EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0743

Rådets forordning (EF) nr. 743/2002 af 25. april 2002 om fastlæggelse af en generel fællesskabsramme for aktiviteter med henblik på at lette iværksættelsen af det civilretlige samarbejde

OJ L 115, 1.5.2002, p. 1–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 004 P. 232 - 236
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 004 P. 233 - 237
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 004 P. 232 - 236
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 004 P. 232 - 236
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 004 P. 232 - 236
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 004 P. 232 - 236
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 004 P. 232 - 236
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 004 P. 232 - 236
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 004 P. 232 - 236
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 003 P. 231 - 235
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 003 P. 231 - 235
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 011 P. 41 - 45

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/743/oj

32002R0743

Rådets forordning (EF) nr. 743/2002 af 25. april 2002 om fastlæggelse af en generel fællesskabsramme for aktiviteter med henblik på at lette iværksættelsen af det civilretlige samarbejde

EF-Tidende nr. L 115 af 01/05/2002 s. 0001 - 0005


Rådets forordning (EF) nr. 743/2002

af 25. april 2002

om fastlæggelse af en generel fællesskabsramme for aktiviteter med henblik på at lette iværksættelsen af det civilretlige samarbejde

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 61, litra c), og artikel 67, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Kommissionen(1),

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet(2),

under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg(3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Den Europæiske Union har som mål at bevare og udbygge et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor der er fri bevægelighed for personer. Med henblik på at indføre et sådant område bør Fællesskabet bl.a. vedtage de foranstaltninger vedrørende samarbejde om civilretlige spørgsmål, der er nødvendige for det indre markeds funktion.

(2) Den 3. december 1998 vedtog Rådet Rådets og Kommissionens handlingsplan for, hvorledes Amsterdam-traktatens bestemmelser om indførelse af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed bedst kan gennemføres, i det følgende benævnt "handlingsplanen fra Wien"(4).

(3) Det Europæiske Råd vedtog på sit møde den 15. og 16. oktober 1999 i Tammerfors et sæt konklusioner med overskriften: "Hen imod en Union med frihed, sikkerhed og retfærdighed: Tammerfors som milepæl".

(4) Den 30. november 2000 vedtog Rådet et program med foranstaltninger med henblik på gennemførelse af princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område(5), som Rådet og Kommissionen havde udarbejdet i fællesskab.

(5) Ved fælles aktion 96/636/RIA(6) blev der for perioden 1996-2000 vedtaget et tilskyndelses- og udvekslingsprogram for aktørerne inden for retsvæsenet (Grotius).

(6) Ved Rådets forordning (EF) nr. 290/2001(7) blev tilskyndelses- og udvekslingsprogrammet for aktørerne inden for retsvæsenet videreført for så vidt angår det civilretlige område (Grotius-programmet, civilret) for en etårig overgangsperiode i afventning af resultatet af en grundig undersøgelse af, hvorledes Fællesskabets foranstaltninger og tilskud bør orienteres i fremtiden.

(7) Ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1496/98/EF(8) blev der indført et program for forbedring af juristers indsigt i fællesskabsretten (Robert Schuman-aktionen) med en varighed på tre år.

(8) Hvis de ambitiøse målsætninger i EF-traktaten, i handlingsplanen fra Wien og i konklusionerne fra Tammerfors skal kunne opfyldes, må der fastlægges en fleksibel og effektiv generel fællesskabsramme for aktiviteter på det civilretlige område.

(9) Denne generelle fællesskabsramme for aktiviteter bør give mulighed for initiativer, der træffes af Kommissionen i overensstemmelse med nærhedsprincippet, for foranstaltninger til støtte for organisationer, der fremmer og letter det civilretlige samarbejde, og for foranstaltninger til støtte for specifikke projekter.

(10) En række foranstaltninger er nødvendige for at sætte yderligere skub i iværksættelsen af det civilretlige samarbejde, og de bør derfor gennemføres inden for rammerne af et EF-aktivitetsprogram. Planlægningen og gennemførelsen af sådanne foranstaltninger vil lettes ved, at foranstaltningerne samles inden for en generel fællesskabsramme for aktiviteter.

(11) De foranstaltninger, der iværksættes af Kommissionen, kan bestå af specifikke foranstaltninger som f.eks. undersøgelser, forskning, seminarer, konferencer, ekspertmøder, udgivelser, håndbøger, databaser og/eller internetsteder, samt foranstaltninger, der tager sigte på at udbrede resultatet af projekter, som er blevet samfinansieret i henhold til den generelle fællesskabsramme for aktiviteter.

(12) En generel fællesskabsramme for aktiviteter, der skal fremme medlemsstaternes forståelse af deres respektive retssystemer og domstolssystemer, vil bidrage til at fjerne hindringerne for det civilretlige samarbejde og dermed til at forbedre det indre markeds funktion.

(13) Det er nødvendigt at træffe foranstaltninger til at sikre en korrekt anvendelse af Fællesskabets instrumenter på området civilretligt samarbejde, og foranstaltningerne vil være mere effektive, hvis de koordineres inden for en generel fællesskabsramme for aktiviteter.

(14) Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan på grund af den europæiske dimension, der er nødvendig for at virkeliggøre dem, samt de forventede stordriftsfordele og de kumulative virkninger, som de påtænkte foranstaltninger vil medføre, bedre gennemføres på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. EF-traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(15) For de lande, der ansøger om tiltrædelse af Den Europæiske Union, vil deltagelsen i denne fællesskabsramme for aktiviteter være en nyttig forberedelse af tiltrædelsen, specielt hvad angår disse landes evne til at anvende gældende fællesskabsret.

(16) Der må fastsættes visse principper for, hvilke sanktioner der skal iværksættes, hvis der konstateres uregelmæssigheder, eller hvis forpligtelserne i medfør af støtteaftalen ikke opfyldes.

(17) De foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelsen af denne forordning, bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(9).

(18) Det årlige arbejdsprogram vedtages efter forvaltningsproceduren, således at der sikres en vis institutionel ligevægt, idet der navnlig tages hensyn til, at de specifikke foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, nr. 1, iværksættes af Kommissionen.

(19) Det Forenede Kongerige og Irland har i medfør af artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, meddelt, at de ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne forordning.

(20) I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som derfor ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL I

MÅLSÆTNINGER OG AKTIVITETER

Artikel 1

Emne

1. Med denne forordning fastsættes for perioden fra 1. januar 2002 til 31. december 2006 en generel fællesskabsramme for aktiviteter med henblik på at lette iværksættelsen af det civilretlige samarbejde, i det følgende benævnt "den generelle ramme".

2. Denne forordning finder ikke anvendelse i Danmark.

Artikel 2

Målsætninger

Den generelle ramme har følgende målsætninger:

1) at fremme det civilretlige samarbejde med det formål bl.a.:

a) at sikre retssikkerheden og forbedre adgangen til domstolene

b) at fremme den gensidige anerkendelse af retsafgørelser og domme

c) at fremme den nødvendige indbyrdes tilnærmelse af lovgivningerne

d) at fjerne hindringer, der skyldes forskelle mellem de forskellige medlemsstaters civilret og civilproces

2) at fremme kendskabet til de andre medlemsstaters retssystemer og procesregler på det civilretlige område

3) at sikre en korrekt gennemførelse og anvendelse af Fællesskabets instrumenter på området civilretligt samarbejde, og

4) at forbedre informationen til offentligheden om adgangen til domstolene, det retlige samarbejde og medlemsstaternes retssystemer på det civilretlige område.

Artikel 3

Aktiviteter

De aktiviteter, der kan støttes eller gennemføres i henhold til den generelle ramme, skal opfylde mindst en af målsætningerne i artikel 2 og bestå i:

1) specifikke foranstaltninger iværksat af Kommissionen, eller

2) foranstaltninger, hvormed der ydes finansiel støtte til specifikke projekter af interesse for Fællesskabet, på de betingelser, der er fastsat i artikel 5, eller

3) foranstaltninger, hvormed der ydes finansiel støtte til ikke-statslige organisationers aktiviteter, på de betingelser, der er fastsat i artikel 6.

Artikel 4

Tredjelandes deltagelse

Den generelle ramme er åben for deltagelse af:

1) kandidatlandene i Central- og Østeuropa på de betingelser, der er fastsat i Europaaftalerne, i tillægsprotokollerne til disse aftaler og i de afgørelser, som er truffet af de respektive associeringsråd

2) Cypern, Malta og Tyrkiet på grundlag af bilaterale aftaler, som indgås med disse lande, og

3) andre lande, når aftaler og procedurer giver mulighed herfor.

Artikel 5

Specifikke projekter

1. De i artikel 3, nr. 2, omhandlede specifikke projekter skal bestå i en eller flere af følgende foranstaltninger:

a) uddannelse

b) udveksling og praktikophold

c) undersøgelser og forskning

d) møder og seminarer

e) formidling af oplysninger.

2. Projekter kan indgives af institutioner og offentlige eller private organisationer, herunder faglige sammenslutninger, forskningsinstitutter og institutioner, der er ansvarlige for den juridiske grund- og videreuddannelse i teori og praksis for aktører inden for retsvæsenet.

Ved aktører inden for retsvæsenet forstås bl.a. dommere, offentlige anklagere, advokater, akademiske og videnskabelige medarbejdere, ministerielle embedsmænd og andre embedsmænd, der er tilknyttet retsvæsenet, justitssekretærer, retstolke og andre professioner med tilknytning til retsvæsenet på det civilretlige område.

3. For at være berettigede til samfinansiering skal projekterne omfatte mindst tre lande, der deltager i den generelle ramme.

Projekterne kan også have deltagere fra Danmark samt fra kandidatlandene, hvis dette bidrager til at forberede deres tiltrædelse, eller fra andre tredjelande, der ikke deltager i den generelle ramme, hvis dette gavner projekternes formål.

Artikel 6

Ikke-statslige organisationers aktiviteter

Der kan ydes finansiel støtte til de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, nr. 3, med henblik på at støtte aktiviteter, der er fastsat i ikke-statslige organisationers årlige aktivitetsprogram, når organisationerne opfylder følgende kriterier:

1) de skal være ikke-kommercielle organisationer

2) de skal være stiftet i overensstemmelse med lovgivningen i en af medlemsstaterne

3) de skal udøve aktiviteter med en europæisk dimension og normalt inddrage mindst halvdelen af medlemsstaterne

4) de skal som et af sigterne med deres aktiviteter have en eller flere af målsætningerne i artikel 2.

KAPITEL II

FINANSIERING, GENNEMFØRELSE OG PROCEDURER

Artikel 7

Finansiering

1. Samfinansiering af aktiviteter i henhold til den generelle ramme udelukker enhver finansiering via et andet program, der finansieres over Den Europæiske Unions almindelige budget.

2. Det årlige beløb fordeles ligeligt mellem de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, nr. 1, og de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, nr. 2 og 3.

3. Den finansielle støtte, der ydes over Den Europæiske Unions almindelige budget, kan principielt højst dække 60 % af omkostningerne ved de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, nr. 2 eller 3. I exceptionelle tilfælde kan den finansielle støtte dog beløbe sig til 80 %.

Artikel 8

Gennemførelse

1. Kommissionen offentliggør hvert år, om muligt inden den 30. juni, et årligt arbejdsprogram,

a) som fastsætter de prioriterede målsætninger og typer af aktiviteter for det følgende år

b) som beskriver de i artikel 3, nr. 1, omhandlede foranstaltninger, som Kommissionen agter at iværksætte, og

c) som beskriver udvælgelses- og tildelingskriterierne og procedurerne for indgivelse og godkendelse af forslag til de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, nr. 2 og 3.

2. Kommissionen vedtager det årlige arbejdsprogram efter proceduren i artikel 13, stk. 2.

3. Ved evalueringen og udvælgelsen af forslag lægger Kommissionen særlig vægt på følgende kriterier:

a) forslagets bidrag til opfyldelsen af målsætningerne i artikel 2

b) forslagets problemløsende karakter

c) forslagets europæiske dimension

d) forudsete foranstaltninger til formidling af resultater

e) komplementariteten med andre tidligere, igangværende eller kommende aktiviteter, og

f) foranstaltningens omfang, specielt i relation til stordriftsfordele og omkostningseffektivitet.

4. Kommissionen behandler hvert enkelt forslag, den får forelagt, med henblik på foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, nr. 2 og 3. Afgørelserne vedrørende disse foranstaltninger træffes efter proceduren i artikel 12, stk. 2.

Artikel 9

Finansieringsafgørelser

1. Kommissionens finansieringsafgørelser på grundlag af artikel 3, nr. 2 og 3, efterfølges af støtteaftaler mellem Kommissionen og modtagerne.

2. Finansieringsaftalerne og de deraf følgende støtteaftaler er underlagt Kommissionens finanskontrol og revision ved Revisionsretten.

Artikel 10

Kontrol

1. Kommissionen foretager regelmæssig kontrol af og fører tilsyn med gennemførelsen af de foranstaltninger, der finansieres af Fællesskabet. Kontrollen og tilsynet foretages på grundlag af rapporter, som udarbejdes efter procedurer, der er aftalt mellem Kommissionen og støttemodtageren. Der kan også gennemføres stikprøvekontrol på stedet.

2. Modtageren forelægger Kommissionen en rapport for hver foranstaltning senest tre måneder efter gennemførelsen. Kommissionen bestemmer, hvilken form og hvilket indhold denne rapport skal have.

3. I kontroløjemed opbevarer modtageren af den finansielle støtte alle udgiftsbilag i fem år fra datoen for den sidste udbetaling i forbindelse med en foranstaltning.

Artikel 11

Formidling af oplysninger

1. Kommissionen sikrer, at der hvert år offentliggøres en liste over støttemodtagere og over de aktiviteter, der er finansieret i henhold til den generelle ramme, med angivelse af støttebeløbet.

2. Hvis projekter, der finansieres i henhold til artikel 3, nr. 2, ikke omfatter formidling af resultaterne, og hvis en formidling vil kunne bidrage til en af målsætningerne i artikel 2, kan Kommissionen træffe sådanne foranstaltninger.

3. Ved hvert års begyndelse tilsender Kommissionen det udvalg, der er nedsat i overensstemmelse med artikel 12, oplysninger om de aktiviteter, der er gennemført i henhold til artikel 3, nr. 1, i det foregående år.

Artikel 12

Rådgivende udvalg

1. Kommissionen bistås af et udvalg (benævnt "Artikel 12-Udvalget").

2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.

3. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 13

Forvaltningsudvalg

1. Kommissionen bistås af et udvalg (benævnt "Artikel 13-Udvalget").

2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.

Det tidsrum, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til tre måneder.

3. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 14

Sanktioner

1. Sanktionerne fastsættes i støtteaftalen under overholdelse af denne forordning.

2. Kommissionen kan opsige en støtteaftale, der er indgået i henhold til denne aktivitetsramme, såfremt den konstaterer, at der foregår uregelmæssigheder, eller at forpligtelserne i medfør af støtteaftalen ikke opfyldes.

Hvis der konstateres uregelmæssigheder, eller hvis forpligtelserne i støtteaftalen ikke opfyldes, kan Kommissionen suspendere udbetalingen af den resterende del af støttebeløbet. Kommissionen anmoder modtageren om at gøre rede for forholdet eller bringe forholdet i orden inden for en rimelig frist, som Kommissionen fastsætter.

Hvis modtagerens redegørelse ikke er tilfredsstillende, eller hvis forholdet ikke bringes i orden, kan Kommissionen opsige støtteaftalen og kræve de allerede udbetalte beløb tilbagebetalt med morarenter.

3. Hvis nogle af forpligtelserne i medfør af støtteaftalen ikke opfyldes, kan Kommissionen nedsætte den resterende del af støttebeløbet og kræve en del af det allerede udbetalte beløb tilbagebetalt med morarenter.

Artikel 15

Rapportering og evaluering

1. Kommissionen aflægger senest den 30. juni 2004 rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af den generelle ramme, herunder om resultaterne af kontrollen, rapporterne og overvågningen af aktiviteterne.

2. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en evalueringsrapport om denne aktivitetsramme, som skal være til rådighed i god tid inden en eventuel fornyelse af den generelle ramme eller senest den 31. december 2005. Rapporten skal indeholde en evaluering af omkostningseffektiviteten og en vurdering baseret på resultatindikatorer af, om målsætningerne er nået.

Artikel 16

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

Udfærdiget i Luxembourg, den 25. april 2002.

På Rådets vegne

M. Rajoy Brey

Formand

(1) EFT C 213 E af 31.7.2001, s. 271.

(2) Udtalelse af 12.3.2002 (endnu ikke offentliggjort i EFT).

(3) EFT C 36 af 8.2.2002, s. 77.

(4) EFT C 19 af 23.1.1999, s. 1.

(5) EFT C 12 af 15.1.2001, s. 1.

(6) EFT L 287 af 8.11.1996, s. 3.

(7) EFT L 43 af 14.2.2001, s. 1.

(8) EFT L 196 af 14.7.1998, s. 24.

(9) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

Top