som delvist var bestemt til kontrol og overvågning af fiskeriet, ikke var berettiget til finansiel EU-støtte i henhold til Kommissionens beslutning 2002/978/EF af 10. december 2002 om de udgifter til bestemte foranstaltninger, som medlemsstaterne har planlagt for 2002 til gennemførelse af kontrol-, inspektions- og overvågningsordningerne for den fælles fiskeripolitik, og deres tilskudsberettigelse (EFT L 338, s. 33).

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Den Portugisiske Republik betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 80 af 27.3.2010.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/62


Rettens dom af 30. maj 2013 — Moselland mod KHIM — Renta Siete (DIVINUS)

(Sag T-214/10) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket DIVINUS - ældre nationalt figurmærke MOSELLAND Divinum - den ældre rets eksistens og gyldighed samt rækkevidden af dens beskyttelse - bevis)

2013/C 225/139

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Moselland eG — Winzergenossenschaft (Bernkastel-Kues, Tyskland) (ved advokat M. Dippelhofer)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (først ved S. Schäffner, derefter ved D. Walicka, som befuldmægtigede)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Renta Siete, SL (Albacete, Spanien)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 22. februar 2010 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1204/2009-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Moselland eG — Winzergenossenschaft og Renta Siete, SL

Konklusion

1)

Afgørelse truffet den 22. februar 2010 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1204/2009-2) annulleres.

2)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) bærer sine egne omkostninger og betaler omkostningerne afholdt af Moselland eG — Winzergenossenschaft ved sagens behandling for Retten og for appelkammeret.


(1)  EUT C 195 af 17.7.2010.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/63


Rettens dom af 30. maj 2013 — DHL International mod KHIM — Service Point Solutions (SERVICEPOINT)

(Sag T-218/10) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-figurmærket SERVICEPOINT - de ældre EF-figurmærker ServicePoint og ældre nationale varemærker - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - lighed mellem tegnene - artikel 8, stk. 1, litra b), og artikel 76, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/140

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: DHL International GmbH (Bonn, Tyskland) (først ved advokaterne K.-U. Jonas og J. Bogatz, derefter ved advokat M. Viefhues)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved G. Schneider, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Service Point Solutions, SA (Barcelona, Spanien) (først ved advokat E. Zamora Martinez, derefter ved advokaterne C. Osterrieth, T. Schmitz og A. Doepner, og endelig ved advokat I. Valdelomar Serrano)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 25. februar 2010 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 62/2009-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Service Point Solutions, SA og DHL Operations BV

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

DHL International GmbH betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 195 af 17.7.2010.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/63


Rettens dom af 29. maj 2013 — Spanien mod Kommissionen

(Sag T-384/10) (1)

(Samhørighedsfonden - forordning (EF) nr. 1164/94 - projekter vedrørende vandforsyning til bebyggelser i floden Guadinas vandområde i regionen Andévalo, behandling og rensning i floden Guadalquivirs vandområde og vandforsyning til flerkommunale systemer i provinserne Granada og Malaga - delvis ophævelse af støtte - offentlige bygge- og anlægskontrakter og tjenesteydelseskontrakter - begrebet bygge- og anlægsarbejde - opdeling af kontrakter - fastsættelse af finansielle korrektioner - artikel H, stk. 2, i bilag II til forordning nr. 1164/94 - proportionalitet)

2013/C 225/141

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: Kongeriget Spanien (først ved abogado del Estado J. M. Rodríguez Cárcamo, derefter ved abogado del Estado A. Rubio González)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved A. Steiblytė, D. Kukovec og B. Conte, som befuldmægtigede, bistået først af advokaterne J. Rivas Andrés, X. García García og solicitor M. Vilarasau Slade, derefter af J. Rivas Andrés og X. García García)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens beslutning K(2010) 4147 af 30. juni 2010 om nedsættelse af støtte fra Samhørighedsfonden til følgende (grupper af) projekter: »Vandforsyning til bebyggelser i floden Guadinas vandområde: Comarca de Andévalo« (2000.ES.16.C.PE.133), »Behandling og rensning i floden Guadalquivirs vandområde: Guadaira, Aljarafe og Guadalquivirs EE NN PP« (2000.16.C.PE.066) og »Vandforsyning til flerkommunale systemer i provinserne Granada og Málaga« (2002.ES.16.C.PE.061)

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Kongeriget Spanien betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 288 af 23.10.2010.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/64


Rettens dom af 4. juni 2013 — Nencini mod Parlamentet

(Forenede sager T-431/10 og T-560/10) (1)

(Regulativet om omkostningsgodtgørelser og andre godtgørelser til Europa-Parlamentets medlemmer - udgifter til rejser og parlamentarisk assistance - tilbagesøgning af beløb, der er udbetalt med urette - forældelse - rimelig frist - ret til forsvar - kontradiktionsprincippet - proportionalitet)

2013/C 225/142

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Riccardo Nencini (Barberino del Mugello, Italien) (ved advokaterne F. Bertini og M. Chiti)

Sagsøgt: Europa-Parlamentet (først ved N. Lorenz, D. Moore og A. Caiola, derefter ved N. Lorenz, D. Moore og G. Ricci, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Principalt påstande om annullation dels af afgørelser truffet af Europa-Parlamentets generalsekretær henholdsvis den 16. juli og den 7. oktober 2010 vedrørende tilbagesøgning af visse beløb, der med urette var blevet udbetalt til sagsøgeren, der er tidligere medlem af Europa-Parlamentet, som godtgørelse for dennes udgifter til rejser og parlamentarisk assistance, dels af debitnota nr. 312331 af 4. august 2010 og nr. 315653 af 13. oktober 2010, udarbejdet af generaldirektøren for Europa-Parlamentets Generaldirektorat for Finans, samt af enhver anden dermed forbundet eller forudgående retsakt, og subsidiært påstande om hjemvisning af sagen til Parlamentets generalsekretær med henblik på dennes fornyede afgørelse af et rimeligt beløb, der kræves tilbagesøgt.

Konklusion

1)

Europa-Parlamentet frifindes i sag T-560/10.

2)

Riccardo Nencini betaler omkostningerne i sag T-560/10, herunder omkostningerne i sagen om foreløbige forholdsregler.

3)

Sag T-431/10 slettes af registret.

4)

Hver part bærer sine egne omkostninger i sag T-431/10, herunder omkostningerne i sagen om foreløbige forholdsregler.


(1)  EUT C 317 af 20.11.2010.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/64


Rettens dom af 30. maj 2013 — Anicav m.fl. mod Kommissionen

(Forenede sager T-454/10 og T-482/11) (1)

(Landbrug - fælles markedsordning - støtte til sektoren for frugt og grøntsager - annullationssøgsmål - umiddelbart berørt - formaliteten - forarbejdede frugt og grøntsager - driftsfonde og driftsprogrammer - finansiering af »aktiviteter, der ikke udgør en egentlig forarbejdning«)

2013/C 225/143

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøgere: Associazione Nazionale degli Industriali delle Conserve Alimentari Vegetali (Anicav) (Napoli, Italien) (sag T-454/10), Agrupación Española de Fabricantes de Conservas Vegetales (Agrucon) (Madrid, Spanien) og de seksten andre sagsøgere, hvis navne fremgår af dommens bilag I (sag T-482/10) (først ved advokaterne J.L. da Cruz Vilaça, S. Estima Martins og S. Carvalho de Sousa, derefter ved advokaterne S. Estima Martins, S. Carvalho de Sousa og R. Oliveira)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (sag T-454/10, først ved B. Schima, M. Vollkommer, derefter ved B. Schima og N. Donnelly, i sag T-482/11, ved K. Banks og B. Schima, som befuldmægtigede)

Intervenienter til støtte for sagsøgerne i sag T-454/10: Associazione Italiana Industrie Prodotti Alimentari (AIIPA) (Milano, Italien) og de ti andre intervenienter, hvis navne fremgår af dommens bilag II (først ved advokaterne J.L. da Cruz Vilaça, S. Estima Martins og S. Carvalho de Sousa, derefter ved advokaterne S. Estima Martins, S. Carvalho de Sousa og R. Oliveira)

Intervenienter til støtte for sagsøgte: Confederazione Cooperative Italiane (Rom, Italien) og de otte andre intervenienter, hvis navne fremgår af dommens bilag III (ved advokaterne M. Merola, M.C. Santacroce og L. Cappelletti)

Sagens genstand

I sag T-454/10 påstand om annullation af artikel 52, stk. 2a, og bilag VIII til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (EUT L 350, s. 1), som ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 687/2010 af 30. juli 2010 (EUT L 199, s. 12), og i sag T-482/11, en påstand om annullation af artikel 50, stk. 3, og artikel 60, stk. 7, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (EUT L 157, s. 1).

Konklusion

1)

Artikel 52, stk. 2a, andet afsnit, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager, som ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 687/2010 af 30. juli 2010 annulleres, for så vidt som den bestemmer, at værdien af »aktiviteter, der ikke udgør en egentlig forarbejdning« er omfattet af værdien af den afsatte produktion af frugter og grøntsager, der er bestemt til forarbejdning.

2)

Artikel 50, stk. 3, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager annulleres, for så vidt som den bestemmer, at værdien af aktiviteter, der ikke udgør en egentlig forarbejdning, er omfattet af værdien af den afsatte produktion af frugter og grøntsager, der er bestemt til forarbejdning.

3)

Artikel 60, stk. 7, i gennemførelsesforordning nr. 543/2011 annulleres.

4)

Det er ufornødent at træffe afgørelse i sag T-454/10, for så vidt som der i denne sidstnævnte sag er nedlagt påstand om annullation af bilag VIII til forordning nr. 1580/2007.

5)

Retsvirkningerne af artikel 52, stk. 2a, andet afsnit, i forordning nr. 1580/2007 og af artikel 50, stk. 3, i gennemførelsesforordning nr. 543/2011 opretholdes, alene således, at de betalinger til producentorganisationerne, som er gennemført i henhold til disse sidstnævnte bestemmelser indtil afsigelsen af denne dom, skal anses for endelige.

6)

I sag T-454/10 bærer Europa-Kommissionen sine egne omkostninger og betaler omkostningerne afholdt af Associazione Nazionale degli Industriali delle Conserve Alimentari Vegetali (Anicav) og af de intervenienter, der har støttet Kommissionen, og hvis navne er anført i bilag III.

7)

I sag T-454/10 bærer de intervenienter, der har støttet Kommissionen, og hvis navne er anført i bilag III, deres egne omkostninger.

8)

I sag T-482/11 bærer Kommissionen sine egne omkostninger og betaler omkostningerne afholdt af Agrupación Española de Fabricantes de Conservas Vegetales (Agrucon) og af de øvrige sagsøgere, hvis navne er anført i bilag I.

9)

I sag T-482/11 bærer de intervenienter, der har støttet Kommissionen, og hvis navne er anført i bilag III, deres egne omkostninger.


(1)  EUT C 328 af 4.12.2010.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/65


Rettens dom af 7. juni 2013 — Portugal mod Kommissionen

(Sag T-2/11) (1)

(EUGFL - »Garantisektionen« - EGFL og ELFUL - udgifter, som er udelukket fra finansiering - udgifter afholdt inden for rammerne af POSEI - foranstaltningen (regnskabsårene 2005, 2006 og 2007))

2013/C 225/144

Processprog: portugisisk

Parter

Sagsøger: Den Portugisiske Republik (ved L. Inez Fernandes, M. Figueiredo og J. Saraiva de Almeida, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved P. Guerra e Andrade og P. Rossi, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse 2010/668/EU af 4. november 2010 om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (EUT L 288, s. 24) for så vidt angår den del, som pålægger Den Portugisiske Republik en finansiel korrektion inden for rammerne af POSEI–foranstaltningen for regnskabsårene 2005-2007 på i alt 743 251,25 EUR.

Konklusion

1)

Kommissionens afgørelse 2010/668/EU af 4. november 2010 om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (EUT L 288, s. 24) annulleres, for så vidt angår den del, som pålægger Den Portugisiske Republik en finansiel korrektion vedrørende POSEI–foranstaltningen for regnskabsårene 2006 og 2007.

2)

I øvrigt frifindes Europa-Kommissionen.

3)

Hver part bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 89 af 19.3.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/66


Rettens dom af 5. juni 2013 — Recombined Dairy System mod Kommissionen

(Sag T-65/11) (1)

(Toldunion - import af lactoglobulinkoncentrat fra New Zealand - efteropkrævning af importafgifter - anmodning om fritagelse for importafgift - artikel 220, stk. 2, litra b), og artikel 236 i forordning (EØF) nr. 2913/92)

2013/C 225/145

Processprog: dansk

Parter

Sagsøger: Recombined Dairy System A/S (Horsens, Danmark) (ved advokaterne T. Kristjánsson og T. Gønge)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (A.-M. Caeiros, L. Keppenne og B.-R. Killmann, som befuldmægtigede, bistået af advokat P. Dyrberg)

Sagens genstand

Påstand om delvis annullation af Kommissionens afgørelse K(2010) 7692 endelig af 12. november 2010 om konstatering af, at det var berettiget at foretage efterfølgende bogføring af visse importafgifter, og at det ikke var berettiget at indrømme fritagelse for disse afgifter (sag REC 03/08).

Konklusion

1)

Artikel 1, stk. 2 og 4, i Kommissionens afgørelse K(2010) 7692 endelig af 12. november 2010 om konstatering af, at det var berettiget at foretage efterfølgende bogføring af visse importafgifter, og at det ikke var berettiget at indrømme fritagelse for disse afgifter (sag REC 03/08), annulleres, for så vidt som de vedrører indførslen af lactoglobulinkoncentrat 131 og 8471.

2)

Europa-Kommissionen bærer sine egne omkostninger og betaler de af Recombined Dairy System A/S afholdte omkostninger.


(1)  EUT C 103 af 2.4.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/66


Rettens dom af 6. juni 2013 — Kastenholz mod KHIM — Qwatchme (Urskiver)

(Sag T-68/11) (1)

(EF-design - ugyldighedssag - EF-design, der gengiver urskiver - ældre ikke-registreret design - ugyldighedsgrund - nyhed - artikel 4 og 5 samt artikel 25, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 6/2002 - individuel karakter - andet helhedsindtryk - artikel 4 og 6 samt artikel 25, stk. 1, litra b), i forordning nr. 6/2002 - ældre ophavsret - artikel 25, stk. 1, litra f), i forordning nr. 6/2002)

2013/C 225/146

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Erich Kastenholz (Troisdorf, Tyskland) (ved advokat L. Acker)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (først ved S. Hanne, derefter ved D. Walicka, som befuldmægtigede)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Qwatchme A/S (Løsning, Danmark) (ved advokat M. Zöbisch)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 2. november 2010 af Tredje Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1086/2009) vedrørende en ugyldighedssag mellem Erich Kastenholz og Qwatchme A/S.

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Erich Kastenholz betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 113 af 9.4.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/66


Rettens dom af 30. maj 2013 — Omnis Group mod Kommissionen

(Sag T-74/11) (1)

(Konkurrence - misbrug af en dominerende stilling - markedet for udbud af software til planlægning af virksomhedens ressourcer (LAE) og af software til virksomhedsapplikationer (PGI) - afgørelse om afvisning af en klage - uden interesse for Unionen)

2013/C 225/147

Processprog: rumænsk

Parter

Sagsøger: Omnis Group Srl (Bukarest, Rumænien) (ved advokat D.-A.-F. Tarara)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (først ved A. Biolan og J. Bourke, dernæst ved A. Biolan og C. Hödlmayer, som befuldmægtigede)

Intervenient til støtte for sagsøgte: Microsoft Corp. (Redmond, Washington, De Forenede Stater) (ved advokaterne A.-M. Baciu og G. Harapcea)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse K(2010) 8529 af 1. december 2010 om afvisning af klagen (sag KOMP/39.784 — Omnis/Microsoft) vedrørende påståede overtrædelser af artikel 101 TEUF, 102 TEUF og 106 TEUF begået af Microsoft Corp på markedet for software til virksomhedsapplikationer, såkaldte programmer af typen »software til virksomhedsapplikationer/resource planning«.

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Omnis Group Srl betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 95 af 26.3.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/67


Rettens dom af 7. juni 2013 — Stichting Corporate Europe Observatory mod Kommissionen

(Sag T-93/11) (1)

(Aktindsigt - forordning (EF) nr. 1049/2001 - dokumenter vedrørende forhandlingerne mellem Den Europæiske Union og Republikken Indien om indgåelse af en frihandelsaftale - afslag på aktindsigt - undtagelse vedrørende beskyttelsen af offentlighedens interesser med hensyn til internationale forbindelser - dokumenter, som er offentligt tilgængelige - afkald på at begrænse udleveringen af dokumenter)

2013/C 225/148

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Stichting Corporate Europe Observatory (Amsterdam, Nederlandene) (ved solicitor S. Crosby og advokat S. Santoro)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (først ved F. Clotuche-Duvieusart og C. ten Dam, derefter ved Clotuche-Duvieusart og I. Zervas, som befuldmægtigede)

Intervenient til støtte for sagsøgte: Forbundsrepublikken Tyskland (ved T. Henze, J. Möller, K. Petersen og A. Wiedmann, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse af 6. december 2010, hvorved sagsøger i henhold til artikel 4, stk. 1, litra a), tredje led, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145, s. 43) fik afslag på fuld aktindsigt i flere dokumenter vedrørende forhandlingerne mellem Den Europæiske Union og Republikken Indien om indgåelse af en frihandelsaftale

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Sagsøgeren bærer sine egne omkostninger og betaler de omkostninger, der er afholdt af Kommissionen.

3)

Forbundsrepublikken Tyskland bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 113 af 9.4.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/67


Rettens dom af 28. maj 2013 — Voss of Norway mod KHIM — Nordic Spirit (form som en cylindrisk flaske)

(Sag T-178/11) (1)

(EF-varemærker - ugyldighedssag - tredimensionelt EF-varemærke formet som en cylindrisk flaske - absolut registreringshindring)

2013/C 225/149

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Voss of Norway ASA (Oslo, Norge) (ved advokaterne F. Jacobacci og B. La Tella)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Folliard-Monguiral og V. Melgar, som befuldmægtigede)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Nordic Spirit AB (publ) (Stockholm, Sverige)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 12. januar 2013 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 785/2010-1) vedrørende en ugyldighedssag mellem Nordic Spirit AB (publ) og Voss of Norway ASA

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Voss of Norway ASA betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 145 af 14.5.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/68


Rettens dom af 28. maj 2013 — Trabelsi m.fl. mod Rådet

(Sag T-187/11) (1)

(Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger truffet over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien - indefrysning af midler - artikel 17, stk. 1, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder - erstatningssøgsmål - artikel 44, stk. 1, litra c), i Rettens procesreglement - afvisning)

2013/C 225/150

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: Mohamed Trabelsi, Ines Lejri, Moncef Trabelsi, Selima Trabelsi og Tarek Trabelsi (først ved advokat A. Metzker, dernæst ved advokat A. Tekari)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (først ved G. Étienne og A. Vitro, dernæst ved G. Étienne, M. Bishop og M.-M. Joséphidès, som befuldmægtigede)

Intervenienter til støtte for sagsøgte: Europa-Kommissionen (ved A. Bordes og M. Konstantinidis, som befuldmægtigede) og Den Tunesiske Republik (ved advokat W. Bourdon)

Sagens genstand

Påstand dels om annullation af Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/79/FUSP af 4. februar 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/72/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien (EUT L 31, s. 40), og dels en påstand om erstatning.

Konklusion

1)

Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/79/FUSP af 4. februar 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/72/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien annulleres, for så vidt som den vedrører Mohamed Trabelsi.

2)

Virkningerne i forhold til Mohamed Trabelsi af gennemførelsesafgørelse 2011/79 opretholdes indtil udløbet af appelfristen for denne dom eller, såfremt appel er iværksat inden for denne frist, indtil stadfæstelsen eller afvisningen af appellen.

3)

I øvrigt frifindes Rådet for Den Europæiske Union.

4)

Rådet bærer sine egne omkostninger og betaler de af Mohamed Trabelsi, Ines Lejri, Moncef Trabelsi, Selima Trabelsi og Tarek Trabelsi afholdte omkostninger, herunder omkostningerne i forbindelse med sagen om foreløbige forholdsregler.

5)

Europa-Kommissionen og Den Tunesiske Republik bærer deres egne omkostninger.


(1)  EUT C 152 af 21.5.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/68


Rettens dom af 28. maj 2013 — Chiboub mod Rådet

(Sag T-188/11) (1)

(Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger, der er truffet over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien - indefrysning af pengemidler - manglende retsgrundlag)

2013/C 225/151

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Mohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah Chiboub (Abu Dhabi, De Forenede Arabiske Emirater) (først ved advokaterne G. Perrot og F. Gaudillière, dernæst ved advokat M.-M. Le Roux)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (først ved A. Vitro, G. Étienne og S. Cook, som befuldmægtigede, dernæst ved A. Vitro og G. Étienne, som befuldmægtigede)

Intervenienter til støtte for sagsøgte: Europa-Kommissionen (ved A. Bordes og M. Konstantinidis, som befuldmægtigede) og Den Tunesiske Republik (ved advokat W. Bourdon)

Sagens genstand

Påstand om annullation af for det første Rådets afgørelse 2011/72/FUSP af 31. januar 2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien (EUT L 28, s. 62), for det andet Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/79/FUSP af 4. februar 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/72 (EUT L 31, s. 40) og for det tredje Rådets forordning (EU) nr. 101/2011 af 4. februar 2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Tunesien (EUT L 31, s. 1), for så vidt som disse retsakter vedrører sagsøgeren.

Konklusion

1)

Bilaget til Rådets afgørelse 2011/72/FUSP af 31. januar 2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien, som ændret ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/79/FUSP af 4. februar 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/72, annulleres, for så vidt som bilaget vedrører Mohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah Chiboub.

2)

Rådets forordning (EU) nr. 101/2011 af 4. februar 2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Tunesien annulleres, for så vidt som den vedrører Mohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah Chiboub.

3)

Virkningerne over for Mohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah Chiboub af bilaget til afgørelse 2011/72, som ændret ved gennemførelsesafgørelse 2011/79, opretholdes, indtil annullationen af forordning nr. 101/2011, for så vidt som forordningen vedrører Mohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah Chiboub, får virkning.

4)

Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes ud over dets egne omkostninger at betale Mohamed Slim Ben Mohamed Hassen Ben Salah Chiboubs omkostninger.

5)

Europa-Kommissionen og Den Tunesiske Republik bærer deres egne omkostninger.


(1)  EUT C 145 af 14.5.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/69


Rettens dom af 28. maj 2013 — Al Matri mod Rådet

(Sag T-200/11) (1)

(Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger, der er truffet over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien - indefrysning af pengemidler - manglende retsgrundlag)

2013/C 225/152

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Fahed Mohamed Sakher Al Matri (Doha, Qatar) (ved barrister M. Lester og solicitor G. Martin)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved M. Bishop og I. Gurov, som befuldmægtigede)

Intervenienter til støtte for sagsøgte: Europa-Kommissionen (ved A. Bordes og M. Konstantinidis, som befuldmægtigede) og Den Tunesiske Republik (ved advokat W. Bourdon)

Sagens genstand

Påstand om annullation af for det første Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/79/FUSP af 4. februar 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/72/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien (EUT L 31, s. 40), for det andet Rådets forordning (EU) nr. 101/2011 af 4. februar 2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Tunesien (EUT L 31, s. 1) og for det tredje Rådets afgørelse 2012/50/FUSP af 27. januar 2012 om ændring af afgørelse 2011/72 (EUT L 27, s. 11), for så vidt som disse retsakter vedrører sagsøgeren

Konklusion

1)

Såvel Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/79/FUSP af 4. februar 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/72/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder på baggrund af situationen i Tunesien som Rådets forordning (EU) nr. 101/2011 af 4. februar 2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Tunesien, annulleres for så vidt som de vedrører Fahed Mohamed Sakher Al Matri.

2)

Virkningerne over for Fahed Mohamed Sakher Al Matri af gennemførelsesafgørelse 2011/79 opretholdes, indtil annullationen af forordning nr. 101/2011, for så vidt som forordningen vedrører Fahed Mohamed Sakher Al Matri, får virkning.

3)

Det er ufornødent at træffe afgørelse om den øvrige del af søgsmålet.

4)

Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes ud over dets egne omkostninger at betale Fahed Mohamed Sakher Al Matris omkostninger.

5)

Europa-Kommissionen og Den Tunesiske Republik bærer deres egne omkostninger.


(1)  EUT C 160 af 28.5.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/69


Rettens dom af 18. juni 2013 — Otero González mod KHIM — Apli-Agipa (AGIPA)

(Sag T-219/11) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket AGIPA - det ældre nationale ordmærke AGIPA - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - sammenligning af varerne - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/153

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: José Luis Otero González (Barcelona, Spanien) (ved advokat S. Correa)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved V. Melgar, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Apli-Agipa SAS (Dormans, Frankrig) (ved advokat E. Sugrañes Coca)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 14. januar 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 556/2010-2) vedrørende en indsigelsessag mellem José Luis Otero González og Apli-Agipa SAS.

Konklusion

1)

Afgørelsen, der blev truffet den 14. januar 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 556/2010-2) vedrørende en indsigelsessag mellem José Luis Otero González og Apli-Agipa SAS annulleres i det omfang José Luis Otero González’ klage afslås og det tillades Apli-Agipa at få registreret EF-ordmærket AGIPA for »fotografier, klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug, pensler, kontorartikler (dog ikke møbler), instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater), plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser), tryktyper, klichéer« i klasse 16 i Nicearrangementet af 15. juni 1957 vedrørende international klassificering af varer og tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker, som revideret og ændret.

2)

I øvrigt frifindes Harmoniseringskontoret.

3)

Harmoniseringskontoret bærer sine egne omkostninger og betaler de af José Luis Otero González afholdte omkostninger.

4)

Apli-Agipa bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 194 af 2.7.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/70


Rettens dom af 27. juni 2013 — International Engine Intellectual Property Company mod KHIM (PURE POWER)

(Sag T-248/11) (1)

(EF-varemærker - ansøgning om EF-ordmærket PURE POWER - absolut registreringshindring - mangel på fornødent særpræg - artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/154

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: International Engine Intellectual Property Company, LLC (Warrenville, Illinois, De Forenede Stater) (ved advokaterne C. Thomas og B. Reiter)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved J. Crespo Carrillo, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 15. februar 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 2310/2010-2) vedrørende en ansøgning om registrering af ordmærket PURE POWER som EF-varemærke.

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Hver part bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 211 af 16.7.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/70


Rettens dom af 6. juni 2013 — T & L Sugars og Sidul Açúcares mod Kommissionen

(Sag T-279/11) (1)

(Landbrug - ekstraordinære foranstaltninger med hensyn til at bringe sukker uden for kvoten i omsætning på EU’s marked og åbning af et toldkontingent - annullationssøgsmål - regelfastsættende retsakt, der omfatter gennemførelsesforanstaltninger - ikke individuelt berørt - afvisning - erstatningssøgsmål)

2013/C 225/155

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøgere: T & L Sugars Ltd (London, Det Forenede Kongerige) og Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (Santa Iria de Azóia, Portugal) (ved advokat D. Waelbroeck og solicitor D. Slater)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (først ved P. Rossi og A. Demeneix, derefter ved P. Rossi, A. Demeneix og N. Donnelly, og endelig ved P. Rossi og P. Ondrůšek, som befuldmægtigede)

Intervenienter til støtte for sagsøgte: Rådet for Den Europæiske Union (ved E. Sitbon og A. Westerhof Löfflerová, som befuldmægtigede) og Den Franske Republik (ved G. de Bergues og C. Candat, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Dels påstand om annullation af Kommissionens forordning (EU) nr. 222/2011 af 3. marts 2011 om ekstraordinære foranstaltninger med hensyn til at bringe sukker og isoglucose uden for kvoten i omsætning på EU’s marked med nedsat overskudsafgift i produktionsåret 2010/11 (EUT L 60, s. 6), af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 293/2011 af 23. marts 2011 om fastsættelse af tildelingskoefficient, afvisning af yderligere ansøgninger og afslutning af perioden for indgivelse af ansøgninger for disponible mængder af sukker uden for kvoten, der skal sælges på EU’s marked med nedsat overskudsafgift (EUT L 79, s. 8), af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 302/2011 af 28. marts 2011 om åbning af et toldkontingent for undtagelsesvis import af visse sukkermængder i produktionsåret 2010/11 (EUT L 81, s. 8), og af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 393/2011 af 19. april 2011 om tildelingskoefficienten for udstedelse af de importlicenser, der er ansøgt om fra 1. til 7. april 2011 for sukkerprodukter under visse toldkontingenter, og suspension af indsendelse af ansøgninger om sådanne licenser (EUT L 104, s. 39), dels påstand om erstatning for det lidte tab.

Konklusion

1)

Søgsmålet afvises i det omfang der herunder er nedlagt påstand om annullation af Kommissionens forordning (EU) nr. 222/2011 af 3. marts 2011 om ekstraordinære foranstaltninger med hensyn til at bringe sukker og isoglucose uden for kvoten i omsætning på EU’s marked med nedsat overskudsafgift i produktionsåret 2010/11, af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 293/2011 af 23. marts 2011 om fastsættelse af tildelingskoefficient, afvisning af yderligere ansøgninger og afslutning af perioden for indgivelse af ansøgninger for disponible mængder af sukker uden for kvoten, der skal sælges på EU’s marked med nedsat overskudsafgift, af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 302/2011 af 28. marts 2011 om åbning af et toldkontingent for undtagelsesvis import af visse sukkermængder i produktionsåret 2010/11, og af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 393/2011 af 19. april 2011 om tildelingskoefficienten for udstedelse af de importlicenser, der er ansøgt om fra 1. til 7. april 2011 for sukkerprodukter under visse toldkontingenter, og suspension af indsendelse af ansøgninger om sådanne licenser.

2)

Formalitetsindsigelsen tages ikke til følge for så vidt angår påstanden om erstatning for det lidte tab.

3)

Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.


(1)  EUT C 232 af 6.8.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/71


Rettens dom af 30. maj 2013 — ultra air mod KHIM — Donaldson Filtration Deutschland (ultrafilter international)

(Sag T-396/11) (1)

(EF-varemærker - ugyldighedssag - EF-ordmærket ultrafilter international - absolut registreringshindring - artikel 52, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 207/2009 - misbrug af rettighed)

2013/C 225/156

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: ultra air GmbH (Hilden, Tyskland) (ved advokat C. König)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved G. Schneider, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Donaldson Filtration Deutschland GmbH (Haan, Tyskland) (ved advokaterne N. Siebertz og M. Teworte-Vey)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 18. maj 2011 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 374/2010-4) vedrørende en ugyldighedssag mellem ultra air GmbH og Donaldson Filtration Deutschland GmbH

Konklusion

1)

Afgørelsen truffet den 18. maj 2011 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 374/2010-4) annulleres.

2)

Harmoniseringskontoret bærer sine egne omkostninger og betaler de af ultra air GmbH afholdte omkostninger.

3)

Donaldson Filtration Deutschland GmbH bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 298 af 8.10.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/71


Rettens dom af 25. juni 2013 — Aldi mod KHIM — Dialcos (dialdi)

(Sag T-505/11) (1)

(EF-varemærker - indsigelsesprocedure - ansøgning om EF-figurmærket dialdi - det ældre EF-ordmærke ALDI - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/157

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Tyskland) (ved advokaterne N. Lützenrath, U. Rademacher, L. Kolks og C. Fürsen)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved P. Bullock, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Dialcos SpA (Due Carrare, Italien) (ved advokat B. Saguatti)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 5. juli 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1097/2010-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Aldi GmbH & Co. KG og Dialcos SpA

Konklusion

1)

Afgørelse truffet den 5. juli 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) i sag R 1097/2010-2 annulleres.

2)

Harmoniseringskontoret bærer sine egne omkostninger og betaler omkostninger afholdt af Aldi GmbH & Co. KG.

3)

Dialcos SpA bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 355 af 3.12.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/72


Rettens dom af 4. juni 2013 — i-content mod KHIM (BETWIN)

(Sag T-514/11) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket BETWIN - det ældre EF-figurmærke b’Twin - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/158

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: i-content Ltd Zweigniederlassung Deutschland (Berlin, Tyskland) (ved advokat A. Nordemann)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved P. Bullock, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Decathlon SA (Villeneuve-d’Ascq, Frankrig)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 30. juni 2011 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1816/2010) vedrørende en indsigelsessag mellem Decathlon SA og i-content Ltd Zweigniederlassung Deutschland.

Konklusion

1)

Afgørelsen truffet den 30. juni 2011 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1816/2010-1) annulleres for så vidt angår de varer, der henhører under klasse 28 i Nicearrangementet vedrørende international klassificering af varer og tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker, som revideret og ændret, og som svarer til følgende beskrivelse: »oppustelige svømmebassiner til fritidsbrug; klatrestativ (legeudstyr); tøjdyr; svømmebassiner (legetøjsartikler); luftpistoler (legetøj); elektroniske lommevideospil; legetøjsfartøjer; legetøjsmodeller; elektroniske lommespil; tællere til spil; damspil; legepladsapparater; mekanisk actionlegetøj; legetøj, dog ikke legetøj til kæledyr; elektroniske spil; legetøjsballoner; terninger; kotilloner (festartikler); bærbare elektroniske spil; kort til spil; flipperspil; raflebægre; legetøjtrykkerisæt; spørgsmålssæt til brætspil; bingoplader; modelfly; kegler til spil; dominospil; dekorative vindposer; flippermaskiner; færdigheds- og actionspil; selskabsspil; automatiske forlystelses- eller underholdningsmaskiner; flippermaskiner (mønt- eller ikke-møntstyrede); målestokstro modeller af flyvemaskiner; kortspil; frisbee’er; bolde (legetøj); spil; raflebægre; dukker; kegler til spil; fjernstyrede køretøjer (legetøj); ringspil; kastepile (dart); kasteredskaber til lerdueskydning; skalamodeller af biler; kælke; spilleautomater med møntindkast; skakbrætter; fastelavnsmasker; puslespil; udstoppet legetøj; lommecomputerspil; dartpile; legetøjsfly; flyvende tallerkener (kastelegetøj); lerduer; ventilløftere; teddybjørne; lommevideospil; elektroniske legetøjsbiler; batteridrevet legetøj; jetoner til spil; skydeskiver; udstoppede legetøjsbjørne; oppusteligt legetøj; brætspil; gynger; drager; modelbiler«.

2)

For så vidt angår de varer, der er nævnt i punkt 1, annulleres indsigelsesafdelingens afgørelse af 21. juli 2010, og indsigelsen forkastes.

3)

I øvrigt frifindes Harmoniseringskontoret.

4)

Hver part bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 355 af 3.12.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/72


Rettens dom af 6. juni 2013 — Delphi Technologies mod KHIM (INNOVATION FOR THE REAL WORLD)

(Sag T-515/11) (1)

(EF-varemærker - ansøgning om EF-ordmærket INNOVATION FOR THE REAL WORLD - absolut registreringshindring - mangel på fornødent særpræg - artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/159

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Delphi Technologies, Inc. (Wilmington, Delaware, De Forenede Stater) (ved advokaterne C. Albrecht og J. Heumann)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved J. Crespo Carrillo, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 23. juni 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (sag R 1967/2010-2) vedrørende en ansøgning om registrering af ordmærket INNOVATION FOR THE REAL WORLD som EF-varemærke

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Delphi Technologies, Inc. betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 355 af 3.12.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/73


Rettens dom af 18. juni 2013 — Otero González mod KHIM — Apli-Agipa (APLI-AGIPA)

(Sag T-522/11) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket APLI-AGIPA - det ældre nationale ordmærke AGIPA - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - sammenligning af varerne - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/160

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: José Luis Otero González (Barcelona, Spanien) (ved advokat S. Correa)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved V. Melgar, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Apli-Agipa SAS (Dormans, Frankrig) (ved advokat E. Sugrañes Coca)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 13. juli 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1454/2010-2) vedrørende en indsigelsessag mellem José Luis Otero González og Apli-Agipa SAS.

Konklusion

1)

Afgørelsen, der blev truffet den 13. juli 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (sag R 1454/2010-2) vedrørende en indsigelsessag mellem José Luis Otero González og Apli-Agipa SAS annulleres i det omfang der gives medhold i Apli-Agipas klage og det tillades Apli-Agipa af få registreret EF-ordmærket AGIPA for »fotografier, klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug, pensler, kontorartikler (dog ikke møbler), instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater), plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser), tryktyper, klichéer« i klasse 16 i Nicearrangementet af 15. juni 1957 vedrørende international klassificering af varer og tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker, som revideret og ændret.

2)

I øvrigt frifindes Harmoniseringskontoret.

3)

Harmoniseringskontoret bærer sine egne omkostninger og betaler de omkostninger, der er afholdt af José Luis Otero González.

4)

Apli Agipa SAS bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 13 af 14.1.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/73


Rettens dom af 6. juni 2013 — McNeil mod KHIM — Alkalon (NICORONO)

(Sag T-580/11) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket NICORONO - det ældre EF-ordmærke NICORETTE - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - lighed mellem tegnene - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/161

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: McNeil AB (Helsingborg, Sverige) (ved solicitor I. Starr og barrister G. Tritton)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: Alkalon ApS (København, Danmark)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 3. august 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1582/2010-2) vedrørende en indsigelsessag mellem McNeil AB og Alkalon ApS.

Konklusion

1)

Afgørelse truffet den 3. august 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1582/2010-2), annulleres.

2)

Harmoniseringskontoret betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 25 af 28.1.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/73


Rettens dom af 12. juni 2013 — MPDV Mikrolab mod KHIM (Lean Performance Index)

(Sag T-598/11) (1)

(EF-varemærker - ansøgning om EF-ordmærket Lean Performance Index - absolut registreringshindring - beskrivende karakter - mangel på fornødent særpræg - artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/162

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: MPDV Mikrolab GmbH, Mikroprozessordatenverarbeitung und Mikroprozessorlabor (Mosbach, Tyskland) (ved advokat W. Göpfert)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved G. Marten og R. Pethke, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 15. september 2011 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 131/2011-1) vedrørende en ansøgning om registrering af Lean Performance Index som EF-varemærke.

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

MPDV Mikrolab GmbH betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 32 af 4.2.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/74


Rettens dom af 27. juni 2013 — Beifa Group mod KHIM — Schwan-Stabilo Schwanhäußer (skriveredskaber)

(Sag T-608/11) (1)

(EF-design - ugyldighedssag - EF-design, der gengiver et skriveredskab - ældre nationale tredimensionelle figurmærker - ugyldighedsgrund - EF-designets brug af et ældre tegn, hvis indehaver er berettiget til at forbyde brugen - artikel 25, stk. 1, litra e), i forordning (EF) nr. 6/2002 - afgørelse truffet efter Rettens annullation af en tidligere afgørelse)

2013/C 225/163

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Beifa Group Co. Ltd (Ningbo, Kina) (ved barrister R. Davis, solicitor N. Cordell og barrister B. Longstaff)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Schwan-Stabilo Schwanhäußer GmbH & Co. KG (Heroldsberg, Tyskland) (ved advokaterne H. Gauß og U. Blumenröder)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 9. august 2011 af Tredje Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1838/2010-3) vedrørende en ugyldighedssag mellem Schwan-Stabilo Schwanhäußer GmbH & Co. KG og Ningbo Beifa Group Co., Ltd

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Beifa Group Co. Ltd betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 32 af 4.2.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/74


Rettens dom af 13. juni 2013 — Hostel drap mod KHIM — Aznar Textil (MY drap)

(Sag T-636/11) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-figurmærket MY drap - det ældre EF-figurmærke BON DRAP - relative registreringshindringer - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/164

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: Hostel drap, SL (Monistrol de Montserrat, Spanien) (ved advokat C. Prat)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved O. Mondéjar Ortuño, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: Aznar Textil, SL (Paterna, Spanien)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 26. september 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 2127/2010-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Aznar Textil, SL og Hostel drap, SL.

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Hostel drap, SL betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 65 af 3.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/74


Rettens dom af 18. juni 2013 — Heath mod ECB

(Sag T-645/11 P) (1)

(Appel - personalesag - ECB’s ansatte - pensioner - årlig forhøjelse - forhøjelsessatsen for 2010 - tilbagevirkende gyldighed - ret til kollektive forhandlinger)

2013/C 225/165

Processprog: fransk

Parter

Appellant: Michael Heath (Southampton, Det Forenede Kongerige) (ved advokaterne L. Levi og M. Vandenbussche)

Den anden part i appelsagen: Den Europæiske Centralbank (ECB) (først ved P. Embley og E. Carlini, derefter ved E. Carlini og M. López Torres, som befuldmægtigede, bistået af advokat B. Wägenbaur)

Sagens genstand

Appel af dom afsagt af Retten for EU-personalesager (Anden Afdeling) den 29. september 2011 i sag F-121/10, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, Heath mod ECB, med påstand om ophævelse af denne dom.

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Michael Heath bærer sine egne omkostninger og betaler de omkostninger, som Den Europæiske Centralbank (ECB) har afholdt i appelsagen.


(1)  EUT C 65 af 3.3.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/75


Rettens dom af 6. juni 2013 — VIP Car Solutions mod Parlamentet

(Sag T-668/11) (1)

(Ansvar uden for kontraktforhold - offentlige tjenesteydelsesaftaler - Fællesskabets udbudsprocedurer - transport af Europa-Parlamentets medlemmer i bil og minibus med chauffør under samlingerne i Strasbourg - afslag af bud fra en tilbudsgiver - annullation af Rettens afslag - angivelige tab som følge af beslutningen om at afslå sagsøgerens bud - erstatningssøgsmål)

2013/C 225/166

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: VIP Car Solutions SARL (Hoenheim, Frankrig) (ved advokat G. Welzer)

Sagsøgt: Europa-Parlamentet (først ved G. Hellinckx og M. Mraz, derefter ved L. Darie og M. Mraz, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Søgsmål med påstand om erstatning for den økonomiske og ikke-økonomiske skade sagsøgeren angiveligt har lidt som følge af vedtagelsen af Parlamentets afgørelse af 24. januar 2007 om afslag på sagsøgerens bud i forbindelse med udbudsproceduren vedrørende transport af Europa-Parlamentets medlemmer i bil og minibus med chauffør under samlingerne i Strasbourg (nr. PE/2006/06/UTD/1), der senere blev annulleret ved dom afsagt af Retten den 20. maj 2009, VIP Car Solutions mod Parlamentet (sag T-89/07, Sml. II, s. 1403)

Konklusion

1)

Europa-Parlamentet frifindes.

2)

VIP Car Solutions SARL betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 109 af 14.4.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/75


Rettens dom af 27. juni 2013 — Repsol YPF mod KHIM — Ajuntament de Roses (R)

(Sag T-89/12) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-figurmærket R - det ældre nationale figurmærke R - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/167

Processprog: spansk

Parter

Sagsøger: Repsol YPF, SA (Madrid, Spanien) (ved advokaterne J. Devaureix og L. Montoya Terán)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved J. Crespo Carrillo, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: Ajuntament de Roses (Roses, Spanien)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 5. december 2011 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1815/2010-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Ajuntament de Roses og Repsol YPF, SA

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Repsol YPF, SA betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 126 af 28.4.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/75


Rettens dom af 30. maj 2013 — Buzil-Werk Wagner mod KHIM — Roca Sanitario (Roca)

(Sag T-115/12) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket Roca - det ældre national figurmærke ROCA og det ældre international figurmærke Roca - relativ registreringshindring - lignende varer - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/168

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Buzil-Werk Wagner GmbH & Co. KG (Memmingen, Tyskland) (ved advokat D. Waldhauser)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved G. Schneider og M. Lenz, som befuldmægtigede)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Roca Sanitario, SA (Barcelona, Spanien)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 9. januar 2012 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1907/2010-4) vedrørende en indsigelsessag mellem Roca Sanitario, SA og Buzil-Werk Wagner GmbH & Co. KG

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Buzil-Werk Wagner GmbH & Co. KG betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 157 af 2.6.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/76


Rettens dom af 6. juni 2013 — Interroll mod KHIM (Inspired by efficiency)

(Sag T-126/12) (1)

(EF-varemærker - ansøgning om EF-ordmærket Inspired by efficiency - absolut registreringshindring - mangel på fornødent særpræg - artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/169

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Interroll Holding AG (Sant’Antonino,Schweiz) (ved advokaterne R. Böhm og N. Ehlers)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Poch, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 12. januar 2012 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1280/2011-1) vedrørende en ansøgning om registrering af ordmærket Inspired by efficiency som EF-varemærke

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Interroll Holding AG betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 157 af 2.6.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/76


Rettens dom af 12. juni 2013 — HTTS mod Rådet

(Sagerne T-128/12 og T-182/12) (1)

(Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger over for Iran med det formål at forhindre nuklear spredning - indefrysning af midler - åbenbart fejlagtigt skøn)

2013/C 225/170

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping GmbH (Hamburg, Tyskland) (ved advokaterne J. Kienzle, M. Schlingmann og F. Lautenschlager)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (først ved M. Bishop, Z. Kupčová og F. Naert, derefter ved M. Bishop og Z. Kupčová, som befuldmægtigede)

Intervenient til støtte for sagsøgte (sag T-182/12): Forbundsrepublikken Tyskland (først ved J. Möller, T. Henze og N. Graf Vitzthum, derefter ved J. Möller og T. Henze, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

I sag T-128/12 påstand om annullation af såvel Rådets afgørelse 2012/35/FUSP af 23. januar 2012 om ændring af afgørelse 2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Iran (EUT L 19, s. 22), for så vidt som sagsøgeren ved denne afgørelse er blevet opført af nye grunde i bilag II til Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran (EUT L 195, s. 39), som af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 54/2012 af 23. januar 2012 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 961/2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran (EUT L 19, s. 1), for så vidt som sagsøgeren ved denne gennemførelsesforordning er blevet opført af nye grunde i bilag VIII til Rådets forordning (EU) nr. 961/2010 af 25. oktober 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning (EF) nr. 423/2007 (EUT L 281, s. 1), og i sag T-182/12 påstand om annullation af Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 af 23. marts 2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning nr. 961/2010 (EUT L 88, s. 1), for så vidt som sagsøgerens navn herved er blevet fastholdt på listen over de personer, enheder og organer, hvis aktiver er blevet indefrosset

Konklusion

1)

Sagerne T-128/12 og T-182/12 forenes med henblik på dommen.

2)

I sag T-128/12 er det ikke længere fornødent at træffe afgørelse om påstanden om annullation af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 54/2012 af 23. januar 2012 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 961/2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran, for så vidt som den vedrører HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping GmbH.

3)

Rådets afgørelse 2012/35/FUSP af 23. januar 2012 om ændring af afgørelse 2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Iran annulleres, for så vidt som HTTS Hanseatic Trade Trust & Shippings navn herved er blevet opført på bilag II til afgørelse 2010/413.

4)

Bilag IX til Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 af 23. marts 2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning nr. 961/2010 annulleres, for så vidt som det vedrører HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping.

5)

Virkningerne af Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran, som ændret ved afgørelse 2012/35, opretholdes for så vidt angår HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping fra dens ikrafttræden på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende, indtil den delvise annullation af forordning nr. 267/2012 får virkning.

6)

Rådet for Den Europæiske Union bærer sine egne omkostninger og betaler HTTS Hanseatic Trade Trust & Shippings omkostninger.

7)

Forbundsrepublikken Tyskland bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 157 af 2.6.2012


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/77


Rettens dom af 30. maj 2013 — Brauerei Beck mod KHIM — Aldi (Be Light)

(Sag T-172/12) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-figurmærket Be Light - det ældre EF-varemærke BECK’s - relativ registreringshindring - manglende lighed mellem tegnene - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 - artikel 8, stk. 5, i forordning nr. 207/2009)

2013/C 225/171

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Brauerei Beck GmbH & Co. KG (Bremen, Tyskland) (ved advokaterne G. Hasselblatt og C. Töbelmann Valeska)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Poch, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Tyskland) (ved advokaterne N. Lützenrath, U. Rademacher, L. Kolks og C. Fürsen Cay)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 19. januar 2012 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 2258/2010-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Brauerei Beck GmbH & Co. KG og Aldi GmbH & Co. KG)

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Brauerei Beck GmbH & Co. KG bærer sine egne omkostninger og betaler de af Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) og Aldi GmbH & Co. KG afholdte omkostninger.


(1)  EUT C 194 af 30.6.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/77


Rettens dom af 27. juni 2013 — MOL mod KHIM — Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (MOL Blue Card)

(Sag T-367/12) (1)

(EF-varemærker - indsigelsesprocedure - international registrering, hvor Det Europæiske Fællesskab er designeret - ordmærket MOL Blue Card - de ældre EF-ordmærker BLUE, BLUE BBVA og TARJETA BLUE BBVA - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/172

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. (Budapest, Ungarn) (ved advokat K. Szamosi)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved F. Mattina, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA (Bilbao, Spanien) (ved advokaterne J. de Oliveira Vaz Miranda Sousa og N. González-Alberto Rodríguez)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 30. maj 2012 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 2532/2011-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA og MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt.

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 319 af 20.10.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/78


Rettens dom af 6. juni 2013 — Celtipharm mod KHIM — Alliance Healthcare France (PHARMASTREET)

(Sag T-411/12) (1)

(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket PHARMASTREET - det ældre nationale ordmærke PHARMASEE - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

2013/C 225/173

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Celtipharm (Vannes, Frankrig) (ved advokaterne P. Greffe og C. Fendeleur)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved V. Melgar, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: Alliance Healthcare France SA (Gennevilliers, Frankrig)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 26. juni 2012 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 767/2011-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Celtipharm og Alliance Healthcare France SA.

Konklusion

1)

Afgørelse truffet den 26. juni 2012 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 767/2011-2) annulleres.

2)

Indsigelsen tages til følge med hensyn til de varer i klasse 5, som svarer til beskrivelsen »farmaceutiske præparater; til medicinsk brug« og de tjenesteydelser i klasse 35, der svarer til beskrivelsen »bistand ved forretningsledelse, forretningsadministration og forretningsadministration«.

3)

Hver part bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 366 af 24.11.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/78


Rettens kendelse af 15. maj 2013 — Al-Faqih og MIRA mod Rådet og Kommissionen

(Sag T-322/09) (1)

(Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger truffet mod personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban - indefrysning af midler - fjernelse fra listen over berørte personer - ufornødent at træffe afgørelse)

2013/C 225/174

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøgere: Saad Al-Faqih (London, Det Forenede Kongerige) og Movement for Islamic Reform in Arabia (MIRA) (London, Det Forenede Kongerige) (ved barrister J. Jones og solicitor A. Raja)

Sagsøgte: Rådet for Den Europæiske Union (først ved R. Szostak og E. Finnegan, derefter ved E. Finnegan og J.-P. Hix, som befuldmægtigede) og Europa-Kommissionen (ved T. Scharf og M. Konstantinidis, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (EFT L 139, s. 9), som ændret for 42. gang ved Kommissionens forordning (EF) nr. 14/2005 af 5. januar 2005 (EUT L 5, s. 10), for 48. gang ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1190/2005 af 20. juli 2005 (EUT L 193, s. 27), for den 75. gang ved Kommissionens forordning (EF) nr. 492/2007 af 3. maj 2007 (EUT L 116, s. 5) samt for 116. gang ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1102/2009 af 16. november 2009 (EUT L 303, s. 39) og/eller påstand om annullation af forordning nr. 14/2005, nr. 1190/2005, nr. 492/2007 og nr. 1102/2009, for så vidt som disse retsakter vedrører sagsøgerne

Konklusion

1)

Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen.

2)

Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen betaler sagens omkostninger in solidum.


(1)  EUT C 113 af 1.5.2010.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/79


Rettens kendelse af 17. juni 2013 — Zavvar mod Rådet

(Sag T-69/12) (1)

(Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger over for Iran med det formål at forhindre nuklear spredning - indefrysning af midler - fjernelse fra listen over berørte personer - ufornødent at træffe afgørelse)

2013/C 225/175

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Seyed Hadi Zavvar (Dubai, De Forenede Arabiske Emirater) (ved solicitors S. Zaiwalla, P. Reddy og F. Zaiwalla, D. Wyatt, QC, og barrister R. Blakeley)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved B. Driessen og I. Rodios, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Dels påstand om annullation af punkt 22 i afsnit A i bilaget til Rådets afgørelse 2011/783/FUSP af 1. december 2011 om ændring af afgørelse 2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Iran (EUT L 319, s. 71), af punkt 22 i afsnit A i bilaget til Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1245/2011 af 1. december 2011 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 961/2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran (EUT L 319, s. 11) og af Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 af 23. marts 2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning nr. 961/2010 (EUT L 88, s. 1), for så vidt som disse retsakter vedrører sagsøgeren, dels påstand om, at det fastslås, at artikel 20, stk. 1, litra b), i Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af fælles holdning 2007/140/FUSP (EUT L 195, s. 39) og artikel 16, stk. 2, i Rådets forordning nr. 961/2010 af 25. oktober 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning (EF) nr. 423/2007 (EUT L 281, s. 1) ikke finder anvendelse på sagsøgeren.

Konklusion

1)

Det er ikke længere fornødent at træffe afgørelse i sagen.

2)

Rådet for Den Europæiske Union betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 109 af 14.4.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/79


Rettens kendelse af 17. juni 2013 — Divandari mod Rådet

(Sag T-70/12) (1)

(Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger over for Iran med det formål at forhindre nuklear spredning - indefrysning af midler - formalitetsindsigelse - litispendens - ulovlighedsindsigelse - fjernelse fra listen over berørte personer - ufornødent at træffe afgørelse)

2013/C 225/176

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Ali Divandari (Teheran, Iran) (ved solicitors S. Zaiwalla, P. Reddy og F. Zaiwalla, M. Brindle, QC, og barrister R. Blakeley)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved M. Bishop og I. Rodios, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Dels påstand om annullation af Rådets afgørelse 2011/783/FUSP af 1. december 2011 om ændring af afgørelse 2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Iran (EUT L 319, s.71), og Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1245/2011 af 1. december 2011 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 961/2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran, (EUT L 319, s. 11), og Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 af 23. marts 2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning (EU) nr. 961/2010 (EUT L 88, s. 1), for så vidt som disse retsakter vedrører sagsøgeren, dels påstand om, at det fastslås, at artikel 20, stk. 1, litra b), i Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af fælles holdning 2007/140/FUSP (EUT L 195, s. 39), og artikel 16, stk. 2, i Rådets forordning nr. 961/2010 af 25. oktober 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning (EF) nr. 423/2007 (EUT L 281, s. 1), ikke finder anvendelse på sagsøgeren

Konklusion

1)

Sagen afvises, for så vidt der er nedlagt påstand om, at artikel 20, stk. 1, litra b), i Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af fælles holdning 2007/140/FUSP, og artikel 16, stk. 2, i Rådets forordning (EU) nr. 961/2010 af 25. oktober 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning (EF) nr. 423/2007 erklæres uanvendelige i forhold til sagsøgeren.

2)

I øvrigt tages formalitetsindsigelsen ikke til følge.

3)

Det er ikke længere fornødent at tage stilling til påstanden om annullation af Rådets afgørelse 2011/783/FUSP af 1. december 2011 om ændring af afgørelse 2010/413, af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1245/2011 af 1. december 2011 om gennemførelse af forordning nr. 961/2010, og af Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 af 23. marts 2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning nr. 961/2010, for så vidt som disse retsakter vedrører sagsøgeren.

4)

Rådet bærer sine egne omkostninger og betaler Ali Divandari’s omkostninger i forbindelse med påstanden om annullation af afgørelse 2011/783, af gennemførelsesforordning nr. 1245/2011 og forordning nr. 267/2012.

5)

Ali Divandari bærer sine egne omkostninger i forbindelse med dels påstanden om, at artikel 20, stk. 1, litra b), i afgørelse 2010/413 og artikel 16, stk. 2, i forordning nr. 961/2010 erklæres uanvendelige, dels formalitetsindsigelsen.


(1)  EUT C 109 af 14.4.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/80


Rettens kendelse af 17. juni 2013 — Meskarian mod Rådet

(Sag T-71/12) (1)

(Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger over for Iran med det formål at forhindre nuklear spredning - indefrysning af midler - fjernelse fra listen over berørte personer - ufornødent at træffe afgørelse)

2013/C 225/177

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Mohammed Reza Meskarian (London, Det Forenede Kongerige) (ved solicitors S. Zaiwalla, P. Reddy og F. Zaiwalla, D. Wyatt, QC, og barrister R. Blakeley)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved B. Driessen og I. Rodios, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Dels påstand om annullation af punkt 13 i afsnit A i bilaget til Rådets afgørelse 2011/783/FUSP af 1. december 2011 om ændring af afgørelse 2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Iran (EUT L 319, s. 71), af punkt 13 i afsnit A i bilaget til Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1245/2011 af 1. december 2011 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 961/2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran (EUT L 319, s. 11) og af Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 af 23. marts 2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning nr. 961/2010 (EUT L 88, s. 1), for så vidt som disse retsakter vedrører sagsøgeren, dels påstand om, at det fastslås, at artikel 20, stk. 1, litra b), i Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af fælles holdning 2007/140/FUSP (EUT L 195, s. 39) og artikel 16, stk. 2, i Rådets forordning nr. 961/2010 af 25. oktober 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning (EF) nr. 423/2007 (EUT L 281, s. 1) ikke finder anvendelse på sagsøgeren.

Konklusion

1)

Det er ikke længere fornødent at træffe afgørelse i sagen.

2)

Rådet for Den Europæiske Union betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 109 af 14.4.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/80


Rettens kendelse af 4. juni 2013 — Elitaliana mod Eulex Kosovo

(Sag T-213/12) (1)

(Annullationssøgsmål - offentlige tjenesteydelseskontrakter - udbudsprocedure - helikopterstøtte til EULEX-missionen i Kosovo - afvisning af en tilbudsgivers bud - ikke retlig status til at kunne være sagsøgt - afvisning)

2013/C 225/178

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Elitaliana SpA (Rom, Italien) (ved advokat R. Colagrande)

Sagsøgt: Eulex Kosovo (Pristina, Kosovo) (ved solicitor G. Brosadola Pontotti)

Sagens genstand

Dels påstand om annullation af Eulex Kosovos beslutningen i forbindelse med tildeling af en offentlig kontrakt med overskriften »EuropeAid/131516/D/SER/XK — Helikopterstøtte til EULEX-missionen i Kosovo (PROC/272/11)« til en anden tilbudsgiver, dels påstand om erstatning for skade som følge af, at sagsøgeren ikke fik tildelt nævnte kontrakt.

Konklusion

1)

Sagen afvises.

2)

Elitaliana SpA betaler sagens omkostninger, herunder omkostningerne i forbindelse med sagen om foreløbige forholdsregler.


(1)  EUT C 200 af 7.7.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/81


Rettens kendelse af 4. juni 2013 — Cosma Moden mod KHIM — s.Oliver Bernd Freier (COSMA)

(Sag T-398/12) (1)

(EF-varemærker - indsigelse - tilbagetagelse af indsigelsen - ufornødent at træffe afgørelse)

2013/C 225/179

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Cosma Moden GmbH & Co. KG (Emsdetten, Tyskland) (ved advokat J. Meyer)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Schifko, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: s.Oliver Bernd Freier GmbH & Co. KG (Rottendorf, Tyskland) (ved advokaterne S. Körber og B. Bleifeld)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 4. juli 2012 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 2011/2010-4) vedrørende en indsigelsessag mellem Cosma Moden GmbH & Co. KG og s.Oliver Bernd Freier & Co. KG

Konklusion

1)

Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen.

2)

Cosma Moden GmbH & Co. KG og s.Oliver Bernd Freier GmbH & Co. KG bærer deres egne omkostninger og betaler hver halvdelen af de omkostninger, der er afholdt af Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design).


(1)  EUT C 331 af 27.10.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/81


Rettens kendelse af 4. juni 2013 — Cosma Moden mod KHIM — s.Oliver Bernd Freier (COSMA)

(Sag T-399/12) (1)

(EF-varemærker - indsigelse - tilbagetagelse af indsigelsen - ufornødent at træffe afgørelse)

2013/C 225/180

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Cosma Moden GmbH & Co. KG (Emsdetten, Tyskland) (ved advokat J. Meyer)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (ved A. Schifko, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: s.Oliver Bernd Freier GmbH & Co. KG (Rottendorf, Tyskland) (ved advokaterne S. Körber og B. Bleifeld)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelse truffet den 4. juli 2012 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 2010/2010-4) vedrørende en indsigelsessag mellem Cosma Moden GmbH & Co. KG og s.Oliver Bernd Freier GmbH & Co. KG

Konklusion

1)

Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen.

2)

Cosma Moden GmbH & Co. KG og s.Oliver Bernd Freier GmbH & Co. KG bærer deres egne omkostninger og betaler hver halvdelen af de omkostninger, der er afholdt af Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design).


(1)  EUT C 331 af 27.10.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/81


Rettens kendelse af 15. maj 2013 — Post Invest Europe mod Kommissionen

(Sag T-413/12) (1)

(Annullationssøgsmål - statsstøtte - støtte ydet af de belgiske myndigheder til fordel for De Post - La Poste (nu »bpost«) - kompensation for public service-omkostninger - afgørelse, hvorved støtten erklæres delvis uforenelig med det indre marked, og der anordnes påbud om tilbagesøgning heraf - manglende retlig interesse - formaliteten - nye beviser)

2013/C 225/181

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Post Invest Europe Sàrl (Luxembourg, Luxembourg) (ved advokaterne B. van de Walle de Ghelcke og T. Franchoo)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved É. Gippini Fournier og D. Crespan, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af artikel 2 og 5-7 i Kommissionens afgørelse 2012/321/EU af 25. januar 2012 om foranstaltning SA.14588 (C 20/09), som Belgien har indført til fordel for De Post — La Poste (nu »bpost«) (EUT L 170, s. 1).

Konklusion

1)

Sagen afvises.

2)

Det er ufornødent at tage stilling til interventionsbegæringen fra Kongeriget Belgien.

3)

Post Invest Europe Sàrl betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 343 af 10.11.2012.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/82


Kendelse afsagt af Rettens præsident den 8. maj 2013 — Talanton mod Kommissionen

(Sag T-165/13 R)

(Særlige rettergangsformer - voldgiftsbestemmelse - kontrakter indgået i forbindelse med syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) - støtteberettigede omkostninger - tilbagebetaling af de udbetalte beløb - begæring om udsættelse af gennemførelse - manglende uopsættelighed)

2013/C 225/182

Processprog: græsk

Parter

Sagsøger: Talanton AE — Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketigk kai Dioikisis Epicheiriseon (Athen, Grækenland) (ved avokaterne M. Angelopoulos og K. Damis)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved A. Cordewener og D. Triantafyllou, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Begæring om udsættelse af gennemførelsen af flere retshandlinger vedrørende tilbagebetaling af beløb udbetalt til sagsøgeren for udførelse af kontrakter indgået i forbindelse med Europa-Kommissionens syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013).

Konklusion

1)

Begæringen om foreløbige forholdsregler tages ikke til følge.

2)

Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/82


Kendelse afsagt af Rettens præsident den 5. juni 2013 — Rubinum mod Kommissionen

(Sag T-201/13 R)

(Særlige rettergangsformer - godkendelse af fodertilsætningsstoffer - forordning om suspension af godkendelserne af præparatet af Bacillus cereus var. toyoi - begæringen om udsættelse af gennemførelsen - uopsættelighed - interesseafvejning)

2013/C 225/183

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Rubinum SA (Barcelona, Spanien) (ved advokaterne C. Bittner og P.-C. Scheel)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved D. Bianchi, G. von Rintelen og B. Schima, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Begæringen om udsættelse af gennemførelsen af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 288/2013 af 25. marts 2013 om suspension af godkendelserne af præparatet af Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) som omhandlet i forordning (EF) nr. 256/2002, (EF) nr. 1453/2004, (EF) nr. 255/2005, (EF) nr. 1200/2005, (EF) nr. 166/2008 og (EF) nr. 378/2009 (EUT L 86, s. 15)

Konklusion

1)

Begæringen om foreløbige forholdsregler tages ikke til følge.

2)

Kendelsen af 15. april 2013, Rubinum mod Kommissionen, sag T-201/13, ophæves.

3)

Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/82


Rettens kendelse af 4. juni 2013 — Daniel Swarovski mod KHIM — Swarovski (Daniel Swarovski Privat)

(Sag T-55/09) (1)

2013/C 225/184

Processprog: tysk

Formanden for Første Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 102 af 1.5.2009.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/82


Rettens kendelse af 10. juni 2013 — Trasys mod Kommissionen

(Sag T-277/09) (1)

2013/C 225/185

Processprog: engelsk

Formanden for Første Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 244 af 10.10.2009.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/83


Rettens kendelse af 27. maj 2013 — Italien mod Kommissionen

(Sag T-45/11) (1)

2013/C 225/186

Processprog: italiensk

Formanden for Syvende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 80 af 12.3.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/83


Rettens kendelse af 13. juni 2013 — AU Optronics mod Kommissionen

(Sag T-94/11) (1)

2013/C 225/187

Processprog: engelsk

Formanden for Sjette Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 120 af 16.4.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/83


Rettens kendelse af 14. juni 2013 — SRF mod Rådet

(Sag T-407/11) (1)

2013/C 225/188

Processprog: engelsk

Formanden for Sjette Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 282 af 24.9.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/83


Rettens kendelse af 10. juni 2013 — Barloworld mod Kommissionen

(Sag T-459/11) (1)

2013/C 225/189

Processprog: spansk

Formanden for Ottende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 305 af 15.10.2011.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/83


Rettens kendelse af 3. juni 2013 — bachmaier mod KHIM (oto-soft)

(Sag T-550/12) (1)

2013/C 225/190

Processprog: tysk

Formanden for Ottende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 55 af 23.2.2013.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/83


Rettens kendelse af 14. juni 2013 — MasterCard International mod KHIM — Nehra (surfpin)

(Sag T-13/13) (1)

2013/C 225/191

Processprog: engelsk

Formanden for Tredje Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 86 af 23.3.2013.


Retten for EU-Personalesager

3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/84


Personalerettens dom (Første Afdeling) af 24. april 2013 — Lebedef mod Kommissionen

(Sag F-56/11) (1)

(Personalesag - tjenestemænd - disciplinærsag - disciplinær sanktion - degradation)

2013/C 225/192

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Giorgio Lebedef (Senningerberg, Luxembourg) (ved advokat F. Frabetti)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved Berscheid og J. Baquero Cruz, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Personalesag — påstand om annullation af afgørelsen om at pålægge sagsøgeren den sanktion, at han degraderes to lønklasser i samme ansættelsesgruppe.

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Giorgio Lebedef bærer sine egne omkostninger og betaler de af Europa-Kommissionen afholdte omkostninger.


(1)  EUT C 226 af 30.7.2011, s. 31.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/84


Personalerettens dom (Første Afdeling) af 7. maj 2013 — McCoy mod Regionsudvalget

(Sag F-86/11) (1)

(Personalesag - tjenestemænd - invalidepension - vedtægtens artikel 78, stk. 5 - afslag på anerkendelse af invaliditetens erhvervsmæssige oprindelse)

2013/C 225/193

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Robert McCoy (Bruxelles, Belgien) (ved advokat L. Levi)

Sagsøgt: Den Europæiske Unions Regionsudvalg (ved J. C. Cañoto Argüelles, som befuldmægtiget, bistået af advokat B. Wägenbaur)

Sagens genstand

Personalesag ‒ Påstand om annullation af den afgørelse, hvorved det afvises at anerkende, at den invaliditet, som sagsøgeren angiveligt lider af, er af erhvervsmæssig oprindelse som omhandlet i vedtægtens artikel 78, stk. 5.

Konklusion

1)

Den Europæiske Unions Regionsudvalgs Præsidiums afgørelse af 10. september 2010, hvorved det afvises at anerkende, at den invaliditet, som Robert McCoy lider af, er af erhvervsmæssig oprindelse som omhandlet i vedtægtens artikel 78, stk. 5, annulleres.

2)

I øvrigt frifindes Regionsudvalget.

3)

Den Europæiske Unions Regionsudvalg bærer sine egne omkostninger og betaler Robert McCoys omkostninger.


(1)  EUT C 340 af 19.11.2011, s. 42.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/84


Personalerettens dom (Første Afdeling) af 24. april 2013 — BX mod Kommissionen

(Sag F-88/11) (1)

(Personalesag - almindelig udvælgelsesprøve - udvælgelsesprøve EPSO/AD/148/09 - ikke opført på reservelisten)

2013/C 225/194

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: BX (Washington, De Forenede Stater) (ved advokat R. Rata)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved J. Currall og B. Eggers, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Personalesag — påstand om annullation af udvælgelseskomitéens afgørelse om ikke atopføre sagsøgeren på reservelisten for udvælgelsesprøven EPSO/AD/148/09-RO — Administrator (AD 5).

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

BX bærer sine egne omkostninger og betaler Europa-Kommissionens omkostninger.


(1)  EUT C 347 af 26.11.2011, s. 45.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/85


Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 26. juni 2013 — Vacca mod Kommissionen

(Sag F-116/11) (1)

(Personalesag - almindelig udvælgelsesprøve - meddelelse om udvælgelsesprøve EPSO/AD/207/11 - ikke adgang til færdighedstestene - adgangsprøver - neutralisering af spørgsmål - oplysninger til ansøgerne)

2013/C 225/195

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Annalisa Vacca (Luxembourg, Luxembourg) (ved advokat A. Salerno)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved J. Currall og B. Eggers, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelsen om ikke at give sagsøgeren adgang til færdighedstestene i forbindelse med udvælgelsesprøve EPSO/AD/207/11.

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen betaler Annalisa Vacca et beløb på 500 EUR.

2)

I øvrigt frifindes Europa-Kommissionen.

3)

Europa-Kommissionen bærer sine egne omkostninger og betaler to tredjedele af Annalisa Vaccas omkostninger.

4)

Annalisa Vacca bærer en tredjedel af sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 25 af 28.1.2013, s. 69.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/85


Personalerettens kendelse (Anden Afdeling) af 28. juni 2013 — Marcuccio mod Kommissionen

(Sag F-44/11) (1)

(Personalesag - artikel 34, stk. 1 og 6, i procesreglementet - stævning indgivet pr. fax inden for søgsmålsfristen forlænget med afstandsfristen på ti dage - stævning indgivet pr. post inden for de efterfølgende ti dage - ingen lighed mellem den ene og den anden - sagen for sent anlagt)

2013/C 225/196

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Luigi Marcuccio (Tricase, Italien) (ved advokat G. Cipressa)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved C. Berardis-Kayser og J. Baquero Cruz, som befuldmægtigede, bistået af advokat A. Dal Ferro)

Sagens genstand

Påstand om, at Kommissionen tilpligtes at betale et beløb som erstatning for den skade, som sagsøgeren angiveligt har lidt som følge af den anmodning, som Kommissionens læge sendte til sagsøgerens læge om at få fremlagt visse oplysninger om den behandling, som sagsøgeren gennemgik.

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes, da søgsmålet delvis ikke kan antages til realitetsbehandling, delvis er ugrundet.

2)

Luigi Marcuccio bærer sine egne omkostninger og betaler Kommissionens omkostninger.


(1)  EUT C 186 af 25.6.2011, s. 34.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/85


Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 28. maj 2013 — Marcuccio mod Kommissionen

(Sag F-67/11) (1)

(Personalesag - tjenestemænd - annullation af en afgørelse fra Kommissionen - opfyldelsen af en dom afsagt af Retten - skade som følge af ikke-opfyldelsen - betingelser - søgsmål, der er åbenbart ugrundet)

2013/C 225/197

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Luigi Marcuccio (Tricase, Italien) (ved advokat G. Cipressa)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved C. Berardis-Kayser og J. Baquero Cruz, som befuldmægtigede, bistået af advokat A. Dal Ferro)

Sagens genstand

Personalesag — påstand om annullation af Kommissionens afgørelse om afslag på sagsøgerens anmodning dels om, at Kommissionen opfylder punkt 2 i konklusionen i Personalerettens dom af 9. juni 2010 i sag F-56/09, Marcuccio mod Kommissionen, dels om erstatning for den skade, som sagsøgeren angiveligt har lidt.

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Luigi Marcuccio bærer sine egne omkostninger og betaler Europa-Kommissionens omkostninger, herunder omkostningerne i forbindelse med sagen om foreløbige forholdsregler i sag F-67/11 R, Marcuccio mod Kommissionen.


(1)  EUT C 319 af 29.10.2011, s. 29.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/86


Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 15. april 2013 — Andersen mod Revisionsretten

(Sag F-1/12) (1)

(Personalesag - tjenestemænd - invalidepension - artikel 78 i vedtægten - åbenbart, at søgsmålet delvis ikke kan antages til realitetsbehandling, delvis er ugrundet)

2013/C 225/198

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Henrik Andersen (Hals, Danmark) (ved advokaterne S. Rodrigues, A. Blot og A. Tymen)

Sagsøgt: Revisionsretten for Den Europæiske Union (ved T. Kennedy, N. Scafarto og B. Schäfer, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af den af Revisionsretten trufne afgørelse om afslag på at yde erstatning for de tab, der angiveligt er lidt som følge af sagsøgerens invalidepensionering.

Konklusion

1)

Revisionsretten frifindes, da søgsmålet delvis ikke kan antages til realitetsbehandling, delvis er ugrundet.

2)

Henrik Andersen bærer sine egne omkostninger og betaler Revisionsrettens omkostninger.


(1)  EUT C 133 af 5.5.2012, s. 29.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/86


Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 14. maj 2013 — Marcuccio mod Kommissionen

(Sag F-4/12) (1)

(Personalesag - procesreglementets artikel 34, stk. 1 og 6 - stævning indgivet pr. fax inden for søgsmålsfristen - advokatens håndskrevne underskrift forskellig fra underskriften på originaleksemplaret af stævningen, som blev fremsendt pr. post - sagen for sent anlagt - åbenbart afvisningsgrundlag - ikke-eksisterende)

2013/C 225/199

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Luigi Marcuccio (Tricase, Italien) (ved advokat G. Cipressa)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved C. Berardis-Kayser og J. Baquero Cruz, som befuldmægtigede, bistået af advokat A. Dal Ferro)

Sagens genstand

Personalesag — påstand om annullation af Kommissionens stiltiende afslag på sagsøgerens anmodning om at sende ham alle adgangskoder til Kommissionens Internetsider, der er tilgængelige for enhver tjenestemand i Kommissionen som følge af Personalerettens dom af 4. november 2008 i sag F-41/06, hvorved Personaleretten annullerede den nævnte institutions afgørelse om at pensionere ham som følge af invaliditet.

Konklusion

1)

Sagen afvises.

2)

Luigi Marcuccio bærer sine egne omkostninger og betaler de af Europa-Kommissionen afholdte omkostninger.


(1)  EUT C 65 af 3.3.2012, s. 28.


3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 225/86


Kendelse afsagt af Personaleretten den 14. juni 2013 — Carosi mod Kommissionen

(Sag F-54/12) (1)

2013/C 225/200

Processprog: fransk

Formanden for Første Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 194 af 30.6.2012, s. 28.