2005R0560 — DA — 22.04.2015 — 016.001


Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

►B

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 560/2005

af 12. april 2005

om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder på baggrund af situationen i Côte d’Ivoire

(EFT L 095, 14.4.2005, p.1)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  No

page

date

 M1

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 250/2006 af 13. februar 2006

  L 42

24

14.2.2006

 M2

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 869/2006 af 14. juni 2006

  L 163

8

15.6.2006

 M3

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1791/2006 af 20. november 2006

  L 363

1

20.12.2006

 M4

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1240/2008 af 10. december 2008

  L 334

60

12.12.2008

►M5

RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 25/2011 af 14. januar 2011

  L 11

1

15.1.2011

 M6

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 85/2011 af 31. januar 2011

  L 28

32

2.2.2011

►M7

RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 330/2011 af 6. april 2011

  L 93

10

7.4.2011

 M8

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 348/2011 af 8. april 2011

  L 97

1

12.4.2011

 M9

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 419/2011 af 29. april 2011

  L 111

1

30.4.2011

 M10

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 623/2011 af 27. juni 2011

  L 168

2

28.6.2011

 M11

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 949/2011 af 22. september 2011

  L 247

1

24.9.2011

 M12

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 113/2012 af 10. februar 2012

  L 38

1

11.2.2012

►M13

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 193/2012 af 8. marts 2012

  L 71

5

9.3.2012

►M14

RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 517/2013 af 13. maj 2013

  L 158

1

10.6.2013

►M15

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 479/2014 af 12. maj 2014

  L 138

3

13.5.2014

 M16

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/109 af 26. januar 2015

  L 20

4

27.1.2015

►M17

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/615 af 20. april 2015

  L 102

29

21.4.2015




▼B

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 560/2005

af 12. april 2005

om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder på baggrund af situationen i Côte d’Ivoire



RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60, 301 og 308,

under henvisning til Rådets fælles holdning 2004/852/FUSP af 13. december 2004 om restriktive foranstaltninger over for Côte d’Ivoire ( 1 ),

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved resolution 1572 (2004) af 15. november 2004 besluttede De Forenede Nationers Sikkerhedsråd i medfør af kapitel VII i De Forenede Nationers pagt, og idet det beklagede fjendtlighedernes genopblussen i Côte d’Ivoire og de gentagne brud på våbenhvileaftalen af 3. maj 2003, at indføre visse restriktive foranstaltninger over for Côte d’Ivoire.

(2)

Fælles holdning 2004/852/FUSP foreskriver gennemførelsen af de foranstaltninger, der er fastlagt i De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1572 (2004), herunder indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende personer, der af De Forenede Nationers kompetente sanktionskomité er udpeget som værende en trussel mod freden og den nationale forsoningsproces i Côte d'Ivoire, særlig personer, der blokerer for gennemførelsen af Linas-Marcoussis- og Accra III-aftalerne, enhver anden person, der på grundlag af relevante oplysninger er udpeget som ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og den humanitære folkeret i Côte d’Ivoire, enhver anden person, der offentligt ansporer til had og vold, og enhver anden person, der af komitéen er udpeget som havende brudt den våbenembargo, der også er indført ved resolution 1572 (2004).

(3)

Disse foranstaltninger falder ind under traktatens anvendelsesområde, og for at undgå konkurrencefordrejninger er det derfor nødvendigt at vedtage fællesskabslovgivning til implementering af dem, for så vidt angår Fællesskabet. Med henblik på denne forordning forstås ved Fællesskabets område de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i traktaten.

(4)

For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:



Artikel 1

I denne forordning forstås ved:

1) »sanktionskomité«: den komité, der er nedsat under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd i henhold til punkt 14 i Sikkerhedsrådets resolution 1572 (2004)

2) »pengemidler«: finansielle aktiver og midler af enhver art, herunder blandt andet:

a) kontanter, checks, pengefordringer, veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenter

b) indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser

c) børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, og herunder også aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter

d) renter, udbytter eller andre indtægter eller værdier hidrørende fra aktiver

e) kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelser

f) remburser, konnossementer, løsørepantebreve

g) dokumenter, der godtgør en interesse i pengemidler eller økonomiske ressourcer

h) enhver anden form for eksportfinansieringsinstrumenter

3) »indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, som ville resultere i ændring af omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål, eller andre ændringer, som ville gøre det muligt bruge de pågældende midler, herunder porteføljeforvaltning

4) »økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, og såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan benyttes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser

5) »indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at sådanne aktiver på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder også ved salg, leje eller pantsætning.

▼M5

Artikel 2

1.  Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I eller i bilag IA, indefryses.

2.  Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I eller i bilag IA.

3.  Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at omgå de i stk. 1 og 2 omhandlede foranstaltninger, er forbudt.

4.  Bilag 1 omfatter de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra a), i afgørelse 2010/656/FUSP som ændret.

5.  Bilag 1A omfatter de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra b), i afgørelse 2010/656/FUSP som ændret.

▼M5

Artikel 2a

1.  Bilag I og IA indeholder FN's Sikkerhedsråds eller sanktionskomitéens begrundelse for at opføre personerne, enhederne og organerne på listen med henblik på bilag I.

2.  Bilag I og IA indeholder ligeledes de tilgængelige oplysninger, som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, og som FN's Sikkerhedsråd eller sanktionskomitéen har stillet til rådighed med henblik på bilag I. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliaser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er bekendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer, enheder eller organer kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted. Bilag I indeholder også den dato, hvor FN's Sikkerhedsråd eller sanktionskomitéen har foretaget udpegelsen.

▼M5

Artikel 3

1.  Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som fremgår af de websteder, der er opført på listen i bilag II, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed på vilkår, som de finder passende, hvis de har konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er:

a) nødvendige for at afholde basale udgifter, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

b) bestemt alene til betaling af rimelige honorarer og refusion af udgifter i forbindelse med ydelse af juridiske bistand

c) bestemt alene til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer.

Hvis der er tale om en person, enhed eller organ, der er opført i bilag I, underretter medlemsstaterne sanktionskomitéen om, at de har til hensigt at tillade adgang til sådanne pengemidler og økonomiske ressourcer. De tillader ikke sådan adgang, hvis de modtager en negativ afgørelse fra sanktionskomitéen senest to arbejdsdage efter underretningen.

2.  Uanset artikel 2 og dersom der er tale om en person, enhed eller organ, der er opført på listen i bilag I, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som fremgår af de websteder, der er opført på listen i bilag II, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed på vilkår, som de finder passende, hvis de har konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendige til at afholde ekstraordinære udgifter, forudsat at medlemsstaterne har underrettet sanktionskomitéen om deres beslutning, og denne beslutning er blevet godkendt af sanktionskomitéen i henhold til punkt 14, litra e), i FN's Sikkerhedsråds resolution 1572 (2004).

3.  Uanset artikel 2 og dersom der er tale om en person, enhed eller organ, der er opført på listen i bilag IA, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som fremgår af de websteder, der er opført på listen i bilag II, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed på vilkår, som de finder passende, hvis de har konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendige til at afholde ekstraordinære udgifter, forudsat at medlemsstaten har underrettet alle de andre medlemsstater og Kommissionen om årsagen til, at den mener, at der bør gives en særlig tilladelse, senest to uger før tilladelsen gives.

▼M7

Artikel 3a

Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag II, med hensyn til personer, enheder og organer, der er opført i bilag IA, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, eller tillade, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer, som er nødvendige for humanitære formål, stilles til rådighed efter forudgående underretning af de andre medlemsstater og Kommissionen.

Artikel 3b

Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag II, når personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IA, skal betale forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som de pågældende personer, enheder eller organer har indgået eller pådraget sig inden den dato, hvor de pågældende personer, enhed eller organer blev optaget på listen, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer på de vilkår, de finder passende, når den pågældende myndighed har konstateret:

i) at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal anvendes til en betaling, der skal foretages af en person, en enhed eller et organ, som er opført på listen i bilag IA

ii) at betalingen ikke er i strid med artikel 2, stk. 2.

Den pågældende medlemsstat underretter mindst to uger, før tilladelsen gives, de andre medlemsstater og Kommissionen om sin beslutning og om, at den har til hensigt at give en tilladelse.

▼M5

Artikel 4

Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som fremgår af de websteder, der er opført på listen i bilag II, give tilladelse til frigivelse af indefrosne pengemidler og økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a) Pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal være genstand for en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig tilbageholdelsesret, der er fastslået før den dato, hvor den i artikel 2 omhandlede person, enhed eller organ blev undergivet denne forordning, eller for en dom, en administrativ afgørelse eller en voldgiftskendelse, der er afsagt før nævnte dato.

b) De pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer må udelukkende anvendes til at indfri fordringer, der er sikret ved en sådan tilbageholdelsesret eller er anerkendt som gyldige ved en sådan dom, afgørelse eller kendelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om rettigheder for personer, der har sådanne fordringer.

c) Tilbageholdelsesretten, dommen, afgørelsen eller kendelsen kan ikke komme de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I eller i bilag IA, til gode.

d) Anerkendelse af tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen må ikke ske i strid med den pågældende medlemsstats offentlige orden.

e) Hvis der er tale om en person, enhed eller organ, der er opført på listen i bilag I, skal medlemsstaterne have meddelt tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen til sanktionskomitéen.

▼B

Artikel 5

Den relevante kompetente myndighed underretter de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til artikel 3 eller 4.

Artikel 6

Artikel 2, stk. 2, gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:

a) renter eller anden form for afkast fra disse konti eller

b) forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af denne forordning,

såfremt sådanne renter eller anden form for afkast og betalinger er indefrosne i henhold til artikel 2, stk. 1.

▼M5

Artikel 7

Artikel 2, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansielle institutioner eller kreditinstitutter i Unionen, som modtager midler, der overføres til en konto tilhørende en på listen opført fysisk eller juridisk person, enhed eller organ, krediterer indefrosne konti, forudsat at de beløb, der tilføres sådanne konti, også indefryses. Den finansielle institution eller kreditinstituttet skal straks underrette den relevante kompetente myndighed om sådanne transaktioner.

▼B

Artikel 8

1.  Med forbehold af de gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt og bestemmelserne i traktatens artikel 284 skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:

a) øjeblikkeligt levere oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 2, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. listen i bilag II, hvor de er bosat eller etableret, og direkte eller via disse myndigheder fremsende oplysningerne til Kommissionen

b) samarbejde med de kompetente myndigheder, jf. listen i bilag II, om efterprøvning af disse oplysninger.

2.  Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater.

3.  Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til det formål, til hvilket de blev afgivet eller modtaget.

Artikel 9

Fysiske og juridiske personer eller enheder, herunder disses ledelse og personale, som implementerer forordningen, og som indefryser pengemidler og økonomiske ressourcer eller afviser at stille pengemidler eller andre økonomiske ressourcer til rådighed i god tro, dvs. i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, må ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at indefrysningen er sket som følge af forsømmelighed.

▼M7

Artikel 9a

Det er forbudt:

a) at købe, mægle eller bistå ved udstedelsen af obligationer eller værdipapirer, som er udstedt eller garanteret efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse af Laurent GBAGBOs ulovlige regering, af personer eller enheder, der handler på dens vegne eller under dens myndighed, eller af enheder, der ejes eller kontrolleres af den. Finansielle institutioner har undtagelsesvis tilladelse til at købe sådanne obligationer eller værdipapirer af en værdi svarende til de obligationer og værdipapirer, som de allerede ejer, og som udløber

b) at yde lån af nogen art til Laurent GBAGBOs ulovlige regering, til personer eller enheder, der handler på dens vegne eller under dens myndighed, eller til enheder, der ejes eller kontrolleres af den.

▼M7

Artikel 9b

Forbuddet i artikel 2, stk. 2, og i artikel 9a må på ingen måde afstedkomme, at de fysiske eller juridiske personer, enheder og organer, som har stillet disse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, drages til ansvar, hvis de ikke havde kendskab til og ikke havde nogen rimelig grund til at formode, at deres handling ville være i strid med de pågældende forbud.

▼B

Artikel 10

Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af de nationale domstole.

▼M5

Artikel 11

Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.

▼M5

Artikel 11a

1.  Hvis FN's Sikkerhedsråd eller sanktionskomitéen opfører en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ på en liste, medtager Rådet den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ på listen i bilag I.

2.  Når Rådet træffer afgørelse om foranstaltninger i henhold til artikel 2, stk. 1, med hensyn til en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, ændrer det bilag IA i overensstemmelse hermed.

3.  Rådet underretter den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der er omhandlet i stk. 1 og 2, om sin afgørelse og begrundelsen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, og giver den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet mulighed for at fremsætte bemærkninger.

4.  Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet herom.

5.  Såfremt FN beslutter at fjerne en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ fra listen eller at ændre identifikationsoplysningerne om en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der står opført på listen, ændrer Rådet bilag I i overensstemmelse hermed.

6.  Listen i bilag IA revideres regelmæssigt og mindst hver tolvte måned.

▼B

Artikel 12

Medlemsstaterne fastsætter regler om, hvilke sanktioner der skal gælde ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler straks efter denne forordnings ikrafttræden og om eventuelle efterfølgende ændringer.

▼M5

Artikel 12a

Når denne forordning indeholder et krav om, at der skal gives meddelelse eller underretning til Kommissionen eller på anden måde kommunikeres med den, skal den adresse og de øvrige kontaktoplysninger, der er anført i bilag II, anvendes.

▼M5

Artikel 13

Denne forordning anvendes:

a) inden for Fællesskabets område, herunder dets luftrum

b) om bord på fly og skibe, der hører under en medlemsstats jurisdiktion

c) på enhver person inden for eller uden for Fællesskabets område, som er statsborger i en medlemsstat

d) på alle juridiske personer, grupper eller enheder, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning

e) på alle juridiske personer, grupper eller enheder, som opererer inden for Fællesskabet.

▼B

Artikel 14

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

▼M17




BILAG I

Liste over fysiske og juridiske personer nævnt i artikel 2, 4 og 7

1.   Navn: CHARLES BLÉ GOUDÉ

Titel: uoplyst Stilling: uoplyst Fødselsdato: 1.1.1972 Fødested: a) Guibéroua, Gagnoa, Elfenbenskysten, b) Niagbrahio/Guiberoua, Elfenbenskysten, c) Guiberoua, Elfenbenskysten Alias af god kvalitet: a) Génie de kpo, b) Gbapé Zadi Alias af mindre god kvalitet: Général Nationalitet: ivoriansk Pasnummer: a) 04LE66241, udstedt 10.11.2005 i Elfenbenskysten (udløbsdato: 9.11.2008), b) AE/088 DH 12, udstedt 20.12.2002 i Elfenbenskysten (udløbsdato: 11.12.2005), c) 98LC39292, udstedt i Elfenbenskysten (udløbsdato: 23.11.2003) Nationalt identifikationsnr.: uoplyst Adresse: a) Yopougon Selmer, Bloc P 170, Abidjan, Elfenbenskysten, b) c/o Hotel Ivoire, Abidjan, Elfenbenskysten, c) Cocody (forstad), Abidjan, Elfenbenskysten (adresse angivet i rejsedokument nr. C2310421 udstedt af Schweiz 15.11.2005 og gyldigt indtil 31.12.2005) Opført på listen den: 7.2.2006.

Andre oplysninger

Beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen: Leder af COJEP (»Unge Patrioter«), gentagne offentlige erklæringer med opfordring til vold mod FN's installationer og personale og mod udlændinge; ledelse af og deltagelse i gademilitsers voldshandlinger, herunder overfald, voldtægt og udenretslige henrettelser; trusler mod FN, den internationale arbejdsgruppe (IWG), den politiske opposition og den uafhængige presse; sabotage mod internationale radiostationer; hindring af det arbejde, der udføres af IWG, FN's operation i Côte d'Ivoire (UNOCI) og de franske styrker, samt hindring af fredsprocessen, som fastlagt i resolution 1643 (2005).

3.   Navn: EUGÈNE N'GORAN KOUADIO DJUÉ

Titel: uoplyst Stilling: uoplyst Fødselsdato: a) 1.1.1966, b) 20.12.1969 Fødested: Elfenbenskysten Alias af god kvalitet: uoplyst Alias af mindre god kvalitet: uoplyst Nationalitet: ivoriansk Pasnummer: 04 LE 017521, udstedt 10.2.2005 (udløbsdato: 10.2.2008) Nationalt identifikationsnr.: uoplyst Adresse: uoplyst Opført på listen den: 7.2.2006.

Andre oplysninger

Beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen: Leder af Union des Patriotes pour la Libération Totale de la Côte d'Ivoire (UPLTCI). Gentagne offentlige erklæringer med opfordring til vold mod FN's installationer og personale og mod udlændinge; ledelse af og deltagelse i gademilitsers voldshandlinger, herunder overfald, voldtægt og udenretslige henrettelser; hindring af det arbejde, der udføres af IWG, UNOCI og de franske styrker, samt hindring af fredsprocessen, som fastlagt i resolution 1643 (2005).

4.   Navn: MARTIN KOUAKOU FOFIÉ

Titel: uoplyst Stilling: uoplyst Fødselsdato: 1.1.1968 Fødested: BOHI, Elfenbenskysten Alias af god kvalitet: uoplyst Alias af mindre god kvalitet: uoplyst Nationalitet: ivoriansk Pasnummer: uoplyst Nationalt identifikationsnr.: a) 2096927, udstedt 17.3.2005 i Burkina Faso, b) CNB N.076 udstedt 17.2.2003 i Burkina Faso (»Burkina Faso Nationality Certificate«), c) 970860100249, udstedt 5.8.1997 i Elfenbenskysten (udløbsdato: 5.8.2007) Adresse: uoplyst Opført på listen den: 7.2.2006.

Andre oplysninger

Faders navn: Yao Koffi FOFIE. Moders navn: Ama Krouama KOSSONOU.

Beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen: Overkorporal, kommandant for den nye styrke i Korhogoregionen. Styrker under hans kommando involveret i rekruttering af børnesoldater, bortførelser, tvangsarbejde, seksuelt misbrug af kvinder, vilkårlige arrestationer og udenretslige henrettelser i strid med menneskerettighedskonventionerne og den humanitære folkeret; hindring af det arbejde, der udføres af IWG, UNOCI og de franske styrker, samt hindring af fredsprocessen, som fastlagt i resolution 1643 (2005).

5.   Navn: LAURENT GBAGBO

Titel: uoplyst Stilling: uoplyst Fødselsdato: 31.5.1945 Fødested: Gagnoa, Elfenbenskysten Alias af god kvalitet: uoplyst Alias af mindre god kvalitet: uoplyst Nationalitet: ivoriansk Pasnummer: uoplyst Nationalt identifikationsnr.: uoplyst Adresse: uoplyst Opført på listen den: 30.3.2011.

Andre oplysninger

Beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen: Tidligere præsident i Elfenbenskysten: Lægger hindringer i vejen for freds- og forsoningsprocessen, afviser resultatet af præsidentvalget.

6.   Navn: SIMONE GBAGBO

Titel: uoplyst Stilling: uoplyst Fødselsdato: 20.6.1949 Fødested: Moossou, Grand-Bassam, Elfenbenskysten Alias af god kvalitet: uoplyst Alias af mindre god kvalitet: uoplyst Nationalitet: ivoriansk Pasnummer: uoplyst Nationalt identifikationsnr.: uoplyst Adresse: uoplyst Opført på listen den: 30.3.2011.

Andre oplysninger:

Beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen: Formand for parlamentsgruppen for den ivorianske folkefront Front Populaire Ivoirien (FPI): lægger hindringer i vejen for freds- og forsoningsprocessen og opildner offentligt til had og vold.

8.   Navn: DÉSIRÉ TAGRO

Titel: uoplyst Stilling: uoplyst Fødselsdato: 27.1.1959 Fødested: Issia, Elfenbenskysten Alias af god kvalitet: uoplyst Alias af mindre god kvalitet: uoplyst Nationalitet: ivoriansk Pasnummer: AE 065FH08 Nationalt identifikationsnr.: uoplyst Adresse: uoplyst Opført på listen den: 30.3.2011.

Andre oplysninger:

Død 12.4.2011 i Abidjan.

Beskrivende resumé af grundene til opførelse på listen: Generalsekretær for Laurent Gbagbos såkaldte kontor for præsidentembedet: Deltager i Laurent Gbagbos ulovlige regering, lægger hindringer i vejen for freds- og forsoningsprocessen, afviser resultatet af præsidentvalget og deltager i undertrykkelse af folkelige bevægelser.

▼M13




BILAG IA



Liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, som ikke er udpeget af FN's sikkerhedsråd eller af sanktionskomitéen, jf. artikel 2, 4 og 7

 

Navn (og eventuelle kaldenavne)

Identificerende oplysninger

Begrundelse

1.

Kadet Bertin

Født i 1957 i Mama

Særlig rådgiver for sikkerhed, forsvar og militært udstyr under Laurent Gbagbo og forhenværende forsvarsminister under Laurent Gbagbo.

Laurent Gbagbos nevø.

I eksil i Ghana. Genstand for en international arrestordre.

Ansvarlig for overgreb og tvangsforsvindinger samt finansiering af våben til militser og de »Unge Patrioter« (COJEP).

Involveret i finansiering af og handel med våben og i omgåelse af embargoen.

Kadet Bertin havde privilegerede forbindelser til militserne i den vestlige del af landet og fungerede som mellemled mellem Gbagbo og disse grupper. Involveret i oprettelsen af Lima-styrken (dødspatruljerne).

Gør sig fra sit eksil i Ghana klar til med våben at generobre magten. Han kræver ligeledes omgående løsladelse af Gbagbo.

Kadet Bertin udgør i kraft af sine finansielle ressourcer, sit kendskab til ulovlig våbenhandel og sine fortsatte forbindelser til stadig aktive militsgrupper (navnlig i Liberia) fortsat en reel trussel for sikkerheden og stabiliteten i Côte d'Ivoire.

▼M15 —————

▼M13

3.

Pastor Gammi

 

Leder af »Mouvement ivoirien pour la Libération de l'Ouest« (MILOCI), oprettet i 2004. Som leder af MILOCI, der er en Gbagbo-tro milits, er han involveret i flere massakrer og overgreb.

Han er flygtet til Ghana (skal efter sigende være i Takoradi). Genstand for en international arrestordre.

Fra sit eksil har han sluttet sig til »Coalition Internationale pour la Libération de la Côte d'Ivoire« (CILCI), der opfordrer til væbnet modstand for at få Gbagbo tilbage til magten.

▼M17 —————

▼M13

5.

►M15  Justin Koné Katinan ◄

 

Er flygtet til Ghana. Genstand for en international arrestordre.

Involveret i det væbnede overfald på BCEAO.

Fra sit eksil betragter han sig fortsat som talsmand for Gbagbo. Han hævder i en pressemeddelelse fra 12. december 2011, at Ouattara aldrig har vundet valget, og anser det nye regime for at være ulovligt. Han opfordrer til modstand og vurderer, at Gbagbo kommer tilbage til magten.

6.

Ahoua Don Mello

Født den 23. juni 1958 i Bongouanou

Pasnummer: PD-AE/044GN02 (udløbsdato den 23. februar 2013)

Talsmand for Laurent Gbagbo. Forhenværende minister for infrastruktur og sanitet i den ulovlige regering.

I eksil i Ghana. Genstand for en international arrestordre.

Fra sit eksil erklærer han fortsat, at valget af Ouattara som præsident var præget af svindel, og anerkender ikke hans autoritet. Han nægter at efterkomme den ivorianske regerings opfordring til forsoning, opfordrer regelmæssigt til oprør i pressen og foretager mobiliseringskampagner i flygtningelejrene i Ghana.

I december 2011 erklærede han, at Côte d'Ivoire er en »belejret stammestat«, og at »Ouattara-regimets dage er talte«.

7.

Moussa Touré Zéguen

Født den 9. september 1944

Gammelt pas: AE/46CR05

Leder af »Groupement des Patriotes pour la Paix« (GPP).

Stifter af »Coalition Internationale pour la Libération de la Côte d'Ivoire« (CILCI).

Militsleder siden 2002 og leder af GPP siden 2003. GPP bliver under hans lederskab Gbagbos væbnede arm i Abidjan og i den sydlige del af landet.

Han er sammen med GPP ansvarlig for en lang række overgreb, der fortrinsvis er rettet mod befolkningsgrupper i nord og det forrige regimes modstandere.

Er personligt involveret i volden efter valget (navnlig i kvartererne Abobo og Adjamé).

Fra sit eksil i Accra stifter Touré Zéguen »Coalition Internationale pour la Libération de la Côte d'Ivoire« (CILCI), der har til formål at genindsætte Gbagbo ved magten.

Fra sit eksil vedbliver han med at udsende provokerende udtalelser (f.eks. under pressekonferencen den 9. december 2011) og taler fortsat stærkt for konflikt og væbnet hævn. Han mener, at Côte d'Ivoire under Ouattara er retsstridigt og »genkolonialiseret«, og han »opfordrer ivorianerne til at fordrive bedragerne« (Jeune Afrique, juli 2011).

Han har en blog, hvor han voldsomt opfordrer den ivorianske befolkning til mobilisering mod Ouattara.

▼M5




BILAG II

Websteder med oplysninger om de kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 3, 4, 5, 7 og 8, og adresse for meddelelser til Europa-Kommissionen

BELGIEN

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGARIEN

http://www.mfa.government.bg

DEN TJEKKISKE REPUBLIK

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

DANMARK

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

TYSKLAND

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

ESTLAND

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRLAND

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GRÆKENLAND

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

SPANIEN

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/ Sanciones_%20Internacionales.aspx

FRANKRIG

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

▼M14

KROATIEN

http://www.mvep.hr/sankcije

▼M5

ITALIEN

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

CYPERN

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LETLAND

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITAUEN

http://www.urm.lt

LUXEMBOURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNGARN

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

NEDERLANDENE

http://www.minbuza.nl/sancties

ØSTRIG

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLEN

http://www.msz.gov.pl

PORTUGAL

http://www.min-nestrangeiros.pt

RUMÆNIEN

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIEN

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKIET

http://www.foreign.gov.sk

FINLAND

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

SVERIGE

http://www.ud.se/sanktioner

DET FORENEDE KONGERIGE

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Meddelelser til Europa-Kommissionen sendes til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter

FPIS.2

CHAR 12/106

1049 Bruxelles

Belgien

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tlf.: (32 2) 295 55 85

Fax: (32 2) 299 08 73



( 1 ) EUT L 368 af 15.12.2004, s. 50.

( 2 ) Udtalelse af 24.2.2005 (endnu ikke offentliggjort i EUT).