18.6.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 172/8


Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

2013/C 172/10

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).

ANSØGNING OM ÆNDRING

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer  (2)

ANSØGNING OM ÆNDRING I HENHOLD TIL ARTIKEL 9

»ACETO BALSAMICO TRADIZIONALE DI REGGIO EMILIA«

EF-Nr.: IT-PDO-0117-01007-21.06.2012

BGB ( ) BOB ( X )

1.   Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen

Benævnelse af produktet

Varebeskrivelse

Geografisk område

Bevis på oprindelse

Produktionsmetode

Tilknytning

Mærkning

Krav i nationale bestemmelser

Andet (angives nærmere)

2.   Type ændring(er)

Ændring af enhedsdokument eller resuméark

T Ændring af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken hverken enhedsdokumentet eller resuméet er offentliggjort

Ændring af en varespecifikation, hvor der ikke kræves ændring af det offentliggjorte enhedsdokument (artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 510/2006)

Midlertidig ændring af varespecifikationen, fordi de offentlige myndigheder har indført obligatoriske sundheds- eller plantesundhedsforanstaltninger (artikel 9, stk. 4, i forordning (EF) nr. 510/2006)

3.   Ændring(er)

Varebeskrivelse

Formålet med ændringen er at rette materielle fejl vedrørende måleenhederne for produktets massefylde og totale syreindhold. Den karakteristiske »massefylde ved 20 °C: ikke under 1,200 gr/l« erstattes af »massefylde ved 20 °C: ikke under 1,200 g/l«, eftersom dette er den korrekte måleenhed (se præsidentielt dekret nr. 802 af 12. august 1982 om gennemførelse af direktiv nr. 80/181/EØF om måleenheder, offentliggjort i den italienske statstidende nr. 302 af 3. november 1982). Endvidere erstattes formuleringen »totalt syreindhold: ikke under 5 grader (udtrykt i gram eddikesyre pr. 100 gram af produktet)« af »totalt syreindhold: ikke under 5 grader (udtrykt i gram eddikesyre pr. 100 ml af produktet)«. Det er mere hensigtsmæssigt at bruge milliliter som måleenhed, da der er tale om en væske med en specifik vægt.

Endvidere må sukkerindholdet i den kogte most ikke overstige 40 brixgrader, i stedet for mindst 30 saccharometergrader, for at undgå for lang kogetid og/eller for tidlig koncentration af produktet.

Formuleringen »sukker- og eddikesyregæring« er blevet ændret, så den nu lyder »sukkergæring og eddikesyreoxidation«, for at bruge den korrekte videnskabelige formulering, eftersom der skelnes mellem de to faser i omdannelsen af den kogte most. Denne ændring er udelukkende beskrivende og har ingen indvirkning på produktionsprocessen.

Nærmere oplysninger indføjes om de træarter, som er typiske for regionen (eg, kastanje, kirsebær, ene, morbær, ask og akacie).

Standardprocedurerne for fremlæggelse af det endelige tappede produkt og for gennemførelse af de organoleptiske analyser er fastlagt præcist til information til både producenter og forbrugere og omfatter tidspunkter og metoder for fremlæggelse af partierne, forsegling og klassificering af disse samt prøvetagning til analyser og sensoriske analyser. Den sensoriske analyse gennemføres af deltagere i et smagspanel, som bedømmer de visuelle, olfaktoriske og smagsmæssige egenskaber udtrykt som numeriske værdier. Den samlede værdi er summen af smagerens bedømmelse og den gennemsnitlige score fra de enkelte smagere i panelet. Kun de produkter, som har opnået en score på 240 eller derover, må tappes.

Afhængigt af den tildelte score som resultat af den sensoriske analyse og afhængigt af, om de krævede fysisk-kemiske egenskaber er til stede i produktet, mærkes flaskerne med en ud af tre forskelligt farvede stempler med fortløbende nummerering for at sikre produktets sporbarhed.

Til aftapningen anvendes beholdere, der altid har samme form, selvom om de kan rumme forskellige mængder. Når beholderne er fyldt og lukket med prop, bindes proppen med sejlgarn, hvorefter sejlgarn og prop dækkes med segllak, stemples med et segl med forkortelserne ABTRE — DOP og et symbol, der gør det muligt at identificere indholdets art, der forbindes med det farvede mærke.

Ud over de beholdere, der i øjeblikket anvendes (type A og B), findes der også mindre beholdere (50 ml) (type C), så gennemsnitsforbrugeren kan købe et unikt produkt af høj værdi til en overkommelig pris.

Der findes ligeledes glasbeholdere til engangsbrug, som rummer 5-10 ml, hvis form ikke er præciseret, som forsegles.

Mærkning

Flaskerne mærkes med et farvet stempel på grundlag af scoren fra den sensoriske analyse: Et »hummerfarvet stempel« for en score på mellem 240 og 269 point, et »sølvstempel« for en score på 270 eller derover, et »guldstempel« for en score på 300 eller derover og en modningsperiode på mindst 25 år.

Det foreslås endvidere, at den tekst, som fastsættes i varespecifikationen, angives på både mærket og på etiketten, og at der bør gælde særlige mærkningsregler for glasbeholdere til engangsbrug.

I henhold til artikel 7, stk. 1, litra g), i forordning (EU) nr. 1151/2012, er navn og adresse på de myndigheder, der kontrollerer, at bestemmelserne i varespecifikationen er overholdt, tilføjet.

ENHEDSDOKUMENT

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer  (3)

»ACETO BALSAMICO TRADIZIONALE DI REGGIO EMILIA«

EF-Nr.: IT-PDO-0117-01007-21.06.2012

BGB ( ) BOB ( X )

1.   Betegnelse

»Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Italien

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.8 —

Andre produkter i bilag I til traktaten (krydderier m.m.)

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

Når »Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia« bringes i omsætning, skal den have følgende egenskaber: Farve: mørkebrun, klar, skinnende. Massefylde: klart tyndtflydende og sirupsagtig. Aroma: gennemtrængende og vedholdende, duftende, med en behagelig syrlighed eller karakteristisk bouquet, afhængigt af den anvendte trætype (eg, kastanje, kirsebær, ene, morbær, ask, akacie) samt lange modningsperioder Smag: god kombination af sødme og syrlighed, tydelig surhedsgrad og aromatisk i overensstemmelse med de olfaktoriske egenskaber. Totalt syreindhold: mindst 5 grader (udtrykt i gram eddikesyre pr. 100 ml af produktet); massefylde ved 20 °C: ikke under 1,200 g/ml.

Som følge af at mængden reduceres ved kogning, må sukkerindholdet af den kogte most ikke overstige 40 brixgrader.

Sukkergæringen og eddikesyreoxidationen gør, at der kan opnås en optimal modning, ældningsproces og raffinering efter en periode på mindst 12 år, hvilket er den korteste periode, som kræves for at markedsføre produktet med denne betegnelse.

Produktets kvalitet fastsættes på grundlag af en samlet bedømmelse, som tildeles af panelets smagere i forbindelse med den sensoriske analyse.

Smagerne udvælges fra en liste for at sikre, at det ikke altid er de samme personer, som deltager. På listen er kun opført navne på personer, som har gennemgået den rigtige uddannelse. Smagernes evne til at sikre korrekte og ensartede vurderinger kontrolleres løbende.

Ved den sensoriske analyse bedømmes følgende egenskaber, og der fastsættes en samlet score på grundlag af følgende intervaller:

 

ydre egenskaber: fra 27 til 60 point

 

olfaktoriske egenskaber: fra 44 til 75 point

 

smagsmæssige egenskaber: fra 129 til 210 point.

Hver egenskab kan yderligere beskrives med mere specifikke indikatorer, som er fastlagt ifølge tradition og udvikling af kriterier for sensoriske analyser.

En score på under 240 betyder, at produktet ikke er egnet til salg og derfor ikke kan aftappes.

Produkter, der er egnet til salg, klassificeres i følgende kategorier: En score på mellem 240 og 269 point; en score på 270 eller derover; en score på 300 eller derover samt en modningsperiode på mindst 25 år.

3.3.   Råvarer (kun for forarbejdede produkter)

Til fremstilling af »Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia« anvendes druemost. Druerne kommer fra vindyrkningsarealer, som helt eller delvist er tilplantet med følgende druesorter: Lambrusco (alle sorter og kloner), Ancellotta, Trebbiano (alle sorter og kloner), Sauvignon, Sgavetta, Berzemino, Occhio di Gatta.

Alle druesorter er omfattet af beskyttet oprindelsesbetegnelse i provinsen Reggio Emilia.

De druer, der anvendes til fremstilling af »Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia«, skal give most med et sukkerindhold på mindst 15 saccharometergrader, og det maksimale drueudbytte pr. hektar vinareal dyrket som renkultur må ikke overstige 16 tons.

Det maksimale udbytte fra druerne i form af most, som skal koncentreres, må ikke overstige 70 %.

3.4.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse)

3.5.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Dyrkningen af druerne, udvindingen af mosten og kogningen heraf, samt forarbejdning og modning af produktet skal foregå i provinsen Reggio Emilia.

3.6.   Særlige regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.

Af hensyn til kvalitet og sporbarhed finder tapningen sted i provinsen Reggio Emilia.

»Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia« fremstilles gennem en lang og kompliceret proces, hvor gæringen og eddikesyreoxidationen spiller en vigtig rolle. Det er et meget skrøbeligt produkt, og for at sikre, at de organoleptiske egenskaber, hvis tilstedeværelse er fastslået af panelet af smagere, ikke ændres, bør det ikke håndteres eller transporteres, og det er vigtigt, at det aftappes hurtigt. Desuden er aftapningen en særlig kritisk fase i forhold til sporbarhed. På grund af produktets høje værdi er der risiko for, at betegnelsen misbruges eller for bedrageri. Når aftapningen sker inden for produktionsområdet er det nemmere at kontrollere dette trin i produktionen.

»Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia« aftappes i klare glasbeholdere formet som en omvendt tulipan med en volumen på 5, 10 eller 25 cl.

Efter aftapningen skal de fyldte flasker med »Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia« lukkes med prop, forsegles med sejlgarn og segllak og stemples med et segl med akronymerne »ABTRE — DOP« samt de egenskaber, der danner grundlag for klassificeringen, som er beskrevet i punkt 3.2.

Der kan også anvendes glasbeholdere til engangsbrug med en volumen på mellem 0,50 cl og 1 cl med forskellig form og forskellige egenskaber, emballage og forsegling. Hver beholder til engangsbrug skal emballeres i en forseglet pakning, så den ikke kan genanvendes efter åbning, og alle detaljer i betegnelsen og præsentationen kan anbringes på emballagen.

3.7.   Særlige mærkningsregler

På etiketten eller på beholderens vedhæng skal betegnelsen »Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia« angives med tydelige og uudslettelige bogstaver med samme størrelse og farve, og bogstaverne skal være tilstrækkelig store til at kunne skelnes fra alle andre oplysninger.

Det er forbudt at tilføje andre egenskaber end de, der udtrykkelig er angivet i dette dokument, herunder adjektiverne »extra«, »fine«, »scelto«, »selezionato«, »riserva«, »superiore«, »classico« og lignende.

Det er forbudt at henvise til produktionsåret for »Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia« eller til produktets formodede alder eller datoen, hvor eddikeproduktionen indledtes. Oplysningen »extra vecchio« må anvendes for produkter, som er modnet i mindst 25 år og er godkendt ved en bedømmelse af deres kemiske og sensoriske egenskaber, med henblik på de krav, som er fastsat i punkt 3.2, tilfælde c).

Et produkt, om opfylder kriterierne, vil blive mærket på grundlag af den klassificering, det er tildelt som følge af de sensoriske analyser, der er beskrevet i punkt 3.2 ved i tilfælde a) at sætte et »hummerfarvet stempel« på flasken, i tilfælde b) et »sølvstempel« og et guldstempel i tilfælde c), som må kaldes »extra vecchio«.

4.   Præcis afgrænsning af det geografiske område

Provinsen Reggio Emilia er det område, hvor druerne dyrkes, og hvor »Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia« forarbejdes og modnes som beskrevet i punkt 3.5, og hvor den tappes.

5.   Tilknytning til det geografiske område

5.1.   Det geografiske områdes egenart

Klimaet i hele provinsens territorium er koldt og tempereret. Dette klima har en tendens til at udvikle store temperaturforskelle, både sæsonerne imellem og inden for samme sæson eller samme dag. Området er kendetegnet ved varme somre, strenge vintre og store temperaturudsving om sommeren. Luftfugtigheden svinger også meget med gennemsnitlig 7-8 % over forskellige år og over 20 % inden for det samme år.

Eddikeproducenterne kontrollerer omhyggeligt produktet i løbet af den ekstremt lange modningsperiode. De har lært de traditionelle produktionsteknikker ved at deltage i særlige uddannelsesforløb afholdt af eksperter med mange års erfaring eller lært det i familien. Der er tradition for, at børnene inddrages og oplæres af ældre familiemedlemmer og eksperter i produktionen, hvorved denne viden overleveres fra generation til generation.

5.2.   Produktets egenart

Produktet er resultatet af en langsom forarbejdning af en unik råvare: mosten som fremstilles af druer som traditionelt dyrkes i provinsen Reggio Emilia, og som koges gennem direkte opvarmning.

Modningen foregår over mange år (mindst 12 år) uden tilsætning af andre ingredienser end den kogte most og uden nogen form for fysisk eller kemisk forarbejdning.

Eftersom »Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia« regnes for et af provinsens mest typiske og karakteristiske fødevareprodukter, er produktet meget vigtigt for regionen. Det er på grund af balsamicoens egenskaber, som sammen med den beskedne produktion er det, som fastholder produktets økonomiske værdi og dets nationale og internationale anseelse.

5.3.   Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB)

Oprindelsesområdets temperatur- og lugtfugtighedsforhold indvirker på den langsomme fordampning og transpiration i tønderne, som sker med varierende intensitet afhængigt af de omgivende forhold. Det samme gælder de biologiske processer og modningsprocesserne, som i endnu højere grad beror på temperaturen og som er kendetegnet ved udsving, som traditionelt kan henføres til variationer i klimaet. De unikke egenskaber ved denne langsomme, vekslende og trinvise proces har ikke ændret sig, siden den startede.

Denne tætte forbindelse mellem produktet og de klimatiske og pedologiske faktorer i det området bekræftes og konsolideres gennem forbuddet mod at anvende teknikker for fremskyndet eller kunstig modning, herunder teknikker, som baseres på de variationer, som forårsages af de temperatur-, fugtigheds- og ventilationsforhold, hvor eddikefabrikationen foregår.

Den virksomhed, som udøves af eddikebryggerne i løbet af den meget lange modningsperiode, er meget afgørende. De færdigheder, som kræves for at kunne anvende de traditionelle teknikker til fremstilling af »Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia«, findes kun i denne region, hvor den traditionelle eddikefremstilling finder sted, og denne viden er er overleveret fra generation til generation.

En anden sammenhæng beror på, at råvaren udelukkende stammer fra vindyrkningsarealer i provinsen Reggio Emilia, som anvendes til at producere vine med BOB og BGB, hvilket gør, at egenskaberne hos »Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia« er umulige at frembringe uden for dette område.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

(Artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 510/2006 (4))

De italienske myndigheder har indledt den nationale indsigelsesprocedure ved at offentliggøre forslaget om ændring af oprindelsesbetegnelsen »Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia« i Gazzetta Ufficiale (det italienske statstidende) nr. 243 af 18. oktober 2011.

Den konsoliderede udgave af varespecifikationen kan ses på dette websted:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12. Erstattet af forordning (EU) nr. 1151/2012.

(3)  Erstattet af forordning (EU) nr. 1151/2012.

(4)  Se fodnote 3.