EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004XC0421(03)

Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse rørfittings af jern eller stål med oprindelse i bl.a. Thailand

OJ C 96, 21.4.2004, p. 38–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52004XC0421(03)

Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse rørfittings af jern eller stål med oprindelse i bl.a. Thailand

EU-Tidende nr. C 096 af 21/04/2004 s. 0038 - 0039


Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse rørfittings af jern eller stål med oprindelse i bl.a. Thailand

(2004/C 96/04)

Kommissionen har modtaget en anmodning om en delvis interimsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96(1) ("grundforordningen").

1. ANMODNING OM EN FORNYET UNDERSØGELSE

Anmodningen blev indgivet af Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union ("ansøgeren") på vegne af fire producenter i Fællesskabet.

Anmodningen er begrænset til en undersøgelse af dumpingaspektet for så vidt angår Thai Benkan Co. Ltd.

2. PRODUKT

Den vare, der er genstand for den fornyede undersøgelse, er rørfittings (ikke støbte fittings, flanger og fittings med gevind) af jern eller stål (ikke rustfrit stål) med største udvendige diameter på 609,6 mm og derunder, af den art der anvendes til stuksvejsning eller andre formål, med oprindelse i Thailand, normalt tariferet under KN-kode ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 og ex 7307 99 90 ("den pågældende vare"). Disse koder angives kun til orientering.

3. GÆLDENDE FORANSTALTNINGER

De gældende foranstaltninger over for Thai Benkan Co. Ltd er en endelig antidumpingtold indført ved Rådets forordning (EF) nr. 964/2003(2) mod importen af visse rørfittings af jern eller stål med oprindelse i bl.a. Thailand, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 2212/2003(3).

4. ÅRSAGERNE TIL DEN FORNYEDE UNDERSØGELSE

Anmodningen i henhold til artikel 11, stk. 3, er baseret på beviser fremlagt af ansøgeren for, at omstændighederne med hensyn til dumping har ændret sig væsentligt for så vidt angår Thai Benkan Co. Ltd.

Ansøgeren hævder, at de gældende foranstaltninger mod importen af den af undersøgelsen omfattede vare fra Thai Benkan Co. Ltd ikke længere er tilstrækkelige til at modvirke den skadevoldende dumping. Påstanden om øget dumping er baseret på en sammenligning mellem Thai Benkan Co. Ltd's hjemmemarkedspriser og selskabets priser ved eksport af den pågældende vare til Fællesskabet. På dette grundlag ville den beregnede dumpingmargen være væsentligt højere end den margen, der konstateredes i den tidligere undersøgelse, som førte til den nuværende toldsats.

5. PROCEDURE FOR FASTSÆTTELSE AF DUMPING

Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige, at der indledes en delvis interimsundersøgelse, og den indleder en undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i grundforordningen.

a) Spørgeskemaer

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige for sin undersøgelse, vil den sende spørgeskemaer til Thai Benkan Co. Ltd og til de thailandske myndigheder. Disse oplysninger og dokumentation til støtte herfor skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6 a).

b) Indsamling af oplysninger og afholdelse af høringer

Alle interesserede parter opfordres til at give udtryk for deres mening skriftligt, afgive andre oplysninger end besvarelser af spørgeskemaerne og fremlægge dokumentation herfor. Disse oplysninger og dokumentation til støtte herfor skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6 a).

Kommissionen kan desuden høre interesserede parter mundtligt, hvis de fremsætter anmodning herom og påviser, at der er særlige årsager til, at de bør høres. En sådan anmodning skal fremsættes inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6 b).

6. FRISTER

a) For parter til at give sig til kende og indsende besvarelser af spørgeskemaer og alle andre oplysninger

Medmindre andet er angivet, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og afgive besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 40 dage fra datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Opmærksomheden henledes på, at udøvelsen af de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, afhænger af, at den berørte part giver sig til kende inden for den nævnte frist.

b) Høringer

Interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.

7. SKRIFTLIGE BEMÆRKNINGER, BESVARELSER AF SPØRGESKEMAER OG KORRESPONDANCE

Alle bemærkninger og anmodninger fra interesserede parter indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er angivet) med angivelse af den interesserede parts navn, adresse, e-postadresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer. Alle skriftlige redegørelser, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance, som de interesserede parter videregiver som fortroligt materiale, skal forsynes med påtegningen "Fortroligt"(4) og skal i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i grundforordningen ledsages af et ikke-fortroligt sammendrag, som skal forsynes med påtegningen "Kan konsulteres af interesserede parter".

Kommissionens postadresse: Europa-Kommissionen Generaldirektoratet for Handel

Direktorat B

Kontor J-79 5/16 B - 1049 Bruxelles Fax (32-2) 295 65 05 Telex COMEU B 21877.

8. MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE

I tilfælde, hvor en af de interesserede parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller på anden måde undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen.

Hvis det konstateres, at en interesseret part har afgivet forkerte eller misvisende oplysninger, vil der blive set bort fra disse oplysninger, og de foreliggende faktiske oplysninger kan benyttes. Hvis en interesseret part ikke samarbejder eller kun delvis samarbejder, og resultaterne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger i henhold til artikel 18, kan resultatet være mindre gunstigt for den pågældende part, end hvis den havde udvist samarbejdsvilje.

(1) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1, senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EFT L 77 af 13.3.2004, s. 12).

(2) EUT L 139 af 6.6.2003, s. 1.

(3) EUT L 332 af 19.12.2003, s. 3.

(4) Dette betyder, at dokumentet kun er til internt brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 (EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1) og artikel 6 i WTO-aftalen om gennemførelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).

Top