21.7.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 196/3 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1185
af 20. juli 2016
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 for så vidt angår opdatering og gennemførelse af fælles lufttrafikregler og operationelle bestemmelser vedrørende luftfartstjenester og -procedurer (SERA Del C) og om ophævelse af forordning (EF) nr. 730/2006
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 551/2004 af 10. marts 2004 om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum (1), særlig artikel 4,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF (2), særlig artikel 8b, stk. 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 551/2004 pålægges Kommissionen at vedtage gennemførelsesbestemmelser vedrørende lufttrafikregler og regler for en ensartet anvendelse af luftrumsklassifikation. Unionens lufttrafikregler er blevet udviklet i to faser. I fase I (SERA Del A) har Kommissionen, støttet af Eurocontrol, Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (»agenturet«) og Organisationen for International Civil Luftfart (»ICAO«), forberedt gennemførelsen i EU-retten af bilag 2 til konventionen angående international civil luftfart (»Chicagokonventionen«). I fase II (SERA Del B) blev de relevante bestemmelser i bilag 3 og 11 til Chicago-konventionen gennemført i EU-retten. Resultatet blev Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 (3), der kombinerer Del A og B i én EU-retsakt. |
(2) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 bør nu fuldstændiggøres ved at tilføje de resterende relevante ICAO-bestemmelser, navnlig bestemmelser, der er fastsat i bilag 10 til Chicago-konventionen og i dokument 4444 (PANS-ATM), som har karakter af lufttrafikregler, men som endnu ikke er blevet gennemført i EU-retten. |
(3) |
Bestemmelserne i denne forordning bør støtte og supplere reglerne om udøvelse af lufttrafiktjenester, som er indeholdt i bilag 10, bind II, og bilag 11 til Chicagokonventionen, ICAO Doc. 4444 (PANS ATM), og de fælles krav, der er fastsat i henhold til artikel 8b i forordning (EF) nr. 216/2008, for at sikre sammenhæng i tjenesteudøvelsen i forhold til piloters og andre aktørers aktiviteter i henhold til denne forordning. |
(4) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 bør også bringes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 (4) og (EU) nr. 139/2014 (5), for at der sikres en sammenhængende tilgang til regulering af civil luftfartssikkerhed. |
(5) |
Af samme grund og for at sikre en mere brugervenlig præsentation af de gældende regler bør bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 730/2006 (6) indføjes i gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012. |
(6) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed, og forordning (EF) nr. 730/2006 bør ophæves. |
(7) |
Der bør fastsættes tilstrækkeligt lange overgangsperioder, således at medlemsstater, luftfartøjsoperatører, luftfartstjenesteudøvere og andre interesserede parter er i stand til på korrekt vis at gennemføre denne forordning og herunder den fornødne offentliggørelse af nye procedurer og uddannelse af operatører og det berørte personale. Dog bør denne forordnings bestemmelser, der indeholder hastende ændringer af gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 i lyset af de seneste ændringer af bilag 2 og 11 til Chicago-konventionen tillige med erfaringer fra gennemførelsen af gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012, gælde allerede fra en passende tidligere dato, idet der tages hensyn til AIRAC-publikationsdatoer (Aeronautical Information Regulation and Control — Regelmæssig udsendelse af visse luftfartsinformationer). |
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning bygger på den udtalelse, som agenturet har afgivet i overensstemmelse med artikel 17, stk. 2, litra b), og artikel 19, stk. 1, i forordning (EF) nr. 216/2008. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Fælles Luftrum, der er nedsat ved artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 549/2004 (7) — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 1 foretages følgende ændringer:
|
2) |
I artikel 2 foretages følgende ændringer:
|
3) |
I artikel 4 foretages følgende ændringer:
|
4) |
Bilaget ændres som anført i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Forordning (EF) nr. 730/2006 ophæves.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 12. oktober 2017.
Dog anvendes følgende bestemmelser fra den 18. august 2016:
1) |
Artikel 1, stk. 1 |
2) |
Artikel 1, stk. 2, litra f), i), j), l) og o) |
3) |
Artikel 1, stk. 3 |
4) |
Artikel 2 |
5) |
Nr. 1), 2), 3), 4), 5), 6), 8) 12), 13), 15), 16), 19), 21), 22), 26b), 26c), 27) og 28) i bilaget. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 96 af 31.3.2004, s. 20.
(2) EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 af 26. september 2012 om fælles regler for luftrummet og operationelle bestemmelser vedrørende luftfartstjenester og -procedurer og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1035/2011 og forordning (EF) nr. 1265/2007, (EF) nr. 1794/2006, (EF) nr. 730/2006, (EF) nr. 1033/2006 og (EU) nr. 255/2010 (EUT L 281 af 13.10.2012, s. 1).
(4) Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 296 af 25.10.2012, s. 1).
(5) Kommissionens forordning (EU) nr. 139/2014 af 12. februar 2014 om fastsættelse af krav og administrative procedurer for flyvepladser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 44 af 14.2.2014, s. 1).
(6) Kommissionens forordning (EF) nr. 730/2006 af 11. maj 2006 om luftrumsklassifikation og adgang til flyvninger udført efter visuelflyvereglerne over flyveniveau 195 (EUT L 128 af 16.5.2006, s. 3).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 549/2004 af 10. marts 2004 om rammerne for oprettelse af et fælles europæisk luftrum (»rammeforordningen«). (EUT L 96 af 31.3.2004, s. 1).
BILAG
I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 923/2012 foretages følgende ændringer:
1) |
Punkt SERA.2001 affattes således: »SERA.2001 Genstand Med forbehold af SERA.1001 ovenfor og i overensstemmelse med artikel 1 berører dette bilag især luftrumsbrugere og for luftfartøjer, der:
Dette bilag berører også aktiviteter hos medlemsstaternes kompetente myndigheder, luftfartstjenesteudøvere (ANSP), flyvepladsoperatører og relevant personale på jorden, der er beskæftiget med luftfartøjers operationer.«. |
2) |
I punkt SERA.3215, litra a), foretages følgende ændringer:
|
3) |
Punkt SERA.4001, litra d), det indledende punktum, affattes således: »Medmindre den kompetente myndighed foreskriver en kortere frist for indenrigs VFR-flyvninger, skal en flyveplan for enhver flyvning, der er planlagt til at krydse internationale grænser, eller for hvilken der vil blive ydet flyvekontroltjeneste eller flyverådgivningstjeneste, indgives mindst 60 minutter før afgang eller, hvis den indgives under flyvning, på et tidspunkt, som vil sikre, at den modtages af vedkommende ATS-enhed mindst 10 minutter, før luftfartøjet forventes at nå:«. |
4) |
Punkt SERA.5001, tabel S5-1, fodnote (***) til tabellen, litra b), affattes således:
|
5) |
I punkt SERA.5005 foretages følgende ændringer:
|
6) |
Punkt SERA.5010 affattes således: »Specielle VFR-flyvninger kan få tilladelse til at operere i en kontrolzone i henhold til en udstedt ATC-klarering. Medmindre den kompetente myndighed har givet tilladelse til helikoptere i særlige tilfælde såsom, men ikke udelukkende, politi- og ambulanceflyvninger, eftersøgnings- og redningsoperationer og brandbekæmpelsesflyvninger, skal følgende yderligere betingelser gælde:
|
7) |
I punkt SERA.5015, litra c), indsættes følgende som nr. 3):
|
8) |
Punkt SERA.6001 affattes således: »SERA.6001 Klassificering af luftrum
|
9) |
Følgende indsættes som punkt SERA.7002: »SERA.7002 Underretning om fare for sammenstød ved anvendelse af ATS-overvågning
|
10) |
Følgende indsættes som punkt SERA.8012: »SERA.8012 Anvendelse af Wake Turbulence-adskillelse
|
11) |
I punkt SERA.8015 foretages følgende ændringer:
|
12) |
Punkt SERA.8020, litra a), nr. 3), affattes således:
|
13) |
Punkt SERA.8020, litra b), nr. 3), affattes således:
|
14) |
I SERA.8025 tilføjes følgende nr. 2) og 3):
|
15) |
Punkt SERA.8035, litra b), affattes således:
|
16) |
I punkt SERA.9010 foretages følgende ændringer:
|
17) |
I punkt SERA.10001 tilføjes følgende litra b) og c):
|
18) |
Punkt SERA.11001, litra a) og b), og SERA.11005, litra a), udgår, og SERA.11001 og SERA.11005 affattes således: »SERA.11001 Generelt
SERA.11005 Ulovlige handlinger
|
19) |
I punkt SERA.11010 foretages følgende ændringer:
|
20) |
Som SERA.11012 og SERA.11013 indsættes: »SERA.11012 Minimum brændstof og nødsituationer i forbindelse med brændstof
SERA.11013 Luftfartøjer med forringet performance
|
21) |
Følgende indsættes som punkt SERA.11014: »SERA.11014 ACAS Resolution Advisory (RA)
(****) Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 296 af 25.10.2012, s. 1).«" |
22) |
I punkt SERA.11015, litra e), tabel S11-3, foretages følgende ændringer:
|
23) |
I punkt SERA.12005 tilføjes følgende som litra c):
|
24) |
Punkt SERA.12020, litra a), nr. 2), affattes således:
|
25) |
Som afdeling 13 og 14 indsættes: »AFDELING 13 SSR-transponder SERA.13001 Operation med SSR-transponder
SERA.13005 SSR-transponder i funktionstilstand A — kodeindstilling
SERA.13010 Trykhøjderelaterede oplysninger
SERA.13015 SSR-transponder i funktionstilstand S — luftfartøjsidentifikationsindstilling
SERA.13020 SSR-transpondersvigt i områder, hvor det er obligatorisk at medbringe en fungerende transponder
AFDELING 14 Talekommunikationsprocedurer SERA.14001 Generelt Standardiseret fraseologi skal anvendes i alle situationer, for hvilke den er specificeret. Normal tale må kun benyttes i tilfælde, hvor standardiseret fraseologi ikke er egnet til en påtænkt transmission. SERA.14005 Kategorier af meldinger
SERA.14010 Meldinger vedrørende en flyvnings sikkerhed Meldinger vedrørende en flyvnings sikkerhed skal omfatte:
SERA.14015 Anvendt fraseologi i luft til jord-kommunikation
SERA.14020 Stavning af ord i radiotelefoni Når egennavne, forkortelser og ord, hvis stavemåde der kan herske tvivl om, staves i radiotelefoni, skal det alfabet anvendes, som er beskrevet i tabel S14-2. Tabel S14-2 Radiotelefonisk stavealfabet
SERA.14025 Principper for identifikation af ATS-ruter bortset fra standard afgangs- og ankomstruter
SERA.14026 Betydningsfulde punkter I talekommunikation skal der normalt henvises til betydningsfulde punkter ved at benytte navnet i normalt sprog på betydningsfulde punkter, der er markeret ved et radionavigationshjælpemiddel, eller for betydningsfulde punkter, der ikke er markeret ved et radionavigationshjælpemiddel, ved at benytte og udtale den entydige »navnekode« på fem bogstaver. Anvendes navnet på punktet med radionavigationshjælpemidlet ikke i normalt sprog, skal det erstattes af designationskoden, som i talekommunikation skal udtales i henhold til stavealfabetet. SERA.14030 Anvendelse af designationskoder for standard instrument afgangs- og ankomstruter (SID/STAR) I talekommunikation skal designationskoden anvendes i normalt sprog for standard instrument afgangs- og ankomstruter. SERA.14035 Transmission af tal i radiotelefoni
SERA.14040 Udtale af tal Når engelsk anvendes som kommunikationssprog, skal tal transmitteres ved anvendelse af den udtale, der er angivet i tabel S14-3: Tabel S14-3
SERA.14045 Transmissionsteknik
SERA.14050 Radiokaldesignaler for luftfartøjer
SERA.14055 Radiokommunikation — procedurer
SERA.14060 Udveksling af VHF-kommunikation
SERA.14065 Radiokommunikation — procedurer for frekvensskifte på luft til jord-talekommunikationskanaler
SERA.14070 Procedurer for prøveopkald
SERA.14075 Udveksling af kommunikation
SERA.14080 Lyttevagt/tjenestetid
SERA.14085 Anvendelse af blind transmission
SERA.14087 Anvendelse af relæstation som kommunikationsmiddel
SERA.14090 Særlige kommunikationsprocedurer
SERA.14095 Procedurer for radiokommunikation i nød- og hastesituationer
|
26) |
I tillæg 1 foretages følgende ændringer:
|
27) |
I tillæg 2 affattes punkt 5.1.3 således:
|
28) |
I tillæg 4 foretages følgende ændringer i tabellen:
|
29) |
Tillæg 5 affattes således: »Tillæg 5 Tekniske specifikationer relateret til observationer fra luftfartøjer og talekommunikationsrapporter A. INSTRUKTIONER OM RAPPORTERING Tekst af billedet 1. INDHOLD I LUFTRAPPORTER 1.1. Positionsmeldinger og specielle luftrapporter 1.1.1. Afdeling 1 i modellen i punkt A er obligatorisk for positionsmeldinger og specielle luftrapporter, idet punkt 5 og 6 kan udelades. Afdeling 2 skal kun tilføjes, helt eller delvist, når operatøren eller dennes udpegede repræsentant anmoder herom, eller hvis luftfartøjschefen skønner det nødvendigt. Afdeling 3 skal indgå i specielle luftrapporter. 1.1.2. Forhold, der udløser udstedelse af en speciel luftrapport, skal vælges fra listen i punkt SERA.12005, litra a). 1.1.3. Vedrørende specielle luftrapporter, der indeholder oplysninger om vulkansk aktivitet, skal der efter flyvningen rapporteres ved hjælp af rapporteringsformularen om vulkansk aktivitet (Model VAR), der er opstillet i punkt B. Alle observationer skal registreres og angives på passende vis i formularen Model VAR. 1.1.4. Specielle luftrapporter skal udstedes hurtigst muligt efter observationen af et fænomen, der gør en speciel luftrapport påkrævet. 2. INSTRUKTIONER OM DETALJERET RAPPORTERING 2.1. Punkter i en luftrapport skal rapporteres i den rækkefølge, hvori de er anført i modellen AIREP SPECIAL-formularen.
Afdeling 1 Punkt 1 — LUFTFARTØJSIDENTIFIKATION. Angiv luftfartøjets radiokaldesignal som foreskrevet i punkt SERA.14050. Punkt 2 — POSITION. Angiv position i bredde (i grader med 2 cifre eller grader og minutter med 4 cifre efterfulgt af »North« eller »South«) og længde (i grader med 3 cifre eller grader og minutter med 5 cifre efterfulgt af »East« og »West«) eller som et betydningsfuldt punkt, der er identificeret ved en designationskode (2-5 karakterer), eller som et betydningsfuldt punkt efterfulgt af en magnetisk retning (3 cifre) og afstand i sømil fra punktet. I givet fald anføres »ABEAM« foran det betydningsfulde punkt. Punkt 3 — TIDSPUNKT. Rapportér tidspunkt i timer og minutter (UTC) (4 cifre), medmindre det på baggrund af regionale luftfartsaftaler foreskrives, at tidspunktet rapporteres som minuttallet fra hver hele time (2 cifre). Det rapporterede tidspunkt skal være det tidspunkt, luftfartøjet faktisk befinder sig på positionen, og ikke tidspunktet for afsendelse eller transmission af rapporten. Tidspunktet skal altid rapporteres i timer og minutter (UTC), når der udstedes en speciel luftrapport. Punkt 4 — FLYVENIVEAU ELLER HØJDE OVER HAVET. Flyveniveau rapporteres med 3 cifre, når højdemålerindstillingen er sat til standard tryk. Højde over havet rapporteres i meter efterfulgt af »METER« (»METRES«) eller i fod efterfulgt af »FOD« (»FEET«), når højdemålerindstillingen er sat til QNH. Der rapporteres »STIGENDE« (»CLIMBING«) (efterfulgt af højden) ved stigning henholdsvis »NEDSTIGENDE« (»DESCENDING«) (efterfulgt af højden) ved nedstigning til en ny højde efter passage af det betydningsfulde punkt. Punkt 5 — NÆSTE POSITION OG FORVENTET TIDSPUNKT OVER DENNE. Det næste rapporteringspunkt og det forventede tidspunkt over dette rapporteringspunkt rapporteres, eller også rapporteres den position, der forventes nået en time senere ifølge de gældende procedurer for positionsrapportering. Positionen opgives ifølge de specificerede datakonventioner i punkt 2. Det forventede tidspunkt over denne position rapporteres. Tidspunktet rapporteres i timer og minutter (UTC) (4 cifre), medmindre regionale luftfartsaftaler foreskriver, at tidspunktet rapporteres som minuttallet fra hver hele time (2 cifre). Punkt 6 — DET FØLGENDE BETYDNINGSFULDE PUNKT. Det følgende betydningsfulde punkt efter »næste position og forventet tidspunkt over denne« rapporteres. Afdeling 2 Punkt 7 — FORVENTET ANKOMSTTIDSPUNKT. Navnet på den flyveplads, hvor der er planlagt landing, rapporteres efterfulgt af det skønnede tidspunkt for ankomst til denne flyveplads i timer og minutter (UTC) (4 cifre). Punkt 8 — FLYVETID. »FLYVETID« (»ENDURANCE«) rapporteres efterfulgt af brændstofmængde udtrykt i flyvetid i timer og minutter (4 cifre). Afdeling 3 Punkt 9 — FÆNOMENER, SOM GØR EN SPECIEL LUFTRAPPORT PÅKRÆVET. Et af følgende fænomener rapporteres, hvis det forekommer eller observeres:
2.2. Oplysninger, der er registreret på rapporteringsformularen om vulkansk aktivitet (Model VAR), transmitteres ikke via RTF, men afleveres straks ved ankomsten til en flyveplads af operatøren eller et flyvebesætningsmedlem til flyvepladsens meteorologiske kontor. Hvis et sådant kontor ikke er let tilgængeligt, afleveres den udfyldte formular i overensstemmelse med lokale ordninger, der aftales mellem det meteorologiske kontor, ATS-udøveren og luftfartøjsoperatøren. 3. VIDERESENDELSE AF METEOROLOGISKE OPLYSNINGER MODTAGET VIA TALEKOMMUNIKATION ATS-enheder skal straks videresende modtagne specielle luftrapporter til det relevante meteorologiske overvågningskontor (MWO). For at sikre, at luftrapporter indgår i jordbaserede automatiserede systemer, skal delelementer af disse rapporter transmitteres under overholdelse af de nedenstående datakrav og i den foreskrevne rækkefølge.
Afdeling 1 Punkt 0 — POSITION. Positionen registreres i bredde (grader som 2 cifre eller grader og minutter som 4 cifre efterfulgt af N eller S uden mellemrum) og længde (grader som 3 cifre eller grader og minutter som 5 cifre uden mellemrum efterfulgt af E eller W uden mellemrum) eller som et betydningsfuldt punkt, der er identificeret ved en designationskode (2-5 karakterer), eller som et betydningsfuldt punkt efterfulgt af en magnetisk retning (3 cifre) og afstand i sømil (3 cifre) fra punktet. I givet fald anføres »ABEAM« foran det betydningsfulde punkt. Punkt 1 — TIDSPUNKT. Tidspunkt registreres i timer og minutter (UTC) (4 cifre). Punkt 2 — FLYVENIVEAU ELLER HØJDE OVER HAVET. Et »F« efterfulgt af 3 cifre registreres (f.eks. »F310«), når et flyveniveau rapporteres. Højde over havet registreres i meter efterfulgt af »M« eller i fod efterfulgt af »FT«, når en højde over havet rapporteres. »ASC« (højde) registreres ved stigning, og »DES« (højde) registreres ved nedstigning. Afdeling 2 Punkt 9 — FÆNOMENER, SOM GØR EN SPECIEL LUFTRAPPORT PÅKRÆVET. Det rapporterede fænomen registreres som følger:
TIDSPUNKT FOR TRANSMISSION. Registreres kun, når afdeling 3 transmitteres. 4. SÆRLIGE BESTEMMELSER OM RAPPORTERING OM VINDVARIATION OG VULKANSK ASKE 4.1. Rapportering om vindvariation 4.1.1. Når der rapporteres observationer fra luftfartøjet om vindvariation, som forekommer under stigning og indflyvning, skal luftfartøjstypen oplyses. 4.1.2. Når der er rapporteret om eller forudsagt vindvariation under stigning eller indflyvning, men dette ikke er forekommet, skal luftfartøjschefen underrette den relevante ATS-enhed så hurtigt som muligt, medmindre luftfartøjschefen er bekendt med, at den relevante ATS-enhed allerede er blevet informeret af et forudgående luftfartøj. 4.2. Rapportering om vulkansk aktivitet efter flyvningen 4.2.1. Når et luftfartøj ankommer til en flyveplads, skal luftfartøjsoperatøren eller et flyvebesætningsmedlem straks aflevere den udfyldte rapport om vulkansk aktivitet til det meteorologiske kontor på flyvepladsen, eller, hvis et sådant kontor ikke er let tilgængeligt for ankommende flyvebesætningsmedlemmer, håndteres den udfyldte formular i overensstemmelse med lokale ordninger, der aftales mellem det meteorologiske kontor, ATS-udøveren og luftfartøjsoperatøren. 4.2.2. Den udfyldte rapport om vulkansk aktivitet, som modtages af et meteorologisk kontor på en flyveplads, skal straks oversendes til det meteorologiske overvågningskontor med ansvar for meteorologisk overvågning i den flyveinformationsregion, hvor den vulkanske aktivitet blev observeret. B. FORMULAREN SPECIEL LUFTRAPPORT OM VULKANSK AKTIVITET (MODEL VAR) Tekst af billedet |
30) |
I tillægget til bilaget foretages følgende ændringer:
|