EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1858

Rådets forordning (EU) 2017/1858 af 16. oktober 2017 om ændring af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

OJ L 265I, 16.10.2017, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1858/oj

16.10.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

LI 265/1


RÅDETS FORORDNING (EU) 2017/1858

af 16. oktober 2017

om ændring af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,

under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2016/849 af 27. maj 2016 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af afgørelse 2013/183/FUSP (1),

under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Foranstaltningerne i afgørelse (FUSP) 2016/849 får virkning ved forordning (EU) 2017/1509 (2).

(2)

De Forenede Nationers Sikkerhedsråd (»FN's Sikkerhedsråd«) vedtog henholdsvis den 5. august 2017 og den 11. september 2017 resolution 2371 (2017) og 2375 (2017), hvori det udtrykte den dybeste bekymring over de ballistiske missiltest, som Den Demokratiske Folkerepublik Korea (»DPRK«) havde gennemført den 3. juli 2017 og den 28. juli 2017, og over den atomprøvesprængning, som DPRK havde gennemført den 2. september 2017, og indførte nye foranstaltninger over for DPRK. Disse foranstaltninger forstærker yderligere de restriktive foranstaltninger, der blev indført ved FN's Sikkerhedsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) og 2356 (2017).

(3)

Rådet vedtog den 14. september 2017 afgørelse (FUSP) 2017/1562 (3) og den 10. oktober 2017 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2017/1838 (4), som ændrer afgørelse (FUSP) 2016/849 for at give de nye foranstaltninger, der er indført ved FN's Sikkerhedsråds resolution 2371 (2017) og 2375 (2017), virkning.

(4)

Den 14. september 2017 vedtog Rådet forordning (EU) 2017/1548 (5) og den 10. oktober 2017 vedtog Rådet forordning (EU) 2017/1836 (6), som begge ændrer forordning (EU) 2017/1509 for at give foranstaltningerne i afgørelse (FUSP) 2016/849 virkning.

(5)

Den 16. oktober 2017 besluttede Rådet at udvide forbuddet mod EU-investeringer i og med DPRK yderligere til at omfatte alle sektorer, at sænke beløbet for personlige pengeoverførsler til DPRK fra 15 000 EUR til 5 000 EUR og at indføre et forbud mod eksport af olie til DPRK.

(6)

Disse foranstaltninger falder ind under traktatens anvendelsesområde, og der bør derfor indføres regulering på EU-plan, navnlig for at sikre en ensartet anvendelse i alle medlemsstaterne.

(7)

Forordning (EU) 2017/1509 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør denne forordning træde i kraft øjeblikkeligt —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) 2017/1509 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 16e affattes således:

»Artikel 16e

1.   Uanset artikel 16d kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til transaktioner med raffinerede olieprodukter, om hvilke det er fastslået, at de udelukkende tjener humanitære formål, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

transaktionerne involverer ikke fysiske personer eller enheder, som har forbindelse til DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer eller andre aktiviteter, der er forbudt i henhold til UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) eller 2375 (2017), herunder de personer, enheder og organer, der er opført på listerne i bilag XIII, XV, XVI og XVII

b)

transaktionen har ikke forbindelse til indtægtsskabelse med henblik på DPRK's nukleare eller ballistiske missilprogrammer eller andre aktiviteter, der er forbudt i henhold til UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) eller 2375 (2017)

c)

sanktionskomitéen har ikke meddelt medlemsstaterne, at 90 % af den samlede årlige grænse er nået, og

d)

den pågældende medlemsstat meddeler sanktionskomitéen eksportmængden og oplysninger om alle parter i transaktionen hver 30. dag.

2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af1.«

2)

Artikel 16g affattes således:

»Artikel 16g

1.   Uanset artikel 16f kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til transaktioner med råolie, om hvilke det er fastslået, at de udelukkende tjener humanitære formål, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

medlemsstatens kompetente myndighed har fastslået, at transaktionen udelukkende tjener humanitære formål, og

b)

medlemsstaten har efter en konkret og individuel vurdering opnået forhåndsgodkendelse fra sanktionskomitéen i overensstemmelse med punkt 15 i UNSCR 2375 (2017).

2.   Den berørte medlemsstat underretter de andre medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af1.«

3)

Artikel 17,2, litra a), affattes således:

»a)

at oprette, opretholde eller drive et joint venture eller en andelsvirksomhed med fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer som omhandlet i1 eller som har bopæl i eller er hjemmehørende i DPRK, eller at erhverve, vedligeholde eller udvide ejerskabsinteresser, herunder ved fuldstændig overtagelse eller erhvervelse af aktier og andre former for kapitalinteresser, i juridiske personer, enheder eller organer som omhandlet i1 eller som er hjemmehørende i DPRK, eller i aktiviteter eller aktiver i DPRK«.

4)

Artikel 17a affattes således:

»Artikel 17a

1.   Uanset artikel 17,2, litra a), kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til sådanne aktiviteter, især vedrørende joint ventures eller andelsvirksomheder der er ikkekommercielle, offentlige infrastrukturprojekter, der ikke genererer overskud, forudsat at medlemsstaterne efter en konkret og individuel vurdering har opnået forhåndsgodkendelse fra sanktionskomitéen.

2.   Uanset artikel 17,2, litra a), og for så vidt de ikke vedrører joint ventures eller andelsvirksomheder, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til sådanne aktiviteter, forudsat at medlemsstaten har fastslået, at nævnte aktiviteter udelukkende tjener humanitære formål, og ikke er inden for minedrift, raffinering, den kemiske industri, metallurgi eller metalbearbejdning, luft- eller rumfart eller den konventionelle våbenrelaterede industri.

Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om enhver tilladelse, der gives i medfør af1 og 2.«

5)

I artikel 21 foretages følgende ændringer:

a)

stk. 4 affattes således:

»4.   Forbuddene i1 og 2 finder ikke anvendelse på følgende transaktioner, forudsat at de indebærer en overførsel af pengemidler til en værdi af højst 15 000 EUR eller tilsvarende:

a)

transaktioner vedrørende fødevarer, sundhedsydelser eller medicinsk udstyr eller til landbrugsmæssige eller humanitære formål

b)

transaktioner vedrørende gennemførelsen af de undtagelser, der er fastsat i denne forordning

c)

transaktioner i forbindelse med en specifik handelskontrakt, der ikke er forbudt i henhold til denne forordning

d)

transaktioner, som er nødvendige udelukkende for gennemførelsen af projekter, der finansieres af Unionen eller dens medlemsstater i udviklingsmæssigt øjemed med henblik på direkte at dække civilbefolkningens behov eller fremme atomafrustning, og

e)

transaktioner vedrørende en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i henhold til folkeretten, for så vidt som de pågældende transaktioner skal anvendes til officielle formål for den diplomatiske eller konsulære repræsentation eller den internationale organisation.«

b)

følgende stykke tilføjes:

»5.   Forbuddene i1 og 2 finder ikke anvendelse på transaktioner vedrørende personlige overførsler, forudsat at de indebærer en overførsel af pengemidler til en værdi af højst 5 000 EUR eller tilsvarende.«

6)

I artikel 22 foretages følgende ændringer:

a)

stk. 1 affattes således:

»1.   Uanset forbuddene i artikel 21,1 og 2, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til:

a)

de i artikel 21,4, litra a)-e), nævnte transaktioner til en værdi af over 15 000 EUR eller tilsvarende, og

b)

de i artikel 21,5, nævnte transaktioner til en værdi af over 5 000 EUR eller tilsvarende.«

b)

stk. 2 affattes således:

»2.   Kravet om tilladelse, jf.1, finder anvendelse, hvad enten overførslen af pengemidler gennemføres på én gang eller som flere transaktioner, der ser ud til at hænge sammen indbyrdes. Med henblik på denne forordning omfatter »transaktioner, der ser ud til at hænge sammen indbyrdes«:

a)

en række på hinanden følgende overførsler fra eller til det samme finansierings- eller kreditinstitut omfattet af artikel 21,2, eller til eller fra samme person, enhed eller organ fra DPRK, som foretages i forbindelse med én forpligtelse til at overføre pengemidler, og hvor de enkelte overførsler ligger under 15 000 EUR for så vidt angår de i artikel 21,4, nævnte transaktioner eller 5 000 EUR for så vidt angår de i artikel 21,5, nævnte transaktioner, men hvor de tilsammen opfylder kriteriet om tilladelse, og

b)

en række overførsler, som involverer forskellige betalingstjenesteudbydere eller fysiske eller juridiske personer, og som vedrører én forpligtelse til at foretage en overførsel af pengemidler.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dag for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 16. oktober 2017.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  EUT L 141 af 28.5.2016, s. 79.

(2)  Rådets forordning (EU) 2017/1509 af 30. august 2017 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af forordning (EF) nr. 329/2007 (EUT L 224 af 31.8.2017, s. 1).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1562 af 14. september 2017 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (EUT L 237 af 15.9.2017, s. 86).

(4)  Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1838 af 10. oktober 2017 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (EUT L 261 af 11.10.2017, s. 17).

(5)  Rådets forordning (EU) 2017/1548 af 14. september 2017 om ændring af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (EUT L 237 af 15.9.2017, s. 39).

(6)  Rådets forordning (EU) 2017/1836 af 10. oktober 2017 om ændring af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (EUT L 261 af 11.10.2017, s. 1).


Top