EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02010D0413-20150802

Consolidated text: Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af fælles holdning 2007/140/FUSP

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/413/2015-08-02

2010D0413 — DA — 02.08.2015 — 022.001


Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

►B

▼C1

RÅDETS AFGØRELSE 2010/413/FUSP

af 26. juli 2010

om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af fælles holdning 2007/140/FUSP

▼B

(EUT L 195 af 27.7.2010, s. 39)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  No

page

date

►M1

RÅDETS AFGØRELSE 2010/644/FUSP af 25. oktober 2010

  L 281

81

27.10.2010

►M2

RÅDETS AFGØRELSE 2011/299/FUSP af 23. maj 2011

  L 136

65

24.5.2011

►M3

RÅDETS AFGØRELSE 2011/783/FUSP af 1. december 2011

  L 319

71

2.12.2011

►M4

RÅDETS AFGØRELSE 2012/35/FUSP af 23. januar 2012

  L 19

22

24.1.2012

►M5

RÅDETS AFGØRELSE 2012/152/FUSP af 15. marts 2012

  L 77

18

16.3.2012

►M6

RÅDETS AFGØRELSE 2012/169/FUSP af 23. marts 2012

  L 87

90

24.3.2012

►M7

RÅDETS AFGØRELSE 2012/205/FUSP af 23. april 2012

  L 110

35

24.4.2012

►M8

RÅDETS AFGØRELSE 2012/457/FUSP af 2. august 2012

  L 208

18

3.8.2012

►M9

RÅDETS AFGØRELSE 2012/635/FUSP af 15. oktober 2012

  L 282

58

16.10.2012

►M10

RÅDETS AFGØRELSE 2012/687/FUSP af 6. november 2012

  L 307

82

7.11.2012

►M11

RÅDETS AFGØRELSE 2012/829/FUSP af 21. december 2012

  L 356

71

22.12.2012

►M12

RÅDETS AFGØRELSE 2013/270/FUSP af 6. juni 2013

  L 156

10

8.6.2013

►M13

RÅDETS AFGØRELSE 2013/497/FUSP af 10. oktober 2013

  L 272

46

12.10.2013

►M14

RÅDETS AFGØRELSE 2013/661/FUSP af 15. november 2013

  L 306

18

16.11.2013

►M15

RÅDETS AFGØRELSE 2013/685/FUSP af 26. november 2013

  L 316

46

27.11.2013

 M16

RÅDETS AFGØRELSE 2014/21/FUSP af 20. januar 2014

  L 15

22

20.1.2014

►M17

RÅDETS AFGØRELSE 2014/222/FUSP af 16. april 2014

  L 119

65

23.4.2014

 M18

RÅDETS AFGØRELSE 2014/480/FUSP af 21. juli 2014

  L 215

4

21.7.2014

►M19

RÅDETS AFGØRELSE 2014/776/FUSP af 7. november 2014

  L 325

19

8.11.2014

 M20

RÅDETS AFGØRELSE 2014/829/FUSP af 25. november 2014

  L 338

1

25.11.2014

►M21

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/236 af 12. februar 2015

  L 39

18

14.2.2015

►M22

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/556 af 7. april 2015

  L 92

101

8.4.2015

►M23

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/1008 af 25. juni 2015

  L 161

19

26.6.2015

 M24

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/1050 af 30. juni 2015

  L 170

2

1.7.2015

 M25

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/1099 af 7. juli 2015

  L 180

4

8.7.2015

 M26

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/1130 af 10. juli 2015

  L 184

18

11.7.2015

►M27

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/1148 af 14. juli 2015

  L 186

2

14.7.2015

►M28

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/1336 af 31. juli 2015

  L 206

66

1.8.2015

►M29

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/1337 af 31. juli 2015

  L 206

68

1.8.2015


Berigtiget ved:

►C1

Berigtigelse, EUT L 197, 29.7.2010, s.  19  (413/2010)

►C2

Berigtigelse, EUT L 164, 24.6.2011, s.  19 (2011/299/FUSP)

►C3

Berigtigelse, EUT L 031, 3.2.2012, s.  7 (2012/35/FUSP)

 C4

Berigtigelse, EUT L 041, 12.2.2013, s.  13 (2012/457/FUSP)

 C5

Berigtigelse, EUT L 268, 10.10.2013, s.  19 (2012/829/FUSP)




▼B

▼C1

RÅDETS AFGØRELSE 2010/413/FUSP

af 26. juli 2010

om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af fælles holdning 2007/140/FUSP

▼B



RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 27. februar 2007 vedtog Rådet for Den Europæiske Union fælles holdning 2007/140/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Iran ( 1 ), hvorved FN's Sikkerhedsråds resolution (»UNSCR«) 1737 (2006) blev gennemført.

(2)

Den 23. april 2007 vedtog Rådet fælles holdning 2007/246/FUSP ( 2 ), hvorved UNSCR 1747 (2007) blev gennemført.

(3)

Den 7. august 2008 vedtog Rådet fælles holdning 2008/652/FUSP ( 3 ), hvorved UNSCR 1803 (2008) blev gennemført.

(4)

Den 9. juni 2010 vedtog FN's Sikkerhedsråd (»Sikkerhedsrådet«) UNSCR 1929 (2010), som udvidede anvendelsesområdet for de restriktive foranstaltninger, der var blevet indført med UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007) og UNSCR 1803 (2008), og indførte supplerende restriktive foranstaltninger over for Iran.

(5)

Den 17. juni 2010 understregede Det Europæiske Råd sin stadig dybere bekymring over Irans atomprogram og hilste vedtagelsen af UNSCR 1929 (2010) velkommen. Det Europæiske Råd mindede om sin erklæring af 11. december 2009 og opfordrede Rådet til at vedtage foranstaltninger til gennemførelse af foranstaltningerne i UNSCR 1929 og ledsageforanstaltninger hertil med henblik på gennem forhandling at støtte en løsning af alle de udestående betænkeligheder med hensyn til Irans udvikling af følsomme teknologier til støtte for sine atom- og missilprogrammer. Foranstaltningerne bør fokusere på områder som handel, finanssektoren, den iranske transportsektor, nøglesektorer inden for gas- og olieindustrien og yderligere betegnelser, navnlig for the Islamic Revolutionary Guards Corps (»IRGC«).

(6)

UNSCR 1929 (2010) forbyder investeringer foretaget af Iran, dets statsborgere og enheder, der er oprettet i Iran eller underlagt dets jurisdiktion, eller af personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, i enhver virksomhed af handelsmæssig karakter, der involverer uranbrydning, produktion eller anvendelse af nukleare materialer og nuklear teknologi.

(7)

Ved UNSCR 1929 (2010) udvides de finansielle restriktioner og rejserestriktioner, der blev indført med UNSCR 1737 (2006), til at omfatte yderligere personer og enheder, herunder enkeltpersoner og enheder fra the IRGC samt enheder fra the Islamic Republic of Iran Shipping Lines (»IRISL«).

(8)

I overensstemmelse med Det Europæiske Råds erklæring bør indrejserestriktionerne og indefrysningen af midler og økonomiske ressourcer anvendes på yderligere personer og enheder ud over dem, der er udpeget af Sikkerhedsrådet eller det udvalg, som er nedsat ved punkt 18 i UNSCR 1737 (2006) (»udvalget«), efter de samme kriterier som dem, Sikkerhedsrådet eller udvalget anvender.

(9)

I overensstemmelse med Det Europæiske Råds erklæring bør det forbydes at levere, sælge eller overføre yderligere produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi til Iran, foruden dem, der er fastsat af Sikkerhedsrådet eller udvalget, hvor disse kan bidrage til Irans aktiviteter i forbindelse med berigning, oparbejdning og fremstilling af tungt vand eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben eller til aktiviteter på andre områder, som Den Internationale Atomenergiorganisation (IAEA) har udtrykt bekymring over eller har betegnet som udestående spørgsmål, eller som kan bidrage til andre masseødelæggelsesvåbenprogrammer. Dette forbud bør omfatte varer og teknologi med dobbelt anvendelse.

(10)

I overensstemmelse med Det Europæiske Råds erklæring bør medlemsstaterne udvise tilbageholdenhed med hensyn til at give nye tilsagn på kort sigt om offentlig og privat finansiel støtte til handelen med Iran med henblik på at nedbringe deres mellemværende, navnlig for at undgå, at en eventuel finansiel støtte bidrager til spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben, og de bør forbyde alle tilsagn på mellemlang og lang sigt om offentlig og privat finansiel støtte til handelen med Iran.

(11)

UNSCR 1929 (2010) opfordrer samtlige stater til i overensstemmelse med deres nationale myndigheder, deres nationale lovgivning og folkeretten at inspicere al fragt, der transporteres til og fra Iran på deres område, herunder i søhavne og lufthavne, hvis den pågældende stat har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at fragten indeholder produkter, som det i henhold til UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) eller UNSCR 1929 (2010) er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere.

(12)

Det bemærkes desuden i UNSCR 1929 (2010), at medlemsstaterne i overensstemmelse med folkeretten, navnlig havretten, og med flagstatens samtykke kan anmode om inspektion af skibe på åbent hav, hvis de har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at skibene transporterer produkter, som det i henhold til UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) eller UNSCR 1929 (2010) er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere.

(13)

Ifølge UNSCR 1929 (2010) skal FN's medlemsstater også beslaglægge og bortskaffe produkter, som det i henhold til UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) eller UNSCR 1929 (2010) er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere, på en måde, som ikke er uforenelig med deres forpligtelser i henhold til de gældende sikkerhedsrådsresolutioner og internationale konventioner.

(14)

Ifølge UNSCR 1929 (2010) skal FN's medlemsstater desuden forbyde, at der af deres statsborgere eller fra deres område leveres bunkring eller andre ydelser til skibe fra Iran, hvis de har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at de pågældende skibe transporterer produkter, som det i henhold til UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) eller UNSCR 1929 (2010) er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere.

(15)

I overensstemmelse med Det Europæiske Råds erklæring bør medlemsstaterne i henhold til deres nationale retlige myndigheder og lovgivning og i overensstemmelse med folkeretten, navnlig relevante internationale aftaler om civil luftfart, træffe de nødvendige foranstaltninger til at hindre alle fragtflyvninger fra Iran i at få adgang til lufthavne under deres jurisdiktion, bortset fra blandede passager- og fragtflyvninger.

(16)

Levering af teknisk service eller vedligeholdelsesservice til iranske fragtfly bør forbydes for medlemsstaternes statsborgere eller fra medlemsstaternes område, hvis den pågældende medlemsstat har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at de transporterer produkter, som det i henhold til UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) eller UNSCR 1929 (2010) er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere.

(17)

UNSCR 1929 (2010) opfordrer også alle FN's medlemsstater til at forhindre levering af finansielle tjenesteydelser, herunder forsikrings- og genforsikringsydelser, eller overførsel af finansielle eller andre aktiver eller ressourcer, som kunne bidrage til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben, til, gennem eller fra deres område eller til eller fra deres egne statsborgere eller enheder etableret i henhold til deres lovgivning eller personer fra finansielle institutioner på deres område.

(18)

I overensstemmelse med Det Europæiske Råds erklæring bør medlemsstaterne forbyde levering af forsikrings- og genforsikringsydelser til Irans regering, til enheder, der er oprettet i Iran eller underlagt dets jurisdiktion, eller til enkeltpersoner eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller til enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, herunder ved hjælp af ulovlige midler.

(19)

Desuden bør salg eller køb af eller mæglervirksomhed eller bistand ved udstedelse af offentlige eller statsgaranterede obligationer til og fra Irans regering, Irans centralbank eller iranske banker, herunder filialer og datterselskaber, og finansielle enheder, der kontrolleres af personer og enheder hjemmehørende i Iran, forbydes.

(20)

I overensstemmelse med Det Europæiske Råds erklæring og for at opfylde målene i UNSCR 1929 (2010) bør det forbydes at åbne nye filialer, datterselskaber eller repræsentationskontorer for iranske banker på medlemsstaternes område og at oprette nye joint ventures eller at lade iranske banker erhverve ejerandele i banker inden for medlemsstaternes jurisdiktion. Medlemsstaterne bør desuden træffe passende foranstaltninger til at forbyde, at finansielle institutioner på deres områder eller under deres jurisdiktion åbner repræsentationskontorer eller datterselskaber eller bankkonti i Iran.

(21)

UNSCR 1929 (2010) bestemmer også, at stater skal forpligte deres statsborgere, personer, der er underlagt deres jurisdiktion, eller virksomheder, der er oprettet på deres områder eller underlagt deres jurisdiktion, til at udvise årvågenhed, når de gør forretninger med enheder, der er oprettet i Iran eller underlagt Irans jurisdiktion, hvis de har rimelig grund til at antage, at de pågældende forretninger kan bidrage til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller udvikling af fremføringsmidler til kernevåben eller til overtrædelse af UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) eller UNSCR 1929 (2010).

(22)

UNSCR 1929 (2010) noterer sig den mulige forbindelse mellem Irans indtægter fra dets energisektor og finansieringen af Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter og bemærker videre, at det kemiske procesudstyr og materiale, som den petrokemiske industri har brug for, har meget til fælles med det, der kræves ved visse følsomme aktiviteter i relation til det nukleare brændselskredsløb.

(23)

I overensstemmelse med Det Europæiske Råds erklæring bør medlemsstaterne forbyde salg, levering eller overførsel til Iran af nøgleudstyr og -teknologi samt teknisk og finansiel bistand i tilknytning hertil, der kan anvendes i nøglesektorer inden for olie- og naturgasindustrien. Medlemsstaterne bør desuden forbyde enhver ny investering i disse sektorer i Iran.

(24)

Proceduren for ændring af bilag I og II til denne afgørelse bør omfatte, at begrundelserne for opførelsen på listen meddeles de pågældende personer og enheder for at give dem lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, bør Rådet tage sin afgørelse op til fornyet overvejelse i lyset af disse bemærkninger og underrette personen eller enheden herom.

(25)

Denne afgørelse overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a. anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særligt adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol, ejendomsretten og retten til beskyttelse af personoplysninger. Denne afgørelse bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder og principper.

(26)

Denne afgørelse overholder også fuldt ud medlemsstaternes forpligtelser i henhold til FN-pagten og den retligt bindende karakter af Sikkerhedsrådets resolutioner.

(27)

Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre visse foranstaltninger —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:



KAPITEL 1

EKSPORT- OG IMPORTRESTRIKTIONER

Artikel 1

1.  Direkte eller indirekte levering, salg eller overførsel af følgende produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi, herunder software, til eller til brug for eller gavn for Iran fra statsborgere i medlemsstaterne eller gennem medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, er forbudt, uanset om de har oprindelse i medlemsstaterne eller ej:

a) produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi opført på listerne fra Gruppen af Leverandører af Nukleart Materiale og missilteknologikontrolregimet

b) alle andre former for produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi, der er fastlagt af Sikkerhedsrådet eller udvalget, og som kan bidrage til berignings-, oparbejdnings- eller tungtvandsaktiviteter eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben

▼M6

c) alle typer våben og materiel i tilknytning hertil, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og udstyr, paramilitært udstyr og reservedele til sådanne våben og sådant materiel i tilknytning hertil. Dette forbud gælder ikke ikkekampmæssige køretøjer, der er fremstillet eller udstyret med materialer til ballistisk beskyttelse, og som udelukkende er bestemt til beskyttelsesbrug for Unionens og dens medlemsstaters personale i Iran

▼B

d) visse andre produkter, materiel, udstyr, varer og teknologier, som kan bidrage til Irans aktiviteter i forbindelse med berigning, oparbejdning eller fremstilling af tungt vand, til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben eller til aktiviteter på andre områder, som IAEA har udtrykt bekymring over eller har betegnet som udestående spørgsmål. Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger for at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse

▼M4

e) andre varer og teknologi med dobbelt anvendelse, der er opført på listen i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 428/2009 af 5. maj 2009 om en fællesskabsordning for kontrol med udførsel, overførsel, mæglervirksomhed og transit i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse ( 4 ), og som ikke er omfattet af litra a), undtagen visse produkter i kategori 5, del 1, og kategori 5, del 2, i bilag I til den forordning.

▼B

2.  Forbuddet i stk. 1 finder ikke anvendelse på direkte eller indirekte overførsel gennem medlemsstaternes områder til Iran, til anvendelse i Iran eller til gavn for Iran af produkter, der er omhandlet i stk. 3, litra b), nr. i) og ii), i UNSCR 1737 (2006), til letvandsreaktorer, som er påbegyndt inden december 2006.

3.  Det er ligeledes forbudt

a) direkte eller indirekte at yde teknisk bistand eller uddannelse, investering eller udøve mæglervirksomhed i forbindelse med produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi som omhandlet i artikel 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi direkte eller indirekte til personer, enheder eller organisationer i Iran eller til anvendelse i dette land

b) direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til produkter og teknologier som omhandlet i stk. 1, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og teknologi, eller i forbindelse med levering af teknisk uddannelse i tilknytning hertil, tjenester eller bistand direkte eller indirekte til personer, enheder eller organisationer i Iran eller til anvendelse i dette land

c) bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå forbuddene i litra a) og b).

4.  Det er desuden forbudt for medlemsstaternes statsborgere, samt ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, at indkøbe produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi som omhandlet i stk. 1, fra Iran, uanset om de har oprindelse i Iran eller ej.

Artikel 2

1.  Direkte eller indirekte levering, salg eller overførsel til, eller til brug for eller gavn for, Iran fra statsborgere i medlemsstaterne eller gennem medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer under deres jurisdiktion af produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi, herunder software, som ikke er omfattet af artikel 1, der kan bidrage til berignings-, oparbejdnings- eller tungtvandsaktiviteter, eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben eller til aktiviteter, som IAEA har udtrykt bekymring over eller betegnet som enestående, kræver individuel tilladelse fra de kompetente myndigheder i den eksporterende medlemsstat. Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger for at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.

2.  Levering af

a) teknisk bistand eller uddannelse, investering eller udøvelse af mæglervirksomhed i forbindelse med produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi som omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter direkte eller indirekte til personer, enheder eller organisationer i Iran, eller til anvendelse i dette land

b) finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til produkter og teknologier som omhandlet i stk. 1, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter, eller i forbindelse med levering af teknisk uddannelse i tilknytning hertil, tjenester eller bistand direkte eller indirekte til personer, enheder eller organisationer i Iran, eller til anvendelse i dette land

kræver også tilladelse fra den kompetente myndighed i den eksporterende medlemsstat.

3.  De kompetente myndigheder i medlemsstaterne giver ikke tilladelse til levering, salg eller overførsel af produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi som omhandlet i stk. 1, hvis de fastslår, at det pågældende salg eller den pågældende levering, overførsel eller eksport eller ydelsen af den pågældende tjeneste vil bidrage til de aktiviteter, der er omhandlet i stk. 1.

Artikel 3

1.  De foranstaltninger, der indføres ved artikel 1, stk. 1, litra a), b) og c), og stk. 3, finder i relevant omfang ikke anvendelse i de tilfælde, hvor udvalget på forhånd og ved en vurdering i hvert enkelt tilfælde fastslår, at levering, salg, overførsel eller ydelse af sådanne produkter eller af en sådan bistand klart ikke bidrager til udvikling af Irans teknologier til støtte for dets spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben, herunder også når sådanne produkter eller en sådan bistand er beregnet til fødevarer, landbrug, medicin eller andre humanitære formål, under forudsætning af

a) at kontrakter for levering af sådanne produkter eller sådan bistand også omfatter hensigtsmæssige slutbrugergarantier, og

b) at Iran har forpligtet sig til ikke at anvende sådanne produkter til spredningsfølsomme nukleare aktiviteter, eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben.

2.  De foranstaltninger, der indføres ved artikel 1, stk. 1, litra e), og stk. 3, finder ikke anvendelse i de tilfælde, hvor den kompetente myndighed i den relevante medlemsstat på forhånd og ved en vurdering i hvert enkelt tilfælde fastslår, at levering, salg, overførsel eller ydelse af sådanne produkter eller af en sådan bistand klart ikke bidrager til udvikling af Irans teknologier til støtte for dets spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben, herunder også når sådanne produkter eller en sådan bistand er beregnet til medicin eller andre humanitære formål, under forudsætning af

a) at kontrakter for levering af sådanne produkter eller sådan bistand også omfatter hensigtsmæssige slutbrugergarantier, og

b) at Iran har forpligtet sig til ikke at anvende sådanne produkter til spredningsfølsomme nukleare aktiviteter, eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben.

Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater om alle afslag, der gives på undtagelser.

▼M4

Artikel 3a

1.  Det er forbudt at importere, købe eller transportere iransk råolie og iranske olieprodukter.

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.

2.  Det er forbudt, direkte eller indirekte, at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand, herunder finansielle derivater, samt forsikring og genforsikring, i tilknytning til at importere, købe eller transportere iransk råolie og iranske olieprodukter.

Artikel 3b

1.  Det er forbudt at importere, købe eller transportere iranske petrokemiske produkter.

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.

2.  Det er forbudt, direkte eller indirekte, at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand samt forsikring og genforsikring, i tilknytning til at importere, købe eller transportere iranske petrokemiske produkter.

Artikel 3c

1.  Forbuddene nævnt i artikel 3a berører ikke opfyldelsen indtil den 1. juli 2012 af kontrakter, der er indgået inden 23. januar 2012 eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, der skal indgås og opfyldes senest den 1. juli 2012.

2.  Forbuddene nævnt i artikel 3a berører ikke opfyldelsen af forpligtelser i henhold til kontrakter, der er indgået inden 23. januar 2012 eller i henhold tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne forpligtelser, hvor levering af iransk råolie og iranske olieprodukter eller indtægterne fra levering af disse produkter sker med henblik på godtgørelse af udestående pengebeløb vedrørende kontrakter, der er indgået inden 23. januar 2012 til personer eller enheder i medlemsstaternes områder eller under deres jurisdiktion, hvor disse kontrakter specifikt foreskriver sådanne godtgørelser.

Artikel 3d

1.  Forbuddene nævnt i artikel 3b berører ikke opfyldelsen indtil den 1. maj 2012 af kontrakter, der er indgået inden 23. januar 2012 eller i henhold tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, der skal indgås og opfyldes senest den 1. maj 2012.

2.  Forbuddene nævnt i artikel 3b berører ikke opfyldelsen af forpligtelser i henhold til kontrakter, der er indgået inden 23. januar 2012 eller i henhold tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne forpligtelser, hvor levering af petrokemiske produkter eller indtægterne fra levering af disse produkter sker med henblik på godtgørelse af udestående pengebeløb vedrørende kontrakter, der er indgået inden 23. januar 2012 til personer eller enheder i medlemsstaternes områder eller under deres jurisdiktion, hvor disse kontrakter specifikt foreskriver sådanne godtgørelser.

▼M9

Artikel 3e

1.  Det er forbudt at importere, købe eller transportere iransk naturgas.

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.

2.  Det er forbudt, direkte eller indirekte, at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand, herunder finansielle derivater, samt forsikring og genforsikring og mæglervirksomhed i forbindelse med forsikring og genforsikring i tilknytning til import, køb eller transport af iransk naturgas.

3.  Forbuddet i stk. 1 berører ikke opfyldelsen af kontrakter til levering af naturgas til en EU-medlemsstat fra en anden stat end Iran.

▼B

Artikel 4

1.  Salg, levering eller overførsel af nøgleudstyr og -teknologi til følgende nøglesektorer inden for olie- og naturgasindustrien i Iran eller til iranske eller iranskejede virksomheder inden for disse sektorer uden for Iran foretaget af statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer under medlemsstaters jurisdiktion er forbudt, uanset om det pågældende udstyr og den pågældende teknologi hidrører fra medlemsstaterne eller ej:

a) raffinering

b) flydende naturgas

c) efterforskning

d) produktion.

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.

2.  Det er forbudt at yde eller levere følgende til virksomheder i Iran inden for de nøglesektorer i den iranske olie- og naturgasindustri, der er omhandlet i stk. 1, eller til iranske eller iranskejede virksomheder inden for disse sektorer uden for Iran:

a) teknisk bistand eller uddannelse og andre tjenesteydelser i tilknytning til nøgleudstyr og -teknologi som fastlagt i henhold til stk. 1

b) finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af nøgleudstyr og -teknologi som fastlagt i henhold til stk. 1 eller ydelse af teknisk bistand eller uddannelse i tilknytning hertil.

3.  Det er forbudt bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå forbuddene i stk. 1 og 2.

▼M4

Artikel 4a

1.  Salg, levering eller overførsel af nøgleudstyr og -teknologi til den petrokemiske sektor i Iran eller til iranske eller iranskejede virksomheder inden for denne sektor uden for Iran fra statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer under medlemsstaters jurisdiktion forbydes, uanset om det pågældende udstyr og den pågældende teknologi har oprindelse i medlemsstaterne eller ej.

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.

2.  Det er forbudt at yde følgende til virksomheder i Iran inden for den iranske petrokemiske sektor eller til iranske eller iranskejede virksomheder inden for denne sektor uden for Iran:

a) teknisk bistand eller uddannelse og andre tjenesteydelser i tilknytning til nøgleudstyr og -teknologi som fastlagt i henhold til stk. 1

b) finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af nøgleudstyr og -teknologi som fastlagt i henhold til stk.1 eller ydelse af teknisk bistand eller uddannelse i tilknytning hertil.

3.  Det er forbudt bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå forbuddene i stk. 1 og 2.

▼M9

Artikel 4b

1.  Forbuddet som omhandlet i artikel 4, stk. 1, berører ikke opfyldelsen indtil den 15. april 2013 af enhver forpligtelse til levering af varer i henhold til kontrakter, der er indgået inden den 26. juli 2010 eller den 16. oktober 2012.

2.  Forbuddene som omhandlet i artikel 4 berører ikke opfyldelsen indtil den 15. april 2013 af enhver forpligtelse i henhold til kontrakter, der er indgået inden den 26. juli 2010 eller den 16. oktober 2012, vedrørende investeringer, som virksomheder i medlemsstaterne har foretaget i Iran inden nævnte dato.

3.  Forbuddet i artikel 4a, stk. 1, berører ikke opfyldelsen indtil den 15. april 2013 af en forpligtelse til levering af varer i henhold til kontrakter, der er indgået inden den 23. januar 2012 eller den 16. oktober 2012.

4.  Forbuddene i artikel 4a berører ikke opfyldelsen indtil den 15. april 2013 af en forpligtelse i henhold til kontrakter, der er indgået inden den 23. januar 2012 eller den 16. oktober 2012, vedrørende investeringer, som virksomheder i medlemsstaterne har foretaget i Iran inden de nævnte datoer.

5.  Stk. 1 og 2 berører ikke opfyldelsen af forpligtelser, der er omhandlet i artikel 3c, stk. 2, forudsat at disse forpligtelser opstår i forbindelse med tjenesteydelseskontrakter eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for deres opfyldelse, og forudsat at opfyldelsen af disse forpligtelser er blevet tilladt på forhånd af den relevante medlemsstat. Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om dens hensigt til at give tilladelse.

6.  Stk. 3 og 4 berører ikke opfyldelsen af forpligtelser omhandlet i artikel 3d, stk. 2, forudsat at disse forpligtelser opstår i forbindelse med tjenesteydelseskontrakter eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for deres opfyldelse, og forudsat at opfyldelsen af disse forpligtelser er blevet tilladt på forhånd af den relevante medlemsstat. Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om dens hensigt til at give tilladelse.

▼M4

Artikel 4c

Direkte eller indirekte salg, køb, transport eller mæglervirksomhed vedrørende guld og ædle metaller samt diamanter til, fra eller på vegne af Irans regering, dens offentlige organer, selskaber og agenturer, Irans centralbank såvel som til, fra eller på vegne af personer og enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes og kontrolleres af dem, er forbudt.

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.

Artikel 4d

Levering af nyligt trykte eller slåede eller ikke udstedte iransk udstedte pengesedler og mønter til eller til fordel for Irans centralbank forbydes.

▼M9

Artikel 4e

1.  Salg, levering eller overførsel til Iran af grafit, råmetal eller halvfabrikata af metal, f.eks. aluminium og stål, der er af betydning for industrier, som direkte eller indirekte kontrolleres af Den Iranske Revolutionsgarde, eller som er af betydning for Irans nukleare, militære og ballistiske missilprogram, foretaget af statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer under medlemsstaters jurisdiktion er forbudt, uanset om de pågældende produkter hidrører fra medlemsstaterne eller ej.

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.

2.  Det er også forbudt:

a) at levere teknisk bistand eller uddannelse og andre tjenesteydelser i tilknytning til de produkter, der er omhandlet i stk. 1, til Iran

b) at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand til salg, levering eller overførsel af produkter, der er omhandlet i stk. 1, eller til teknisk bistand og uddannelse i tilknytning hertil, til Iran.

3.  Det er forbudt bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå forbuddene som omhandlet i stk. 1 og 2.

Artikel 4f

Forbuddene som omhandlet i artikel 4e berører ikke opfyldelsen indtil den 15. april 2013 af kontrakter, der er indgået inden den 16. oktober 2012, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.

Artikel 4g

1.  Salg, levering eller overførsel af nøgleudstyr til skibe og nøgleteknologi til bygning, vedligeholdelse eller reparation af skibe til Iran eller til iranske eller iranskejede virksomheder inden for denne sektor foretaget af statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer under medlemsstaters jurisdiktion er forbudt, uanset om de pågældende produkter hidrører fra medlemsstaterne eller ej.

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.

2.  Forbuddet nævnt i stk. 1 berører ikke levering af nøgleudstyr til skibe og nøgleteknologi til et ikkeiranskejet eller -kontrolleret fartøj, som er blevet tvunget i iransk havn eller iransk territorialfarvand i tilfælde af force majeure.

3.  Det er også forbudt

a) at levere teknisk bistand eller uddannelse og andre tjenesteydelser i tilknytning til de produkter, der er omhandlet i stk. 1, til Iran

b) at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand til salg, levering eller overførsel af produkter, der er omhandlet i stk. 1, eller til teknisk bistand og uddannelse i tilknytning hertil, til Iran.

4.  Det er forbudt bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå forbuddene som omhandlet i stk. 1 og 3.

Artikel 4h

Forbuddene nævnt i artikel 4g berører ikke opfyldelsen indtil den 15. februar 2013 af kontrakter, der er indgået inden den 16. oktober 2012, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.

Artikel 4i

1.  Salg, levering eller overførsel til Iran af software til integration af industrielle processer, der er af betydning for industrier, som direkte eller indirekte kontrolleres af Den Iranske Revolutionsgarde, eller som er af betydning for Irans nukleare, militære og ballistiske missilprogram, foretaget af statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer under medlemsstaters jurisdiktion er forbudt, uanset om de pågældende produkter hidrører fra medlemsstaterne eller ej.

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne bestemmelse.

2.  Det er også forbudt:

a) at levere teknisk bistand eller uddannelse og andre tjenesteydelser i tilknytning til de produkter, der er omhandlet i stk. 1, til Iran

b) at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand til salg, levering eller overførsel af produkter, der er omhandlet i stk. 1, eller til teknisk bistand og uddannelse i tilknytning hertil, til Iran.

3.  Det er forbudt bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå forbuddene i stk. 1 og 2.

Artikel 4j

Forbuddene nævnt i artikel 4i berører ikke opfyldelsen indtil den 15. januar 2013 af kontrakter, der er indgået inden den 16. oktober 2012, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.

▼B



RESTRIKTIONER MOD FINANSIERING AF VISSE VIRKSOMHEDER

Artikel 5

Investeringer på områder under medlemsstaternes jurisdiktion foretaget af Iran, dets statsborgere eller enheder, der er oprettet i Iran eller underlagt dets jurisdiktion, eller af personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, i enhver virksomhed af handelsmæssig karakter, der involverer uranbrydning, produktion eller anvendelse af nukleare materialer og nuklear teknologi, særlig uranberigelse og oparbejdningsteknologier, alle tungtvandsaktiviteter eller teknologier, der vedrører ballistiske missiler, der kan fremføre kernevåben, er forbudt. Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne artikel.

Artikel 6

Det er forbudt

a) at yde lån eller kreditter til virksomheder i Iran inden for de sektorer i den iranske olie- og gasindustri, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, eller til iranske eller iranskejede virksomheder inden for disse sektorer uden for Iran

b) at erhverve eller udvide en kapitalinteresse i virksomheder i Iran inden for de sektorer i den iranske olie- og gasindustri, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, eller i iranske eller iranskejede virksomheder inden for disse sektorer uden for Iran, herunder fuldstændig erhvervelse af sådanne virksomheder og erhvervelse af aktier og værdipapirer med karakter af kapitalinteresser

c) at oprette joint ventures med virksomheder i Iran, hvis aktiviteter ligger inden for de industrier i olie- og gassektorerne, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, og med datterselskaber eller filialer under deres kontrol.

▼M4

Artikel 6a

Det er forbudt:

a) at yde lån eller kreditter til virksomheder i Iran inden for den iranske petrokemiske industri eller til iranske eller iranskejede virksomheder inden for denne industri uden for Iran

b) at erhverve eller udvide en kapitalinteresse i virksomheder i Iran, der er beskæftiget i den iranske petrokemiske industri eller til iranske eller iranskejede virksomheder, der er beskæftiget inden for denne industri uden for Iran, herunder fuldstændig erhvervelse af sådanne virksomheder og erhvervelse af kapitalandele eller værdipapirer med karakter af kapitalinteresser

c) at oprette joint ventures med virksomheder i Iran, der er beskæftiget i den iranske petrokemiske sektor og med datterselskaber eller filialer under deres kontrol.

▼M4

Artikel 7

1.  Forbuddene i artikel 6, litra a) henholdsvis litra b),

i) berører ikke opfyldelsen af en forpligtelse i henhold til kontrakter eller aftaler, der er indgået inden den 26. juli 2010

ii) er ikke til hinder for udvidelse af en kapitalinteresse, hvis en sådan udvidelse udgør en forpligtelse i henhold til en aftale, der er indgået inden den 26. juli 2010.

2.  Forbuddene i artikel 6a, litra a) henholdsvis litra b),

i) berører ikke opfyldelsen af en forpligtelse i henhold til kontrakter eller aftaler, der er indgået inden 23. januar 2012.

ii) er ikke til hinder for udvidelse af en kapitalinteresse, hvis en sådan udvidelse udgør en forpligtelse i henhold til en aftale, der er indgået inden 23. januar 2012.

▼B



RESTRIKTIONER MOD FINANSIEL STØTTE TIL HANDELEN

Artikel 8

▼M9

1.  Medlemsstaterne giver ingen nye tilsagn på kort, mellemlang eller lang sigt om at yde finansiel støtte til handelen med Iran, herunder ydelse af eksportkreditter, garantier eller forsikring, til deres statsborgere eller enheder, som er involveret i en sådan handel, ej heller skal medlemsstaterne garantere eller genforsikre sådanne tilsagn.

▼B

2.  Stk. 1 berører ikke tilsagn, der er givet forud for denne afgørelses ikrafttræden.

3.  Stk. 1 vedrører ikke handel, der er beregnet til fødevarer, landbrug, medicin eller andre humanitære formål.

▼M9



BYGNING AF OLIETANKSKIBE

Artikel 8a

1.  Uden at det berører artikel 4g, er bygning eller deltagelse i bygningen af nye olietankskibe til Iran eller til iranske personer og enheder forbudt.

2.  Det er forbudt at levere teknisk bistand eller finansiering eller finansieringsbistand til bygning af nye olietankskibe til Iran eller til iranske personer og enheder.

▼B



KAPITEL 2

FINANSSEKTOREN

Artikel 9

Medlemsstaterne, herunder gennem deres deltagelse i internationale finansielle institutioner, må ikke give nye tilsagn om bistand, økonomisk støtte og lån på lempelige vilkår til den iranske regering, undtagen hvor dette sker med henblik på humanitære og udviklingsmæssige formål.

▼M9

Artikel 10

1.  For at hindre overførsel af finansielle eller andre aktiver eller ressourcer, som kunne bidrage til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller til udviklingen af Irans fremføringsmidler til kernevåben, til, gennem eller fra medlemsstaternes område eller overførsel til eller fra statsborgere i medlemsstaterne, enheder etableret i henhold til deres lovgivning (herunder filialer i udlandet) eller personer eller finansielle institutioner på medlemsstaternes områder, indgår finansielle institutioner under medlemsstaternes jurisdiktion ikke nogen transaktion med og fortsætter heller ikke med at deltage i nogen transaktion med:

a) banker hjemmehørende i Iran, herunder Irans centralbank

b) filialer og datterselskaber inden for medlemsstaternes jurisdiktion af banker hjemmehørende i Iran

c) filialer og datterselskaber uden for medlemsstaternes jurisdiktion af banker hjemmehørende i Iran

d) finansielle enheder, der ikke er hjemmehørende i Iran, men som kontrolleres af personer eller enheder, der er hjemmehørende i Iran,

medmindre den relevante medlemsstat på forhånd har givet tilladelse til sådanne transaktioner i overensstemmelse med stk. 2 og 3.

2.  Følgende transaktioner kan med henblik på stk. 1 tillades af den relevante medlemsstat:

a) transaktioner vedrørende fødevarer, sundhedsydelser, medicinsk udstyr eller til landbrugsmæssige eller humanitære formål

b) transaktioner vedrørende personlige overførsler

c) transaktioner vedrørende gennemførelsen af de undtagelser, der er fastsat i denne afgørelse

d) transaktioner i forbindelse med en specifik handelskontrakt, der ikke er forbudt i henhold til nærværende afgørelse

e) transaktioner vedrørende en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt de pågældende transaktioner skal anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations eller den internationale organisations officielle formål

f) transaktioner vedrørende betaling for krav mod Iran, iranske personer eller enheder, vurderet fra sag til sag og forudsat, at der sker underretning ti dage før tilladelse gives, og lignende transaktioner, der ikke bidrager til aktiviteter, der er forbudt i henhold til nærværende afgørelse.

Der kræves ingen tilladelse eller underretning for transaktioner på under 10 000 EUR, henhørende under litra a) - e).

3.  Pengeoverførsler til og fra Iran ved anvendelse af iranske banker og finansielle institutioner i forbindelse med transaktionerne, der er omhandlet i stk. 2, behandles således:

a) overførsler på under 100 000 EUR som følge af transaktioner vedrørende fødevarer, sundhedsydelser, medicinsk udstyr eller til landbrugsmæssige eller humanitære formål samt personlige overførsler på under 40 000 EUR gennemføres uden forhåndstilladelse; den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat underrettes om overførslen, hvis den er på over 10 000 EUR

b) overførsler på over 100 000 EUR som følge af transaktioner vedrørende fødevarer, sundhedsydelser, medicinsk udstyr eller til landbrugsmæssige eller humanitære formål samt personlige overførsler på over 40 000 EUR kræver forhåndstilladelse fra den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat. Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater om alle tilladelser, der gives

c) andre overførsler på over 10 000 EUR kræver forhåndstilladelse fra den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat. Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater om alle tilladelser, der gives.

▼M11

3a.  Finansielle institutioner skal, når de udøver aktiviteter i forbindelse med banker og finansielle institutioner som nævnt i stk. 1:

a) løbende udvise årvågenhed over for kontobevægelser, herunder gennem deres kundelegitimationsprogrammer og i henhold til deres forpligtelser i relation til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme

b) kræve, at alle oplysningsfelter i betalingsordrer vedrørende transaktionens afsender og modtager udfyldes og, hvis disse oplysninger ikke foreligger, afvise transaktionen

c) opbevare alle registreringer af transaktioner i fem år og på anmodning stille dem til rådighed for de nationale myndigheder

d) hvis de har mistanke om eller har rimelig grund til at antage, at midler har tilknytning til finansieringen af spredning, straks indberette deres mistanke til FIU eller til en anden kompetent myndighed udpeget af den berørte medlemsstat. FIU eller en anden kompetent myndighed skal have hurtig direkte eller indirekte adgang til de oplysninger om finansielle forhold, administration og retshåndhævelse, som den skal bruge for at kunne udføre denne funktion korrekt, hvilket også omfatter analyse af indberetninger vedrørende mistænkelige transaktioner.

▼M9

4.  Pengeoverførsler til og fra Iran, som ikke er omfattet af stk. 3, behandles således:

a) overførsler som følge af transaktioner vedrørende fødevarer, sundhedsydelser, medicinsk udstyr eller til landbrugsmæssige eller humanitære formål gennemføres uden forhåndstilladelse; den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat underrettes om overførslen, hvis den er på over 10 000 EUR

b) andre overførsler på under 40 000 EUR gennemføres uden forhåndstilladelse; den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat underrettes om overførslen, hvis den er på over 10 000 EUR

c) andre overførsler på over 40 000 EUR kræver forhåndstilladelse fra den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat. Tilladelsen betragtes som givet inden for fire uger, hvis medlemsstatens kompetente myndighed ikke har truffet negativ afgørelse inden udløbet af denne frist. Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater om alle afslag, der gives.

5.  Filialer og datterselskaber af banker hjemmehørende i Iran inden for medlemsstaternes jurisdiktion skal også underrette den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de er etableret, om alle pengeoverførsler, som de foretager eller modtager, senest fem arbejdsdage efter, at de har foretaget eller modtaget den pågældende overførsel.

Med forbehold af informationsudvekslingsordninger videresender de kompetente myndigheder, der modtager underretning, i givet fald straks oplysninger om underretninger til de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, hvor de andre parter i sådanne transaktioner er etableret.

▼B

Artikel 11

1.  Det er forbudt at åbne nye filialer, datterselskaber eller repræsentationskontorer for iranske banker på medlemsstaternes områder og at oprette nye joint ventures eller at lade iranske banker, herunder Irans centralbank, dens filialer og datterselskaber og andre finansielle enheder omhandlet i artikel 10, stk. 1, erhverve ejerandele i eller oprette nye korrespondentbankforbindelser med banker under medlemsstaternes jurisdiktion.

2.  Det er forbudt for finansielle institutioner på medlemsstaternes områder eller under deres jurisdiktion at åbne repræsentationskontorer, datterselskaber eller bankkonti i Iran.

Artikel 12

1.  Levering af forsikrings- og genforsikringsydelser til Irans regering eller til enheder, der er oprettet i Iran eller underlagt dets jurisdiktion, eller til enkeltpersoner eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller til enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, herunder ved hjælp af ulovlige midler, er forbudt.

2.  Stk. 1 finder ikke anvendelse på levering af syge- og rejseforsikringsydelser til enkeltpersoner.

3.  Bevidst eller forsætlig deltagelse i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå det forbud, der er nævnt i stk. 1, er forbudt.

Artikel 13

Direkte eller indirekte salg eller køb af eller mæglervirksomhed eller bistand ved udstedelse af offentlige eller statsgaranterede obligationer, der er udstedt efter denne afgørelses ikrafttræden, til og fra Irans regering, Irans centralbank eller banker hjemmehørende i Iran eller filialer og datterselskaber inden eller uden for medlemsstaternes jurisdiktion af banker hjemmehørende i Iran eller finansielle enheder, der hverken er hjemmehørende i Iran eller underlagt medlemsstaternes jurisdiktion, men som kontrolleres af personer og enheder hjemmehørende i Iran samt alle enkeltpersoner og enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, er forbudt.

Artikel 14

Medlemsstaterne skal stille krav om, at deres statsborgere, personer, der er underlagt deres jurisdiktion, og virksomheder, der er oprettet på deres områder eller underlagt deres jurisdiktion, udviser årvågenhed, når de gør forretninger med enheder, der er oprettet i Iran eller underlagt Irans jurisdiktion, herunder fra IRGC og IRISL, og alle enkeltpersoner og enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, og enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, herunder ved hjælp af ulovlige midler, for at sikre, at sådanne forretninger ikke bidrager til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller udvikling af fremføringsmidler til kernevåben eller til overtrædelse af UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) eller UNSCR 1929 (2010).



KAPITEL 3

TRANSPORTSEKTOREN

Artikel 15

1.  Medlemsstaterne inspicerer i overensstemmelse med deres nationale myndigheder, deres nationale lovgivning og folkeretten, navnlig havretten og relevante internationale aftaler om civil luftfart, al fragt, der transporteres til og fra Iran på deres område, herunder i deres søhavne og lufthavne, hvis de har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at fragten indeholder produkter, som det i henhold denne afgørelse er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere.

2.  Medlemsstaterne kan i overensstemmelse med folkeretten, navnlig havretten, og med flagstatens samtykke anmode om inspektion af skibe på åbent hav, hvis de har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at skibene transporterer produkter, som det i henhold til denne afgørelse er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere.

3.  Medlemsstaterne samarbejder i overensstemmelse med deres nationale lovgivning i forbindelse med inspektioner, der gennemføres i henhold til stk. 2.

4.  Luftfartøjer og skibe, der transporterer fragt til og fra Iran, skal inden ankomst eller afgang afgive supplerende oplysninger om alle varer, der føres ind i eller ud af en medlemsstat.

5.  Når der gennemføres en inspektion i henhold til stk. 1 eller 2, beslaglægger og bortskaffer medlemsstaterne (f.eks. ved destruktion, ubrugeliggørelse, oplagring eller overførsel til en anden stat end oprindelses- eller bestemmelsesstaterne til bortskaffelse) produkter, som det i henhold til denne afgørelse og i overensstemmelse med punkt 16 i UNSCR 1929 (2010) er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere. En sådan beslaglæggelse og bortskaffelse foretages for importørens regning eller, hvis det ikke er muligt at inddrive disse udgifter fra importøren, kan de i overensstemmelse med national lovgivning inddrives fra enhver anden person eller enhed, der er ansvarlig for det ulovlige salg eller den ulovlige levering, overførsel eller eksport, der blev forsøgt gennemført.

6.  Levering af bunkring, f.eks. brændstof eller forsyninger, eller andre ydelser til skibe, der ejes af eller er under kontrakt med Iran, herunder chartrede skibe, er forbudt for statsborgere fra medlemsstaterne eller fra områder under medlemsstaternes jurisdiktion, hvis de har oplysninger, som giver rimelig grund til at antage, at skibene transporterer produkter, som det i henhold til denne afgørelse er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere, medmindre det er nødvendigt at levere sådanne ydelser til humanitære formål, eller indtil fragten er inspiceret og om nødvendigt beslaglagt og bortskaffet i overensstemmelse med stk. 1, 2 og 5.

Artikel 16

Medlemsstaterne meddeler udvalget enhver foreliggende oplysning om overførsler eller aktiviteter, der er foretaget af Iran Airs fragtafdeling, eller af skibe, der ejes eller drives af IRISL, til andre virksomheder, der kan være sket med henblik på at unddrage sig sanktioner i henhold til eller i strid med bestemmelserne i UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) eller UNSCR 1929 (2010), herunder omdøbning eller omregistrering af luftfartøjer eller skibe.

Artikel 17

Medlemsstaterne træffer i overensstemmelse med deres nationale retlige myndigheder og lovgivning og i overensstemmelse med folkeretten, navnlig relevante internationale aftaler om civil luftfart, de nødvendige foranstaltninger til at hindre alle fragtflyvninger, der gennemføres af iranske befordrere eller udgår fra Iran, i at få adgang til lufthavne under deres jurisdiktion, bortset fra blandede passager- og fragtflyvninger.

Artikel 18

Levering af teknisk service eller vedligeholdelsesservice til iranske fragtfly er forbudt for medlemsstaternes statsborgere eller fra medlemsstaternes områder, hvis de har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at fragtflyene transporterer produkter, som det i henhold til denne afgørelse er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere, medmindre det er nødvendigt at levere sådanne ydelser til humanitære og sikkerhedsmæssige formål, eller indtil fragten er inspiceret og om nødvendigt beslaglagt og bortskaffet i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1 og 5.

▼M9

Artikel 18a

Flagtildelings- og klassificeringstjenester, herunder registrerings- og identifikationsnumre af enhver art, til iranske olietankskibe og fragtskibe er forbudt pr. 15. januar 2013 for statsborgere fra medlemsstaterne eller fra områder under medlemsstaternes jurisdiktion.

Artikel 18b

1.  Forsyning af skibe, der er beregnet til transport eller oplagring af olie og petrokemiske produkter, til iranske personer, enheder eller organer er forbudt.

2.  Forsyning af skibe, der er beregnet til transport eller oplagring af olie og petrokemiske produkter, til enhver person, enhed eller ethvert organ med henblik på transport eller oplagring af olie og petrokemiske produkter fra Iran, er forbudt.

3.  Bevidst eller forsætlig deltagelse i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå de forbud, der er omhandlet i stk. 1 og 2, er forbudt.

▼B



KAPITEL 4

INDREJSERESTRIKTIONER

Artikel 19

1.  Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres områder for

a) personer, der er opført i bilaget til UNSCR 1737 (2006), og andre personer, som er udpeget af Sikkerhedsrådet eller udvalget i overensstemmelse med punkt 10 i UNSCR 1737 (2006) samt af enkeltpersoner fra IRGC, som er udpeget af Sikkerhedsrådet eller udvalget, som opført på listen i bilag I

▼M13

b) andre personer, der ikke er opført på listen i bilag I, men som er involveret i, har direkte tilknytning til eller yder støtte til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben, herunder også ved at være involveret i indkøb af forbudte produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi, eller personer, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, samt personer, der har unddraget sig eller overtrådt, eller som har bistået udpegede personer eller enheder med at unddrage sig eller overtræde bestemmelserne i UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) og UNSCR 1929 (2010) eller i denne afgørelse, samt andre medlemmer af IRGC og personer, der handler på vegne af IRGC eller IRISL, og personer der forsyner IRGC og IRISL, eller enheder der ejes eller kontrolleres af dem, med forsikring eller andre grundlæggende ydelser, som opført på listen i bilag II

▼M4

c) andre personer, der ikke er opført på listen i bilag I, men som yder støtte til Irans regering, og personer med tilknytning til dem, jf. listen i bilag II.

▼B

2.  Forbuddet i stk. 1 finder ikke anvendelse på transit gennem medlemsstaternes områder med henblik på aktiviteter med direkte tilknytning til de produkter, der er nævnt i stk. 3, litra b), nr. i) og ii), i UNSCR 1737 (2006), til letvandsreaktorer, som er påbegyndt inden december 2006.

3.  Stk. 1 forpligter ikke en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse på sit område.

4.  Stk. 1 gælder ikke tilfælde, hvor en medlemsstat er bundet af en folkeretlig forpligtelse, dvs.

i) som værtsland for en international mellemstatslig organisation

ii) som værtsland for en international konference indkaldt af eller i FN's regi.

iii) i henhold til en multilateral aftale, hvorved der tilkendes privilegier og immuniteter

iv) i henhold til Lateranforliget fra 1929 mellem Pavestolen (Vatikanstaten) og Italien.

5.  Stk. 4 anses også for at gælde i tilfælde, hvor en medlemsstat er værtsland for Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE).

6.  Rådet underrettes behørigt, hver gang en medlemsstat indrømmer en undtagelse i henhold til stk. 4 eller 5.

7.  Medlemsstaterne kan indrømme undtagelser fra foranstaltningerne i stk. 1, såfremt rejsen er berettiget af

i) tvingende humanitære hensyn, herunder religiøse forpligtelser

ii) nødvendigheden af at opfylde målene i UNSCR 1737 (2006) og UNSCR 1929 (2010), herunder når artikel XV i statutten for IAEA finder anvendelse

iii) deltagelse i mellemstatslige møder, herunder møder i Unionens regi eller møder arrangeret af en medlemsstat, der varetager formandskabet for OSCE, hvor der føres en politisk dialog, som direkte fremmer demokratiet, menneskerettighederne og retsstaten i Iran.

8.  En medlemsstat, der ønsker at indrømme undtagelser efter stk. 7, giver Rådet skriftlig meddelelse herom. Undtagelsen anses for indrømmet, medmindre et eller flere rådsmedlemmer skriftligt gør indsigelse inden to arbejdsdage efter at have modtaget meddelelsen om den foreslåede undtagelse. Hvis et eller flere af rådsmedlemmerne gør indsigelse, kan Rådet med kvalificeret flertal beslutte at indrømme den foreslåede undtagelse.

9.  I tilfælde, hvor en medlemsstat i medfør af stk. 4, 5 og 7 tillader de personer, der er opført på listerne i bilag I eller II, indrejse i eller transit gennem sit område, gælder tilladelsen udelukkende det formål, til hvilket den er udstedt, og de heraf berørte personer.

10.  Medlemsstaterne underretter udvalget om indrejse i eller transit gennem deres områder af personer, der er opført i bilag I, hvis der er meddelt en undtagelse.



KAPITEL 5

INDEFRYSNING AF MIDLER OG ØKONOMISKE RESSOURCER

Artikel 20

1.  Alle midler og økonomiske ressourcer, der direkte eller indirekte tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af følgende, indefryses:

a) de personer og enheder, som er opført i bilaget til UNSCR 1737 (2006), af andre personer og enheder, som er udpeget af Sikkerhedsrådet eller udvalget i overensstemmelse med punkt 12 i UNSCR 1737 (2006) og punkt 7 i UNSCR 1803 (2008), samt af enkeltpersoner og enheder fra IRGC og af enheder fra IRISL, som er udpeget af Sikkerhedsrådet eller udvalget, som opført på listen i bilag I

▼M13

b) de personer og enheder, der ikke er omfattet af bilag I, men som er involveret i, har direkte tilknytning til eller yder støtte til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben, herunder også ved at være involveret i indkøb af forbudte produkter, varer, udstyr, materiel og teknologi, eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, herunder ved hjælp af ulovlige midler, eller personer og enheder, der har unddraget sig eller overtrådt, eller som har bistået udpegede personer eller enheder med at unddrage sig eller overtræde bestemmelserne i UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) og UNSCR 1929 (2010) eller i denne afgørelse, samt andre medlemmer af og enheder i IRGC og IRISL og enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, eller personer og enheder der handler på deres vegne, eller personer og enheder som forsyner IRGC og IRISL eller enheder der ejes eller kontrolleres af dem eller handler på deres vegne, med forsikring eller andre grundlæggende ydelser, som opført på listen i bilag II

▼M9

c) andre personer og enheder, der ikke er omfattet af bilag I, og som forsyner Irans regering og enheder, der ejes eller kontrolleres af dem eller personer og enheder, som de har forbindelse til, med støtte, som opført på listen i bilag II.

▼B

2.  Ingen midler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de personer eller enheder, der er omhandlet i stk. 1.

3.  Der kan gøres undtagelser for midler og økonomiske ressourcer, der

a) er nødvendige for at dække basale behov, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på bolig, medicin og lægebehandling, skat, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

b) udelukkende er bestemt til betaling af et rimeligt honorar og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand

c) udelukkende er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer i overensstemmelse med national lovgivning, til rutinemæssig forvaltning af indefrosne midler og økonomiske ressourcer,

efter at den pågældende medlemsstat har underrettet udvalget om, at den, hvor det er hensigtsmæssigt, har til hensigt at godkende adgangen til sådanne midler og økonomiske ressourcer, og udvalget ikke har truffet negativ afgørelse herom senest fem arbejdsdage efter en sådan underretning.

4.  Der kan desuden gøres undtagelser for midler og økonomiske ressourcer, der

a) er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, forudsat at den pågældende medlemsstat har underrettet og opnået godkendelse fra udvalget

b) er genstand for en retlig, administrativ eller voldgiftsmæssig afgørelse om tilbageholdelsesret eller en dom, i hvilket fald midlerne og de økonomiske ressourcer kan anvendes til at opfylde afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen, forudsat at afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen var registreret forud for vedtagelsen af UNSCR 1737 (2006) og ikke er til fordel for en person eller enhed, som omhandlet i stk. 1, efter at den pågældende medlemsstat har underrettet udvalget

c) er nødvendige til aktiviteter med direkte tilknytning til de produkter, der er nævnt i stk. 3, litra b), nr. i) og ii), i UNSCR 1737 (2006), til letvandsreaktorer, som er påbegyndt inden december 2006.

▼M4

4a.  For så vidt angår personer og enheder, som er opført på listen i bilag II, kan der desuden gøres undtagelser for midler og økonomiske ressourcer, der skal betales til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt som de pågældende betalinger skal anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations eller den internationale organisations officielle formål.

▼B

5.  Stk. 2 gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af

a) renter eller anden form for afkast fra disse konti, eller

b) betalinger til indefrosne konti, som er forfaldne i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået inden disse konti blev omfattet af restriktive foranstaltninger,

forudsat at sådanne renter, andre afkast og betalinger fortsat er omfattet af stk. 1.

6.  Stk. 1 er ikke til hinder for, at en udpeget person eller enhed foretager en betaling i henhold til en kontrakt, der er indgået, før denne person eller enhed blev opført på listen, såfremt den relevante medlemsstat har fastslået,

a) at kontrakten ikke har tilknytning til produkter, materiel, udstyr, varer, teknologi, bistand, uddannelse, finansiel bistand, investeringer, mæglervirksomhed eller tjenester, der er omhandlet i artikel 1

b) at betalingen ikke, hverken direkte eller indirekte, modtages af en person eller enhed, der er udpeget i henhold til stk. 1,

og efter at de relevante medlemsstater har underrettet udvalget om, at de agter at foretage eller modtage sådanne betalinger eller i givet fald bemyndige, at midler eller økonomiske ressourcer frigives med henblik herpå, ti arbejdsdage før en sådan bemyndigelse.

▼M9

7.  Stk. 1 finder ikke anvendelse på:

a) en overførsel foretaget af eller via Irans centralbank af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, når formålet med den pågældende overførsel er at yde likviditet til finansielle institutioner under medlemsstaternes jurisdiktion til finansiering af handel

b) godtgørelse af eller gennem Irans centralbank af forfaldne fordringer i henhold til en kontrakt eller aftale, som blev indgået af offentlige eller private iranske enheder inden vedtagelsen af denne afgørelse,

forudsat at overførslen eller godtgørelsen er blevet godkendt af den relevante medlemsstat.

▼M9 —————

▼M9

11.  Stk. 7 berører ikke stk. 3, 4, 4a, 5 og 6 og artikel 10, stk. 3 og 4.

▼M5

12.  Med forbehold af undtagelserne i denne artikel er det forbudt at udbyde specialiserede tjenester til finansielle betalingsmeddelelser, som anvendes til at udveksle finansielle data, til de personer og enheder, der er omhandlet i stk. 1.

▼M9

13.  Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på handlinger og overførsler, der udføres med hensyn til enheder opført på listen i bilag II, som er indehavere af rettigheder, der følger af en oprindelig tildeling inden den 27. oktober 2010 fra en anden suveræn regering end den iranske af en delingsaftale om gasproduktion for så vidt som sådanne handlinger og overførsler vedrører disse enheders deltagelse i nævnte aftale.

▼M29

14.  Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på handlinger og overførsler, der udføres med hensyn til enheder opført på listen i bilag II, for så vidt de er nødvendige til opfyldelsen, indtil den 14. januar 2016, af forpligtelser omhandlet i artikel 3c, stk. 2, forudsat at disse handlinger og overførsler er blevet tilladt af den relevante medlemsstat på forhånd vurderet fra sag til sag. Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om dens hensigt til at give tilladelse.

▼B



KAPITEL 6

ANDRE RESTRIKTIVE FORANSTALTNINGER

Artikel 21

Medlemsstaterne træffer i overensstemmelse med deres nationale lovgivning de nødvendige foranstaltninger til at forhindre specialiseret uddannelse eller træning af iranske statsborgere på deres område eller ved deres statsborgere på fagområder, der ville bidrage til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller til udvikling af fremføringsmidler til kernevåben.



KAPITEL 7

ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 22

Der ydes ikke kompensation, herunder erstatning eller nogen anden tilsvarende kompensation, såsom modregning eller erstatning i henhold til garanti i forbindelse med kontrakter eller transaktioner, hvis gennemførelse direkte eller indirekte helt eller delvis er blevet påvirket af foranstaltninger truffet i medfør af UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) eller UNSCR 1929 (2010), herunder foranstaltninger truffet af Unionen eller af enhver medlemsstat i overensstemmelse med, som krævet af eller i forbindelse med gennemførelsen af de relevante afgørelser fra Sikkerhedsrådet eller de foranstaltninger, der er omfattet af denne afgørelse, til de udpegede personer og enheder, som er opført på listen i bilag I eller II, eller nogen anden person eller enhed i Iran, herunder Irans regering, eller til nogen person eller enhed, som rejser fordringer gennem eller til fordel for en sådan person eller enhed.

Artikel 23

1.  Rådet gennemfører ændringerne til bilag I på grundlag af Sikkerhedsrådets eller udvalgets konstateringer.

2.  Rådet udarbejder med enstemmighed på forslag af medlemsstaterne eller Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik listen i bilag II og vedtager ændringer hertil.

Artikel 24

1.  Når Sikkerhedsrådet eller udvalget opfører en person eller enhed på listen, medtager Rådet den pågældende person eller enhed på listen i bilag I.

▼M4

2.  Når Rådet træffer afgørelse om foranstaltninger i henhold til artikel 19, stk. 1, litra b) og c), og artikel 20, stk. 1, litra b) og c), med hensyn til en person eller enhed, ændrer det bilag II i overensstemmelse hermed.

▼B

3.  Rådet underretter den i stk. 1 og 2 omhandlede person eller enhed om sin afgørelse, herunder om grundene til opførelse på listen, enten direkte, hvis adressen er bekendt, eller ved offentliggørelse af en notits, og giver personen eller enheden mulighed for at fremsætte bemærkninger.

4.  Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter personen eller enheden herom.

Artikel 25

1.  Bilag I og II indeholder grundene til at opføre personerne og enhederne, der stilles til rådighed af Sikkerhedsrådet eller udvalget med hensyn til bilag I.

▼M4

2.  Bilag I og II indeholder også, hvis der findes sådanne oplysninger, de oplysninger, der er nødvendige for at identificere de pågældende personer eller enheder, og som stilles til rådighed af Sikkerhedsrådet eller udvalget med hensyn til bilag I. For så vidt angår personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliaser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er bekendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår enheder kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted. Bilag I og II skal også indeholde datoen for opførelse på listen.

▼B

Artikel 26

1.  Denne afgørelse tages op til fornyet vurdering, ændres eller ophæves, om nødvendigt på baggrund af Sikkerhedsrådets relevante afgørelser.

▼M4

2.  Foranstaltningerne vedrørende forbud mod at importere, købe eller transportere iransk råolie og iranske olieprodukter i artikel 3a skal tages op til revision senest den 1. maj 2012 særlig under hensyntagen til tilgængeligheden af og de finansielle vilkår for leveringen af råolie og olieprodukter fra andre lande end Iran med henblik på at sikre kontinuiteten af medlemsstaternes energiforsyning.

3.  De foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 19, stk. 1, litra b) og c), og artikel 20, stk. 1, litra b) og c), tages op til revision regelmæssigt og mindst hver 12. måned. De ophører med at finde anvendelse på de berørte personer og enheder, hvis Rådet efter proceduren i artikel 24 fastslår, at betingelserne for deres anvendelse ikke længere er opfyldt.

▼M2

4.  De foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 19, stk. 1, litra b), suspenderes for så vidt angår Ali Akbar Salehi.

▼M27

Artikel 26a

1.  Forbuddet i artikel 3a, stk. 1, suspenderes indtil den 14. januar 2016 for så vidt angår transport af iransk råolie.

2.  Forbuddet i artikel 3a, stk. 2, suspenderes indtil den 14. januar 2016 for så vidt angår levering af forsikrings- og genforsikringsydelser i forbindelse med import, køb eller transport af iransk råolie.

3.  Forbuddet i artikel 3b suspenderes indtil den 14. januar 2016.

4.  Forbuddet i artikel 4c suspenderes indtil den 14. januar 2016 for så vidt angår guld og ædle metaller.

5.  Artikel 10, stk. 3, litra a), b) og c), erstattes af følgende litraer indtil den 14. januar 2016:

»a) overførsler på under 1 000 000 EUR som følge af transaktioner vedrørende fødevarer, sundhedsydelser, medicinsk udstyr eller til landbrugsmæssige eller humanitære formål samt personlige overførelser på under 400 000 EUR gennemføres uden forhåndstilladelse. Den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat underrettes om overførslen, hvis den er på over 10 000  EUR

b) overførsler på over 1 000 000 EUR som følge af transaktioner vedrørende fødevarer, sundhedsydelser, medicinsk udstyr eller til landbrugsmæssige eller humanitære formål samt personlige overførsler på over 400 000 EUR kræver forhåndstilladelse fra den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat. Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater om alle tilladelser, der gives

c) andre overførsler på over 100 000 EUR kræver forhåndstilladelse fra den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat. Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater om alle tilladelser, der gives.«.

6.  Artikel 10, stk. 4, litra b) og c), erstattes af følgende litraer indtil den 14. januar 2016:

»b) andre overførsler på under 400 000 EUR gennemføres uden forhåndstilladelse. Den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat underrettes om overførslen, hvis den er på over 10 000  EUR

c) andre overførsler på over 400 000 EUR kræver forhåndstilladelse fra den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat. Tilladelsen betragtes som givet inden for fire uger, hvis medlemsstatens kompetente myndighed ikke har truffet negativ afgørelse inden udløbet af denne frist. Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater om alle afslag, der gives.«.

7.  Forbuddene i artikel 18b suspenderes indtil den 14. januar 2016.

8.  Forbuddene i artikel 20, stk. 1, litra b) og c), og i artikel 20, stk. 2, suspenderes for så vidt angår olieministeriet, jf. bilag II, indtil den 14. januar 2016, for så vidt de er nødvendige til opfyldelsen, indtil den 14. januar 2016, af kontrakter vedrørende import eller køb af iranske petrokemiske produkter.

▼M28

Artikel 26b

1.  Foranstaltningerne i denne afgørelse finder ikke anvendelse på levering, salg eller overførsel af produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, uddannelse, finansiel bistand, investering, mæglervirksomhed eller andre tjenesteydelser fra stater, der deltager i den fælles omfattende handlingsplan, eller fra FN-medlemsstater som handler i samarbejde med dem, når det sker med direkte tilknytning til:

a) ændringen af to kaskader på Fordowanlægget med henblik på produktion af stabile isotoper

b) eksport af Irans berigede uran på over 300 kg til gengæld for naturligt uran eller

c) moderniseringen af Arakreaktoren baseret på det aftalte konstruktionsprojekt og efterfølgende på den aftalte endelige udformning af den pågældende reaktor.

2.  Medlemsstater, som tager del i de aktiviteter, der er nævnt i stk. 1, sikrer:

a) at alle de pågældende aktiviteter udføres i nøje overensstemmelse med den fælles omfattende handlingsplan

b) at de underretter komitéen og, når den er oprettet i overensstemmelse med den fælles omfattende handlingsplan, den fælles kommission, eller de øvrige medlemsstater, alt efter hvad der er relevant, ti dage forud for sådanne aktiviteter

c) at kravene, jf. underpunkt 22, litra c), i UNSCR 2231 (2015), alt efter hvad der er relevant, er opfyldt

d) at de har erhvervet og er i stand til effektivt at udøve retten til at kontrollere den endelige anvendelse af leverede produkter, og hvor denne skal finde sted, og

e) at de i tilfælde af levering af produkter, materiel, udstyr, varer og teknologi, der er nævnt i underpunkt 22, litra e), i UNSCR 2231 (2015), også underretter IAEA herom senest ti dage efter leveringen, salget eller overførslen.

3.  Foranstaltningerne i denne afgørelse finder ikke anvendelse i det omfang, det er nødvendigt at udføre overførsler og aktiviteter, som er godkendt på forhånd i hvert enkelt tilfælde af komitéen eller den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat, alt efter hvad der er relevant, og som:

a) er direkte knyttet til gennemførelsen af de atomrelaterede tiltag i punkt 15.1-15.11 i bilag V til den fælles omfattende handlingsplan

b) er nødvendige for at forberede gennemførelsen af den fælles omfattende handlingsplan eller

c) i givet fald fastlægges af komitéen, og som skal være i overensstemmelse med målene i UNSCR 2231 (2015).

Den relevante medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater om alle godkendelser.

▼B

Artikel 27

Fælles holdning 2007/140/FUSP ophæves.

Artikel 28

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.




BILAG I

Liste over personer, jf. artikel 19, stk. 1, litra a), og over personer og enheder, jf. artikel 20, stk. 1, litra a)

A.    Personer og enheder, der er involveret i nukleare aktiviteter eller i aktiviteter vedrørende ballistiske missiler

Fysiske personer

1) Fereidoun Abbasi-Davani. Andre oplysninger: seniorforsker ved forsvarsministeriet (MODAFL) med forbindelser til Instituttet for Anvendt Fysik. Arbejder nært sammen med Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

2) Dawood Agha-Jani. Funktion: leder af PFEP — Natanz. Andre oplysninger: Involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

3) Ali Akbar Ahmadian. Titel: viceadmiral. Funktion: leder af den fælles stab for Iranian Revolutionary Guard Corps (IRGC).

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

4) Amir Moayyed Alai. Andre oplysninger: involveret i montering og projektering af centrifuger.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 3.3.2008).

5) Behman Asgarpour. Funktion: driftsleder (Arak). Andre oplysninger: Involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

6) Mohammad Fedai Ashiani. Andre oplysninger: involveret i produktionen af ammoniumuranylcarbonat og ledelsen af berigningsanlægget i Natanz.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 3.3.2008).

7) Abbas Rezaee Ashtiani. Andre oplysninger: ledende embedsmand i AEOI Office of Exploration and Mining Affairs.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

8) Bahmanyar Morteza Bahmanyar. Funktion: leder af finans- og budgetdepartementet, Luftfartsindustriorganisationen (AIO). Andre oplysninger: involveret i Irans ballistiske missilprogram.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

9) Haleh Bakhtiar. Andre oplysninger: involveret i produktionen af magnesium i en koncentration på 99,9 %.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 3.3.2008).

10) Morteza Behzad. Andre oplysninger: involveret i fremstilling af centrifugekomponenter.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 3.3.2008).

11) Ahmad Vahid Dastjerdi. Funktion: leder af Luftfartsindustriorganisationen (AIO). Andre oplysninger: involveret i Irans ballistiske missilprogram.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

12) Ahmad Derakhshandeh. Funktion: formand og administrerende direktør for Bank Sepah.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

13) Mohammad Eslami. Titel: Dr. Andre oplysninger: leder af forsvarsindustriernes uddannelses- og forskningsinstitut.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

14) Reza-Gholi Esmaeli. Funktion: leder af handels- og udenrigsdepartementet, Luftfartsindustriorganisationen (AIO). Andre oplysninger: involveret i Irans ballistiske missilprogram.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

15) Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi. Andre oplysninger: ledende forsker i MODAFL og tidligere leder af Physics Research Centre (PHRC).

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

16) Mohammad Hejazi. Titel: brigadegeneral. Funktion: kommandørkaptajn i Bassij resistance force.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

17) Mohsen Hojati. Funktion: leder af Fajr Industrial Group.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

18) Seyyed Hussein Hosseini. Andre oplysninger: AEOI-embedsmand, der er involveret i tungtvandsreaktorprojektet i Arak.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 3.3.2008).

19) M. Javad Karimi Sabet. Andre oplysninger: leder af Novin Energy Company, der er omfattet af UNSCR 1747 (2007).

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 3.3.2008).

20) Mehrdada Akhlaghi Ketabachi. Funktion: leder af Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG).

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

21) Ali Hajinia Leilabadi. Funktion: generaldirektør for Mesbah Energy Company. Andre oplysninger: Involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

22) Naser Maleki. Funktion: leder af Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Andre oplysninger: Naser Maleki er også embedsmand i MODAFL og tilsynsførende med arbejdet med det ballistiske missilprogram Shahab-3. Shahab-3 er Irans nuværende ballistiske langdistancemissil.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

23) Hamid-Reza Mohajerani. Andre oplysninger: involveret i produktionsstyring på uranberigningsanlægget (UCF) i Esfahan.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 3.3.2008).

24) Jafar Mohammadi. Funktion: teknisk rådgiver for Irans Atomenergiorganisation (AEOI) (med ansvar for produktion af ventiler til centrifuger). Andre oplysninger: Involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

25) Ehsan Monajemi. Funktion: byggeprojektleder, Natanz. Andre oplysninger: Involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

26) Mohammad Reza Naqdi. Titel: brigadegeneral. Andre oplysninger: tidligere vicechef for de væbnede styrkers generalstab for logistik og industriforskning/leder af det statslige hovedkvarter for bekæmpelse af smugleri, involveret i forsøg på at omgå sanktioner i henhold til UNSCR 1737 (2006) og 1747 (2007).

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

27) Houshang Nobari. Andre oplysninger: Involveret i ledelsen af berigningsanlægget i Natanz.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 3.3.2008).

28) Mohammad Mehdi Nejad Nouri. Titel: generalløjtnant. Funktion: rektor for Malek Ashtar University of Defence Technology. Andre oplysninger: Det kemiske fakultet på Ashtar University of Defence Technology er tilknyttet MODALF og har foretaget forsøg med beryllium. Involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

29) Mohammad Qannadi. Funktion: AEOI's vicepræsident for forskning og udvikling. Andre oplysninger: Involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

30) Amir Rahimi. Funktion: leder af Esfahan Nuclear Fuel Research and Production Center. Andre oplysninger: Esfahan Nuclear Fuel Research and Production Center udgør en del af AEOI's Nuclear Fuel Production and Procurement Company, som er involveret i berigningsaktiviteter.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

31) Javad Rahiqi: Funktion: Leder af Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI), Esfahan Nuclear Technology Centre (andre oplysninger: fødselsdato: 24. april 1954, fødested: Marshad).

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010 (EU: 24.4.2007).

32) Abbas Rashidi. Andre oplysninger: involveret i berigningsarbejde i Natanz.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 3.3.2008).

33) Morteza Rezaie. Titel: brigadegeneral. Funktion: vicekommandør i IRGC.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

34) Morteza Safari. Titel: kontreadmiral. Funktion: kommandør i IRGC Navy.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

35) Yahya Rahim Safavi. Titel: generalmajor. Funktion: kommandør, IRGC (Pasdaran). Andre oplysninger: involveret i både Irans nukleare program og Irans program for ballistiske missiler.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

36) Seyed Jaber Safdari. Andre oplysninger: direktør for Natanz Enrichment Facilities.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

37) Hosein Salimi. Titel: general. Funktion: kommandør i luftvåbenet, IRGC (Pasdaran). Andre oplysninger: involveret i Irans ballistiske missilprogram.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

38) Qasem Soleimani. Titel: brigadegeneral. Funktion: kommandør i Qods force.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

39) Ghasem Soleymani. Andre oplysninger: direktør for uranbrydningsaktiviteterne i Saghanduranminen.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

40) Mohammad Reza Zahedi. Titel: brigadegeneral. Funktion: kommandør i IRGC Ground Forces.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

41) General Zolqadr. Funktion: viceindenrigsminister med ansvar for sikkerhedsspørgsmål, officer i IRGC.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

▼M8

42) Azim Aghajani (staves også Adhajani). Stilling: medlem af IRGC-Qods Force, der opererer under ledelse af Qods Force-kommandør generalmajor Qasem Soleimani, udpeget af FN's Sikkerhedsråd i resolution 1747 (2007).

Andre oplysninger: lettede et brud på punkt 5 i resolution 1747 (2007), der forbyder eksport af våben og tilknyttet materiel fra Iran.

Supplerende oplysninger: nationalitet: Iran. Pasnummer: 6620505, 9003213

Dato for FN's optagelse på listen: 18.4.2012.

43) Ali Akbar Tabatabaei (alias Sayed Akbar Tahmaesebi). Stilling: medlem af IRGC-Qods Force, der opererer under ledelse af Qods Force-kommandør generalmajor Qasem Soleimani, udpeget af FN's Sikkerhedsråd i resolution 1747 (2007).

Andre oplysninger: lettede et brud på punkt 5 i resolution 1747 (2007), der forbyder eksport af våben og tilknyttet materiel fra Iran.

Supplerende oplysninger: nationalitet: Iran. Fødselsdato: 1967

Dato for FN's optagelse på listen: 18.4.2012.

▼B

Enheder

1) Abzar Boresh Kaveh Co. (alias BK Co.). Andre oplysninger: involveret i fremstilling af centrifugekomponenter.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

2) Amin Industrial Complex: Amin Industrial Complex har søgt at fremskaffe temperaturregulatorer, som kan anvendes i kerneenergiforskning og drifts- og produktionsfaciliteter. Amin Industrial Complex ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af Defence Industries Organisation (DIO), der er omfattet af UNSCR 1737 (2006).

Adresse: P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Iran; Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Iran.

Alias: Amin Industrial Compound og Amin Industrial Company.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

3) Ammunition and Metallurgy Industries Group (alias a) AMIG, b) Ammunition Industries Group). Andre oplysninger: a) AMIG kontrollerer 7th of Tir, b) AMIG ejes og kontrolleres af Defence Industries Organisation (DIO).

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

4) Armament Industries Group: Armament Industries Group (AIG) fremstiller og vedligeholder en række håndvåben og lette våben, herunder pistoler af stor eller mellemstor kaliber og lignende teknologi. AIG foretager deres væsentligste indkøb gennem Hadid Industries Complex.

Adresse: Sepah Islam Road, Karaj Special Road Km 10, Iran; Pasdaran Av., P.O. Box 19585/777, Teheran, Iran.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 9.6.2010).

5) Irans atomenergiorganisation (AEOI). Andre oplysninger: involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

6) Bank Sepah og Bank Sepah International. Andre oplysninger: Bank Sepah yder støtte til Aerospace Industries Organisation (AIO) og afdelinger heraf, herunder Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) og Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG).

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

7) Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal companies. Andre oplysninger: a) datterselskab af Saccal System companies, b) denne virksomhed forsøgte at købe følsomme varer fra en enhed, som er optaget på listen i resolution 1737 (2006).

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

8) Cruise Missile Industry Group (alias Naval Defence Missile Industry Group).

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

9) Defence Industries Organisation (DIO). Andre oplysninger: a) overordnet MODAFL-kontrolleret enhed, hvoraf visse afdelinger har været involveret i fremstilling af komponenter til centrifugeprogrammet og i missilprogrammet, b) involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

10) Defense Technology and Science Research Center: Defense Technology and Science Research Center (DTSRC) ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af det iranske forsvarsministeriums logistikafdeling (MODAFL), som fører tilsyn med Irans FoU, produktion, vedligeholdelse, eksport og indkøb på forsvarsområdet.

Adresse: Pasdaran Av., P.O. Box 19585/777, Teheran, Iran.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 9.6.2010).

11) Doostan International Company: Doostan International Company (DICO) er leverandør af komponenter til Irans program for ballistiske missiler.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

12) Electro Sanam Company (alias (a) E. S. Co., (b) E. X. Co.). Andre oplysninger: skuffeselskab for AIO, der er involveret i programmet for ballistiske missiler.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

13) Esfahan Nuclear Fuel Research and Production Centre (NFRPC) og Esfahan Nuclear Technology Centre (ENTC). Andre oplysninger: De udgør en del af Nuclear Fuel Production and Procurement Company under Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI).

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

14) Ettehad Technical Group. Andre oplysninger: skuffeselskab for AIO, der er involveret i programmet for ballistiske missiler.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

15) Fajr Industrial Group. Andre oplysninger: a) tidligere instrumentfabrik, b) afdeling af AIO, c) involveret i Irans program for ballistiske missiler.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

16) Farasakht Industries: Farasakht Industries ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af Iran Aircraft Manufacturing Company, der selv ejes eller kontrolleres af MODAFL.

Adresse: P.O. Box 83145-311, Kilometer 28, Esfahan-Teheran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

17) Farayand Technique. Andre oplysninger: a) involveret i Irans nukleare program (centrifugeprogrammet), b) identificeret i IAEA-rapporter.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

18) First East Export Bank, P.L.C.: First East Export Bank, PLC ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af Bank Mellat. I løbet a de seneste syv år har Bank Mellat faciliteret kanaliseringen af flere hundrede mio. dollars til iranske kerneenergi-, missil- og forsvarsenheder.

Adresse: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Malaysia; virksomhedsregistreringsnummer LL06889 (Malaysia).

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

19) Industrial Factories of Precision (IFP) Machinery (alias Instrumentation Factories Plant). Andre oplysninger: benyttet af AIO til nogle indkøbsforsøg.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

20) Jabber Ibn Hayan. Andre oplysninger: AEOI-laboratorium involveret i brændselscyklusaktiviteter.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008 (EU: 24.4.2007).

21) Joza Industrial Co. Other information: skuffeselskab for AIO, der er involveret i programmet for ballistiske missiler.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

22) Kala-Electric (alias Kalaye Electric). Andre oplysninger: a) leverandør til PFEP — Natanz, b) involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

23) Karaj Nuclear Research Centre. Andre oplysninger: del af AEOI's forskningsafdeling.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

24) Kaveh Cutting Tools Company: Kaveh Cutting Tools Company ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af DIO.

Adresse: 3 km ud af Khalaj Road, Seyyedi Street, Mashad 91638, Iran; 4 km ud af Khalaj Road, enden af Seyedi Street, Mashad, Iran; P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; Khalaj Rd., enden af Seyyedi Alley, Mashad, Iran; Moqan St., Pasdaran St., Pasdaran Cross Rd., Teheran, Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

25) Kavoshyar Company. Andre oplysninger: datterselskab af AEOI.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

26) Khorasan Metallurgy Industries. Andre oplysninger: a) datterselskab af Ammunition Industries Group (AMIG), som kontrolleres af DIO, b) involveret i produktion af centrifugekomponenter.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

27) M. Babaie Industries: M. Babaie Industries hører under Shahid Ahmad Kazemi Industries Group (formelt Air Defense Missile Industries Group) under Irans Aerospace Industries Organization (AIO). AIO kontrollerer missilorganisationerne Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) og Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG), som begge blev optaget på FN's liste i medfør af resolution 1737 (2006).

Adresse: P.O. Box 16535-76, Teheran, 16548, Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

28) Malek Ashtar University: afdeling af DTRSC under MODAFL. Dette omfatter forskergrupper, som tidligere faldt under Physics Research Center (PHRC). IAEA's inspektører har ikke fået lov til at interviewe personalet eller se dokumenter, som denne organisation råder over, for derved at få besvaret de resterende spørgsmål vedrørende den mulige militære dimension af Irans nukleare program.

Adresse: På hjørnet af Imam Ali Highway og Babaei Highway, Teheran, Iran.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.6.2008 (FN: 9.6.2010).

29) Mesbah Energy Company. Andre oplysninger: a) leverandør til A40-forskningsreaktoren — Arak, b) involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

30) Forsvarsministeriets eksportafdeling: Forsvarsministeriets eksportafdeling (MODLEX) sælger iranskproducerede våben til kunder i hele verden i strid med resolution 1747 (2007), i medfør af hvilken det er forbudt for Iran at sælge våben eller knyttet materiel.

Adresse: P.O. Box 16315-189, Teheran, Iran; har til huse på den vestlige side af Dabestan Street, Abbas Abad District, Teheran, Iran.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.6.2008 (FN: 9.6.2010).

31) Mizan Machinery Manufacturing: Mizan Machinery Manufacturing (3M) ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af SHIG.

Adresse: P.O. Box 16595-365, Teheran, Iran.

Alias: 3MG

Dato for EU's optagelse på listen: 24.6.2008 (FN: 9.6.2010).

32) Modern Industries Technique Company: Modern Industries Technique Company (MITEC) er ansvarlig for udformningen og bygningen af tungtvandsreaktoren IR-40 i Arak. MITEC har stået i spidsen for indkøb til bygningen af tungtvandsreaktoren IR-40 i Arak.

Adresse: Arak, Iran.

Alias: Rahkar Company, Rahkar Industries, Rahkar Sanaye Company, Rahkar Sanaye Novin.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

33) Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine: Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine (NFRPC) er en stor forskningsdel i Atomic Energy Organization of Iran (AEOI), som blev optaget på FN's liste i medfør af resolution 1737 (2006). NFRPC er AEOI's center for udvikling af nuklear brændstof og er involveret i aktiviteter i forbindelse med uranberigning.

Adresse: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Iran.

Alias: Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine; Karaji Agricultural and Medical Research Center.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

34) Niru Battery Manufacturing Company. Andre oplysninger: a) datterselskab af DIO, b) dets rolle er at fremstille kraftenheder til det iranske militær, herunder missilsystemer.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

35) Novin Energy Company (alias Pars Novin). Andre oplysninger: opererer inden for AEOI.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

36) Parchin Chemical Industries. Andre oplysninger: filial af DIO.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

37) Pars Aviation Services Company. Andre oplysninger: vedligeholder fly.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

38) Pars Trash Company. Andre oplysninger: a) involveret i Irans nukleare program (centrifugeprogrammet), b) identificeret i IAEA-rapporter.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

39) Pejman Industrial Services Corporation: Pejman Industrial Services Corporation ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af SBIG.

Adresse: P.O. Box 16785-195, Teheran, Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

40) Pishgam (Pioneer) Energy Industries. Andre oplysninger: har deltaget i bygningen af urankonverteringsanlægget i Esfahan.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

41) Qods Aeronautics Industries. Andre oplysninger: producerer ubemandede luftfartøjer (UAV), faldskærme, glideskærme, motoriserede glideskærme osv.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

42) Sabalan Company: Sabalan er et dæknavn for SHIG.

Adresse: Damavand Teheran Highway, Teheran, Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

43) Sanam Industrial Group. Andre oplysninger: afdeling af AIO.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

44) Safety Equipment Procurement (SEP). Andre oplysninger: skuffeselskab for AIO, der er involveret i programmet for ballistiske missiler.

Dato for FN's optagelse på listen: 3.3.2008.

45) 7th of Tir. Andre oplysninger: a) afdeling af DIO, almindeligt anerkendt som værende direkte involveret i Irans nukleare program, b) involveret i Irans nukleare program.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

46) Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO): SAPICO er et dæknavn for SHIG.

Adresse: Damavand Teheran Highway, Teheran, Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

47) Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG). Andre oplysninger: a) afdeling af AIO, b) involveret i Irans program for ballistiske missiler.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

48) Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Andre oplysninger: a) afdeling af AIO, b) involveret i Irans program for ballistiske missiler.

Dato for FN's optagelse på listen: 23.12.2006.

49) Shahid Karrazi Industries: Shahid Karrazi Industries ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af SBIG.

Adresse: Teheran, Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

50) Shahid Satarri Industries: Shahid Karrazi Industries ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af SBIG.

Adresse: Southeast Teheran, Iran.

Alias: Shahid Sattari Group Equipment Industries.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

51) Shahid Sayyade Shirazi Industries: Shahid Sayyade Shirazi Industries (SSSI) ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af DIO.

Adresse: Ved siden af Nirou Battery Mfg. Co, Shahid Babaii Expressway, Nobonyad Square, Teheran, Iran; Pasdaran St., P.O. Box 16765, Teheran 1835, Iran; Babaei Highway — Ved siden af Niru M.F.G, Teheran, Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

52) Sho'a' Aviation. Andre oplysninger: producerer ultralette fly.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

53) Special Industries Group Special Industries Group (SIG) er en afdeling af DIO.

Adresse: Pasdaran Av., P.O. Box 19585/777, Teheran, Iran.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.7.2007 (FN: 9.6.2010).

54) TAMAS Company. Andre oplysninger: a) involveret i berigningsaktiviteter, b) TAMAS er et overordnet organ, hvorunder der er oprettet fire datterselskaber, herunder et datterselskab, der arbejder med uranudvinding til koncentration og et andet, der er ansvarligt for uranforarbejdning, -berigning og -affald.

Dato for EU's optagelse på listen: 24.4.2007 (FN: 3.3.2008).

55) Tiz Pars: Tiz Pars er et dæknavn for SHIG. Mellem april og juli 2007 forsøgte Tiz Pars på vegne af SHIG at købe en femakset lasersvejse- og skæremaskine, der kunne udgøre et betydeligt bidrag til Irans missilprogram.

Adresse: Damavand Teheran Highway, Teheran, Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

56) Ya Mahdi Industries Group. Andre oplysninger: afdeling af AIO.

Dato for FN's optagelse på listen: 24.3.2007.

57) Yazd Metallurgy Industries: Yazd Metallurgy Industries (YMI) er en afdeling af DIO.

Adresse: Pasdaran Avenue, ved siden af Telecommunication Industry, Teheran 16588, Iran; Postal Box 89195/878, Yazd, Iran; P.O. Box 89195-678, Yazd, Iran; 5 km ud af Taft Road, Yazd, Iran.

Alias: Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

▼M8

58) Behineh Trading Co.

Andre oplysninger: iransk selskab, der spillede en central rolle i Irans ulovlige overførsel af våben til Vestafrika og handlede på vegne af IRGC-Qods Force, der opererer under ledelse af Qods Force-kommandør generalmajor Qasem Soleimani, udpeget af FN's Sikkerhedsråd i resolution 1747 (2007), som afsender af våbenforsendelsen.

Supplerende oplysninger: adresse: Tavakoli Building, over for 15th Alley, Emam-Jomeh Street, Teheran, Iran. Tlf.: +98 919 538 2305. Websted: http://www.behinehco.ir

Dato for FN's optagelse på listen: 18.4.2012.

▼M12

59) Yas Air: Yas Air er det nye navn for Pars Air, et selskab, der var ejet af Pars Aviation Services Company, som blev udpeget af FN's Sikkerhedsråd i resolution 1747 (2006). Yas Air har hjulpet Pars Aviation Services Company, en FN-udpeget enhed, med at overtræde punkt 5 i resolution 1747 (2007).

Sted: Mehrabad International Airport, ved siden af terminal 6, Teheran, Iran.

Dato for FN's opførelse på listen: 10.12.2012

60) SAD Import Export Company: SAD Import Export Company har hjulpet Parchin Chemical Industries og 7th of Tir Industries, en FN-udpeget enhed, med at overtræde punkt 5 i resolution 1747 (2007).

Sted: Haftom Tir Square, South Mofte Avenue, Tour Line No 3/1, Teheran, Iran. 2) PO Box 1584864813.

Dato for FN's opførelse på listen: 10.12.2012

▼B

B.    Enheder, der ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af the Islamic Revolutionary Guard Corps

1) Fater (eller Faater) Institute: Afdeling af Khatam al-Anbiya (KAA). Fater har arbejdet sammen med udenlandske leverandører, formentlig på vegne af andre KAA-virksomheder, på IRGC-projekter i Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

2) Gharagahe Sazandegi Ghaem: Gharagahe Sazandegi Ghaem ejes eller kontrolleres af KAA.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

3) Ghorb Karbala: Ghorb Karbala ejes eller kontrolleres af KAA.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

4) Ghorb Nooh: Ghorb Nooh ejes eller kontrolleres af KAA.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

5) Hara Company: Ejes eller kontrolleres af Ghorb Nooh.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

6) Imensazan Consultant Engineers Institute: Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af KAA.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

7) Khatam al-Anbiya Construction Headquarters: Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) er en IRGC-ejet virksomhed, der er involveret i store civile og militære byggeprojekter og anden ingeniørvirksomhed. Det udfører et stort stykke arbejde på projekter for Passive Defense Organization. KAA-afdelinger var bl.a. kraftig involveret i opførelsen af uranberigningsanlægget ved Qom/Fordow.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

8) Makin: Makin ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af KAA og er en afdeling af KAA.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

9) Omran Sahel: Ejes eller kontrolleres af Ghorb Nooh.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

10) Oriental Oil Kish: Oriental Oil Kish ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af KAA.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

11) Rah Sahel: Rah Sahel ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af KAA.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

12) Rahab Engineering Institute: Rahab ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af KAA og er en afdeling af KAA.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

13) Sahel Consultant Engineers: Ejes eller kontrolleres af Ghorb Nooh.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

14) Sepanir: Sepanir ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af KAA.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

15) Sepasad Engineering Company: Sepasad Engineering Company ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af KAA.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

C.    Enheder, der ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af the Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

1) Irano Hind Shipping Company:

Adresse: 18 Mehrshad Street, Sadaghat Street, over for Park Mellat, Vali-e-Asr Ave., Teheran, Iran; 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Teheran 1A001, Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

2) IRISL Benelux NV:

Adresse: Noorderlaan 139, B-2030, Antwerpen, Belgien; Momsnummer BE480224531 (Belgien).

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

3) South Shipping Line Iran (SSL):

Adresse: Lejl. nr. 7, 3. etage, nr. 2, 4. gyde, Gandi Ave., Teheran, Iran; Qaem Magham Farahani St., Teheran, Iran.

Dato for FN's optagelse på listen: 9.6.2010.

▼M1




BILAG II

Liste over de personer, der er omhandlet i artikel 19, stk. 1, litra b), og over de personer og enheder, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1, litra b)

I.    ►M9  Personer og enheder, der er involveret i nukleare aktiviteter eller i aktiviteter vedrørende ballistiske missiler, og personer og enheder, der yder støtte til Irans regering ◄



A.  Personer

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

1.

Reza AGHAZADEH

Fødselsdato: 15.3.1949. Pasnummer: S4409483, gyldighedsperiode 26.4.2000 - 27.4.2010. Udstedt i Teheran. Diplomatpas nr. D9001950, udstedt d. 22.1.2008, gyldigt indtil den 21.1.2013, fødested: Khoy

Tidligere leder af Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI). AEOI fører tilsyn med Irans nukleare program og er omfattet af UNSCR 1737 (2006)

23.4.2007

▼M8 —————

▼M1

3.

Dr. Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN

NFPC's adresse: AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran/Iran

Vicegeneraldirektør i Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) (jf. del B, nr. 30), der er en del af AEOI. AEOI fører tilsyn med Irans nuklearprogram og er omfattet af UNSCR 1737 (2006). NFPC er involveret i berigningsrelaterede aktiviteter, som IAEA's Styrelsesråd og Sikkerhedsrådet kræver, at Iran skal suspendere

23.4.2007

4.

Ingeniør Mojtaba HAERI

 

Vicekontorchef for industri, MODAFL. Fører tilsyn med AIO og DIO

23.6.2008

▼M23 —————

▼M1

6.

Said Esmail KHALILIPOUR (alias: LANGROUDI)

Fødselsdato: 24.11.1945, fødested: Langroud

Vicekontorchef i AEOI. AEOI fører tilsyn med Irans nuklearprogram og er omfattet af UNSCR 1737 (2006)

23.4.2007

7.

Ali Reza KHANCHI

NRC's adresse: AEOI-NRC P.O.Box 11365-8486 Teheran/Iran; fax: (+9821) 8021412

Leder af AEOI's Teheran Nuclear Research Center (TNRC). IAEA forsøger fortsat at få nærmere oplysninger fra Iran om de plutoniumudskillelseseksperimenter, der gennemføres i TNRC, herunder om forekomsten af HEU-partikler i miljøprøver fra affaldsdeponeringsanlægget Karaj, hvor containere, der anvendes til oplagring af depleterede uranemner, der blev anvendt i forbindelse med disse eksperimenter, befinder sig. AEOI fører tilsyn med Irans nuklearprogram og er omfattet af UNSCR 1737 (2006)

23.4.2007

8.

Ebrahim MAHMUDZADEH

 

Administrerende direktør for Iran Electronic Industries (jf. del B, nr. 20)

23.6.2008

9.

Fereydoun MAHMOUDIAN

Født den 7.11.1943 i Iran. Pasnummer 05HK31387, udstedt den 1.1.2002 i Iran, gyldigt indtil den 7.8.2010.

Fik fransk statsborgerskab den 7.5.2008

Direktør for Fulmen (jf. del B, nr. 13)

26.7.2010

10.

Brigadegeneral Beik MOHAMMADLU

 

Vicekontorchef for leverancer og logistik i MODAFL (jf. del B, nr. 29)

23.6.2008

▼M9 —————

▼M1

12.

Mohammad Reza MOVASAGHNIA

 

Leder af Samen Al A’Emmeh Industries Group (SAIG), alias Cruise Missile Industry Group. Denne organisation var omfattet af UNSCR 1747 og opført på listen i bilag I til fælles holdning 2007/140/FUSP

26.7.2010

13.

Anis NACCACHE

 

Administrator i Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal-selskaberne; hans selskab har forsøgt et anskaffe følsomme varer til fordel for de enheder, der er omfattet af UNSCR 1737 (2006)

23.6.2008

14.

Brigadegeneral Mohammad NADERI

 

Leder af Aerospace Industries Organisation (AIO) (jf. del B, nr. 1). AIO har deltaget i følsomme iranske programmer

23.6.2008

▼C2

15.

Ali Akbar SALEHI

 

Udenrigsminister. Tidligere chef for Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI). AEOI fører tilsyn med Irans nukleare program og er omfattet af UNSCR 1737 (2006).

17.11.2009

▼M1

16.

Kontreadmiral Mohammad SHAFI'I RUDSARI

 

Tidligere vicekontorchef for koordination, MODAFL (jf. del B, nr. 29)

23.6.2008

17.

Abdollah SOLAT SANA

 

Administrerende direktør for urankonverteringsanlægget (UCF) i Isfahan. Dette anlæg producerer fødematerialet (UF6) til berigningsanlæggene i Natanz. Den 27. august 2006 modtog Solat Sana en særlig pris fra præsident Ahmadinejad for sin indsats

23.4.2007

▼M2

18.

Mohammad AHMADIAN

 

Tidligere chef for Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI) og i øjeblikket vicechef i AEOI. AEOI fører tilsyn med Irans nukleare program og er omfattet af UNSCR 1737 (2006).

23.5.2011

19.

Ingeniør Naser RASTKHAH

 

Vicechef i AEOI. AEOI fører tilsyn med Irans nukleare program og er omfattet af UNSCR 1737 (2006).

23.5.2011

20.

Behzad SOLTANI

 

Vicechef i AEOI. AEOI fører tilsyn med Irans nukleare program og er omfattet af UNSCR 1737 (2006).

23.5.2011

21.

Massoud AKHAVAN-FARD

 

Vicechef i AEOI for planlægning og internationale og parlamentariske anliggender. AEOI fører tilsyn med Irans nukleare program og er omfattet af UNSCR 1737 (2006).

23.5.2011

▼M8 —————

▼M3

23.

Davoud BABAEI

 

Nuværende chef for Forsvarsministeriets logistikforskningsinstitut, Organisation of Defensive Innovation and Research (SPND), der ledes af Mohsen Fakhrizadeh, der er opført på FN's liste. IAEA har konfronteret Iran med sin bekymring over Irans nukleare programs eventuelle militærdimension, men Iran nægter at samarbejde herom. Som sikkerhedschef er Davoud Babaei ansvarlig for tilbageholdelse af information, herunder til IAEA.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

25.

Sayed Shamsuddin BORBORUDI

 

Vicechef for Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI), der er opført på FN's liste; refererer til Feridun Abbasi Davani, der er opført på FN's liste. Har mindst siden 2002 været involveret i det iranske nukleare program, herunder som tidligere indkøbs- og logistikchef hos AMAD, hvor han havde ansvaret for anvendelse af dækvirksomheder, som f.eks. Kimia Madan, i forbindelse med indkøb af udstyr og materiel til Irans nukleare våbenprogram.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

27.

Kamran DANESHJOO (alias DANESHJOU)

 

Minister for videnskab, forskning og teknologi siden valget i 2009. Iran redegjorde ikke over for IAEA for hans rolle i forbindelse med undersøgelserne om udvikling af missiler med sprænghoveder. Dette er endnu et eksempel på Irans omfattende manglende samarbejde om IAEA's undersøgelser af »formodede undersøgelser«, ifølge hvilke Irans nukleare program skulle have et militært aspekt; omfatter også afslag på adgang til enkeltpersoners dertil knyttede dokumenter. Kamran Daneshjoo spiller ud over sin ministerfunktion også en rolle i forbindelse med de såkaldte Passive Defenceaktiviteter på vegne af præsident Ahmadenijad. Passive Defence Organisation er allerede opført på EU's liste.

1.12.2011

▼M8 —————

▼M3

29.

Milad JAFARI

Fødselsdato: 20. september 1974

Iransk statsborger, der leverer varer, primært metaller, til dækvirksomheder under SHIG, der er opført på FN's liste. Leverede varer til SHIG mellem januar og november 2010. Visse af varerne blev betalt i centralfilialen af Export Development Bank of Iran (EDBI), der også er opført på EU's liste, i Teheran efter november 2010.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

31.

Ali KARIMIAN

 

Iransk statsborger, der leverer varer, primært kulfiber, til SHIG og SBIG, der er opført på FN's liste.

1.12.2011

32.

Majid KHANSARI

 

Administrerende direktør for Kalaye Electric Company, der er opført på FN's liste.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M8 —————

▼M3

35.

Mohammad MOHAMMADI

 

Administrerende direktør for MATSA.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

37.

Mohammad Sadegh NASERI

 

Leder af Physics Research Institute (tidligere betegnet Institute of Applied Physics).

1.12.2011

38.

Mohammad Reza REZVANIANZADEH

 

Administrerende direktør for Nuclear Reactors Fuel Company (SUREH), der er opført på EU's liste. Han er desuden AEOI-embedsmand. Han fører tilsyn med og sender sager i udbud til indkøbsvirksomheder i forbindelse med følsomme indkøbsaktiviteter, der foregår hos Fuel Manufacturing Plant (FMP), Zirconium Powder Plant (ZPP) og Uranium Conversion Facility (UCF).

1.12.2011

▼M7 —————

▼M3

40.

Hamid SOLTANI

 

Administrerende direktør for Management Company for Nuclear Power Plant Construction (MASNA), der er opført på EU's liste.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

42.

Javad AL YASIN

 

Leder af Research Centre for Explosion and Impact, alias METFAZ.

1.12.2011

▼M8 —————

▼M9

44.

Majid NAMJOO

Født den 5. januar 1963 i Teheran, Iran

Energiminister, medlem af det øverste nationale sikkerhedsråd, der udformer Irans atompolitik.

16.10.2012

▼M19

45.

Babak Zanjani

Fødselsdato: 12. marts 1971

Babak Zanjani har ydet finansiel støtte til transaktioner vedrørende iransk råolie ledet af det iranske olieministerium, som er opført på EU's liste. Han bistod desuden Central Bank of Iran og National Iranian Oil Company (NIOC), der også er opført på EU's liste, med at omgå EU's restriktive foranstaltninger.

Han har fungeret som mellemled ved transaktioner vedrørende iransk olie og har foretaget overførsler af olierelaterede midler, navnlig gennem Naftiran Intertrade Company (NICO) og Hong Kong Intertrade, der kontrolleres af den iranske regering og også er opført på EU's liste.

Derudover ydede han væsentlige tjenester til Iranian Revolutionary Guard Corps (IRGC) ved at gøre det muligt at overføre midler til fordel for Khatam al-Anbiya, et IRGC-ejet selskab, der er omfattet af FN's og EU's sanktioner.

8.11.2014

▼M1



B.  Enheder

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

1.

Aerospace Industries Organisation, AIO

AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Teheran, IranLangare Street;Nobonyad Square,Teheran, Iran

AIO fører tilsyn med Irans fremstilling af missiler, herunder Shahid Hemmat Industrial Group, Shahid Bagheri Industrial Group og Fajr Industrial Group, som alle er omfattet af UNSCR 1737 (2006). Lederen af AIO og to andre højtstående embedsmænd er ligeledes omfattet af UNSCR 1737 (2006)

23.4.2007

2.

Armed Forces Geographical Organisation

 

Formodes at levere geospatiale data til det ballistiske missilprogram

23.6.2008

3.

Azarab Industries

Ferdowsi Ave, PO Box 11365-171, Teheran, Iran

Et firma i energisektoren, som yder fremstillingsstøtte til atomprogrammet, herunder spredningsfølsomme aktiviteter. Involveret i opførelsen af Araktungtvandsreaktoren

26.7.2010

4.

Bank Mellat (herunder alle filialer) og datterselskaber:

Head Office Building, 327 Takeghani (Taleghani) Avenue, Teheran 15817, Iran;

P.O. Box 11365-5964, Teheran 15817, Iran

Bank Mellat indgår i et adfærdsmønster, der støtter og fremmer Irans atomprogram og program for ballistiske missiler. Den har leveret bankydelser til enheder, der er opført på FN's og EU's lister, eller enheder, der handler på disses vegne eller efter deres anvisning, eller til enheder, der ejes eller kontrolleres af dem. Den er moderbank for First East Export Bank, som er omfattet af UNSCR 1929

26.7.2010

a)  Mellat Bank SB CJSC

P.O. Box 24, Jerevan 0010, Republikken Armenien

100 % ejet af Bank Mellat

26.7.2010

b)  Persia International Bank Plc

Lothbury 6, postnummer: EC2R 7HH, Det Forenede Kongerige

60 % ejet af Bank Mellat

26.7.2010

5.

Bank Melli,

Bank Melli Iran (herunder alle filialer) og datterselskaber:

Ferdowsi Avenue, PO Box 11365-171, Teheran, Iran

Yder eller forsøger at yde finansiel støtte til virksomheder, der er involveret i eller fremskaffer varer til Irans atom- og missilprogrammer (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company og DIO). Bank Melli fungerer som mellemled i forbindelse med Irans følsomme aktiviteter. Den har formidlet en lang række indkøb af følsomme materialer til Irans atom- og missilprogrammer. Den har leveret en række finansielle tjenesteydelser på vegne af enheder, der er tilknyttet Irans atom- og missilindustrier, herunder åbning af remburser og varetagelse af konti. Mange af ovennævnte virksomheder er omfattet af UNSCR 1737 (2006) og 1747 (2007).

Bank Melli har fortsat denne rolle, idet den udviser en adfærd, der støtter og fremmer Irans følsomme aktiviteter. Ved hjælp af sine bankforbindelser yder den fortsat støtte og finansielle tjenesteydelser i forbindelse med sådanne aktiviteter til enheder, der er opført på FN's og EU's lister. Den handler også på vegne af og efter anvisninger fra sådanne enheder, herunder Bank Sepah, og handler ofte via deres datterselskaber og partnere

23.6.2008

a)  Arian Bank (alias Aryan Bank)

House 2, Street Number 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afghanistan

Arian Bank er et joint venture mellem Bank Melli og Bank Saderat

26.7.2010

b)  Assa Corporation

ASSA CORP, 650 (eller 500) Fifth Avenue, New York, USA;

skattenummer 1368932 (USA)

Assa Corporation er en dækvirksomhed, der er oprettet og kontrolleret af Bank Melli. Bank Melli etablerede det for at kanalisere penge fra USA til Iran

26.7.2010

c)  Assa Corporation Ltd

6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Jersey Kanaløerne

Assa Corporation Ltd er moderorganisation for Assa Corporation. Ejes eller kontrolleres af Bank Melli

26.7.2010

d)  Bank Kargoshaie

(alias Bank Kargoshaee, alias Kargosai Bank, alias Kargosa'i Bank)

587 Mohammadiye Square, Mowlavi St., Teheran 11986, Iran

Bank Kargoshaee ejes af Bank Melli

26.7.2010

e)  Bank Melli Iran Investment Company (BMIIC)

No. 1 - Didare ShomaliHaghani Highway1518853115 TeheranIran;

Alt. adresse: No.2, Nader Alley, Vali-Asr Str., Teheran, Iran, P.O. Box 3898-15875;

Alt. adresse:Bygning 2, Nader Alley efter Beheshi Forked Road, P.O. Box 15875-3898, Teheran, Iran 15116;

Alt. adresse: Rafiee Alley, Nader Alley, 2 efter Serahi Shahid Beheshti, Vali E Asr Avenue, Teheran, Iran; erhvervsregisternummer: 89584.

Tilknyttet enheder, der har været omfattet af sanktioner i USA, EU eller FN siden 2000. Udpeget af USA som værende ejet eller kontrolleret af Bank Melli

26.7.2010

▼M8

f)  Bank Melli Iran ZAO (alias Mir Business Bank)

Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moskva, 130064, Rusland Alternativ adr: Mashkova st. 9/1 Moskva 105062 Rusland

Ejes af Bank Melli.

23.6.2008

▼M1

g)  Bank Melli Printing and Publishing Company (BMPPC)

18th Km Karaj Special Road, 1398185611 Teheran, Iran, P.O. Box 37515-183;

Alt. adresse: Km 16 Karaj Special Road, Teheran, Iran;

Erhvervsregisternummer: 382231

Udpeget af USA som værende ejet eller kontrolleret af Bank Melli

26.7.2010

h)  Cement Investment and Development Company (CIDCO) (alias: Cement Industry Investment and Development Company, CIDCO, CIDCO Cement Holding)

No. 20, West Nahid Blvd.Vali Asr Ave.Teheran, Iran, 1967757451

No. 241, Mirdamad Street, Teheran, Iran

Ejes helt af Bank Melli Investment Co. Holdingselskab, der har til formål at administrere alle cementvirksomheder ejet af BMIIC

26.7.2010

i)  First Persian Equity Fund

Walker House, 87 Mary Street, George Town, Grand Cayman, KY1-9002, Caymanøerne; Alt. adresse: Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Grand Cayman, KY1-1104, Caymanøerne; Alt. adresse: Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Teheran, 15116, Iran, P.O.Box 15875-3898

Caymanbaseret fond med tilladelse fra den iranske regering til udenlandske investeringer på Teherans fondsbørs

26.7.2010

j)  Mazandaran Cement Company

No. 51, sattari st.Afric Ave.TeheranIran

Alt. adresse: Africa Street, Sattari Street No. 40, P.O. Box 121, Teheran, Iran 19688;

Alt. adresse: 40 Satari Ave. Afrigha Highway, P.O. Box 19688, Teheran, Iran

Kontrolleres af Bank Melli Iran

26.7.2010

k)  Mehr Cayman Ltd.

Cayman Islands; handelsregisternummer 188926 (Caymanøerne)

Ejes eller kontrolleres af Bank Melli

26.7.2010

l)  Melli Agrochemical Company PJS (alias: Melli Shimi Keshavarz)

5th Floor no.2315th Street, Gandi Ave. Vanak Sq., Teheran, Iran

Alt. adresse: Mola Sadra Street, 215 Khordad, Sadr Alley No. 13, Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734, Teheran, Iran

Ejes eller kontrolleres af Bank Melli

26.7.2010

▼M8

m)  Melli Bank plc.

London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, Det Forenede Kongerige

Ejes af Bank Melli.

23.6.2008

▼M1

 

n)  Melli Investment Holding International

514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubai, De Forenede Arabiske Emirater;

Registeringsbevisnummer (Dubai) 0107, udstedt den 30. nov. 2005.

Ejes eller kontrolleres af Bank Melli

26.7.2010

 

o)  Shemal Cement Company (alias Siman Shomal, alias Shomal Cement Company)

No. 269 Dr Beheshti Ave. P.O. Box 15875/4571 Teheran - 15146 Iran

Alt. adresse: Dr Beheshti Ave No. 289, Teheran, Iran 151446;

Alt. adresse: 289 Shahid Baheshti Ave., P.O. Box 15146, Teheran, Iran

Kontrolleres af Bank Melli Iran

26.7.2010

6.

Bank Refah

40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Teheran, 19917 Iran

Bank Refah har udført løbende transaktioner for Bank Melli efter EU's indførelse af sanktioner over for denne.

26.7.2010

7.

Bank Saderat Iran (herunder alle filialer) og datterselskaber:

Bank Saderat Tower, 43 Somayeh Ave, Teheran, Iran.

Bank Saderat er en iransk bank, som er delvist ejet af den iranske stat. Bank Saderat har ydet finansielle tjenester til enheder, der foretager indkøb for Irans atomprogram og program for ballistiske missiler, herunder enheder omfattet af UNSCR 1737. Bank Saderat har så sent som i marts 2009 håndteret betalinger og rembourser for DIO (omfattet af sanktioner i UNSCR 1737) og Iran Electronics Industries. I 2003 håndterede Bank Saderat rembourser på vegne af det iranske atomrelaterede Mesbah Energy Company (efterfølgende omfattet af sanktioner i UNSR 1737)

26.7.2010

a)  Bank Saderat PLC (London)

5 Lothbury, London EC2R 7 HD, Det Forenede Kongerige

100 %-ejet datterselskab af Bank Saderat

 

▼M19

8.

Sina Bank

No. 187, Avenue Motahhari Ave., Teheran, 1587998411, IranTlf.: (+9821) 88532434-7, (+9821) 88532434-6E-mail: infor@sinabank.irWebsted: http://www.sinabank.ir/

Sina Bank kontrolleres af Mostazafan Foundation, en større halvoffentlig iransk enhed, der kontrolleres direkte af den øverste leder, og har 84 % af aktiebeholdningen i Sina Bank. Den yder finansielle tjenester til Mostazafan Foundation og dens gruppe af underordnede enheder og datterselskaber. Sina Bank yder således finansiel støtte til den iranske regering gennem Mostazafan Foundation.

8.11.2014

▼M1

9.

ESNICO (Equipment Supplier for Nuclear Industries Corporation)

No 1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Teheran, Iran

Indkøber industriprodukter, særlig til brug for de aktiviteter under atomprogrammet, som udføres af AEOI, Novin Energy og Kalaye Electric Company (alle sammen omfattet af UNSCR 1737). ESNICO's direktør er Haleh Bakhtiar (omfattet af UNSCR 1803)

26.7.2010

10.

Etemad Amin Invest Co Mobin

Pasadaran Av. Teheran, Iran

Etemad Amin Invest Co Mobin står Naftar og Bonyad-e Mostazafan nær og medvirker til finansiering af styrets og den iranske parallelstats strategiske interesser

26.7.2010

11.

Export Development Bank of Iran (EDBI) (herunder alle filialer) og datterselskaber:

Export Development Building,

21st floor, Tose'e Tower, 15th st, Ahmad Qasir Ave, Teheran - Iran, 15138-35711

ved siden af 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Teheran, Iran;

Tose'e Tower, på hjørnet af 15th St., Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Teheran, Iran;

No. 129, 21 's Khaled Eslamboli, No. 1 Building, Teheran, Iran;

Virksomhedsregisternummer 86936

(Iran)

Export Development Bank of Iran (EDBI) har været involveret i levering af finansielle tjenester til selskaber med tilknytning til Irans spredningsrelaterede programmer og har hjulpet enheder på FN's lister med at omgå og bryde sanktionerne. Den leverer finansielle tjenester til enheder under MODAFL og deres dækvirksomheder, som støtter Irans atomprogram og program for ballistiske missiler. Den har fortsat med håndtere betalinger for Bank Sepah efter optagelsen på FN's liste, herunder betalinger i forbindelse med Irans atomprogram og program for ballistiske missiler. EDBI har håndteret transaktioner med tilknytning til Irans forsvar og missilenheder, hvoraf mange er omfattet af FN's Sikkerhedsråds sanktioner. EDBI har fungeret som førende mellemmand til håndtering af Bank Sepahs (omfattet af FN's Sikkerhedsråds sanktioner siden 2007) finansieringsvirksomhed, herunder betalinger med relation til masseødelæggelsesvåben. EDBI leverer finansielle tjenester til en række MODAFL-enheder og har faciliteret igangværende indkøbsaktiviteter for dækvirksomheder med forbindelse til MODAFL-enheder

26.7.2010

a)  EDBI Exchange Company (alias Export Development Exchange Broker Co.)

No. 20, 13th St., Vozara Ave., Teheran, Iran 1513753411, P.O. Box: 15875-6353

Alt. adresse: Tose'e Tower, på hjørnet af 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Teheran, Iran

Det Teheranbaserede EDBI Exchange Company er 70 % ejet af Export Development Bank of Iran (EDBI). Udpeget af USA i oktober 2008 som værende ejet eller kontrolleret af EDBI

26.7.2010

b)  EDBI Stock Brokerage Company

Tose'e Tower, på hjørnet af 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Teheran, Iran

Det Teheranbaserede EDBI Stock Brokerage Company er et datterselskab af Export Development Bank of Iran (EDBI) og ejes helt af denne. Udpeget af USA i oktober 2008 som værende ejet eller kontrolleret af EDBI

26.7.2010

c)  Banco Internacional De Desarrollo CA

Urb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060, Venezuela

Banco Internacional De Desarrollo CA ejes af Export Development Bank of Iran

26.7.2010

12.

Fajr Aviation Composite Industries

Mehrabad Airport, PO Box 13445-885, Teheran, Iran

Datterselskab af IAIO under MODAFL (jf. nr. 29), som især fremstiller kompositmaterialer til flyindustrien, men også sættes i forbindelse med udviklingen af kulfiberteknologi til atom- og missilformål. Er knyttet til Technology Cooperation Office. Iran har for nylig meddelt, at det agter at massefremstille centrifuger af den nye generation, som kræver kulfiberproduktionsteknologi fra FACI

26.7.2010

13.

Fulmen

167 Darya boulevard - Shahrak Ghods, 14669 - 8356 Teheran.

Fulmen var involveret i installation af eludstyr på Qom-/Fordoo-anlægget på et tidspunkt, hvor anlæggets eksistens endnu ikke var afsløret

26.7.2010

▼M19 —————

▼M1

14.

Future Bank BSC

Block 304. City Centre Building. Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrain. PO Box 785;

Erhvervsregisterdokument: 54514-1 (Bahrain), udløber 9. juni 2009; Tilladelsesnummer 13388 (Bahrain)

To tredjedele af den Bahrainbaserede Future Bank ejes af iranske banker. Bank Melli og Bank Saderat, der begge er opført på EU's liste, ejer hver en tredjedel af aktierne, og den resterende tredjedel besiddes af Ahli United Bank (AUB), Bahrain. Selv om AUB fortsat ejer sine aktier i Future Bank, har AUB ifølge sin årsberetning for 2007 ikke længere afgørende indflydelse i banken, som i praksis kontrolleres af de iranske moderselskaber, der begge er opført i UNSCR 1803 som værende iranske banker, der kræver særlig årvågenhed. Et yderligere vidnesbyrd om de nære forbindelser mellem Future Bank og Iran er, at formanden for Bank Melli samtidig også har været formand for Future Bank.

26.7.2010

15.

Industrial Development & Renovation Organization (IDRO)

 

Regeringsorgan med ansvar for at fremskynde Irans industrialisering. Kontrollerer en række selskaber, der er involveret i arbejdsopgaver for atom- og missilprogrammerne, og er involveret i udenlandske indkøb af avanceret produktionsteknologi til støtte herfor

26.7.2010

16.

Iran Aircraft Industries (IACI)

 

Datterselskab af IAIO under MODAFL (jf. nr. 29). Fremstiller, reparerer og vedligeholder fly og flymotorer samt indkøber luftfartsrelaterede dele, ofte med oprindelse i USA og typisk gennem udenlandske mellemmænd. IACI og dets datterselskaber er også blevet afsløret i at anvende et verdensomspænde net af mæglere med det formål at erhverve luftfartsrelaterede varer

26.7.2010

17.

Iran Aircraft Manufacturing Company (alias HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazi-e Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasazi)

P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Teheran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran;

P.O. Box 14155-5568, No. 27 Ahahamat Ave., Vallie Asr Square, Teheran 15946, Iran;

P.O. Box 81465-935, Esfahan, Iran;

Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iran; P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave., Teheran, Iran

Ejes eller kontrolleres eller handler på vegne af MODAFL (jf. nr. 29)

26.7.2010

▼M2

18.

Iran Centrifuge Technology Company (alias TSA eller TESA)

156 Golestan Street, Saradr-e Jangal, Teheran

Iran Centrifuge Technology Company har overtaget Farayand Techniques aktiviteter (omfattet af UNSCR 1737). Det fremstiller dele til uranberigningscentrifuger og støtter direkte spredningsfølsomme aktiviteter, som Sikkerhedsrådets resolutioner kræver, at Iran skal suspendere. Udfører arbejde for Kalaye Electric Company (omfattet af UNSCR 1737).

26.7.2010

▼M1

19.

Iran Communications Industries (ICI)

PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Teheran, Iran;

Alternativ adresse: PO Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Teheran, Iran;

Alternativ adresse: Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Teheran

Iran Communications Industries, der er et datterselskab af Iran Electronics Industries (jf. nr. 20), fremstiller forskellige produkter, herunder kommunikationssystemer, flyelektronik, optisk og elektrooptisk udstyr, mikroelektronik, informationsteknologi, udstyr til afprøvning og måling, telekommunikationssikkerhed, elektronisk krigsførelse, fremstilling og regenerering af radarrør samt raketstyr. Disse produkter kan anvendes i forbindelse med programmer, der er omfattet af sanktioner i henhold til UNSCR 1737

26.7.2010

20.

Iran Electronics Industries

(herunder alle filialer) og datterselskaber:

P. O. Box 18575-365, Teheran, Iran

100 %-ejet datterselskab af MODAFL (og derfor en søsterorganisation til AIO, AvIO og DIO). Har til formål at fremstille elektroniske komponenter til Irans våbensystemer

23.6.2008

a)  Isfahan Optics

P.O. Box 81465-313 Kaveh Ave. Isfahan - Iran

P.O. Box 81465-117, Isfahan, Iran

Ejes, kontrolleres af eller handler på vegne af Iran Electronics Industries

26.7.2010

21.

Iran Insurance Company (alias Bimeh Iran)

121 Fatemi Ave., P.O. Box 14155-6363 Teheran, Iran

P.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Teheran, Iran

Iran Insurance Company har forsikret indkøb af en række produkter, der kan anvendes i forbindelse med programmer, som er omfattet af sanktioner i henhold til UNSCR 1737. De forsikrede indkøbte produkter omfatter reservedele til helikoptere, elektronik og computere til fly og missilnavigation

26.7.2010

22.

Iranian Aviation Industries Organization (IAIO)

Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/1775 Teheran, Iran

Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/3446 Teheran, Iran

107 Sepahbod Gharani Avenue, Teheran, Iran

Er en MODAFL-organisation (jf. nr. 29) med ansvar for planlægning og forvaltning af Irans militære luftfartsindustri

26.7.2010

23.

Javedan Mehr Toos

 

Ingeniørvirksomhed, der foretager indkøb for Atomic Energy Organisation of Iran, som er omfattet af UNSCR 1737

26.7.2010

24.

Kala Naft

Kala Naft Teheran Co, P.O. Box 15815/1775, Gharani Avenue, Teheran, Iran;

No 242 Shahid Kalantri Street - i nærheden af Karim Khan Bridge - Sepahbod Gharani Avenue, Teheran;

Kish Free Zone, Trade Center, Kish Island, Iran;

Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria Street, London Sw1H1

Driver handel med udstyr til olie- og gasindustrien, som kan anvendes i forbindelse med Irans atomprogram. Har forsøgt at erhverve materiel (meget slidstærke porte af legeret materiale), som kun kan anvendes i atomindustrien. Har forbindelser til selskaber, der er involveret i Irans atomprogram

26.7.2010

25.

Machine Sazi Arak

4 km ad Teheran Road, PO Box 148, Arak, Iran

Et firma i energisektoren med tilknytning til IDRO, som yder fremstillingsstøtte til atomprogrammet, herunder specifikke spredningsfølsomme aktiviteter. Involveret i opførelsen af Arak-tungtvandsreaktoren. Det Forenede Kongerige udsendte i juli 2009 en meddelelse om eksportafslag rettet mod Machine Sazi Arak vedrørende en »stopperstang af aluminiumgrafit«. I maj 2009 gav Sverige afslag på eksport til Machine Sazi Arak af »beklædning af endestykker til tryktanke«

26.7.2010

26.

Marine Industries

Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Teheran

Et datterselskab til DIO

23.4.2007

▼M19

27.

Power Plants' Equipment Manufacturing Company (Saakhte Tajhizate Niroogahi)

No. 10, Jahanara Alley, after Hemmat Bridge, Abbaspour St. (tidligere kaldet Tavanir), Teheran, postnr. 1435733161, Iran.

Underlagt AEOI og Novin Energy (der begge er omfattet af UNSCR 1737). Involveret i udviklingen af atomreaktorer.

26.7.2010.

▼M1

28.

Mechanic Industries Group

 

Har deltaget i produktionen af komponenter til ballistikprogrammet

23.6.2008

▼M2

29.

Ministry Of Defense And Support For Armed Forces Logistics (alias Ministry Of Defense For Armed Forces Logistics; alias MODAFL; alias MODSAF)

Beliggende på vestsiden af Dabestan Street, Abbas Abad District, Teheran, Iran

Ansvarlig for Irans forsvarsforskning, udviklings- og produktionsprogrammer, herunder støtte til det nukleare program og missilprogrammet.

23.6.2008

▼M1

30.

Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC)

AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran/Iran

P.O. Box 14144-1339, Endof North Karegar Ave., Teheran, Iran

AEOI's Nuclear Fuel Production Division (NFPD) forsker i og udvikler nukleare brændselskredsløb, herunder prospektering, brydning, finmaling og konvertering af uran og forvaltning af nukleart affald. NFPC er afløseren for NFPD, det datterselskab under AEOI, som driver forskning og udvikling i det nukleare brændselskredsløb, herunder konvertering og berigning

23.4.2007

31.

Parchin Chemical Industries

 

Har arbejdet med propulsionsteknikker til Irans ballistikprogram

23.6.2008

32.

Parto Sanat Co

No. 1281 Valiasr Ave., ved 14th St., Teheran, 15178 Iran.

Fremstiller frekvensomformere og kan udvikle/ændre importerede udenlandske frekvensomformere, så de kan anvendes til berigning med gascentrifuge. Anses for at være involveret i nukleare spredningsaktiviteter

26.7.2010

33.

Passive Defense Organization

 

Står for udvælgelse og opførelse af strategiske faciliteter, herunder – ifølge iranske udsagn - uranberigningsanlægget ved Fordow (Qom), som er opført uden anmeldelse til IAEA i modstrid med Irans forpligtelser (bekræftet i en resolution fra IAEA's styrelsesråd). Brigadegeneral Gholam-Reza Jalali, tidligere IRGC, er formand for PDO

26.7.2010

34.

Post Bank

237, Motahari Ave., Teheran, Iran 1587618118

Post Bank har udviklet sig fra at være en indenlandsk iransk bank til at være en bank, der faciliterer Irans internationale handel. Handler på vegne af Bank Sepah (omfattet af UNSCR 1747), udfører Bank Sepahs transaktioner og skjuler Bank Sepahs forbindelse til transaktioner for at omgå sanktionerne. I 2009 faciliterede Post Bank forretninger på vegne af Bank Sepah mellem Irans forsvarsindustri og oversøiske modtagere. Har faciliteret forretninger med en dækvirksomhed for Nordkoreas Tranchon Commercial Bank, der er kendt for at facilitere spredningsrelaterede forretninger mellem Iran og Nordkorea

26.7.2010

35.

Raka

 

En afdeling af Kalaye Electric Company (omfattet af UNSCR 1737). Etableret i slutningen af 2006 og stod for opførelsen af uranberigningsanlægget ved Fordow (Qom)

26.7.2010

▼M2

36.

Research Institute of Nuclear Science and Technology (alias Nuclear Science and Technology Research Institute)

AEOI, PO Box 14395-836, Teheran

Er underlagt AEOI og viderefører sin tidligere forskningsafdelings arbejde. Dets administrerende direktør er AEOI’s næstformand Mohammad Ghannadi (omfattet af UNSCR 1737).

26.7.2010

▼M1

37.

Schiller Novin

Gheytariyeh Avenue - no153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Teheran

Handler på vegne af Defense Industries Organisation (DIO)

26.7.2010

38.

Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group

 

SAKIG udvikler og fremstiller jord-til-luft-missilsystemer til Irans militær. Det varetager militær-, missil- og luftforsvarsprojekter og indkøber varer fra Rusland, Belarus og Nordkorea

26.7.2010

39.

Shakhese Behbud Sanat

 

Involveret i fremstilling af udstyr og dele til det nukleare brændselskredsløb

26.7.2010

40.

State Purchasing Organisation (SPO)

 

SPO synes at fremme indførsel af hele våben. Ser ud til at være et datterselskab af MODAFL

23.6.2008

▼M11

41.

Technology Cooperation Office (TCO) under den iranske præsidents kontor

(alias: Center for Innovation and Technology (CITC))

Teheran, Iran

Ansvarlig for Irans teknologiske udvikling gennem relevante udenlandske forbindelser med henblik på indkøb og uddannelse. Støtter atom- og missilprogrammerne.

26.7.2010

▼M1

42.

Yasa Part (herunder alle filialer) og datterselskaber:

 

Et selskab, der beskæftiger sig med indkøbsaktiviteter i forbindelse med anskaffelse af materialer og teknologi, som er nødvendige for atom- og ballistikprogrammerne

26.7.2010

a)  Arfa Paint Company

 

Handler på vegne af Yasa Part

26.7.2010

b)  Arfeh Company

 

Handler på vegne af Yasa Part

26.7.2010

c)  Farasepehr Engineering Company

 

Handler på vegne af Yasa Part

26.7.2010

d)  Hosseini Nejad Trading Co.

 

Handler på vegne af Yasa Part

26.7.2010

e)  Iran Saffron Company eller Iransaffron Co.

 

Handler på vegne af Yasa Part

26.7.2010

f)  Shetab G.

 

Handler på vegne af Yasa Part

26.7.2010

g)  Shetab Gaman

 

Handler på vegne af Yasa Part

26.7.2010

h)  Shetab Trading

 

Handler på vegne af Yasa Part

26.7.2010

i)  Y.A.S. Co. Ltd

 

Handler på vegne af Yasa Part

26.7.2010

▼M2

43.

Europäisch-Iranische Handelsbank (EIH)

Hovedkontor: Depenau 2, D-20095 Hamburg; Kish branch, Sanaee Avenue, PO Box 79415/148, Kish Island 79415

Tehran branch, No. 1655/1, Valiasr Avenue, PO Box 19656 43 511, Teheran, Iran

EIH har spillet en central rolle ved at hjælpe en række iranske banker med alternative løsninger til at få gennemført de transaktioner, der afbrydes af EU's sanktioner mod Iran. Det er blevet bemærket, at EIH fungerer som rådgivende og formidlende bank i forbindelse med transaktioner med iranske enheder, der er omfattet af sanktioner.

For eksempel indefrøs EIH i begyndelsen af august 2010 Bank Saderat Irans og Bank Mellats konti i EIH Hamburg, fordi de er omfattet af EU-sanktioner. Kort tid efter genoptog EIH sin eurodenominerede virksomhed med Bank Mellat og Bank Saderat Iran ved at bruge konti i EIH for en iransk bank, der ikke er omfattet af sanktioner. I august 2010 oprettede EIH et system, der skulle gøre det muligt at foretage rutinemæssige betalinger til Bank Saderat London og Future Bank Bahrain uden at blive berørt af EU's sanktioner.

I oktober 2010 fortsatte EIH med at fungere som kanal for betalinger fra iranske banker, der er omfattet af sanktioner, herunder Bank Mellat og Bank Saderat. Disse banker foretager deres betalinger til EIH via Irans Bank of Industry and Mine. I 2009 blev EIH anvendt af Post Bank for at unddrage sig sanktioner, hvilket indebar håndtering af transaktioner på vegne af Bank Sepah, der er omfattet af FN-sanktioner. Bank Mellat, der er omfattet af EU-sanktioner, er et af EIH's moderselskaber.

23.5.2011

▼M14

44.

Onerbank ZAO (alias Onerbank ZAT, Eftekhar Bank, Honor Bank, Honorbank, North European Bank)

Ulitsa Klary Tsetkin 51- 1, 220004, Minsk, Hviderusland

Bank baseret i Hviderusland og ejet af Bank Refah Kargaran, Bank Saderat og Bank Toseeh Saderat Iran

23.5.2011

▼M2

45.

Aras Farayande

Unit 12, No 35 Kooshesh Street, Teheran

Involveret i indkøb af materialer til Iran Centrifuge Technology Company, der er omfattet af EU-sanktioner.

23.5.2011

46.

EMKA Company

 

Et datterselskab af TAMAS, der er omfattet af FN-sanktioner, og som er ansvarlig for prospektering og udvinding af uran.

23.5.2011

47.

Neda Industrial Group

No 10 & 12, 64th Street, Yusef Abad, Teheran

Industriel automatiseringsvirksomhed, der på anlægget til berigning af uranbrændsel ved Natanz har udført arbejde for Kalaye Electric Company (KEC), som er omfattet af FN-sanktioner.

23.5.2011

▼M8

48.

Neka Novin (alias Niksa Nirou)

Unit 7, No 12, 13th Street, Mir-Emad St, Motahary Avenue, Teheran, 15875-6653

Involveret i indkøb af specialudstyr og materialer, der anvendes direkte i Irans nukleare program.

23.5.2011

▼M2

49.

Noavaran Pooyamoj

No 15, Eighth Street, Pakistan Avenue, Shahid Beheshti Avenue, Teheran

Involveret i indkøb af materialer, der er kontrolleret, og som anvendes direkte i fremstillingen af centrifuger til Irans uranberigningsprogram.

23.5.2011

50.

Noor Afza Gostar, (alias Noor Afzar Gostar)

Opp Seventh Alley, Zarafrshan Street, Eivanak Street, Qods Township

En virksomhed, der er et datterselskab af Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI), som er omfattet af FN-sanktioner. Involveret i indkøb af udstyr til det nukleare program.

23.5.2011

▼M9 —————

▼M2

52.

Raad Iran (alias Raad Automation Company)

Unit 1, No 35, Bouali Sina Sharghi, Chehel Sotoun Street, Fatemi Square, Teheran

En virksomhed, der er involveret i indkøb af invertere til Irans forbudte berigningsprogram. Raad Iran blev oprettet med det formål at producere og udforme kontrolsystemer, og det står for salg og installering af invertere og programmerbare Logic Controllers.

23.5.2011

▼M11

53.

Sureh (alias: Soreh) Nuclear Reactors Fuel Company (alias: Nuclear Fuel Reactor Company; Sookht Atomi Reactorhaye Iran; Soukht Atomi Reactorha-ye Iran)

Hovedkontor: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, Teheran

Kompleks: Persian Gulf Boulevard, Km20 SW Esfahan Road, Isfahan

En virksomhed, der er et datterselskab af Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI), som er omfattet af FN-sanktioner, og som består af Uranium Conversion Facility, Fuel Manufacturing Plant og Zirconium Production Plant.

23.5.2011

▼M2

54.

Sun Middle East FZ Company

 

En virksomhed, der anskaffer følsomme varer til Nuclear Reactors Fuel Company (SUREH). Sun Middle East anvender mellemled uden for Iran til at købe de varer, som SUREH har brug for. Sun Middle East giver disse mellemled falske oplysninger om slutbrugerne i forbindelse med forsendelse af varerne til Iran og søger dermed at omgå det pågældende lands toldordning.

23.5.2011

55.

Ashtian Tablo

Ashtian Tablo - No 67, Ghods mirheydari St, Yoosefabad, Teheran

En producent af elektrisk udstyr (koblingsudstyr) involveret i opførelsen af anlægget Fordow (Qom), som er opført uden anmeldelse til IAEA.

23.5.2011

56.

Bals Alman

 

En producent af elektrisk udstyr (koblingsudstyr) involveret i den igangværende opførelse af anlægget Fordow (Qom), som er opført uden anmeldelse til IAEA.

23.5.2011

57.

Hirbod Co

Hirbod Co - Flat 2, 3 Second Street, Asad Abadi Avenue, Teheran 14316

En virksomhed, der har foretaget indkøb af varer og udstyr til Irans nukleare program og program for ballistiske missiler for Kalaye Electric Company (KEC), som er omfattet af FN-sanktioner.

23.5.2011

58.

Iran Transfo

15 Hakim Azam St, Shirazeh, Shomali St, Mollasadra, Vanak Sq, Teheran

Transformerproducent involveret i den igangværende opførelse af anlægget Fordow (Qom), som er opført uden anmeldelse til IAEA.

23.5.2011

59.

Marou Sanat (alias Mohandesi Tarh Va Toseh Maro Sanat Company)

9, Ground Floor, Zohre Street, Mofateh Street, Teheran

Indkøbsvirksomhed, der har handlet for Mesbah Energy, som er omfattet af UNSCR 1737.

23.5.2011

60.

Paya Parto (alias Paya Partov)

 

Et datterselskab af Novin Energy, der er omfattet af sanktioner i henhold til UNSCR 1747, involveret i lasersvejsning.

23.5.2011

▼M17 —————

▼M2

62.

Taghtiran

 

Ingeniørvirksomhed, der foretager indkøb af udstyr til Irans IR-40 tungtvandsreaktor.

23.5.2011

▼M3

63.

Pearl Energy Company Ltd

Level 13(E) Main Office Tower, Jalan Merdeka, Financial Park Complex, Labuan 87000, Malaysia

Pearl Energy Company Ltd. er et 100 %-ejet datterselskab af First East Export Bank (FEEB), som blev omfattet af FN's Sikkerhedsråds resolution 1929 i juni 2010. Pearl Energy Company blev oprettet af FEEB med henblik på at levere økonomisk forskning inden for en række globale industrier.

23.5.2011

▼M2

64.

Pearl Energy Services, SA

15 Avenue de Montchoisi, Lausanne, 1006 VD, Schweiz; erhvervsregisterdokument #CH-550.1.058.055-9

Pearl Energy Services S.A. er et 100 %-ejet datterselskab af Pearl Energy Company Ltd hjemmehørende i Schweiz; det har til opgave at yde støtte og ekspertbistand til enheder, der søger at få adgang til Irans oliesektor.

23.5.2011

65.

West Sun Trade GMBH

Winterhuder Weg 8, Hamburg 22085, Tyskland; tlf.: 0049 40 2270170; erhvervsregisterdokument # HRB45757 (Tyskland)

Ejet eller kontrolleret af Machine Sazi Arak.

23.5.2011

66.

MAAA Synergy

Malaysia

Involveret i indkøb af komponenter til iranske kampfly.

23.5.2011

67.

Modern Technologies FZC (MTFZC)

PO Box 8032, Sharjah, De Forenede Arabiske Emirater

Involveret i indkøb af komponenter til Irans nukleare program.

23.5.2011

68.

Qualitest FZE

Level 41, Emirates Towers, Sheikh Zayed Road, PO Box 31303, Dubai, De Forenede Arabiske Emirater

Involveret i indkøb af komponenter til Irans nukleare program.

23.5.2011

69.

Bonab Research Center (BRC)

Jade ye Tabriz (km 7), East Azerbaijan, Iran

Er tilknyttet AEOI.

23.5.2011

70.

Tajhiz Sanat Shayan (TSS)

Unit 7, No. 40, Yazdanpanah, Afriqa Blvd., Teheran, Iran

Involveret i indkøb af komponenter til Irans nukleare program.

23.5.2011

71.

Institute of Applied Physics (IAP)

 

Forsker i militær anvendelse af Irans nukleare program.

23.5.2011

72.

Aran Modern Devices (AMD)

 

Er tilknyttet MTFZC's netværk.

23.5.2011

73.

Sakhte Turbopomp va Kompressor (SATAK) (alias Turbo Compressor Manufacturer, TCMFG)

8, Shahin Lane, Tavanir Rd., Valiasr Av., Teheran, Iran

Involveret i indkøb til det iranske missilprogram.

23.5.2011

74.

Electronic Components Industries (ECI)

Hossain Abad Avenue, Shiraz, Iran

Et datterselskab af Iran Electronics Industries.

23.5.2011

75.

Shiraz Electronics Industries

Mirzaie Shirazi, P.O. Box 71365-1589, Shiraz, Iran

Et datterselskab af Iran Electronics Industries.

23.5.2011

▼M23

76.

Iran Marine Industrial Company (SADRA)

Sadra Building No. 3, Shafagh St., Poonak Khavari Blvd., Shahrak Ghods, P.O. Box 14669-56491, Teheran, Iran

Kontrolleres reelt af Sepanir Oil & Gas Energy Engineering Company, der er udpeget af EU som en IRGC-virksomhed. Yder støtte til Irans regering gennem sin deltagelse i den iranske energisektor, blandt andet i South Pars-gasfeltet

23.5.2011

77.

Shahid Beheshti University

Daneshju Blvd., Yaman St., Chamran Blvd., P.O. Box 19839-63113, Teheran, Iran

Shahid Beheshti University er en offentlig enhed, der hører under Ministeriet for Videnskab, Forskning og Teknologi. Udfører videnskabelig forskning, der er relevant for udvikling af nukleare våben

23.5.2011

▼M3

78.

Aria Nikan (alias Pergas Aria Movalled Ltd)

Suite 1, 59 Azadi Ali North Sohrevardi Avenue, Teheran, 1576935561

Kendt for at stå for indkøb til handelsafdelingen i Iran Centrifuge Technology Company (TESA), der er opført på EU's liste. De har forsøgt at købe materialer, der er opført på listen, herunder varer fra EU, der anvendes direkte i det iranske nukleare program.

1.12.2011

79.

Bargh Azaraksh (alias Barghe Azerakhsh Sakht)

No 599, Stage 3, Ata Al Malek Blvd, Emam Khomeini Street, Isfahan.

Virksomhed, der er blevet hyret til at udføre el- og rørarbejde på uranberigningsanlæg i Natanz og Qom/Fordow. Den stod for udformning, levering og installation af det elektriske kontroludstyr i Natanz i 2010.

1.12.2011

▼M8 —————

▼M3

81.

Eyvaz Technic

No 3, Building 3, Shahid Hamid Sadigh Alley, Shariati Street, Teheran, Iran.

Producent af vacuumudstyr, der har foretaget leverancer til uranberigningsanlægget i Natanz og Qom/Fordow. I 2011 leverede virksomheden tryktransducere til Kalaye Electric Company, der er opført på EU's liste.

1.12.2011

82.

Fatsa

No 84, Street 20, North Amir Abad, Teheran.

Iran's Uranium Processing and Nuclear Fuel Production Company. Kontrolleret af Atomic Energy Organisation of Iran, der er opført på FN's liste.

1.12.2011

83.

Ghani Sazi Uranium Company (alias Iran Uranium Enrichment Company)

3, Qarqavol Close, 20th Street, Teheran.

Underordnet TAMAS, der er opført på FN'S liste. Har indgået produktionskontrakter med Kalaye Electric Company, der er opført på FN's liste og TESA, der er opført på EU's liste.

1.12.2011

84.

Iran Pooya (alias Iran Pouya)

 

En regeringsejet virksomhed, der drev Irans største ekstruder til aluminium og leverede materiale til fremstillingen af beholderne til IR-1- og IR-2-centrifugerne. En større producent af aluminiumcylindere til centrifuger, hvis kunder omfatter AEOI, der er opført på FN's liste og TESA, der er opført på EU's liste.

1.12.2011

85.

Iranian Offshore Engineering & Construction Co (IOEC)

18 Shahid Dehghani Street, Qarani Street, Teheran 19395-5999.

Virksomhed i energisektoren, der har været involveret i opførelsen af i Qom/Fordow. Omfattet af UK's, Italiens og Spaniens eksportafslag.

1.12.2011

86.

Karanir (alias Moaser, alias Tajhiz Sanat)

1139/1 Unit 104 Gol Building, Gol Alley, North Side of Sae, Vali Asr Avenue. PO Box 19395-6439, Teheran.

Deltager i indkøb af udstyr og materialer, der anvendes direkte i det iranske nukleare program.

1.12.2011

87.

Khala Afarin Pars

Unit 5, 2nd Floor, No75, Mehran Afrand St, Sattarkhan St, Teheran.

Deltager i indkøb af udstyr og materialer, der anvendes direkte i det iranske nukleare program.

1.12.2011

88.

MACPAR Makina San Ve Tic

Istasyon MH, Sehitler cad, Guldeniz Sit, Number 79/2, Tuzla 34930, Istanbul

Virksomhed drevet af Milad Jafari, der via dækvirksomheder har leveret varer, fortrinsvis metaller, til Shahid Hemmat Industries Group (SHIG), der er opført på FN's liste.

1.12.2011

89.

MATSA (Mohandesi Toseh Sokht Atomi Company)

90, Fathi Shaghaghi Street, Teheran, Iran.

Iransk virksomhed, der har indgået kontrakt med Kalaye Electric Company, der er opført på FN's liste, om levering af design- og ingeniørtjenester i løbet af den nukleare brændstofcyklus. Har på det seneste leveret udstyr til uranberigningsanlægget i Natanz.

1.12.2011

▼M8

90.

Mobin Sanjesh

Entry 3, No 11, 12th Street, Miremad Alley, Abbas Abad, Teheran

Deltager i indkøb af udstyr og materialer, der anvendes direkte i det iranske nukleare program.

1.12.2011

▼M3

91.

Multimat lc ve Dis Ticaret Pazarlama Limited Sirketi

 

Virksomhed drevet af Milad Jafari, der via dækvirksomheder har leveret varer, fortrinsvis metaller, til Shahid Hemmat Industries Group (SHIG), der er opført på FN's liste.

1.12.2011

92.

Research Centre for Explosion and Impact (alias METFAZ)

44, 180th Street West, Teheran, 16539-75751.

Underordnet Malek Ashtar University, der er opført på EU's liste; fører tilsyn med aktiviteter i tilknytning til Irans nukleare programs eventuelle militære dimensioner, som Iran ikke samarbejder med IAEA om.

1.12.2011

93.

Saman Nasb Zayendeh Rood; Saman Nasbzainde Rood

Unit 7, 3rd Floor Mehdi Building, Kahorz Blvd, Isfahan, Iran.

Byggeentreprenør, der har installeret rør og tilknyttet støtteudstyr til uranberigningsanlægget i Natanz. Har især haft med centrifugerørarbejdet at gøre.

1.12.2011

94.

Saman Tose'e Asia (SATA)

 

Ingeniørfirma, der er involveret i støtte til en lang række industriprojekter, herunder Irans uranberigningsprogram, herunder udokumenterede opgaver på uranberigningsanlægget i Qom/Fordow.

1.12.2011

95.

Samen Industries

2nd km of Khalaj Road End of Seyyedi St., P.O.Box 91735-549, 91735 Mashhad, Iran, tlf.: +98 511 3853008, +98 511 3870225.

Dæknavn for Khorasan Mettalurgy Industries (omfattet af UNSCR 1803 (2008), underlagt Ammunition Industries Group (AMIG))

1.12.2011

▼M11 —————

▼M3

97.

STEP Standart Teknik Parca San ve TIC A.S.

79/2 Tuzla, 34940, Istanbul, Turkiet.

Virksomhed drevet af Milad Jafari, som via dækvirksomheder har leveret varer, fortrinsvis metaller, til Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG), der er opført på FN's liste.

1.12.2011

98.

SURENA (alias Sakhd Va Rah-An-Da-Zi)

 

Virksomhed, der står for opførelse og opstart af kernekraftværker. Kontrolleret af Novin Energy Company, der er opført på FN's liste.

1.12.2011

99.

TABA (Iran Cutting Tools Manufacturing company - Taba Towlid Abzar Boreshi Iran)

12 Ferdowsi, Avenue Sakhaee, avenue 30 Tir (sud), nr 66 – Teheran

Underlagt eller kontrolleres af TESA, der er omfattet af EU-sanktioner. Deltager i fremstillingen af udstyr og materialer, der anvendes direkte i det iranske nukleare program.

1.12.2011

100.

Test Tafsir

No 11, Tawhid 6 Street, Moj Street, Darya Blvd, Shahrak Gharb, Teheran, Iran.

Virksomhed, der fremstiller og har leveret særlige UF6-beholdere til uranberigningsanlæggene i Natanz og Qom/Fordow.

1.12.2011

101.

Tosse Silooha (alias Tosseh Jahad E Silo)

 

Deltagelse i det iranske nukleare program på anlæggene i Natanz, Qom og Arak.

1.12.2011

102.

Yarsanat (alias Yar Sanat, alias Yarestan Vacuumi)

No. 101, West Zardosht Street, 3rd Floor, 14157 Teheran; No. 139 Hoveyzeh Street, 15337, Teheran.

Indkøbsvirksomhed for Kalaye Electric Company, der er opført på FN's liste. Deltager i indkøb af udstyr og materiel, der anvendes direkte i det iranske nukleare program. Har forsøgt at købe vacuumprodukter og tryktransducere.

1.12.2011

103.

Oil Turbo Compressor Cmpany (OTC)

No. 12, Saee Alley Vali E Asr Street, Teheran, Iran.

Tilknyttet Sakhte Turbopomp va Kompressor (SATAK) (aka. Turbo Manufacturer, TCMFG), der er opført på EU's liste

1.12.2011

▼M9

104.

Irans centralbank (alias Den Islamiske Republik Irans centralbank)

Adresse: Mirdamad Blvd., NO.144,Teheran,Den Islamiske Republik IranP.O. Box: 15875 / 7177

Tlf. (omstilling): +98 21 299 51

Telegram: MARKAZBANK

Telex: 216 219-22 MZBK IR; SWIFT-

adresse: BMJIRTH

Websted: http://www.cbi.ir;

E-mail: G.SecDept@cbi.ir

Medvirker i aktiviteter med henblik på at omgå sanktionerne. Yder finansiel støtte til den iranske regering.

23.1.2012

▼M22

105.

Bank Tejarat

Postadresse: Taleghani Br. 130, Taleghani Ave. Postboks 11365-5416, Teheran; Tlf. 88826690; Telex 226641 TJTA IR; Fax 88893641; Websted: http://www.tejaratbank.ir

Bank Tejarat yder betydelig støtte til Irans regering ved at tilbyde økonomiske ressourcer og finansiering til udviklingsprojekter inden for olie og gas. Olie- og gasindustrien udgør en betydelig finansieringskilde for Irans regering, og flere projekter, der finansieres af Bank Tejarat, gennemføres af datterselskaber af enheder, der ejes eller kontrolleres af Irans regering. Bank Tejarat er desuden fortsat delvis ejet af og nært tilknyttet Irans regering, som derfor er i stand til at påvirke Bank Tejarats beslutninger, herunder dens medvirken ved finansiering af projekter, der af Irans regering betragtes som havende høj prioritet.

Da bank Tejarat yder finansiering til forskellige råolieproduktions- og -raffinaderiprojekter, der nødvendigvis kræver erhvervelse af nøgleudstyr og -teknologi til de pågældende sektorer, som det er forbudt at levere til anvendelse i Iran, kan Bank Tejarat desuden konstateres at være involveret i indkøb af forbudte varer og teknologi.

8.4.2015

▼M11

106.

Tidewater (alias Tidewater Middle East Co.; Faraz Royal Qeshm Company LLC)

Adresse: No. 80, Tidewater Building, Vozara Street, Next to Saie Park, Teheran, Iran

Ejes eller kontrolleres af IRGC.

23.01.2012

▼M4

107.

Turbine Engineering Manufacturing (TEM) (alias T.E.M. Co.)

Adresse: Shishesh Mina Street, Karaj Special Road, Teheran, Iran

Brugt som dækvirksomhed af Iran Aircraft Industries (IACI), der er udpeget, til hemmelige offentlige indkøb

23.1.2012

▼M12 —————

▼M4

109.

Rosmachin

Adresse: Haftom Tir Square, South Mofte Avenue, Tour Line No; 3/1, Teheran, Iran

Postboks 1584864813 Teheran, Iran

Dækvirksomhed for Sad Export Import Company. Medvirkede i ulovlig over-førsel af våben om bord på M/V Monchgorsk

23.1.2012

▼M9

110.

Energi-ministeriet

Palestine Avenue North, i nærheden af Zarathustra Avenue 81,tlf. 9-8901081.

Ansvarlig for politikken i energisektoren, der udgør en betydelig indtægtskilde for den iranske regering.

16.10.2012

111.

Olie-ministeriet

Taleghani Avenue, i nærheden af Hafezbroen,tlf. 6214-6153751

Iransk regeringsorgan, der fremskaffer finansielle ressourcer til Irans regering.

16.10.2012

112.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

NIOC HQ, National Iranian Oil Company Hafez Crossing,Taleghani Avenue Tehran - Iran/Første centrale bygning,Taleghan St., Teheran, Iran,Postnummer: 1593657919P.O. Box 1863 og 2501

Statsejet og -drevet enhed, der fremskaffer finansielle ressourcer til Irans regering. Olieministeren er direktør for NIOC's bestyrelse, og viceolieministeren er administrerende direktør for NIOC.

16.10.2012

113.

National Iranian Oil Company

(NIOC) PTE LTD

7 Temasek Boulevard #07-02,Suntec Tower One 038987,Singapore;

Registreringsnummer 199004388C

Singapore

Datterselskab af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

114.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

International Affairs Limited

NIOC House,4 Victoria Street,LondonSW1H 0NE,Det Forenede Kongerige;

britisk selskabsnummer 02772297

(Det Forenede Kongerige)

Datterselskab af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

115.

Iran Fuel Conservation Organization

(IFCO)

Nr. 23 East Daneshvar St.North Shiraz St.Molasadra St.Vanak Sq.TehranIranTlf.: (+98) 2188604760-6

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

116.

Karoon Oil & Gas Production Company

Karoon Industrial ZoneAhwazKhouzestanIranTlf.: (+98) 6114446464

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

117.

Petroleum Engineering & Develop-ment Company

(PEDEC)

Nr. 61 Shahid Kalantari St.Sepahbod Qarani Ave.TehranIranTlf.: (+98) 2188898650-60

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

▼M17

118.

North Drilling Company (NDC)

No. 8 35th St. Alvand St.Argentine Sq. TeheranIranTlf. (+ 98) 2188785083-8

North Drilling yder finansiel støtte til Irans regering, idet selskabet indirekte ejes af Mostazafan Foundation, en større halvoffentlig enhed, der kontrolleres af Irans regering. North Drilling er en vigtig enhed i energisektoren, som skaber betydelige indtægter til Irans regering. Endvidere har North Drilling importeret centralt udstyr til olie- og gasindustrien, herunder forbudte varer. North Drilling yder derfor støtte til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter.

23.4.2014

▼M9

119.

Khazar Expl & Prod Co

(KEPCO)

Nr. 19 11th St.Khaled Eslamboli St.TehranIranTlf.: (+98) 2188722430

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

120.

National Iranian Drilling Company

(NIDC)

Airport Sq.Pasdaran Blvd.AhwazKhouzestanIranTlf.: (+98) 6114440151

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

121.

South Zagros Oil & Gas Production Company

Parvaneh St.Karimkhan Zand Blvd.ShirazIranTlf.: (+98) 7112138204

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

122.

Maroun Oil & Gas Company

Ahwaz-Mahshahr Rd.(Km 12)AhwazIranTlf.: (+98) 6114434073

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

123.

Masjed-soleyman Oil & Gas Company

(MOGC)

Masjed SoleymanKhouzestanIranTlf.: (+98) 68152228001

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

124.

Gachsaran Oil & Gas Company

GachsaranKohkiluye-va-BoyerAhmadIranTlf.: (+98) 7422222581

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

125.

Aghajari Oil & Gas Production Company

(AOGPC)

Naft Blvd.OmidiehKhouzestanIranTlf.: (+98) 611914701

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

126.

Arvandan Oil & Gas Company

(AOGC)

Khamenei Ave.KhoramsharIranTlf.: (+98) 6324214021

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

127.

West Oil & Gas Production Company

Nr. 42 Zan Blvd.Naft Sq.KermanshahIranTlf.: (+98) 8318370072

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

128.

East Oil & Gas Production Company

(EOGPC)

Nr. 18 Payam 6 St.Payam Ave.Sheshsad DastgahMashhadIranTlf.: (+98) 5117633011

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

129.

Iranian Oil Terminals Company

(IOTC)

Nr. 17 Beyhaghi St.Argentine Sq.TehranIranTlf.: (+98) 2188732221

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

130.

Pars Special Economic Energy Zone

(PSEEZ)

Pars Special Economic Energy Zone Org.AssaluyehBoushehrIranTlf.: (+98) 7727376330

Datterselskab (100 %) af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

131.

Iran Liquefied Natural Gas Co.

Nr. 20, Alvand St, Argentina Sq,Tehran, 1514938111IRANTlf.: +9821 888 77 0 11Fax: +9821 888 77 0 25info@iranlng.ir

Datterselskab af the National Iranian Oil Company (NIOC).

16.10.2012

▼M23

132.

Naftiran Intertrade Company (alias Naftiran Trade Company) (NICO)

5th Floor, Petropars Building, No. 35 Farhang Boulevard, Snadat Abad Avenue, Teheran, Iran. Tlf. +98 21 22372486; +98 21 22374681; +98 21 22374678; Fax +98 21 22374678, +98 21 22372481. E-mail: info@naftiran.com

Datterselskab (100 %) til National Iranian Oil Company (NIOC)

16.10.2012

▼M19

133.

Naftiran Intertrade Company Srl

Avenue de la Tour-Haldimand 6, 1009 Pully, SchweizTlf.: +41 21 3106565Fax: +41 21 3106566/67/72E-mail: nico.finance@naftiran.ch

Datterselskab (100 %) af Naftiran Intertrade Company Ltd.

16.10.2012.

▼M9

134.

Petroiran Development Company (PEDCO) Ltd

(alias PetroIran; alias "PEDCO")

National Iranian Oil Company - PEDCO,P.O. Box 2965,Al Bathaa Tower,9. sal, Lejligh. 905, Al Buhaira Corniche, Sharjah,De Forenede Arabiske Emirater;P.O. Box 15875-6731,Teheran,Iran; 41,1. sal, International House,The Parade,St. Helier JE2 3QQ,Jersey;Nr. 22, 7th Lane,Khalid Eslamboli Street,Shahid Beheshti Avenue,Teheran,Iran;Nr. 102, i nærheden af Shahid Amir Soheil Tabrizian Alley,Shahid Dastgerdi (Ex Zafar) Street,Shariati Street,Teheran 19199/45111,Iran;Kish Harbour,Bazargan Ferdos Warehouses,Kish Island,Iran;

Registreringsnummer 67493 (Jersey)

Datterselskab af Naftiran Intertrade Company Ltd.

16.10.2012

135.

Petropars Ltd.

(alias Petropasr Limited; alias "PPL")

Calle La Guairita, Centro Profesional Eurobuilding,Piso 8,Oficina 8E,Chuao,Caracas 1060,Venezuela;Nr. 35, Farhang Blvd.,Saadat Abad,Teheran,Iran;P.O. Box 3136,Road Town,Tortola,De BritiskeJomfruøer;

alle kontorer på verdensplan.

Datterselskab af Naftiran Intertrade Company Ltd.

16.10.2012

136.

Petropars International FZE

(alias PPI FZE)

P.O. Box 72146,Dubai,De Forenede Arabiske Emirater;

alle kontorer på verdensplan

Datterselskab af Petropars Ltd.

16.10.2012

137.

Petropars UK Limited

47 Queen Anne Street,London W1G 9JG,Det Forenede Kongerige, britisk

selskabsnummer 03503060

(Det Forenede Kongerige);

alle kontorer på verdensplan

Datterselskab af Petropars Ltd.

16.10.2012

138.

National Iranian Gas Company

(NIGC)

(1)  National Iranian Gas Company Building,

South Aban Street,Karimkhan Boulevard,Tehran,Iran

(2)  P.O. Box 15875,

Tehran,

Iran

(3)  NIGC Main Bldg.

South Aban St.Karimkhan Ave.,Tehran 1598753113,Iran

Statsejet og -drevet enhed, der fremskaffer finansielle ressourcer til Irans regering. Olieministeren er formand for NIGC's bestyrelse, og viceolieministeren er administrerende direktør og næstformand for NIGC.

16.10.2012

139.

National Iranian Oil Refining and Distribution Company

(NIORDC)

4 Varsho Street,Tehran 1598666611,P.O .Box 15815/3499Tehran

Statsejet og -drevet enhed, der yder finansiel støtte til Irans regering. Olieministeren er formand for NIORDC's bestyrelse.

16.10.2012

▼M21

140.

National Iranian Tanker Company (NITC)

35 East Shahid Atefi Street, Africa Ave., 19177 Teheran, P.O. Box: 19395-4833,Tlf. +98 21 23801,E-mail: info@nitc-tankers.com; alle kontorer i hele verden

National Iranian Tanker Company yder finansiel støtte til Irans regering gennem sine aktionærer den iranske stats pensionskasse (Iranian State Retirement Fund), det iranske sociale sikringsorgan (Iranian Social Security Organisation) og olieindustriens ansattes pensions- og opsparingsfond (Oil Industry Employees Retirement and Savings Fund), der er statskontrollerede enheder. Desuden er NITC en af de største ejere af råolietankskibe i verden og en af de vigtigste transportører af iransk råolie. NITC yder logistisk støtte til Irans regering gennem transport af iransk olie.

 

▼M9

141.

Trade Capital Bank

220035 BelarusTimiriazeva str. 65ATlf: +375 (17) 3121012Fax +375 (17) 3121008e-mail: info@tcbank.by

Datterselskab (99 %) af Tejarat Bank.

16.10.2012

142.

Bank of Industry and Mine

Nr. 2817 Firouzeh Tower (above park way junction)Valiaar St.TehranTlf. 021-22029859Fax: 021-22260272-5

Statsejet selskab, der yder finansiel støtte til Irans regering.

16.10.2012

143.

Cooperative Development Bank

(alias Tose’e Ta’avon Bank)

Bozorgmehr St.Vali-e Asr AveTehranTlf: +(9821) 66419974 / 66418184Fax: (+9821) 66419974e-mail: info@sandoghtavon.gov.ir

Statsejet selskab, der yder finansiel støtte til Irans regering.

16.10.2012

▼M10

144.

National Iranian Oil Company Nederland (alias NIOC Netherlands Representation Office)

Blaak 512, 3011 TA og Weena 333, 3013 AL Rotterdam, Nederlandene.

Tlf. +31 (10) 225 0177, +31 (10) 225 0308.

http://www.nioc-intl.com/Offices_Rotterdam.htm.

Datterselskab af National Iranian Oil Company (NIOC).

7.11.2012

▼M11

145.

National Iranian Oil Prodcuts distribution Company (NIOPDC)

No. 1, Teheran, Iranshahr Ave.Shadab.St,P.O.Box: 79145/3184Tlf.: +98-21-77606030Websted: www.niopdc.ir

Datterselskab af National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC)

22.12.2012

146.

Iranian Oil Pipelines and Telecommunications Company (IOPTC)

No. 194, Teheran, Sepahbod Gharani Ave.Tlf.: +98-21-88801960/+98-21-66152223Fax: +98-21-66154351Websted: www.ioptc.com

Datterselskab af National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC)

22.12.2012

147.

National Iranian Oil Engineering and Construction Company (NIOEC)

No. 263, Tehran, Ostad Nejatollahi Ave.P.O.Box: 11365/6714Tlf.: +98-21-88907472Fax: +98-21-88907472Websted: www.nioec.org

Datterselskab af National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC)

22.12.2012

148.

Iran Composites Institute

Iran Composites Institute,Iranian University of Science and Technology,16845-188, Teheran, Iran,Tlf.: 98 217 3912858Fax: 98 217 7491206E-mail: ici@iust.ac.irWebsted: http://www.irancomposites.org

Iranian Composites Institute (ICI, alias Composite Institute of Iran) hjælper enheder, der er opført på listen, med at overtræde bestemmelserne i FN's og EU's sanktioner over for Iran og yder direkte støtte til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter. ICI har siden 2011 haft kontrakt som leverandør af IR-2M centrifugerotorer til Iran Centrifuge Technology Company (TESA), der er opført på EU's liste.

22.12.2012

149.

Jelvesazan Company

22 Bahman St., Bozorgmehr Ave, 84155666, Isfahan, IranTlf.: 98 0311 2658311 15Fax: 98 0311 2679097

Jelvesazan Company hjælper enheder, der er opført på listen, med at overtræde bestemmelserne i FN's og EU's sanktioner over for Iran og yder direkte støtte til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter. Jelvesazan forsøgte fra begyndelsen af 2012 at levere kontrollerede vacuumpumper til Iran Centrifuge Technology Company (TESA), der er opført på EU's liste.

22.12.2012

150.

Iran Aluminium Company

Arak Road Km 5, Tehran Road, 38189-8116, Arak, IranTlf.: 98 861 4130430Fax: 98 861 413023Websted: www.iralco.net

Iran Aluminium Company (alias IRALCO, Iranian Aluminium Company) hjælper enheder, der er opført på listen, med at overtræde bestemmelserne i FN's og EU's sanktioner over for Iran og yder direkte støtte til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter. IRALCO havde fra medio 2012 kontrakt på levering af aluminium til Iran Centrifuge Technology Company (TESA), der er opført på EU's liste.

22.12.2012

151.

Simatec Development Company

 

Simatec Development Company hjælper enheder, der er opført på listen, med at overtræde bestemmelserne i FN's og EU's sanktioner over for Iran og yder direkte støtte til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter. Simatec indgik fra begyndelsen af 2010 aftale med Kalaye Electric Company (KEC), der er opført på EU's liste, om at skaffe Vaconomformere til drift af uranberigelsescentrifuger. Simatec forsøgte fra medio 2012 at skaffe EU-kontrollerede omformere.

22.12.2012

152.

Aluminat

1.  Parcham St, 13th Km of Qom Rd 38135 Arak (fabrik)

2.  Unit 38, 5th Fl, Bldg No 60, Golfam St, Jordan, 19395-5716, Teheran

Tlf.: 98 212 2049216 / 22049928 / 22045237

Fax: 98 21 22057127

Websted: www.aluminat.com

Aluminat hjælper enheder, der er opført på listen, med at overtræde bestemmelserne i FN's og EU's sanktioner over for Iran og yder direkte støtte til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter. Aluminat havde i begyndelsen af 2012 kontrakt på levering af 6061-T6-aluminium til Iran Centrifuge Technology Company (TESA), der er opført på EU's liste.

22.12.2012

153.

Organisation of Defensive Innovation and Research

 

Organisation of Defensive Innovation and research (SPND) hjælper personer og enheder, der er opført på listen, med at overtræde bestemmelserne i FN's og EU's sanktioner over for Iran og yder direkte støtte til Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter. IAEA har knyttet forbindelse mellem SPND og bekymringerne over de eventuelle militære dimensioner af Irans nuklearprogram, som Iran fortsat nægter at samarbejde om. SPND drives af Mohsen Fakhrizadeh, der er opført på FN's liste, og indgår i Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (MODAFL, der blev opført på EU's liste i maj 2011). Davoud Babaei blev opført på EU's liste i december 2011 pga. sin rolle som SPND's sikkerhedschef, hvor han er ansvarlig for, at der ikke udleveres oplysninger, herunder til IAEA.

22.12.2012

▼M23

154.

First Islamic Investment Bank

Filial: 19A-31-3A, Level 31 Business Suite, Wisma UOA, Jalan Pinang 50450, Kuala Lumpur; Kuala Lumpur; Wilayah Persekutuan; 50450 Tlf. 603-21620361/2/3/4, +6087417049/417050, +622157948110

Filial: Unit 13 (C), Main Office Tower, Financial Park Labuan Complex, Jalan Merdeka, 87000 Federal Territory of Labuan, Malaysia; Labuan F.T; 87000

Investorforbindelser: Menara Prima 17th floor Jalan Lingkar, Mega Kuningan Blok 6.2 Jakarta 12950 — Indonesien; South Jakarta; Jakarta; 12950

First Islamic Investment Bank (FIIB) yder finansiel og logistisk støtte til Irans regering. FIIB blev anvendt af Babak Zanjani til at kanalisere en betydelig mængde iranske olierelaterede betalinger på vegne af Irans regering

22.12.2012

▼M11

155.

International Safe Oil

 

International Safe Oil (ISO) hjælper enheder, der er opført på listen, med at overtræde bestemmelserne i EU's lovgivning om Iran og yder finansiel støtte til den iranske regering. ISO indgår i koncernen Sorinet Group, der ejes og drives af Babak Zanjani. Det anvendes til kanalisering af Irans olierelaterede betalinger.

22.12.2012

▼M19

156.

Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd. (SCT) (alias: SCT Bankers; SCT Bankers Kish Company (PJS); SCT Bankers Company Branch; Sorinet Commercial Trust)

Sorinet Commercial Trust Bankers, Sadaf Tower, 3rd Floor, Suite No. 301, Kish Island, Iran

Sorinet Commercial Trust Bankers, No. 1808, 18th Floor, Grosvenor House Commercial Tower, Sheikh Zayed Road, Dubai, UAE, P.O. Box 31988

Teheran-filial: Reahi Aiiey, First of Karaj, Maksous Roud 9, Teheran, Iran. SWIFT-koder: SCERIRTH KSH (Kish Island-filial), SCTSAEA1 (Dubai-filial), SCERIRTH (Teheran-filial)

Alternativ adresse for Kish Island-filialen: Kish Banking Fin Activities Center, No 42, 4th floor, VC25

Alternative adresser for Dubai-filialen: 1) SCT Bankers Kish Company (PJS), Head Office, Kish Island, Sadaf Tower, 3d floor, Suite 301, P.O. Box 87. 2) Sheykh Admad, Sheykh Zayed Road, 31988, Dubai, Port, Kish Island.

Tlf.:

09347695504 (Kish Island-filialen)

09347695504/97-143257022-99 (Dubai-filialen)

09347695504 (Teheran-filialen)

E-mail: info@sctbankers.com

zanjani@sctbankers.com

Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd. kontrolleres af Babak Zanjani, der er opført på listen for at have ydet finansiel støtte til den iranske regering, idet han på dens vegne har fungeret som mellemled i forbindelse med olierelaterede betalinger.

8.11.2014

▼M23

157.

HK Intertrade Company Ltd (HK Intertrade)

HK Intertrade Company, 21st Floor, Tai Yau Building, 181 Johnston Road, Wanchai, Hongkong

HK Intertrade ejes og kontrolleres fuldt ud af National Iranian Oil Company, en udpeget statsejet enhed, der yder støtte til Irans regering. Desuden har HK Intertrade ydet logistisk og finansiel støtte til Irans regering ved at lette overførsel af olierelaterede penge på vegne af Irans regering

22.12.2012

158.

Petro Suisse

Petro Suisse, Avenue de la Tour Haldimand 6, 1009 Pully, Schweiz

Petro Suisse, en virksomhed, der deltager i den iranske olie- og gassektor, er 100 % ejet af National Iranian Oil Company (NIOC), som er en udpeget enhed, der yder finansiel støtte til Irans regering. Petro Suisse er også tilknyttet Naftiran Intertrade Co. (NICO), der et udpeget som et datterselskab (100 %) af National Iranian Oil Company (NIOC)

22.12.2012

▼M11

159.

Oil Industry Pension Fund Investment Company

No 234, Taleghani St, Teheran Iran

Irans Oil Industry Pension Fund Investment Company (OPIC, alias Oil Pension Fund, NIOC Pension Fund, Petroleum Ministry Pension Fund) yder finansiel støtte til den iranske regering. OPIC drives under det iranske olieministerium og National Iranian Oil Company (NIOC), der begge er opført på EU's liste. Det er aktionær i en række selskaber, der er opført på EU's liste.

22.12.2012

▼M23 —————

▼M19

161.

Sharif University of Technology

Azadi Ave/Street, P.O. Box 11365-11155, Teheran, Iran, Tlf.: +98 21 66 161

E-mail: info@sharif.ir

Sharif University of Technology (SUT) har en række samarbejdsaftaler med organisationer under den iranske regering, der er opført på FN's og/eller EU's liste, og som opererer på militære eller militærrelaterede områder, navnlig inden for produktion og indkøb af ballistiske missiler. Dette omfatter en aftale med Aerospace Industries Organisation, der er opført på EU's liste, bl.a. for fremstilling af satellitter, samarbejde med det iranske forsvarsministerium og Iranian Revolutionary Guards Corps (IRGC) om minimotorbådskonkurrencer, en bredere aftale med IRGC's luftvåben, der dækker udvikling og styrkelse af universitetets forbindelser, organisatoriske og strategiske samarbejde.

SUT deltager i en aftale med seks universiteter, der støtter den iranske regering gennem forsvarsrelateret forskning, og SUT udbyder universitetskurser inden for udvikling af ubemandede luftfartøjer (UAV), der blev designet af bl.a. Videnskabsministeriet. Samlet set har de et væsentligt engagement med den iranske regering på militære eller militærrelaterede områder, der udgør støtte til den iranske regering.

8.11.2014

▼M11

162.

Moallem Insurance Company (alias:

Moallem Insurance; Moallem Insurance Co.; M.I.C; Export and Investment Insurance Co.)

No. 56, Haghani Boulevard, Vanak Square, Teheran 1517973511, Iran. PO Box 19395-6314, 11/1 Sharif Ave, Vanaq Square, Teheran 19699, IranTlf.: (98-21) 886776789, 887950512, 887791835Fax: (98-21) 88771245Websted: www.mic-ir.com

IRISL's hovedforsikringsselskab

22.12.2012

▼M12

163.

Petropars Iran Company (alias: PPI)

Adresse: No. 9, Maaref Street,Farhang Blvd, Saadet Abad,Teheran, Iran.Tlf +98-21-22096701- 4.http://www.petropars.com/Subsidiaries/PPI.aspx

Datterselskab af enheden, Petropars Ltd, der er optaget på listen

8.6.2013

164.

Petropars Oilfield Services Company (alias: POSCO)

Adresse: Kish harbor,PPI Bldg.Tlf +98-764-445 03 05,http://www.petropars.com/Subsidiaries/POSCO.aspx.

Datterselskab af enheden, Petropars Iran Company, der er optaget på listen

8.6.2013

165.

Petropars Operation & Management Company (alias: POMC)

Adresse: South Pars Gas,Assaluyeh, Bushehr.Tlf +98-772-7363852.http://www.petropars.com/Subsidiaries/POMC.aspx

Datterselskab af enheden, Petropars Iran Company, der er optaget på listen

8.6.2013

166.

Petropars Resources Engineering Ltd (alias: PRE)

Adresse: 4th Floor, No. 19, 5th St., Gandi Ave.,Teheran, Iran, 1517646113,Tel +98-21 88888910/13.http://www.petropars.com/Subsidiaries/PRE.aspx

Datterselskab af enheden, Petropars Iran Company, der er optaget på listen

8.6.2013

167.

Iranian Oil Company (U.K.) Limited (IOC)

Iranian Oil Company (U.K.) Limited, alias IOC.Adresse: NIOC House 6th Floor,4 Victoria Street,London, United Kingdom,SW1H 0NE

IOC er helt ejet af Naftiran Intertrade Company (NICO). NICO er omfattet af EU-sanktioner, fordi det er helt ejet af National Iranian Oil Company (NIOC), der også er optaget på EU's liste, da det stiller finansielle midler til rådighed for den iranske regering. Alle tre bestyrelsesmedlemmer i IOC har pr. 18. december 2012 tidligere arbejdet for NIOC i ledende stillinger, hvilket yderligere viser den tætte tilknytning mellem IOC og NIOC.

8.6.2013

▼M14

168.

Post Bank of Iran (alias Post Bank Iran, Post Bank)

237, Motahari Ave., Teheran, Iran 1587618118Websted: www.postbank.ir

Selskab, der overvejende ejes af Irans regering, og som yder finansiel støtte til Irans regering

16.11.2013

169.

Iran Insurance Company (alias Bimeh Iran)

121 Fatemi Ave., P.O. Box 14155-6363 Teheran, IranP.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Teheran, Iran

Statsejet selskab, der yder finansiel støtte til Irans regering

16.11.2013

170.

Export Development Bank of Iran (EDBI) (herunder alle filialer og datterselskaber)

Export Development Building, 21. etage, Tose'e tower, 15th St, Ahmad Qasir Ave, Teheran — Iran, 15138-35711 ved siden af 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Teheran, Iran; Tose'e Tower, på hjørnet af 15th St, Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Teheran, Iran; No. 129, 21 »s Khaled Eslamboli, No. 1 Building, Teheran, Iran; C.R. No. 86936 (Iran)

Statsejet selskab, der yder finansiel støtte til Irans regering

16.11.2013

171.

Persia International Bank Plc

6 Lothbury, London Postnummer: EC2R 7HH, Det Forenede Kongerige

Enhed, der ejes af enhederne Bank Mellat og Bank Tejarat, der er opført på listen

16.11.2013

172.

Iranian Offshore Engineering & Construction Co (IOEC)

18 Shahid Dehghani Street, Qarani Street, Teheran 19395-5999

eller No. 52 North Kheradmand Avenue (på hjørnet af 6th Alley) Teheran, Iran

Websted: http://www.ioec.com/

Vigtig enhed i energisektoren, som skaber betydelige indtægter til Irans regering. Som sådan yder IOEC finansiel og logistisk støtte til Irans regering

16.11.2013

173.

Bank Refah Kargaran

(alias Bank Refah)

40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Teheran, 19917, Iran

Swift: REF AIRTH

Enhed, der yder finansiel støtte til Irans regering. Den er 94 % ejet af Iranian Social Security Organisation, som kontrolleres af Irans regering, og den udfører banktjenesteydelser for regeringsministerier

16.11.2013

▼M1

II.    Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC)



A.  Personer

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

1.

IRGC-brigadegeneral Javad DARVISH-VAND

 

Viceinspektør i MODAFL. Ansvarlig for alle MODAFL-faciliteter og installationer

23.6.2008

2.

Kontreadmiral Ali FADAVI

 

Kommandør i IRGC Navy

26.7.2010

3.

Parviz FATAH

Født i 1961

Næstkommanderende i Khatam al Anbiya

26.7.2010

4.

IRGC-brigadegeneral Seyyed Mahdi FARAHI

 

Administrerende direktør i Defence Industries Organisation (DIO), som er omfattet af UNSCR 1737 (2006)

23.6.2008

5.

IRGC-brigadegeneral Ali HOSEYNITASH

 

Departementschef i det øverste nationale sikkerhedsråd og involveret i politikudformningen på det nukleare område

23.6.2008

6.

Mohammad Ali JAFARI, IRGC

 

Kommandør i IRGC

23.6.2008

7.

IRGC-brigadegeneral Mostafa Mohammad NAJJAR

 

Indenrigsminister og tidligere minister (MODAFL) med ansvar for alle militære programmer, herunder programmer for ballistiske missiler

23.6.2008

8.

Brigadegeneral Mohammad Reza NAQDI

Født i 1953 i Nadjaf (Irak)

Kommandør i Basij Resistance Force

26.7.2010

9.

Brigadegeneral Mohammad PAKPUR

 

Kommandør i IRGC Ground Forces

26.7.2010

10.

Rostam QASEMI (alias Rostam GHASEMI)

Født i 1961

Kommandør i Khatam al-Anbiya

26.7.2010

11.

Brigadegeneral Hossein SALAMI

 

Vicekommandør i IRGC

26.7.2010

12.

IRGC-brigadegeneral Ali SHAMSHIRI

 

Viceefterretningschef i MODALF med ansvar for MODALF-ansattes og -installationers sikkerhed

23.6.2008

13.

IRGC-brigadegeneral Ahmad VAHIDI

 

Minister, MODAFL, og tidligere vicekontorchef, MODAFL

23.6.2008

▼M8 —————

▼M3

15.

Abolghassem Mozaffari SHAMS

 

Leder af hovedkontoret for Khatam Al-Anbia Constructions.

1.12.2011

▼M8 —————

▼M4

17.

Ali Ashraf NOURI

 

IRGC-næstkommanderende, chef for IRGC's politiske kontor

23.1.2012

18.

Hojatoleslam Ali SAIDI (alias Hojjat- al-Eslam Ali Saidi eller Saeedi

 

Repræsentant for den øverste leder af IRGC

23.1.2012

19.

Amir Ali Haji ZADEH (alias Amir Ali Hajizadeh)

 

IRGC-chef for luftvåbenet, brigadegeneral

23.1.2012

▼M1



B.  Enheder

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

1.

Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC)

Teheran, Iran

Ansvarligt for Irans atomprogram. Har den operationelle kontrol med Irans program for ballistiske missiler. Har forsøgt at foretage indkøb til støtte for Irans program for ballistiske missiler og atomprogrammet

26.7.2010

2.

IRGC Air Force

 

Forvalter Irans oversigt over kort- og mellemdistance ballistiske missiler. Lederen af IRGC Air Force var omfattet af UNSCR 1737 (2006)

23.6.2008

3.

IRGC-Air Force Al-Ghadir Missile Command

 

IRGC-Air Force Al-Ghadir Missile Command er en særlig enhed i IRGC Air Force, som har arbejdet sammen med SBIG (omfattet af UNSCR 1737) om FATEH 110-kortdistance ballistiske missiler og Ashura-mellemdistancemissilet. Denne kommando ser ud til at være den enhed, der har den faktiske operationelle kontrol med missilerne

26.7.2010

4.

Naserin Vahid

 

Naserin Vahid fremstiller dele til våben på vegne af IRGC. Dækvirksomhed for IRGC

26.7.2010

5.

IRGC Qods Force

Teheran, Iran

Det iranske Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) Qods Force har ansvaret for operationer uden for Iran og er Teherans vigtigste udenrigspolitiske redskab i forbindelse med særlige operationer og støtte til terrorister og militante islamiske grupper i udlandet. Hizbollah anvendte raketter, antiskibskrydsermissiler (ASCM), bærbare luftværnssystemer (MANPAD) og ubemandede luftfartøjer (UAV) leveret af Qods Force i konflikten med Israel i 2006 og modtog, efter hvad pressen har oplyst, uddannelse i disse systemer fra Qods Force. Ifølge en række rapporter leverer Qods Force fortsat nye forsyninger og uddannelse til Hizbollah inden for avancerede våben, luftværnsmissiler og langdistanceraketter. Qods Force leverer stadig begrænset dødbringende støtte, uddannelse og finansiering til Talebankrigerne i det sydlige og vestlige Afghanistan, håndvåben, morterer og kortdistancekampraketter. Dets øverstbefalende er omfattet af sanktioner i UNSCR

26.7.2010

6.

Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (alias Sepah Nir)

 

Et datterselskab af Khatam al-Anbya Construction Headquarters, som er omfattet af UNSCR 1929. Sepanir Oil and Gas Engineering Company deltager i udviklingsprojektet vedrørende det iranske South Pars Phase 15-16 offshoregasfelt

26.7.2010

▼M2

7.

Bonyad Taavon Sepah (alias IRGC Cooperative Foundation; Bonyad-e Ta’avon-Sepah; Sepah Cooperative Foundation)

Niayes Highway, Seoul Street, Teheran, Iran

Bonyad Taavon Sepah, også kendt som IRGC Cooperative Foundation, blev oprettet af cheferne i IRGC for at strukturere IRGC's investeringer. Det kontrolleres af IRGC. Bonyad Taavon Sepahs bestyrelse består af ni medlemmer, hvoraf de otte er medlemmer af IRGC. Disse officerer omfatter IRGC's øverste chef, som er formand for bestyrelsen, repræsentanten for det åndelige overhoved i IRGC, Basij-chefen, chefen for IRGC Ground Forces, chefen for IRGC Air Force, chefen for IRGC Navy, chefen for IRGC Information Security Organization, en højtstående officer i IRGC fra Armed Forces General Staff og en højtstående officer i IRGC fra MODAFL.

23.5.2011

8.

Ansar Bank (alias Ansar Finance and Credit Fund; Ansar Financial and Credit Institute; Ansae Institute; Ansar al-Mojahedin No-Interest Loan Institute; Ansar Saving and Interest Free-Loans Fund)

No. 539, North Pasdaran Avenue, Teheran; Ansar Building, North Khaje Nasir Street, Teheran, Iran

Bonyad Taavon Sepah oprettede Ansar Bank for at tilbyde personalet i IRGC finansielle tjenesteydelser og kreditter. I begyndelsen opererede Ansar Bank som en låneforening, men udviklede sig i midten af 2009 til en fuldt udviklet bank efter at have modtaget licens fra Irans centralbank. Ansar Bank, tidligere kendt som Ansar al Mojahedin, har haft tilknytning til IRGC i over 20 år. Medlemmerne af IRGC modtog deres lønninger gennem Ansar Bank.

Endvidere gav Ansar Bank særlige fordele til personalet i IRGC, herunder nedsatte satser for boligudstyr og gratis eller begrænsede udgifter til sundhedspleje.

23.5.2011

9.

Mehr Bank (alias Mehr Finance and Credit Institute; Mehr Interest-Free Bank)

204 Taleghani Ave., Teheran, Iran

Mehr Bank kontrolleres af Bonyas Taavon Sepah og IRGC. Mehr Bank tilbyder finansielle tjenesteydelser til IRGC. Ifølge et åbent interview med chefen for Bonyad Taavon Sepah, Parviz Fattah (f. 1961), oprettede Bonyad Taavon Sepah Mehr Bank for at tilbyde tjenesteydelser til Basij (IRGC's paramilitære gren).

23.5.2011

▼M12 —————

▼M4

11.

Behnam Sahriyari Trading Company

Adresse: Ziba Buidling, 10th Floor, Northern Sohrevardi Street, Teheran, Iran

Sendte i maj 2007 to containere med forskellige typer skydevåben fra Iran til Syrien, hvilket er en overtrædelse af punkt 5 i FN's Sikkerhedsråds resolution 1747 (2007)

23.1.2012

▼M2

III.    Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

▼M2



A.  Person

 

Name

Identifying information

Reasons

Date of listing

1.

Mohammad Hossein Dajmar

Fødselsdato: 19. februar 1956. Pasnummer: K13644968 (Iran), udløber i maj 2013.

Formand for og administrerende direktør i IRISL. Han er også formand for Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Co. (SSA), Safiran Payam Darya Shipping Co. (SAPID) og Hafiz Darya Shipping Co. (HDS), kendte virksomheder tilknyttet IRISL.

23.5.2011

▼M3

2.

Ghasem NABIPOUR (alias M T Khabbazi NABIPOUR)

Fødselsdato: 16. januar 1956, iransk statsborger.

Direktør og aktionær i Rahbaran Omid Darya Shipmanagement Company, nyt navn for Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Company (alias Soroush Saramin Asatir Ship Management Company) (SSA SMC), der er opført på EU's liste, ansvarshavende for den tekniske forvaltning af IRISL's skibe. NABIPOUR er IRISL's skibsforvaltningsdirektør.

1.12.2011

3.

Naser BATENI

Fødselsdato: 16. december 1962, iransk statsborger.

Tidligere juridisk direktør for IRISL, direktør for Hanseatic Trade and Trust Shipping Company (HTTS), der er omfattet af EU-sanktioner. Direktør for skuffeselskabet NHL Basic Limited.

1.12.2011

4.

Mansour ESLAMI

Fødselsdato: 31. januar 1965, iransk statsborger.

Direktør for IRISL Malta Limited, alias Royal Med Shipping Company, omfattet af EU-sanktioner.

1.12.2011

5.

Mahamad TALAI

Fødselsdato: 4. juni 1953, iransk-tysk statsborger.

Chef for IRISL i Europa, administrerende direktør for HTTS, omfattet af EU-sanktioner, for Darya Capital Administration Gmbh, omfattet af EU-sanktioner. Administrerer flere skuffeselskaber, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller datterselskaber heraf.

1.12.2011

▼M12

6.

Mohammad Moghaddami FARD

Fødselsdato: 19. juli 1956,

pasnr.: N10623175 (Iran) udstedt d. 27. marts 2007; udløber d. 26. marts 2012.

Tidligere regionsdirektør for IRISL i De Forenede Arabiske Emirater, direktør for Pacific Shipping, der er omfattet af EU-sanktioner, for Great Ocean Shipping Company, alias Oasis Freight Agency, der er omfattet af EU-sanktioner. Stiftede i 2010 Crystal Shipping FZE som led i et forsøg på at omgå optagelse af IRISL på EU's liste.

1.12.2011

▼M3

7.

Kaptajn Alireza GHEZELAYAGH

 

Administrerende direktør for Lead Maritime, der er opført på EU's liste, og som optræder på HDSL's vegne i Singapore. Desuden administrerende direktør for Asia Marine Network, der er opført på EU's liste, og som er IRISL's regionale kontor i Singapore.

1.12.2011

▼M21

8.

Gholam Hossein Golparvar

Født d. 23. januar 1957, iransk statsborger. Identitetskortnummer: 4207.

Gholam Hossein Golparvar handler på vegne af IRISL og tilknyttede virksomheder. Han har været kommerciel direktør i IRISL samt direktør for og aktionær i SAPID Shipping Company, eksternt bestyrelsesmedlem af og aktionær i HDSL og aktionær i Rhabaran Omid Darya Ship Management Company, der alle er opført på EU's liste, og som handler på vegne af IRISL.

 

▼M3

9.

Hassan Jalil ZADEH

Fødselsdato: 6. januar 1959, iransk statsborger.

Direktør for og aktionær i Hafiz Darya Shipping Lines (HDSL), der er omfattet af EU-sanktioner. Registreret som aktionær i adskillige skuffeselskaber under IRISL.

1.12.2011

10.

Mohammad Hadi PAJAND

Fødselsdato: 25. maj 1950, iransk statsborger.

Tidligere økonomidirektør i IRISL, tidligere direktør for Irinvestship limited, enhed, der er omfattet af EU-sanktioner, direktør for Fairway Shipping, som har overtaget Irinvestship limited's aktiviteter. Administrator af skuffeselskaber under IRISL, navnlig Lancellin Shipping Company, der er omfattet af EU-sanktioner, og Acena Shipping Company.

1.12.2011

▼M12

11.

Ahmad Sarkandi

Født d. 30. september 1953, iransk statsborger.

Tidligere økonomidirektør i IRISL (siden 2011). Tidligere administrerende direktør for flere af IRISL's datterselskaber, der er omfattet af EU-sanktioner, ansvarlig for stiftelsen af flere dækvirksomheder, hvor han fortsat er registreret som direktør og aktionær.

1.12.2011

▼M3

12.

Seyed Alaeddin SADAT RASOOL

Fødselsdato: 23. juli 1965, iransk statsborger.

Juridisk vicedirektør for IRISL-koncernen, juridisk direktør for Rahbaran Omid Darya Shipmanagement Company.

1.12.2011

13.

Ahmad TAFAZOLY

Fødselsdato: 27 maj 1956, fødested: Bojnord, Iran,

pasnr.: R10748186 (Iran), udstedt 22. januar 2007; udløber 22. januar 2012.

Direktør for IRISL China Shipping Company, alias Santelines (alias Santexlines), alias Rice Shipping, alias E-sail Shipping, der er omfattet af EU-sanktioner.

1.12.2011

▼M14

14.

Naser BATENI

Født d. 16. december 1962, iransk statsborger

Naser Bateni handler på vegne af IRISL. Han var chef for IRISL indtil 2008 og derefter direktør for IRISL i Europa GmbH. Han er administrerende direktør for Hanseatic Trade and Trust Shipping GmbH (HTTS), der som deres generelle agent udfører vigtige tjenesteydelser for Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID) og Hafize Darya Shipping Lines (HDS Lines). Begge er enheder, der er opført på listen, og som handler på vegne af IRISL.

16.11.2013



B.  Enheder

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

▼M3

1.

Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) (herunder alle filialer) og datterselskaber:

No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., PO Box 19395-1311. Teheran. Iran; No. 37,. Corner of 7th Narenjestan, Sayad Shirazi Square, After Noboyand Square, Pasdaran Ave., Teheran, Iran

IRISL IMO Nrs:

9051624; 9465849; 7632826; 7632814; 9465760; 8107581; 9226944; 7620550; 9465863; 9226956; 7375363; 9465758; 9270696; 9193214; 8107579; 9193197; 8108559; 8105284; 9465746; 9346524; 9465851; 8112990

IRISL har været involveret i transport af militærrelateret fragtgods, herunder forbudt gods fra Iran. I tre tilfælde var der tale om klare overtrædelser, som blev indberettet til Iransanktionskomitéen under FN's Sikkerhedsråd. IRISL's sammenkædning med spredning var af en sådan art, at FN's Sikkerhedsråd opfordrede staterne til at inspicere IRISL's skibe, hvis der er begrundet formodning om, at de medfører forbudte varer i henhold til UNSCR 1803 og 1929.

26.7.2010

a)  Bushehr Shipping Company Limited (Teheran)

143/1 Tower Road Sliema, Slm 1604, Malta; c/o Hafiz Darya Shipping Company, Ehteshamiyeh Square 60, Neyestani 7, Pasdaran, Teheran, Iran

IMO Nr. 9270658

Ejes eller kontrolleres af IRISL.

26.7.2010

▼M1

b)  Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) (alias HDS Lines)

No. 35 Ehteshamieh SQ. Neyestan 7, Pasdaran, Teheran, Iran, P.O. Box: 1944833546

Alt. adresse: No. 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Teheran, Iran;

Alternativ adresse: tredje etage i IRISL's Aseman Tower

Handler på vegne af IRISL og udfører containertrafik med fartøjer ejet af IRISL

26.7.2010

▼M4

c)  Hanseatic Trade Trust & Shipping (HTTS) GmbH

Adresse: Schottweg 7, 22087 Hamburg, Tyskland; Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township; HTTS GmbH

Kontrolleres af og/eller handler på vegne af IRISL. HTTS er registreret på samme adresse som IRISL Europe GmbH i Hamburg, og dets leder Naser Baseni var tidligere ansat i IRISL.

►C3  26.7.2010 ◄

▼M3

d)  Irano Misr Shipping Company alias Nefertiti Shipping

No 41, 3rd Floor, Corner of 6th Alley, Sunaei Street, Karim Khan Zand Ave, Teheran; 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Teheran 1A001, Iran; 18 Mehrshad Street, Sadaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Teheran 1A001, Iran

Handler på vegne af IRISL langs Suezkanalen og i Alexandria og Port Said. 51 %-ejet af IRISL.

26.7.2010

▼M1

e)  Irinvestship Ltd

Global House, 61 Petty France, London SW1H 9EU, Det Forenede Kongerige;

Erhvervsregisterdokument nr. 4110179 (Det Forenede Kongerige)

Ejes af IRISL. Leverer finansielle, juridiske og forsikringsrelaterede ydelser til IRISL samt ydelser i forbindelse med marketing, befragtning og besætningsforvaltning

26.7.2010

f)  IRISL (Malta) Ltd

Flat 1, 181 Tower Road, Sliema SLM 1605, Malta

Handler på vegne af IRISL i Malta. Joint venture med tyske og maltesiske aktieejere. IRISL har anvendt Maltaruten siden 2004 og bruger frihavnen som omladningsknudepunkt mellem Den Persiske Golf og Europa

26.7.2010

g)  IRISL Club

No 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Teheran

Ejes af IRISL

26.7.2010

h)  IRISL Europe GmbH (Hamburg)

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland

momsnummer DE217283818 (Tyskland)

IRISL's agent i Tyskland

26.7.2010

▼M3

i)  IRISL Marine Services and Engineering Company alias Qeshm Ramouz Gostar

Sarbandar Gas Station PO Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iran; Karim Khan Zand Ave, Iran Shahr Shomai, No 221, Teheran, Iran; No 221, Northern Iranshahr Street, Karim Khan Ave, Teheran, Iran.

Qesm Ramouz Gostar: No.86, Khalij-E-Fars Complex, Imam Gholi Khan Blvd, Qeshm Island, Iran ou 86 2nd Floor Khajie Fars, Commercial Complex, Emam Gholi Khan Avenue, Qeshm, Iran

Ejes af IRISL. Leverer brændstof, bunkerydelser, vand, maling, smøreolie og kemikalier til IRISL's fartøjer. Selskabet fører også tilsyn med vedligeholdelsen af skibe og leverer faciliteter og tjenester til deres besætningsmedlemmer. IRISL's datterselskaber har anvendt USA-dollarkonti registreret under dæknavn i Europa og Mellemøsten for at lette rutineoverførsler af penge. IRISL har faciliteret gentagne overtrædelser af bestemmelserne i UNSCR 1747.

26.7.2010

▼M1

j)  IRISL Multimodal Transport Company

No 25, Shahid Arabi Line, Sanaei St, Karim Khan Zand Zand St Teheran. Iran

Ejes af IRISL. Beskæftiger sig med jernbanegodstransport. Er datterselskab og kontrolleres helt af IRISL

26.7.2010

k)  IRITAL Shipping SRL

Handelsregisternummer: GE 426505 (Italien); italiensk skattekodenummer: 03329300101 (Italien); momsnummer: 12869140157 (Italien)

Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genova (GE), Italien;

Kontaktpunkt for ECL- og PCL-tjenester. Benyttes af DIO's datterselskab Marine Industries Group (MIG, der nu går under navnet Marine Industries Organization, MIO), som står for konstruktion og bygning af forskellige maritime strukturer og såvel militære som ikke-militære fartøjer. DIO er omfattet af UNSCR 1737

26.7.2010

l)  ISI Maritime Limited (Malta)

147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta;

c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, PO Box 15875, Teheran, Iran

Ejes eller kontrolleres af IRISL

26.7.2010

m)  Khazer Shipping Lines (Bandar Anzali)

No. 1; for enden af Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, O.O. Box 43145, Bandar Anzali 1711-324, Iran; M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzali, Gilan, Iran

100 %-ejet datterselskab af IRISL. Har en flåde på i alt seks fartøjer. Opererer i Det Kaspiske Hav. Har faciliteret transporter, der involverer enheder omfattet af FN's og USA's sanktioner, herunder Bank Melli, ved at sende spredningsrelateret gods fra lande som Rusland og Kasakhstan til Iran

26.7.2010

n)  Leading Maritime Pte Ltd (alias Leadmarine, alias Asia Marine Network Pte Ltd alias IRISL Asia Pte Ltd; alias Leadmaritime)

200 Middle Road #14-01 Prime Centre Singapore 188980 (alt. 199090)

Leadmarine, handler på vegne af HDSL i Singapore. Gik tidligere under navnene Asia Marine Network Pte Ltd og IRISL Asia Pte Ltd og handlede på vegne af IRISL i Singapore

26.7.2010

o)  Marble Shipping Limited (Malta)

143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta

Ejes eller kontrolleres af IRISL

26.7.2010

▼M12 —————

▼M1

q)  Safiran Payam Darya (alias Safiran Payam Darya Shipping Lines, alias SAPID Shipping Company)

No. 1 Eighth Narengestan, Artesh Street, Farmanieh, PO Box 19635-1116, Teheran, Iran;

Alternativ adresse: 33 Eighth Narenjestan, Artesh Street, PO Box 19635-1116, Teheran, Iran;

Alternativ adresse: tredje etage i IRISL's Aseman Tower

Handler på vegne af IRISL og leverer bulkydelser

26.7.2010

r)  Santexlines (alias IRISL China Shipping Company Ltd, alias Yi Hang Shipping Company)

Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088, Pudong(S) road, Shanghai 200122, Shanghai, Kina

Alternativ adresse: F23A-D, Times Plaza No. 1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, Kina

Santexlines handler på vegne af HDSL. Gik tidligere under navnet IRISL China shipping Company og handlede på vegne af IRISL i Kina

26.7.2010

s)  Shipping Computer Services Company (SCSCOL)

No37 Asseman Shahid Sayyad Shirazee sq., Pasdaran ave., P.O. Box 1587553 1351, Teheran, Iran;

No13, 1st Floor, Abgan Alley, Aban ave., Karimkhan Zand Blvd, Teheran 15976, Iran.

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL

26.7.2010

t)  SISCO Shipping Company Ltd (alias IRISL Korea Ltd)

Har kontorer i Seoul og Busan, Sydkorea.

Handler på vegne af IRISL i Sydkorea

26.7.2010

▼M3

u)  Soroush Saramin Asatir (SSA) alias Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Company alias Rabbaran Omid Darya Ship Management Company alias Sealeaders

No 14 (alt. 5) Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, PO Box 196365-1114, Teheran, Iran

Handler på vegne af IRISL. Er et Teheranbaseret skibsadministrationsselskab, der fungerer som teknisk administrator for mange af SAPID's fartøjer.

26.7.2010

v)  South Way Shipping Agency Co Ltd alias Hoopad Darya Shipping Agent

No. 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Teheran, Iran

Kontrolleres af IRISL og handler på vegne af IRISL i iranske havne, hvor det bl.a. fører tilsyn med lastning og losning.

26.7.2010

▼M1

w)  Valfajr 8th Shipping Line Co. (alias Valfajr)

No. 119, på hjørnet af Shabnam Ally, Shoaa Square Ghaem-Magam Farahani, Teheran - Iran P.O. Box 15875/4155

Alt. adresse: Abyar Alley, på hjørnet af Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave. Teheran, Iran;

Shahid Azodi St. Karim Khan Zand Zand Ave.,Abiar Alley. PO Box 4155, Teheran, Iran

100 %-ejet datterselskab af IRISL. Det foretager overførsler mellem Iran og Golfstater som Kuwait, Qatar, Bahrain, Det Forenede Arabiske Emirater og Saudi-Arabien. Valfajr er et Dubaibaseret datterselskab af Iran Shipping Lines (IRISL), som leverer færgetjenester og fødelinjer samt undertiden kurer- og passagertransport over Den Persiske Golf. Valfajr i Dubai har hyret skibsbesætninger, bestilt tjenester fra forsyningsfartøjer, klargjort skibe til ankomst og afsejling og til lastning og losning i havn. Valfajr har havneanløb i Den Persiske Golf og Indien. Fra medio juni 2009 har Valfajr delt bygning med IRISL i Port Rashid i Dubai, De Forenede Arabiske Emirater (UAE), og ligeledes delt bygning med IRISL i Teheran, Iran

26.7.2010

▼M2

2.

Darya Capital Administration GMBH

Schottweg 5, Hamburg 22087, Tyskland; erhvervsregister-dokument # HRB94311 (Tyskland) udstedt den 21. juli 2005Schottweg 6, 22087 Hamburg, Tyskland; erhvervsregisternummer: HRB96253, udstedt den 30. januar 2006

Darya Capital Administration er et 100 %-ejet datterselskab af IRISL Europe GmbH. Mohammad Talai er dets administrerende direktør.

23.5.2011

3.

Nari Shipping and Chartering GmbH & Co. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Tyskland; erhvervsregister-dokument # HRA102485 (Tyskland), udstedt den 19. august 2005; tlf.: 004940278740

Ejet af Ocean Capital Administration og IRISL Europe. Ahmad Sarkandi er også direktør i Ocean Capital Administration GmbH og Nari Shipping and Chartering GmbH & Co. KG.

23.5.2011

▼M22

4.

Ocean Capital Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB92501 (Tyskland) udstedt den 4. januar 2005

Et IRISL-holdingselskab i Tyskland, der ejes og kontrolleres af IRISL.

8.4.2015

5.

First Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB94311 (Tyskland) udstedt den 21. juli 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

5a.

First Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102601 (Tyskland) udstedt den 19. september 2005 IMO nr. 9349576

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

6.

Second Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB94312 (Tyskland) udstedt den 21. juli 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

6a.

Second Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102502 (Tyskland) udstedt den 24. august 2005 IMO nr. 9349588

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

7.

Third Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB94313 (Tyskland) udstedt den 21. juli 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

7a.

Third Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102520 (Tyskland) udstedt den 29. august 2005 IMO nr. 9349590

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

8.

Fourth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB94314 (Tyskland) udstedt den 21. juli 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

8a.

Fourth Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102600 (Tyskland) udstedt den 19. september 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

9.

Fifth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB94315 (Tyskland) udstedt den 21. juli 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

9a.

Fifth Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102599 (Tyskland) udstedt den 19. september 2005 IMO nr. 9349667

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

10.

Sixth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB94316 (Tyskland) udstedt den 21. juli 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

10a.

Sixth Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102501 (Tyskland) udstedt den 24. august 2005 IMO nr. 9349679

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

11.

Seventh Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB94829 (Tyskland) udstedt den 19. september 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

11a.

Seventh Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102655 (Tyskland) udstedt den 26. september 2005 IMO nr. 9165786

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

12.

Eighth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB94633 (Tyskland) udstedt den 24. august 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

12a.

Eighth Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102533 (Tyskland) udstedt den 1. september 2005 IMO nr. 9165803

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

13.

Ninth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB94698 (Tyskland) udstedt den 9. september 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

13a.

Ninth Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102565 (Tyskland) udstedt den 15. september 2005 IMO nr. 9165798

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

14.

Tenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland;

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

14a.

Tenth Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102679 (Tyskland) udstedt den 27. september 2005 IMO nr. 9165815

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

15.

Eleventh Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB94632 (Tyskland) udstedt den 24. august 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

15a.

Eleventh Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102544 (Tyskland) udstedt den 9. september 2005 IMO nr. 9209324

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

16.

Twelfth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRB94573 (Tyskland) udstedt den 18. august 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

16a.

Twelfth Ocean GmbH & Co. KG

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland; Erhvervsregisterdokument nr. HRA102506 (Tyskland) udstedt den 25. august 2005

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

17.

Thirteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

18.

Fourteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

19.

Fifteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

20.

Sixteenth Ocean Administration GmbH

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland

Ejet af IRISL gennem Ocean Capital Administration GmbH, der er et IRISL-holdingselskab.

8.4.2015

▼M2

20.a.

Sixteenth Ocean GmbH & CO. KG

Schottweg 5, Hamburg 22087, Tyskland; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Teheran, Iran; e-mail-adresse: smd@irisl.net; websted: www.irisl.net; tlf.: 00982120100488; fax: 00982120100486

Ejet eller kontrolleret af IRISL.

23.5.2011

21.

Loweswater Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Isle of Man, IM1 3DA

En Isle of Man-ledet virksomhed, der kontrollerer rederier i Hong Kong. Skibene opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), der er omfattet af EU-sanktioner, og som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede.

Virksomhederne i Hong Kong er Insight World Ltd, Kingdom New Ltd, Logistic Smart Ltd, Neuman Ltd og New Desire Ltd.

Den tekniske administration i forbindelse med fartøjerne varetages af Soroush Saramin Asatir (SSA), der er omfattet af EU-sanktioner.

23.5.2011

▼M3

21.a.

Insight World Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nrs.: 8309634; 9165827

Insight World Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Loweswater Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

21.b.

Kingdom New Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nrs.: 8309622; 9165839

Kingdom New Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Loweswater Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

21.c.

Logistic Smart Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO nr.: 9209336

Logistic Smart Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Loweswater Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

21.d.

Neuman Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nrs.: 8309646; 9167253

Neuman Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Loweswater Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

21.e.

New Desire Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nrs.: 8320183; 9167277

New Desire Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Loweswater Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

▼M2

22.

Mill Dene Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Isle of Man. IM1 3DA

En Isle of Man-ledet virksomhed, der kontrollerer rederier i Hong Kong. Skibene opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), der er omfattet af EU-sanktioner, og som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede.

En af aktionærerne er Gholamhossein Golpavar, der er administrerende direktør i SAPID og IRISL's kommercielle direktør.

Virksomhederne i Hong Kong er Advance Novel, Alpha Effort Ltd, Best Precise Ltd, Concept Giant Ltd og Great Method Ltd.

Den tekniske administration i forbindelse med fartøjerne varetages af Soroush Saramin Asatir (SSA), der er omfattet af EU-sanktioner.

23.5.2011

▼M3

22.a.

Advance Novel

15th Floor, Tower One, Lippo Centr e, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nr.: 8320195

Advance Novel er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Mill Dene Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

22.b.

Alpha Effort Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nr. 8309608

Alpha Effort Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Mill Dene Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

22.c.

Best Precise Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nrs.: 8309593; 9051650

Best Precise Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Mill Dene Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

22.d.

Concept Giant Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nrs.: 8309658; 9051648

Concept Giant Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Mill Dene Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

22.e.

Great Method Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nrs.: 8309610; 9051636

Great Method Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Mill Dene Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

▼M2

23.

Shallon Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Isle of Man. IM1 3DA

En Isle of Man-ledet virksomhed, der kontrollerer rederier i Hong Kong. Skibene opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), der er omfattet af EU-sanktioner, og som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede.

En af aktionærerne er Mohammed Mehdi Rasekh, som er bestyrelsesmedlem i IRISL.

Virksomhederne i Hong Kong er Smart Day Holdings Ltd, System Wise Ltd (alias Sysyem Wise Ltd), Trade Treasure og True Honour Holdings Ltd.

Den tekniske administration i forbindelse med fartøjerne varetages af Soroush Saramin Asatir (SSA), der er omfattet af EU-sanktioner.

23.5.2011

▼M3

23.a.

Smart Day Holdings Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nr. 8309701

Smart Day Holdings Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Shallon Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

▼M2

23.b.

System Wise Ltd (alias Sysyem Wise Ltd)

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong

System Wise Ltd er en Hong Kong-baseret virksomhed, der ejes af Shallon Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

▼M3

23.c.

Trade Treasure

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nr.: 8320157

Trade Treasure er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Shallon Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

23.d.

True Honour Holdings Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nr.: 8320171

True Honour Holdings Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Shallon Ltd, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

▼M2

24.

Springthorpe Limited

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Isle of Man, IM1 3DA

En Isle of Man-ledet virksomhed, der kontrollerer rederier i Hong Kong. Skibene opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede. En af aktionærerne er Mohammed Hossein Dajmar, der er administrerende direktør i IRISL.

Virksomhederne i Hong Kong er New Synergy Ltd, Partner Century Ltd, Sackville Holdings Ltd, Sanford Group og Sino Access Holdings.

Den tekniske administration i forbindelse med fartøjerne varetages af Soroush Saramin Asatir (SSA), der er omfattet af EU-sanktioner.

23.5.2011

▼M3

24.a.

New Synergy Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nrs.: 8309696; 9167291

New Synergy Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Springthorpe Limited, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

24.b.

Partner Century Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nr.: 8309684

Partner Century Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Springthorpe Limited, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

24.c.

Sackville Holdings Ltd

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nrs.: 8320169; 9167265

Sackville Holdings Ltd er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Springthorpe Limited, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

▼M2

24.d.

Sanford Group

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong

Sanford Group er en Hong Kong-baseret virksomhed, der ejes af Springthorpe Limited, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

▼M3

24.e.

Sino Access Holdings

15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hongkong

IMO Nr.: 8309672

Sino Access Holdings er en Hongkongbaseret virksomhed, der ejes af Springthorpe Limited, hvis skibe opereres af Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), som har overtaget IRISL's bulkydelser og ruter og benytter fartøjer, som IRISL tidligere ejede og opererede.

23.5.2011

25.

Kerman Shipping Company Ltd

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta. C37423, registreret i Malta i 2005

IMO Nr.: 9209350

Kerman Shipping Company Ltd er et 100 %-ejet datterselskab af IRISL. Hjemmehørende på samme adresse i Malta som Woking Shipping Investments Ltd og de virksomheder, som det ejer.

23.5.2011

▼M2

26.

Woking Shipping Investments Ltd

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta. C39912 udstedt i 2006

Woking Shipping Investments Ltd er et datterselskab af IRISL, der ejer Shere Shipping Company Limited, Tongham Shipping Co. Ltd., Uppercourt Shipping Company Limited, Vobster Shipping Company, som alle er hjemmehørende på samme adresse i Malta.

23.5.2011

▼M3

26.a.

Shere Shipping Company Limited

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta

IMO Nr. 9305192

Shere Shipping Company Limited er et 100 %-ejet datterselskab af Woking Shipping Investments Ltd, som ejes af IRISL.

23.5.2011

26.b.

Tongham Shipping Co. Ltd

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta

IMO Nr.: 9305219

Tongham Shipping Co. Ltd er et 100 %-ejet datterselskab af Woking Shipping Investments Ltd, som ejes af IRISL.

23.5.2011

26.c.

Uppercourt Shipping Company Limited

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta

IMO Nr.: 9305207

Uppercourt Shipping Company Limited er et 100 %-ejet datterselskab af Woking Shipping Investments Ltd, som ejes af IRISL.

23.5.2011

26.d.

Vobster Shipping Company

143/1 Tower Road, Sliema, SLM1604, Malta

IMO Nr.: 9305221

Vobster Shipping Company er et 100 %-ejet datterselskab af Woking Shipping Investments Ltd, som ejes af IRISL.

23.5.2011

27.

Lancelin Shipping Company Ltd

Fortuna Court, Block B, 284 Archiepiskopou Makariou C' Avenue, 2nd Floor, 3105 Limassol, Cypern; erhvervsregisterdokument #C133993 (Cypern), udstedt i 2002

IMO Nr.: 9213387

Lancelin Shipping Company Ltd ejes helt af IRISL. Ahmad Sarkandi er direktør for Lancelin Shipping.

23.5.2011

▼M2

28.

Ashtead Shipping Company Ltd

Erhvervsregister-dokument #108116C, Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man

Ashtead Shipping Company Ltd er en dækvirksomhed for IRISL, der er hjemmehørende på Isle of Man. Den er 100 %-ejet af IRISL og er den registrerede ejer af et fartøj, som ejes af IRISL eller en virksomhed med tilknytning til IRISL.

Ahmad Sarkandi er direktør for virksomheden.

23.5.2011

29.

Byfleet Shipping Company Ltd

Byfleet Shipping Company Ltd; erhvervsregister-dokument #118117C,

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man

Byfleet Shipping Company Ltd er en dækvirksomhed for IRISL, der er hjemmehørende på Isle of Man. Den er 100 %-ejet af IRISL og er den registrerede ejer af et fartøj, som ejes af IRISL eller en virksomhed med tilknytning til IRISL.

Ahmad Sarkandi er direktør for virksomheden.

23.5.2011

30.

Cobham Shipping Company Ltd

Erhvervsregister-dokument #108118C, Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man

Cobham Shipping Company Ltd er en dækvirksomhed for IRISL, der er hjemmehørende på Isle of Man. Den er 100 %-ejet af IRISL og er den registrerede ejer af et fartøj, som ejes af IRISL eller en virksomhed med tilknytning til IRISL.

Ahmad Sarkandi er direktør for virksomheden.

23.5.2011

31.

Dorking Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man; erhvervsregister-dokument #108119C

Dorking Shipping Company Ltd er en dækvirksomhed for IRISL, der er hjemmehørende på Isle of Man. Den er 100 %-ejet af IRISL og er den registrerede ejer af et fartøj, som ejes af IRISL eller en virksomhed med tilknytning til IRISL.

Ahmad Sarkandi er direktør for virksomheden.

23.5.2011

32.

Effingham Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man; erhvervsregister-dokument #108120C

Effingham Shipping Company Ltd er en dækvirksomhed for IRISL, der er hjemmehørende på Isle of Man. Den er 100 %-ejet af IRISL og er den registrerede ejer af et fartøj, som ejes af IRISL eller en virksomhed med tilknytning til IRISL.

Ahmad Sarkandi er direktør for virksomheden.

23.5.2011

33.

Farnham Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man; erhvervsregister-dokument #108146C

Farnham Shipping Company Ltd er en dækvirksomhed for IRISL, der er hjemmehørende på Isle of Man. Den er 100 %-ejet af IRISL og er den registrerede ejer af et fartøj, som ejes af IRISL eller en virksomhed med tilknytning til IRISL.

Ahmad Sarkandi er direktør for virksomheden.

23.5.2011

34.

Gomshall Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man; erhvervsregister-dokument #111998C

Gomshall Shipping Company Ltd er en dækvirksomhed for IRISL, der er hjemmehørende på Isle of Man. Den er 100 %-ejet af IRISL og er den registrerede ejer af et fartøj, som ejes af IRISL eller en virksomhed med tilknytning til IRISL.

Ahmad Sarkandi er direktør for virksomheden.

23.5.2011

▼M3

35.

Horsham Shipping Company Ltd

Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Isle of Man Horsham Shipping Company Ltd; erhvervsregisterdokument #111999C

IMO Nr.: 9323833

Horsham Shipping Company Ltd er en dækvirksomhed for IRISL, der er hjemmehørende på Isle of Man. Den er 100 %-ejet af IRISL og er den registrerede ejer af et fartøj,som ejes af IRISL eller en virksomhed med tilknytning til IRISL. Ahmad Sarkandi er direktør for virksomheden.

23.5.2011

▼M3

36.

E-Sail alias E-Sail Shipping Company alias Rice Shipping

Suite 1501, Shanghai Zhong Rong Plaza, 1088 Pudong South Road, Shanghai, Kina.

Nye navne for Santexlines, alias IRISL China Shipping Company Limited, der er omfattet af EU-sanktioner. Handler på vegne af IRISL. Handler i Kina på vegne af SAPID, der er omfattet af EU-sanktioner, chartrer IRISL-skibe til andre virksomheder.

1.12.2011

▼M22

37.

IRISL Maritime Training Institute

No 115, Ghaem Magham Farahani St., Postboks 15896-53313, Teheran, Iran

IRISL Maritime Training Institute ejes og kontrolleres af IRISL, der ejer 90 % af selskabets aktier, og hvis repræsentant er næstformand for bestyrelsen. Det er involveret i uddannelse af IRISL-medarbejdere.

8.4.2015

▼M3

38.

Kara Shipping and Chartering Gmbh (KSC)

Schottweg 7, 22087 Hamborg, Tyskland.

Skuffeselskab under HTTS, der er omfattet af EU-sanktioner.

1.12.2011

▼M22

39.

Kheibar Co.

Iranshahr shomali (North) avenue, nr. 237, 158478311 Teheran, Iran

Kheibar Co. ejes og kontrolleres af IRISL, der ejer 81 % af selskabets aktier, og hvis repræsentant er medlem af bestyrelsen. Det leverer skibsreservedele.

8.4.2015

40.

Kish Shipping Line Manning Co.

Sanaei Street Kish Island, Iran

Kish Shipping Line Manning Co. ejes og kontrolleres af IRISL. Det er involveret i forhyring og administration af mandskab til IRISL.

8.4.2015

▼M9 —————

▼M3

42.

Diamond Shipping Services (DSS)

5 Saint Catharine Sq., El Mansheya El Soghra, Alexandria, Egypten.

Virksomhed, der handler for IRISL's regning. Diamond Shipping Services har foretaget og udnyttet transaktioner initieret af IRISL eller af enheder, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL.

1.12.2011

▼M12

43.

Good Luck Shipping Company

P.O. Box 8486 – office 206/207,Ahmad Ghubash Building,Oud Mehta,Bur Dubai, UAE.

Virksomhed, der handler på vegne af IRISL. Kontrolleres af Mohammad Moghddami Fard. Good Luck Shipping Company blev stiftet som efterfølger for Oasis Freight Company alias Great Ocean Shipping Services, der var omfattet af EU-sanktioner og i likvidation. Good Luck Shipping Company har udstedt falske transportdokumenter for IRISL og andre enheder, der ejes eller kontrolleres af IRISL. Handler i De Forenede Arabiske Emirater på vegne af HDSL og SAPID, der er opført på EU's liste. Stiftet i juni 2011 på grund af sanktioner som efterfølger for Great Ocean Shipping Services og Pacific Shipping.

1.12.2011

▼M3

44.

Ocean Express Agencies Private Limited

Ocean Express Agencies - Ground Floor, KDLB Building, 58 West Wharf Road - Karachi - 74000, Sindh, Pakistan.

Virksomhed, der handler for IRISL's regning. Ocean Express Agencies Private Limited har anvendt transportdokumenter, der blev benyttet af IRISL og andre enheder, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL for at omgå sanktionerne.

1.12.2011

▼M9 —————

▼M3

46.

Universal Transportation Limitation Utl

21/30 Thai Wah Tower 1, South Sathorn Road, Bangkok 10120 Thailand.

Virksomhed, der handler for IRISL's regning. Universal Transportation Limited (UTL) har udstedt falske transportdokumenter i en anden virksomheds navn, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL, har foretaget transaktioner for IRISL's regning.

1.12.2011

▼M7 —————

▼M3

48.

Acena Shipping Company Limited

Adresse: 284 Makarios III avenue, Fortuna Court, 3105 Limassol

IMO-nr.: 9213399; 9193185.

Acena Shipping Company Limited er et skuffeselskab, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL. Står som ejer af flere skibe, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

49.

Alpha Kara Navigation Limited

171, Old Bakery Street, La Valette – registreringsnr. C 39359

Alpha Kara Navigation Limited er et skuffeselskab, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL. Datterselskab af Darya Capital Administration GMBH, der er opført på EU's liste. Står som ejer af flere skibe, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

50.

Alpha Nari Navigation Limited

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta,

registreringsnr. C 38079.

Alpha Nari Navigation Limited er et skuffeselskab, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL. Står som ejer af flere skibe, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

51.

Aspasis Marine Corporation

Adresse: 107 Falcon House, Dubai Investment Park, Po Box 361025 Dubai.

Aspasis Marine Corporation er et skuffeselskab, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL. Står som ejer af flere skibe, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

52.

Atlantic Intermodal

 

Ejes af IRISL agent Pacific Shipping. Har ydet økonomisk støtte til beslaglagte IRISL-skibe og til opkøb af nye skibscontainere.

1.12.2011

53.

Avrasya Container Shipping Lines

 

Skuffeselskab, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

▼M12

54.

Azores Shipping Company alias Azores Shipping FZE LLC

P.O. Box 113740 – Office no 236,Sultan Business Center,Oud Mehta,Dubai, UAE

Kontrolleres af Mohammad Moghddami Fard. Leverer tjenester til IRISL's datterselskab, Valfajre Shipping Company, der er opført på EU's liste. Dækvirksomhed, der ejes eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Er registreret som ejer af et fartøj, der ejes eller kontrolleres af IRISL. Moghddami Fard er direktør i virksomheden.

1.12.2011

▼M3

55.

Beta Kara Navigation Ltd

Adresse: 171, Old Bakery Street, La Valette,

registreringsnr.: C 39354.

Beta Kara Navigation Ltd er et skuffeselskab, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL. Står som ejer af flere skibe, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

56.

Bis Maritime Limited

IMO-nr.: 0099501.

Bis Maritime Limited er et skuffeselskab under IRISL etableret på Barbados. Står som ejer af et skib, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Gholam Hossein Golparvar er administrator for virksomheden.

1.12.2011

57.

Brait Holding SA

Indregistreret på Marshalløerne i august 2011 med nr.: 46270.

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

58.

Bright Jyoti Shipping

 

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

59.

Bright Ship FZC

Saif zone, Dubai.

Skuffeselskab under IRISL brugt i forbindelse med opkøb af et skib, der var underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber, og i forbindelse med pengeoverførsler til IRISL.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M11 —————

▼M3

62.

Chaplet Shipping Limited

Dieudonnee No1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta No.

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

64.

Crystal Shipping FZE

Dubai, UAE.

Ejes af IRISL agent Pacific Shipping. Stiftet i 2010 af Moghddami Fard som led i forsøget på at omgå IRISL's optagelse på EU's liste. Blev i december 2010 anvendt til overførsel af midler til frigivelse af beslaglagte IRISL's skibe og sløring af IRISL's engagement.

1.12.2011

65.

Damalis Marine Corporation

 

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

66.

Delta Kara Navigation Ltd

171, Old Bakery Street, La Valette.

Registreringsnr.: C 39357.

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

67.

Delta Nari Navigation Ltd

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta.

Registreringsnr.: C 38077.

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

68.

Elbrus Ltd

Manning House - 21 Bucks Road - Douglas - Isle of Man - IM1 3DA.

Holdingselskab, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL, for skuffeselskaber under IRISL, der er etableret på Isle of Man.

1.12.2011

69.

Elcho Holding Ltd

Indregistreret på Marshalløerne i august 2011 med nr.: 46041.

Skuffeselskab under IRISL, der er indregistreret på Marshalløerne, og som er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

70.

Elegant Target Development Limited

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8320195

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL. Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

71.

Epsilon Nari Navigation Ltd

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta.

Registringsnr.: C 38082

Skuffeselskab under IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

72.

Eta Nari Navigation Ltd

171, Old Bakery Street, La Valette.

Registreringsnr.: C 38067.

Skuffeselskab under IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

73.

Eternal Expert Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Skuffeselskab under IRISL, Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

74.

Fairway Shipping

83 Victoria Street, London, SW1H OHW.

Skuffeselskab under IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Haji Pajand er direktør for Fairway Shipping.

1.12.2011

75.

Fasirus Marine Corporation

 

Skuffeselskab under IRISL på Barbados. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

76.

Galliot Maritime Incorporation

 

Skuffeselskab under IRISL på Barbados. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

77.

Gamma Kara Navigation Ltd

171, Old Bakery Street, La Valette.

Registreringsnr.: C 39355.

Skuffeselskab under IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

78.

Giant King Limited

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8309593.

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

79.

Golden Charter Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8309610.

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

80.

Golden Summit Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8309622.

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

81.

Golden Wagon Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

IMO-nr.: 8309634

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

82.

Grand Trinity Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8309658

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

83.

Great Equity Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8320121

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

▼M12 —————

▼M3

85.

Great Prospect International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8309646.

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab under IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

88.

Harvest Supreme Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8320183.

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab for IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

89.

Harzaru Shipping

Skibets IMO-nr.: 7027899.

Skuffeselskab for IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

90.

Heliotrope Shipping Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta. – registreringsnr. C 45613.

Skibets IMO-nr.: 9270646.

Skuffeselskab for IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

91.

Helix Shipping Limited

Dieudonnee No1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registreringsnr.: C 45618.

Skibets IMO-nr.: 9346548.

Skuffeselskab for IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

92.

Hong Tu Logistics Private Limited

149 Rochor Road 01 - 26 Fu Lu Shou Complex, Singapore 188425.

Skuffeselskab for IRISL. Underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

93.

Ifold Shipping Company Limited

Dieudonnee No1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registreringsnr. C 38190.

IMO-nr.: 9386500.

Skuffeselskab for IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

94.

Indus Maritime Incorporation

47st Bella Vista and Aquilino de la Guardia, Panama City, Panama.

IMO-nr.: 9283007.

Skuffeselskab for IRISL i Panama. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

95.

Iota Nari Navigation Limited

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta.

Registreringsnr.: C 38076.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

96.

ISIM Amin Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, La Valette - registreringsnr.: C 40069.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

97.

ISIM Atr Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, La Valette - registreringsnr.: C 34477.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

98.

ISIM Olive Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, La Valette - registreringsnr.: C 34479.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

99.

ISIM SAT Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, La Valette - registreringsnr.: C 34476.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

100.

ISIM Sea Chariot Ltd

147/1 Ste Lucia Street, 1185, La Valette - registreringsnr.: C 45153.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

101.

ISIM Sea Crescent Ltd

147/1 Ste Lucia Street, 1185, La Valette - registreringsnr.: C 45152.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

102.

ISIM Sinin Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, La Valette - registreringsnr.: C 41660.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

103.

ISIM Taj Mahal Ltd

147/1 Ste Lucia Street, 1185, La Valette - registreringsnr.: C 37437.

Skibets IMO-nr.: 9274941.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

104.

ISIM Tour Company Limited

147/1 Ste Lucia Street, 1185, La Valette - registreringsnr.: C 34478.

Skibets IMO-nr.: 9364112.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

105.

Jackman Shipping Company

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta. - nr.: C 38183.

Skibets IMO-nr.: 9387786.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

106.

Kalan Kish Shipping Company Ltd

 

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

107.

Kappa Nari Navigation Ltd

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta.

Registreringsnr.: C 38066.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

108.

Kaveri Maritime Incorporation

Panama.

Registreringsnr.: 5586832.

IMO-nr.: 9284154.

Skuffeselskab for IRISL i Panama, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

109.

Kaveri Shipping Llc

 

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

110.

Key Charter Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL.

1.12.2011

111.

King Prosper Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8320169.

Ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab for IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

112.

Kingswood Shipping Company Limited

171, Old Bakery Street, La Valette.

IMO-nr.: 9387798.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

113.

Lambda Nari Navigation Limited

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta.

Registreringsnr.: C 38064.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

114.

Lancing Shipping Company limited

adresse: 143/1 Tower Road, Sliema - nr.: C 38181.

Skibets IMO-nr.: 9387803.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

115.

Magna Carta Limited

 

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

116.

Malship Shipping Agency

Registreringsnr.: C 43447.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

117.

Master Supreme International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8320133.

Ejes eller kontrolles af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab for IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

118.

Melodious Maritime Incorporation

47st Bella Vista and Aquilino de la Guardia, Panama City, Panama.

IMO-nr.: 9284142.

Skuffeselskab for IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

119.

Metro Supreme International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8309672.

Ejes eller kontrolles af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

120.

Midhurst Shipping Company Limited (Malta)

SPC ejet af Hassan Djalilzaden– registreringsnr.: C38182.

Skibets IMO-nr.: 9387815.

Skuffeselskab for IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

121.

Modality Ltd

Nr.: C 49549.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

122.

Modern Elegant Development Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8309701.

Ejes eller kontrolles af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab for IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

▼M7 —————

▼M3

124.

Mount Everest Maritime Incorporation

Registreringsnr.: 5586846.

IMO-nr.: 9283019.

Skuffeselskab for IRISL. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

125.

Narmada Shipping

Aghadir Building, room 306, Dubai, UAE.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

126.

Newhaven Shipping Company Limited

Skibets IMO-nr.: 9405930.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

129.

Oxted Shipping Company Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registreringsnr.: C 38783.

Skibets IMO-nr.: 9405942.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

▼M12

130.

Pacific Shipping

P.O. Box 127137 – Office no 334,Sultan Business Center,Oud Mehta,Dubai, UAE

Handler på vegne af IRISL i Mellemøsten. Det er et datterselskab af Azores Shipping Company. Virksomhedens administrerende direktør er Mohammad Moghaddami Fard. Var i oktober 2010 involveret i etablering af dækvirksomheder; navnene på de nyeste af disse virksomheder skulle anvendes på konnossementer med henblik på at omgå sanktioner. Er fortsat involveret i ruteplanlægningen for IRISL's skibe.

1.12.2011

▼M3

131.

Petworth Shipping Company Limited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registreringsnr.: C 38781.

Skibets IMO-nr.: 9405954.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

▼M23 —————

▼M3

133.

Prosper Metro Investments Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8320145.

Ejes eller kontrolles af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

134.

Reigate Shipping Companylimited

Dieudonnee No 1., Triq Tumas Fenech, Qormi, 19635-1114 Malta – registreringsnr.: C 38782.

Skibets IMO-nr.: 9405978.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

135.

Rishi Maritime Incorporation

Registreringsnr.: 5586850.

Skuffeselskab for IRISL i Panama, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

136.

Seibow Logistics Limited (alias Seibow Limited)

111 Futura Plaza, How Ming Street, Kwun Tong, Hongkong.

Registreringsnr.: 92630.

Skuffeselskab for IRISL i Hongkong, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

137.

Shine Star Limited

 

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

138.

Silver Universe International Ltd.

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8320157.

Ejes eller kontrolles af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

139.

Sinose Maritime

200 Middle Road 14-03/04, Prime Centre, Singapore 188980.

IRISL's hovedkontor i Singapore, der fungerer som eneagentur for Asia Marine Network. Handler for HDSL i Singapore.

1.12.2011

140.

Sparkle Brilliant Development Limited

Room 1601, Workington Tower, 78 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong.

Skibets IMO-nr.: 8320171.

Ejes eller kontrolles af eller handler på vegne af IRISL.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

141.

Statira Maritime Incorporation

 

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

▼M4 —————

▼M3

143.

Tamalaris Consolidated Ltd

P.O. Box 3321, Drake Chambers, Road Town, Tortola, De Britiske Jomfruøer.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

144.

TEU Feeder Limited

143/1 Tower Road, Sliema – registreringsnr.: C44939.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

145.

Theta Nari Navigation

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta.

Registreringsnr.: C 38070.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

146.

Top Glacier Company Limited

 

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

147.

Top Prestige Trading Limited

 

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

148.

Tulip Shipping Inc

 

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

149.

Western Surge Shipping Companylimited (Cypern)

 

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

150.

Wise Ling Shipping Company Limited

 

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber. Står som ejer af et skib, der er underlagt IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

151.

Zeta Neri Navigation

143 Tower Road - 1604 Sliema, Malta.

Registreringsnr.: C 38069.

Skuffeselskab for IRISL, der er underlagt eller kontrolleres af IRISL eller et af dennes datterselskaber.

1.12.2011

▼M4

152.

BIIS Maritime Limited

Adresse: 147/1 St. Lucia, Valletta, Malta

Ejes eller kontrolleres af Irano Hind, der er udpeget

23.1.2012

153.

Darya Delalan Sefid Khazar Shipping Company (Iran) (alias Khazar Sea Shipping Lines eller Darya-ye Khazar Shipping Company eller Khazar Shipping Co. eller KSSL eller Daryaye Khazar (Caspian Sea) Co. eller Darya-e-khazar shipping Co.)

Adresse: M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzil, Gilan, IranNo. 1, End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, Bandar Anzali, 1711-324, Iran

Ejes eller kontrolleres af IRISL

23.1.2012

▼M14

154.

Good Luck Shipping Company LLC

(alias Good Luck Shipping Company)

P.O. BOX 5562, Dubai; eller P.O. Box 8486, Dubai, De Forenede Arabiske Emirater

Good Luck Shipping Company LLC udfører som agent for Hafize Darya Shipping Lines (HDS Lines) i De Forenede Arabiske Emirater vigtige tjenesteydelser for HDS Lines, som er en enhed, der er opført på listen, og som handler på vegne af IRISL.

16.11.2013

155.

Hanseatic Trade Trust & Shipping (HTTS) GmbH

Postadresse: Schottweg 7, 22087 Hamburg, Tyskland;

Alternativ adresse: Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township.

Hanseatic Trade and Trust Shipping GmbH (HTTS) er generalagent for og leverer som sådan væsentlige ydelser til Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID) og til Hafize Darya Shipping Lines (HDS Lines), der begge er opført på listen som enheder, der handler på vegne af IRISL.

16.11.2013

▼M15

156.

Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

No. 37, Aseman Tower (Sky Tower), Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., PO Box 19395-1311, Teheran. Iran;

IRISL IMO Nr: 9051624; 9465849; 7632826; 7632814; 9465760; 8107581; 9226944; 7620550; 9465863; 9226956; 7375363; 9465758; 9270696; 9193214; 8107579; 9193197; 8108559; 8105284; 9465746; 9346524; 9465851; 8112990

IRISL har været involveret i transport af våbenrelateret materiel fra Iran under overtrædelse af punkt 5 i FN's Sikkerhedsråds resolution 1747(2007). Der blev indberettet tre klare overtrædelser til Iransanktionskomitéen under FN's Sikkerhedsråd i 2009.

27.11.2013

157.

Bushehr Shipping Company Limited (alias Bimeh Iran)

143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta

Registreringsnr. C 37422. c/o Hafiz Darya Shipping Company, No. 60, Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Teheran, Iran;

IMO nr. 9270658

Bushehr Shipping Company Limited ejes af IRISL.

27.11.2013

158.

Hafiz Darya Shipping Lines (HDSL)

(alias HDS Lines)

No. 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Teheran, Iran

HDSL har som egentlig ejer overtaget en række af Islamic Republic of Iran Shipping Line's (IRISL) fartøjer. Som følge deraf optræder HDSL på vegne af IRISL.

27.11.2013

159.

Irano Misr Shipping Company

(alias Nefertiti Shipping)

6, El Horeya Rd., El Attarein, Alexandria, Egypten;

Inside Damietta Port, New Damietta City, Damietta, Egypten;

403, El NahdaSt., Port Said, Port Said, Egypten.

Irano Misr Shipping Company yder som agent for IRISL i Egypten grundlæggende ydelser til IRISL.

27.11.2013

160.

Irinvestship Ltd

10 Greycoat Place, London SW1P 1SB, Det Forenede Kongerige

Virksomhedsregistreringsnummer # 41101 79

Irinvestship Ltd ejes af IRISL.

27.11.2013

161.

IRISL (Malta) Ltd

Flat 1, 143 Tower Road, Sliema SLM 1604, Malta

Registreringsnr. C 33735.

Majoriteten i IRISL (Malta) Ltd ejes af IRISL gennem IRISL Europe GmbH, der igen ejes af IRISL. Som følge deraf kontrolleres IRISL Malta Ltd af IRISL.

27.11.2013

162.

IRISL Europe GmbH (Hamburg)

Schottweg 5, 22087 Hamburg, Tyskland

moms nummer DE217283818

Registreringsnr. HRB 81573

IRISL Europe GmbH (Hamburg) ejes af IRISL.

27.11.2013

163.

IRISL Marine Services and Engineering Company

Sarbandar Gas Station P.O. Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iran;

Karim Khan Zand Avenue (eller: Karimkhan Avenue), Iran Shahr Shomai (eller: Northern Iranshahr Street), No 221, Teheran, Iran;

Shahaid Rajaee Port Road, 8 km, før Tavanir elstation, Bandar Abbas, Iran.

IRISL Marine Services and Engineering Company kontrolleres af IRISL.

27.11.2013

164.

ISI Maritime Limited (Malta)

147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta

Registreringsnr. C 28940.

c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, Sedaghat St., opp. Park Mellat vali-e-asr Ave., Teheran, Iran

ISI Maritime Limited (Malta) ejes fuldt ud af Irano Hind Shipping Company, hvori majoriteten er ejet af IRISL. Således kontrolleres ISI Maritime Limited (Malta) af IRSL. Irano Hind Shipping Company er udpeget af FN som et selskab, der ejes eller kontrolleres af eller handler på vegne af IRISL.

27.11.2013

165.

Khazer Shipping Lines (Bandar Anzali)

End of Shahid Mostafa, Khomeini St., Tohid Square, Bandar Anzali 1711-324, Iran, P.O. Box 43145.

Khazar Shipping Lines

ejes af IRISL.

27.11.2013

166.

Marble Shipping Limited (Malta)

(Malta)

143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta

Registreringsnr. C 41949.

Marble Shipping Limited (Malta) ejes af IRISL.

27.11.2013

167.

Safiran Payam Darya (SAPID) Shipping Company

(alias Safiran Payam Darya Shipping Lines, SAPID Shipping Company)

33241 - Narenjestan 8th ST, Artesh Blvd, Aghdasieh, PO Box 19635-1116, Teheran, Iran.

Safiran Payam Darya (SAPID) har som egentlig ejer overtaget en række af Islamic Republic of Iran Shipping Line's (IRISL) fartøjer. Som følge deraf optræder selskabet på vegne af IRISL.

27.11.2013

168.

Shipping Computer Services Company

(SCSCOL)

No 37, Asseman, Shahid Sayyad Shirazees Ave, P.O. Box 1587553-1351, Teheran, Iran.

Shipping Computer Services Company kontrolleres af IRISL.

27.11.2013

169.

Soroush Saramin Asatir (SSA)

(alias Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Company, Rabbaran Omid Darya Ship Management Company, Sealeaders)

No 14 (alt. 5), Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, PO Box 196365-1114, Teheran, Iran.

Soroush Saramin Asatir (SSA) opererer og forvalter en række af Islamic Republic of Iran Shipping Lines' (IRISL) fartøjer. Som følge deraf handler det på vegne af IRISL og leverer grundlæggende ydelser til det.

27.11.2013

170.

South Way Shipping Agency Co Ltd

(alias Hoopad Darya Shipping Agent)

Hoopad Darya Shipping Agency Company, No 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Teheran, Iran;

Bandar Abbas Branch: Hoopad Darya Shipping Agency building, Imam Khomeini Blvd, Bandar Abbas, Iran;

Imam Khomieni Branch: Hoopad Darya Shipping Agency building B.I.K. port complex, Bandar Imam Khomeini, Iran;

Khorramshahr Branch: Flat no.2-2nd floor, SSL Building, Coastal Blvd, mellem rådhuset og postkontoret, Khorramshahr, Iran;

Assaluyeh Branch: Overfor byens postkontor, nr. 2, Telekommunikationscentret, Bandar Assaluyeh, Iran;

Chabahar Branch: Der foreligger ingen adresse.

Bushehr Branch: Der foreligger ingen adresse.

South Way Shipping Agency Co Ltd forvalter containerterminaloperationer i Iran og leverer tjenester til flådepersonale i Bandar Abbas på vegne af IRISL. Som følge deraf handler South Way Shipping Agency Co Ltd på vegne af IRISL.

27.11.2013

171.

Valfajr 8th Shipping Line

(alias Valjafr 8th Shipping Line, Valfajr)

No 119, Corner Shabnam Alley, Shoaa Square, Ghaem Magam Farahani, Teheran, Iran P.O. P.O Box 15875/4155

Abyar Alley, Hjørnet af Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave., Teheran, Iran;

Shahid Azodi St., Karim Khan Zand Ave., Abiar Alley, PO Box 4155, Teheran, Iran.

Valfajr 8th Shipping Line ejes af IRISL.

27.11.2013



( 1 ) EUT L 61 af 28.2.2007, s. 49.

( 2 ) EUT L 106 af 24.4.2007, s. 67.

( 3 ) EUT L 213 af 8.8.2008, s. 58.

( 4 ) EUT L 134 af 29.5.2009, s. 1.

Top