Postup předávání mezi členskými státy EU a Islandem a Norskem
PŘEHLED DOKUMENTŮ:
Dohoda mezi EU a Islandem a Norskem o postupu předávání mezi členskými státy EU a Islandem a Norskem
Rozhodnutí 2006/697/ES o podpisu Dohody mezi EU a Islandem a Norskem o postupu předávání mezi členskými státy EU a Islandem a Norskem
Rozhodnutí 2014/835/EU o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Islandskou republikou a Norským královstvím o postupu předávání mezi členskými státy Evropské unie a Islandem a Norskem
CO JE CÍLEM DOHODY A ROZHODNUTÍ?
- Cílem této dohody je zlepšení justiční spolupráce v trestních věcech mezi členskými státy EU a Islandem a Norskem. Jejím cílem je zavést postup předávání* za účelem rychlejšího předávání podezřelých a odsouzených osob a zajištění efektivní kontroly rozhodnutí týkajících se výkonu evropského zatýkacího rozkazu.
- Touto dohodou se smluvní strany zavazují dodržovat základní práva, chránit osobní údaje a odmítnout předání osoby z diskriminačních důvodů. Smluvní strany také vyjadřují vzájemnou důvěru ve své právní systémy a ve schopnost zaručit spravedlivý proces.
- Rozhodnutím 2006/697/ES se schvaluje podpis dohody jménem EU s výhradou jejího uzavření.
- Rozhodnutím 2014/835/EU se schvaluje dohoda mezi členskými státy EU a Islandem a Norskem o postupu předávání.
KLÍČOVÉ BODY
Zatýkací rozkaz
- Zatýkací rozkaz lze vydat v případech trestných činů, za které lze uložit trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody s dobou trvání nejméně dvanáct měsíců, nebo byl-li již uložen trest nebo ochranné opatření, v případě trestu nebo ochranného opatření v délce nejméně čtyř měsíců.
- Zatýkací rozkaz obsahující údaje o totožnosti vyžádané osoby, vystavujícím orgánu, trestu a povaze trestného činu je předán co nejdříve po nalezení vyžádané osoby a zadán do Schengenského informačního systému (SIS), nebo není-li to možné, sdělen Interpolu.
- Pokud daná osoba s předáním souhlasí, mělo by být pravomocné rozhodnutí o výkonu zatýkacího rozkazu přijato do deseti dnů od vyjádření tohoto souhlasu. V ostatních případech by mělo být pravomocné rozhodnutí o výkonu zatýkacího rozkazu přijato do 60 dnů od zatčení. Za určitých okolností lze lhůtu prodloužit o dalších 30 dnů.
Oboustranná trestnost
U trestných činů, za něž lze uložit trest odnětí svobody nejméně na tři roky, mohou strany učinit prohlášení v tom smyslu, že se neuplatní podmínka oboustranné trestnosti* u 32 kategorií trestných činů spojených se zbavením osobní svobody s délkou trvání nejméně tři roky.
K těmto trestným činům patří:
- účast na zločinném spolčení,
- terorismus,
- obchodování s lidmi,
- pohlavní vykořisťování dětí a dětská pornografie,
- nedovolený obchod s omamnými a psychotropními látkami,
- nedovolený obchod se zbraněmi, střelivem a výbušninami,
- korupce,
- podvody, včetně podvodů poškozujících finanční zájmy EU,
- legalizace výnosů z trestné činnosti,
- padělání peněz, včetně eura,
- počítačová trestná činnost,
- trestná činnost proti životnímu prostředí, včetně nedovoleného obchodu s ohroženými druhy živočichů a ohroženými druhy a odrůdami rostlin,
- napomáhání při nedovoleném překročení státní hranice a při nedovoleném pobytu,
- vražda, těžká újma na zdraví,
- nedovolený obchod s lidskými orgány a tkáněmi,
- únos, omezování osobní svobody a braní rukojmí,
- rasismus a xenofobie,
- organizovaná nebo ozbrojená loupež,
- nedovolený obchod s kulturními statky, včetně starožitností a uměleckých děl,
- podvodná jednání,
- vydírání a vymáhání peněz za ochranu,
- padělání a pirátství výrobků,
- padělání veřejných listin a obchod s veřejnými listinami,
- padělání platebních prostředků,
- nedovolený obchod s hormonálními látkami a jinými prostředky na podporu růstu,
- nedovolený obchod s jadernými nebo radioaktivními materiály,
- obchod s odcizenými vozidly,
- znásilnění,
- žhářství,
- trestné činy, jejichž stíhání a trestání je v pravomoci Mezinárodního trestního soudu,
- únos letadla nebo plavidla,
- sabotáž.
Důvody pro neprovedení zatýkacího rozkazu
Povinné důvody pro odmítnutí:
Justiční orgány jsou povinny odmítnout výkon zatýkacího rozkazu, pokud:
- se na trestný čin vztahuje amnestie,
- osoba již byla souzena za stejný trestný čin a odpykala si nebo si odpykává trest,
- osoba není vzhledem ke svému věku trestně odpovědná.
Volitelné důvody pro odmítnutí:
Země mohou výkon zatýkacího rozkazu odmítnout, pokud:
- jednání není trestným činem v zemi, která je požádána o provedení zatýkacího rozkazu, tj. ve vykonávajícím státě (s výjimkou daní, cel a devizových poplatků),
- osoba, na niž se vztahuje zatýkací rozkaz, je ve vykonávajícím státě stíhána za stejný trestný čin,
- soud vynesl za stejné trestné činy pravomocný rozsudek, který zamezuje dalšímu trestnímu stíhání,
- orgány vykonávajícího státu rozhodly buď nezahájit trestní stíhání, nebo takové řízení zastavit,
- trestní stíhání nebo trest vyžádané osoby jsou ve vykonávajícím státě zakázány zákonem,
- vyžádaná osoba je státním příslušníkem vykonávajícího státu a tento stát se zaváže vykonat rozsudek,
- trestné činy byly spáchány mimo vydávající stát nebo jeho právní předpisy nepovolují stíhání těchto trestných činů.
Základní práva
Dohoda uvádí, že dodržuje základní práva a základní právní zásady stanovené v Evropské úmluvě o lidských právech nebo v článku 6 Smlouvy o Evropské unii.
Rovněž uvádí, že by neměla být vykládána tak, že zakazuje odmítnutí předání osoby:
- pokud zatykač mohl být vydán na základě pohlaví, rasy, náboženství, etnického původu, národnosti, jazyka, politických názorů nebo sexuální orientace,
- pokud by postavení této osoby mohlo být z některého z těchto důvodů poškozeno.
Výjimka v případě politických trestných činů
Vykonávající stát nesmí odmítnout vykonat zatykač z důvodu, že trestný čin považuje za politický. Smluvní strany však tuto možnost mohou omezit na trestné činy zahrnuté do směrnice (EU) 2017/541 o boji proti terorismu a článků 1 a 2 Evropské úmluvy o potlačování terorismu z roku 1977.
Postup předávání
- Zatčená osoba musí být při zatčení informována o obsahu rozkazu, možnosti souhlasit s předáním vystavujícímu orgánu a o svém právu na právního zástupce a tlumočníka.
- Osoba může zůstat ve vazbě nebo může být předběžně propuštěna, jsou-li přijata opatření nezbytná k tomu, aby tato osoba nemohla uprchnout.
- Výslech osoby je veden v souladu s právními předpisy vykonávajícího státu a se sjednanými podmínkami.
- Osoba se může rozhodnout, zda bude s předáním dobrovolně souhlasit, jsou-li jí plně známy důsledky.
- Osoba by měla být předána pokud možno do deseti dnů od rozhodnutí o výkonu rozkazu nebo data předání dohodnutého mezi orgány.
- Vykonávající orgán zabaví a předá předměty, které mohou sloužit jako důkaz nebo které vyžádaná osoba získala z trestného činu.
- Smluvní strany povolí průvoz osoby, která je předávána, přes své území za podmínky, že budou o rozkazu plně informovány.
Náklady
Všechny náklady hradí vydávající stát, kromě nákladů vzniklých na území vykonávajícího státu v souvislosti s výkonem zatýkacího rozkazu.
Spory a přezkum
Všechny spory by měly být předloženy na zasedání zástupců vlád smluvních stran a vyřešeny do šesti měsíců.
Smluvní strany sledují vývoj judikatury Soudního dvora Evropské unie a judikatury příslušných soudů Islandu a Norska a nejpozději do pěti let po vstupu dohody v platnost provedou její přezkum.
DATUM VSTUPU V PLATNOST
Dohoda vstoupila v platnost dne 1. listopadu 2019.
KONTEXT
Další informace viz:
KLÍČOVÉ POJMY
Postup předávání: postup, který umožňuje jedné zemi předat vyžádanou osobu do jiné země za účelem trestního stíhání nebo výkonu trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného s odnětím osobní svobody.
Oboustranná trestnost: v právu vydávání/předávání funkce, kterou země mohou odmítnout vydat/předat osoby, pokud by jednání, které je údajně trestným činem v zemi, která žádá o vydání/předání, nebylo trestným činem v zemi, která je žádána o vydání/předání.
HLAVNÍ DOKUMENTY
Dohoda mezi Evropskou unií a Islandskou republikou a Norským královstvím o postupu předávání mezi členskými státy Evropské unie a Islandem a Norskem (Úř. věst. L 292, 21.10.2006, s. 2–19)
Rozhodnutí Rady 2006/697/ES ze dne 27. června 2006 o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a Islandskou republikou a Norským královstvím o postupu předávání mezi členskými státy Evropské unie a Islandem a Norskem (Úř. věst. L 292, 21.10.2006, s. 1)
Rozhodnutí Rady 2014/835/EU ze dne 27. listopadu 2014 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Islandskou republikou a Norským královstvím o postupu předávání mezi členskými státy Evropské unie a Islandem a Norskem (Úř. věst. L 343, 28.11.2014, s. 1–2)
SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY
Oznámení o vstupu v platnost dohody o předávání mezi Evropskou unií, Islandem a Norskem (Úř. věst. L 230, 6.9.2019, s. 1)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/541 ze dne 15. března 2017 o boji proti terorismu, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2002/475/SVV a mění rozhodnutí Rady 2005/671/SVV (Úř. věst. L 88, 31.3.2017, s. 6–21)
Poslední aktualizace 06.05.2021