EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0768

Rådets afgørelse 2012/768/FUSP af 9. marts 2012 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om rammerne for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer

OJ L 338, 12.12.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 118 P. 267 - 268

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/768/oj

Related international agreement

Rådets afgørelse 2012/768/FUSP af 9. marts 2012 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om rammerne for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer - Aftale mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om rammerne for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer

EU-Tidende nr. L 338 af 12/12/2012 s. 0001 - 0010


Rådets afgørelse 2012/768/FUSP

af 9. marts 2012

om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om rammerne for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 37,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 218, stk. 5 og 6,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik ("HR"), og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Betingelserne for tredjelandes deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer bør fastlægges i en rammeaftale om sådan mulig fremtidig deltagelse og ikke ved fastlæggelse af betingelserne fra gang til gang for hver enkelt operation.

(2) Efter vedtagelsen af Rådets afgørelse den 26. april 2010 om bemyndigelse til at indlede forhandlinger har HR forhandlet en aftale mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om rammerne for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer ("aftalen").

(3) Aftalen bør godkendes —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om rammerne for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer ("aftalen") godkendes hermed på Unionens vegne.

Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Unionen.

Artikel 3

Formanden for Rådet foretager på Unionens vegne den underretning, der er omhandlet i aftalens artikel 16, stk. 1.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. marts 2012.

På Rådets vegne

I. Auken

Formand

--------------------------------------------------

+++++ TIFF +++++

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION

Brussels, 29 October 2012

H.E. Mr. Nikola POPOSKI,

Minister of Foreign Affairs

of the former Yugoslav Republic of Macedonia.

Sir,

I have the honour to propose that, if it is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together take the place of signature of the Agreement between the European Union and the former Yugoslav Republic of Macedonia establishing a framework for the participation of the former Yugoslav Republic of Macedonia in European Union crisis management operations.

The text of the aforementioned Agreement, herewith annexed, has been approved for signature and conclusion, on behalf of the European Union, by a decision of the Council of the European Union on 9 March 2012 and is, consequently, binding on the Union. Pending its entry into force, this Agreement, in accordance with its Article 16.2, shall be provisionally applied from today’s date.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the European Union

+++++ TIFF +++++

Pierre Vimont

Executive Secretary General

European External Action Service

Encl.

175 Rue de la Loi,

1048 Brussels, Belgium

--------------------------------------------------

OVERSÆTTELSE

Aftale

mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om rammerne for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer

DEN EUROPÆISKE UNION,

på den ene side, og

DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN,

på den anden side,

i det følgende benævnt "parterne",

ER — UD FRA FØLGENDE BETRAGTNINGER:

(1) Den Europæiske Union kan beslutte at iværksætte krisestyringsaktioner.

(2) Den Europæiske Union træffer afgørelse om, hvorvidt tredjelande skal opfordres til at deltage i en EU-krisestyringsoperation. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien kan acceptere opfordringen fra Den Europæiske Union og tilbyde at yde et bidrag. Den Europæiske Union vil i sådanne tilfælde beslutte, om det foreslåede bidrag skal accepteres.

(3) Betingelserne for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i EU-krisestyringsoperationer bør fastlægges i en rammeaftale om sådan mulig fremtidig deltagelse og ikke ved fastlæggelse af betingelserne fra gang til gang for hver enkelt operation.

(4) En sådan aftale berører ikke Den Europæiske Unions selvstændige beslutningstagning og anfægter ikke muligheden for at træffe afgørelse fra sag til sag om deltagelse i en EU-krisestyringsoperation.

(5) En sådan aftale bør kun vedrøre fremtidige EU-krisestyringsoperationer og bør ikke berøre eksisterende aftaler om Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse i en EU-krisestyringsoperation, der allerede er indledt —

BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

AFDELING I

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 1

Afgørelser i tilknytning til deltagelsen

1. Når Den Europæiske Union har truffet afgørelse om at opfordre Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien til at deltage i en EU-krisestyringsoperation, forelægger denne stat, så snart den har besluttet at deltage, oplysninger om det bidrag, den foreslår at yde Den Europæiske Union.

2. Den Europæiske Unions vurdering af det foreslåede bidrag foretages i samråd med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.

3. Den Europæiske Union giver Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien en foreløbig angivelse af det forventede bidrag til de fælles udgifter til operationen så snart som muligt med henblik på at bistå Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien med udformningen af dens tilbud.

4. Den Europæiske Union meddeler skriftligt Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien resultatet af denne vurdering med henblik på at sikre dennes deltagelse i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale.

Artikel 2

Rammer

1. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien tilslutter sig Rådets afgørelse, hvorved Rådet for Den Europæiske Union beslutter, at Den Europæiske Union skal gennemføre en krisestyringsoperation, og enhver anden afgørelse, hvorved Rådet for Den Europæiske Union beslutter at forlænge EU-krisestyringsoperationen, i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale og eventuelle nødvendige gennemførelsesarrangementer.

2. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens bidrag til en EU-krisestyringsoperation berører ikke EU's selvstændige beslutningstagning.

Artikel 3

Status for personel og styrker

1. Status for det personel, som Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien udsender til en civil EU-krisestyringsoperation, og/eller for de styrker, som denne stat bidrager med til en militær EU-krisestyringsoperation, er underlagt den aftale om status for styrkerne/missionen, der måtte være indgået mellem Den Europæiske Union og den eller de stater, hvor operationen gennemføres.

2. Status for det personel, der er udstationeret ved hovedkvarterer eller enheder uden for den eller de stater, hvor EU-krisestyringsoperationen finder sted, er underlagt arrangementer aftalt mellem de pågældende hovedkvarterer og enheder og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.

3. Med forbehold af den i stk. 1 omhandlede aftale om status for styrkerne/missionen har Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien jurisdiktion over sit personel, der deltager i EU-krisestyringsoperationen. I tilfælde hvor Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens styrker opererer om bord på en EU-medlemsstats fartøj eller luftfartøj, har sidstnævnte stat jurisdiktion i henhold til egne interne love og procedurer.

4. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien har ansvaret for at behandle eventuelle klager fra eller vedrørende et medlem af sit personel i forbindelse med deltagelsen i en EU-krisestyringsoperation og for eventuelt at retsforfølge et medlem af sit personel eller at pålægge vedkommende en disciplinær sanktion efter sine egne love og forskrifter.

5. Parterne er enige om at frafalde alle erstatningskrav, bortset fra kontraktmæssige krav, mod hinanden for skade på, tab af eller ødelæggelse af aktiver, der ejes/betjenes af en af parterne, eller personskade eller død blandt en af parternes personel, der er opstået under udøvelsen af deres officielle pligter i forbindelse med aktiviteter i henhold til denne aftale, når bortses fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse.

6. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien forpligter sig til at fremsætte en erklæring om frafald af krav mod enhver stat, der deltager i en EU-krisestyringsoperation, som Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien deltager i, og til at fremsætte denne ved undertegnelsen af denne aftale.

7. Den Europæiske Union forpligter sig til at sikre, at Den Europæiske Unions medlemsstater ved undertegnelsen af denne aftale fremsætter en erklæring om frafald af krav i forbindelse med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens senere deltagelse i en EU-krisestyringsoperation.

Artikel 4

Klassificerede informationer

Aftalen mellem Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens regering og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer med henblik på udveksling af klassificerede informationer, der blev indgået den 25. marts 2005 i Skopje, finder anvendelse i forbindelse med en EU-krisestyringsoperation.

AFDELING II

BESTEMMELSER OM DELTAGELSE I CIVILE KRISESTYRINGSOPERATIONER

Artikel 5

Personel, der er udsendt til en civil EU-krisestyringsoperation

1. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

a) sikrer, at det personel, den har udsendt til den civile EU-krisestyringsoperation, løser sine opgaver i overensstemmelse med:

- Rådets afgørelse og efterfølgende ændringer som omhandlet i artikel 2, stk. 1

- operationsplanen

- gennemførelsesbestemmelserne

b) underretter i god tid missionschefen for den civile EU-krisestyringsoperation ("missionschefen") og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik ("HR") om eventuelle ændringer i dens bidrag til den civile EU-krisestyringsoperation.

2. Personel, der udsendes til den civile EU-krisestyringsoperation, underkastes en lægeundersøgelse og et vaccinationsprogram og skal af en kompetent myndighed i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien erklæres for egnet til tjeneste ud fra et lægeligt synspunkt. Det personel, der udsendes til den civile EU-krisestyringsoperation, fremlægger en kopi af en sådan erklæring.

Artikel 6

Kommandostruktur

1. Det personel, der er udsendt af den deltagende stat, løser sine opgaver og handler udelukkende i EU's civile krisestyringsoperations interesse.

2. Alt personel forbliver fuldt ud underlagt vedkommende nationale myndigheders kommando.

3. De nationale myndigheder overdrager den operative kontrol til Den Europæiske Union.

4. Missionschefen påtager sig ansvaret for og har kommando over og kontrol med den civile EU-krisestyringsoperation i indsatsområdet.

5. Missionschefen leder den civile EU-krisestyringsoperation og varetager den daglige styring.

6. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien har samme rettigheder og pligter i forbindelse med den daglige styring af operationen som de deltagende EU-medlemsstater i overensstemmelse med de retlige instrumenter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1.

7. Missionschefen har ansvaret for den disciplinære kontrol med personellet fra den civile EU-krisestyringsoperation. I det omfang det er nødvendigt, pålægger vedkommende nationale myndigheder disciplinære sanktioner.

8. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien udpeger et nationalt kontaktpunkt ("NPC") til at repræsentere sit nationale kontingent i operationen. NPC refererer til missionschefen for så vidt angår nationale spørgsmål og er ansvarligt for den daglige disciplin i kontingentet.

9. Den Europæiske Unions beslutning om at afslutte operationen træffes efter høring af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, hvis den stadig bidrager til den civile EU-krisestyringsoperation på datoen for operationens afslutning.

Artikel 7

Finansielle aspekter

1. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien afholder alle udgifter i forbindelse med sin deltagelse i operationen, bortset fra de løbende udgifter, som fastlagt i driftsbudgettet for operationen, jf. dog artikel 8.

2. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien udbetaler erstatning på de betingelser, der er fastsat i den i artikel 3, stk. 1, omhandlede gældende aftale om missionens status, såfremt den kendes ansvarlig for at have påført fysiske eller juridiske personer fra den eller de stater, hvor operationen gennemføres, død, personskade, tab eller anden skade.

Artikel 8

Bidrag til driftsbudgettet

1. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien bidrager til finansieringen af driftsbudgettet for den civile EU-krisestyringsoperation.

2. Dette bidrag til driftsbudgettet beregnes på grundlag af den af følgende formler, som giver det mindste beløb:

a) den andel af referencegrundlaget, hvormed Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens BNI står i forhold til den samlede BNI for alle de stater, der bidrager til operationens driftsbudget, eller

b) den andel af referencegrundlaget for driftsbudgettet, hvormed andelen af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens personel, der deltager i operationen, står i forhold til det samlede personel fra alle de stater, der deltager i operationen.

3. Uanset stk. 1 og 2 bidrager den deltagende stat ikke til finansieringen af dagpenge til personel fra Den Europæiske Unions medlemsstater.

4. Uanset stk. 1 fritager Den Europæiske Union principielt den deltagende stat for betaling af finansielle bidrag til en bestemt civil EU-krisestyringsoperation, såfremt

a) Den Europæiske Union beslutter, at Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien yder et væsentligt bidrag, som er af afgørende betydning for den pågældende operation, eller

b) BNI pr. indbygger i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien ikke overstiger BNI i en af Den Europæiske Unions medlemsstater.

5. Et arrangement om betalingen af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens bidrag til driftsbudgettet i forbindelse med den civile EU-krisestyringsoperation indgås mellem missionschefen og de relevante administrative myndigheder i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien. Nævnte arrangement skal bl.a. omfatte bestemmelser om følgende forhold:

a) beløbets størrelse

b) arrangementerne i forbindelse med indbetaling af det finansielle bidrag

c) revisionsproceduren.

AFDELING III

BESTEMMELSER OM DELTAGELSE I MILITÆRE KRISESTYRINGSOPERATIONER

Artikel 9

Deltagelse i militære EU-krisestyringsoperationer

1. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien sikrer, at dens styrker og personel, der deltager i den militære EU-krisestyringsoperation, varetager deres opgaver i overensstemmelse med:

a) Rådets afgørelse og efterfølgende ændringer som omhandlet i artikel 2, stk. 1

b) operationsplanen

c) gennemførelsesbestemmelserne.

2. Det personel, der er udsendt af de deltagende stater, løser sine opgaver og handler udelukkende i EU's militære krisestyringsoperations interesse.

3. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien underretter i god tid EU's øverstbefalende for operationen om eventuelle ændringer af dens deltagelse i operationen.

Artikel 10

Kommandostruktur

1. Alle styrker og alt personel, der deltager i den militære EU-krisestyringsoperation, forbliver fuldt ud underlagt vedkommende nationale myndigheders kommando.

2. De nationale myndigheder overdrager den operative og taktiske kommando over og/eller kontrol med deres styrker og personel til den øverstbefalende for EU-operationen, som kan uddelegere sin myndighed.

3. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien har samme rettigheder og pligter i forbindelse med den daglige styring af operationen som de deltagende EU-medlemsstater.

4. EU's øverstbefalende for operationen kan til enhver tid efter høring af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien kræve, at den deltagende stats bidrag trækkes tilbage.

5. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien udpeger en højtstående militær repræsentant ("SMR") til at repræsentere sit nationale kontingent i EU's militære krisestyringsoperation. SMR rådfører sig med den øverstbefalende for EU-styrken om alle forhold i forbindelse med operationen og er ansvarlig for den daglige disciplin i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens kontingent.

Artikel 11

Finansielle aspekter

1. Med forbehold af artikel 12 afholder Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien alle udgifter i forbindelse med sin deltagelse i operationen, medmindre udgifterne afholdes i fællesskab, som fastlagt i de retlige instrumenter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, samt i Rådets afgørelse 2011/871/FUSP af 19. december 2011 om oprettelse af en mekanisme til administration af finansieringen af de fælles udgifter til EU-operationer, der har indvirkning på militær- eller forsvarsområdet (Athena) [1].

2. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien udbetaler erstatning på de betingelser, der er fastsat i den i artikel 3, stk. 1, omhandlede gældende aftale om missionens status, såfremt den kendes ansvarlig for at have påført fysiske eller juridiske personer fra den eller de stater, hvor operationen gennemføres, død, personskade, tab eller anden skade.

Artikel 12

Bidrag til de fælles udgifter

1. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien bidrager til finansieringen af de fælles udgifter til den militære EU-krisestyringsoperation.

2. Dette bidrag til de fælles udgifter beregnes på grundlag af den af følgende formler, som giver det mindste beløb:

a) den andel af de fælles udgifter, hvormed Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens BNI står i forhold til den samlede BNI for alle de stater, der bidrager til operationens fælles udgifter, eller

b) den andel af de fælles udgifter, hvormed andelen af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens personel, der deltager i operationen, står i forhold til det samlede personel fra alle de stater, der deltager i operationen.

Når formlen i første afsnit, litra b), anvendes, og når Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien kun bidrager med personel til det operative hovedkvarter eller styrkehovedkvarteret, benyttes den andel, som denne stats personel udgør i forhold til det samlede personel i de respektive hovedkvarterer. I andre tilfælde er andelen den, som alt det personel, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien har bidraget med, udgør i forhold til operationens samlede personel.

3. Uanset stk. 1 fritager Den Europæiske Union principielt den deltagende stat for betaling af finansielle bidrag til de fælles udgifter til en bestemt militær EU-krisestyringsoperation, såfremt

a) Den Europæiske Union beslutter, at Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien yder et væsentligt bidrag til aktiver og/eller kapaciteter, som er af afgørende betydning for operationen, eller

b) BNI pr. indbygger i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien ikke overstiger BNI i en af Den Europæiske Unions medlemsstater.

4. Der indgås et arrangement mellem den administrator, der er omhandlet i afgørelse 2011/871/FUSP, og de kompetente administrative myndigheder i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien. Dette arrangement skal bl.a. omfatte bestemmelser om følgende forhold:

a) beløbets størrelse

b) arrangementerne i forbindelse med indbetaling af det finansielle bidrag

c) revisionsproceduren.

AFDELING IV

ENDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 13

Arrangementer til gennemførelse af aftalen

Med forbehold af bestemmelserne i artikel 8, stk. 5, og artikel 12, stk. 4, indgås de tekniske og administrative arrangementer, der er nødvendige for at gennemføre denne aftale, mellem HR og de relevante myndigheder i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.

Artikel 14

Manglende overholdelse

Hvis en af parterne ikke overholder sine forpligtelser i henhold til denne aftale, har den anden part ret til skriftligt at opsige aftalen med en måneds varsel.

Artikel 15

Bilæggelse af tvister

Tvister om fortolkning eller anvendelse af denne aftale løses med diplomatiske midler.

Artikel 16

Ikrafttræden

1. Denne aftale træder i kraft på den første dag i den første måned, efter at parterne har underrettet hinanden om, at de har afsluttet de interne retlige procedurer, der er nødvendige for dens ikrafttræden.

2. Denne aftale anvendes midlertidigt fra datoen for undertegnelsen.

3. Denne aftale tages regelmæssigt op til revision.

4. Denne aftale kan ændres på grundlag af en fælles skriftlig aftale mellem parterne.

5. Denne aftale kan opsiges af en af parterne ved skriftlig meddelelse til den anden part. Opsigelsen træder i kraft seks måneder efter, at den anden part har modtaget opsigelsen.

Udfærdiget i Bruxelles den niogtyvende oktober to tusind og tolv, på engelsk i 2 eksemplarer.

[1] EUT L 343 af 23.12.2011, s. 35.

--------------------------------------------------

+++++ TIFF +++++

РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЈА

МИНИСТЕРСТВО ЗА НАДВОРЕШНИ РАБОТИ

REPUBLIC PF MACEDONIA

MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS

Министер/ Minister

Brussels, 29 October 2012

Sir,

On behalf of the Government of the Republic of Macedonia I have the honour to acknowledge receipt of your letter dated 29 of October 2012 regarding the signature of the Agreement between the Republic of Macedonia and the European Union establishing a framework for the participation of the Republic of Macedonia in European Union crisis management operations.

I hereby confirm that the Government of the Republic of Macedonia agrees with the provisions of the aforementioned Agreement, and considers the said Agreement as being signed with your letter and this letter of confirmation.

However, I declare that the Republic of Macedonia does not accept the denomination used for my country in the text of the above-mentioned Agreement having in view that the constitutional name of my country is the Republic of Macedonia.

Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration.

Nikola Poposki

+++++ TIFF +++++

To

Mr. Pierre Vimont

Executive Secretary General

European External Action Service

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION

--------------------------------------------------

+++++ TIFF +++++

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION

Brussels, 29 October 2012

H.E. Mr. Nikola POPOSKI,

Minister of Foreign Affairs

of the former Yugoslav Republic of Macedonia.

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date.

The European Union notes that the Exchange of Letters between the European Union and the former Yugoslav Republic of Macedonia, which takes the place of signature of the Agreement between the European Union and the former Yugoslav Republic of Macedonia establishing a framework for the participation of the former Yugoslav Republic of Macedonia in European Union crisis management operations, has been accomplished and that this cannot be interpreted as acceptance or recognition by the European Union in whatever form or content of a denomination other than the "former Yugoslav Republic of Macedonia".

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the European Union

+++++ TIFF +++++

Pierre Vimont

Executive Secretary General

European External Action Service

175 Rue de la Loi,

1048 Brussels, Belgium

--------------------------------------------------

ERKLÆRINGER

EU-medlemsstaterne

"Når EU-medlemsstater anvender en EU-rådsafgørelse om en EU-krisestyringsoperation, som Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien deltager i, vil de, for så vidt deres nationale retssystem tillader det, bestræbe sig på i videst muligt omfang at frafalde eventuelle erstatningskrav mod Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien for personskade, død blandt deres personel eller for tingsskade eller tab af materiel, der tilhører dem eller benyttes af EU-krisestyringsoperationen, hvis sådan personskade, død, anden skade eller tab

- er forvoldt af personel fra Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien under udførelsen af dens opgaver i forbindelse med EU's krisestyringsoperation, bortset fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, eller

- er opstået under benyttelsen af materiel, der tilhører Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, såfremt dette materiel er benyttet i forbindelse med operationen, når bortses fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse blandt personel fra EU's krisestyringsoperation fra Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien under benyttelsen af dette materiel."

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

"Når Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien anvender en EU-rådsafgørelse om en EU-krisestyringsoperation, vil den, for så vidt dens nationale retssystem tillader det, bestræbe sig på i videst muligt omfang at frafalde eventuelle erstatningskrav mod enhver anden stat, der deltager i EU-krisestyringsoperationen, for personskade, død blandt dens personel eller for tingsskade eller tab af materiel, der tilhører den eller benyttes af EU-krisestyringsoperationen, hvis sådan personskade, død, anden skade eller tab

- er forvoldt af personel under udførelsen af dets opgaver i forbindelse med EU-krisestyringsoperationen, bortset fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse

- eller er opstået under benyttelsen af materiel, der tilhører stater, som deltager i EU-krisestyringsoperationen, såfremt dette materiel er benyttet i forbindelse med operationen, når bortses fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse blandt personel fra EU-krisestyringsoperationen under benyttelsen af dette materiel."

--------------------------------------------------

Top