ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 314

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 61
11. prosince 2018


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Rady (EU) 2018/1931 ze dne 10. prosince 2018, kterým se provádí článek 9 nařízení (ES) č. 1183/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči Konžské demokratické republice

1

 

*

Nařízení Rady (EU) 2018/1932 ze dne 10. prosince 2018, kterým se zrušuje nařízení (EU) č. 667/2010 o některých omezujících opatřeních vůči Eritreji

8

 

*

Nařízení Rady (EU) 2018/1933 ze dne 10. prosince 2018, kterým se mění nařízení (EU) č. 356/2010 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým fyzickým a právnickým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci v Somálsku

9

 

*

Prováděcí nařízení Rady (EU) 2018/1934 ze dne 10. prosince 2018, kterým se provádí čl. 20 odst. 3 nařízení (EU) 2015/735 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jižním Súdánu

11

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1935 ze dne 7. prosince 2018, kterým se stanoví formuláře uvedené v nařízení Rady (EU) 2016/1103 provádějícím posílenou spolupráci v oblasti příslušnosti, rozhodného práva a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů v manželství

14

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1936 ze dne 10. prosince 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 371/2011, pokud jde o maximální limit dimethylaminoethanolu (DMAE) ( 1 )

34

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1937 ze dne 10. prosince 2018, kterým se nahrazuje příloha X nařízení Rady (ES) č. 4/2009 o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a o spolupráci ve věcech vyživovacích povinností

36

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2018/1938 ze dne 18. září 2018 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé, pokud jde o přijetí doporučení o schválení prodloužení akčního plánu EU-Maroko, kterým se provádí rozšířený status (2013–2017)

38

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1939 ze dne 10. prosince 2018 o podpoře Unie usilující o dosažení univerzální platnosti a účinné provádění Mezinárodní úmluvy o potlačování činů jaderného terorismu

41

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1940 ze dne 10. prosince 2018, kterým se mění rozhodnutí 2010/788/SZBP o omezujících opatřeních vůči Demokratické republice Kongo

47

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1941 ze dne 10. prosince 2018, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2016/610 o vojenské operaci Evropské unie ve Středoafrické republice

54

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1942 ze dne 10. prosince 2018 o prodloužení platnosti a změně rozhodnutí 2012/389/SZBP o misi Evropské unie zaměřené na budování kapacit v Somálsku (EUCAP Somálsko)

56

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1943 ze dne 10. prosince 2018, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2017/2303 na podporu pokračujícího provádění rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2118 (2013) a rozhodnutí Výkonné rady Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) č. EC-M-33/DEC.1 o zničení syrských chemických zbraní v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení

58

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1944 ze dne 10. prosince 2018, kterým se ruší rozhodnutí 2010/127/SZBP o omezujících opatřeních vůči Eritreji

60

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1945 ze dne 10. prosince 2018, kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku

61

 

*

Prováděcí rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1946 ze dne 10. prosince 2018, kterým se provádí rozhodnutí (SZBP) 2015/740 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jižním Súdánu

62

 

 

Opravy

 

*

Oprava nařízení Rady (EU) 2018/1488 ze dne 28. září 2018, kterým se zřizuje evropský společný podnik pro vysoce výkonnou výpočetní techniku ( Úř. věst. L 252, 8.10.2018 )

65

 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/1931

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se provádí článek 9 nařízení (ES) č. 1183/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči Konžské demokratické republice

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1183/2005 ze dne 18. července 2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči Konžské demokratické republice (1), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 18. července 2005 přijala Rada nařízení (ES) č. 1183/2005.

(2)

V návaznosti na přezkum autonomních omezujících opatření stanovených v článku 2b nařízení (ES) č. 1183/2005 by měla být změněna odůvodnění týkající se osmi osob zařazených na seznam v příloze Ia nařízení (ES) č. 1183/2005. Dále by měly být aktualizovány informace týkající se všech osob zařazených na seznam v uvedené příloze.

(3)

Příloha Ia nařízení (ES) č. 1183/2005 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Seznam v příloze Ia nařízení (ES) č. 1183/2005 se nahrazuje seznamem obsaženým v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


(1)  Úř. věst. L 193, 23.7.2005, s. 1.


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA Ia

SEZNAM OSOB, SUBJEKTŮ A ORGÁNŮ PODLE ČLÁNKU 2b

A.   Osoby

 

Jméno

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

1.

Ilunga Kampete

Také znám jako Gaston Hughes Ilunga Kampete; Hugues Raston Ilunga Kampete.

Datum narození: 24.11.1964.

Místo narození: Lubumbashi (DRK).

Vojenské identifikační číslo: 1-64-86-22311-29.

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, DRK.

Jako velitel republikánské gardy (GR) byl Ilunga Kampete odpovědný za nasazení jednotek GR v terénu a byl zapojen do nepřiměřeného použití síly a násilných represí v září 2016 v Kinshase. Ze své funkce byl Ilunga Kampete tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

12.12.2016

2.

Gabriel Amisi Kumba

Také znám jako Gabriel Amisi Nkumba; „Tango Fort“; „Tango Four“.

Datum narození: 28.5.1964.

Místo narození: Malela (DRK).

Vojenské identifikační číslo:

1-64-87-77512-30. Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, DRK.

Bývalý velitel 1. obranné zóny konžské armády (FARDC), jejíž síly se účastnily nepřiměřeného použití síly a násilných represí v září 2016 v Kinshase. Ze své funkce byl Gabriel Amisi Kumba tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

V červenci 2018 byl Gabriel Amisi Kumba jmenován zástupcem náčelníka štábu konžských ozbrojených sil (FARDC) odpovědným za operace a zpravodajství.

12.12.2016

3.

Ferdinand Ilunga Luyoyo

Datum narození: 8.3.1973.

Místo narození: Lubumbashi (DRK).

Číslo pasu: OB0260335

(platný od 15.4.2011 do 14.4.2016).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 2, avenue des orangers, Kinshasa/Gombe, DRK.

Jako velitel útvaru proti veřejným nepokojům Légion Nationale d'Intervention konžské národní policie (PNC) byl Ferdinand Ilunga Luyoyo odpovědný za nepřiměřené použití síly a násilné represe v září 2016 v Kinshase. Ze své funkce byl Ferdinand Ilunga Luyoyo tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

V červenci 2017 byl Ferdinand Ilunga Luyoyo jmenován velitelem útvaru PNC odpovědným za ochranu institucí a vysoce postavených činitelů.

12.12.2016

4.

Celestin Kanyama

Také znám jako Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin;

Esprit de mort.

Datum narození: 4.10.1960.

Místo narození: Kananga (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Číslo pasu: OB0637580

(platný od 20.5.2014 do 19.5.2019).

Bylo mu uděleno schengenské vízum č. 011518403, vydané 2.7.2016.

Adresa: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, DRK.

Jako komisař konžské národní policie (PNC) byl Celestin Kanyama odpovědný za nepřiměřené použití síly a násilné represe v září 2016 v Kinshase. Ze své funkce byl Celsetin Kanyama tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

V červenci 2017 byl Celestin Kanyama jmenován generálním ředitelem výcvikových škol národní policie.

12.12.2016

5.

John Numbi

Také znám jako John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi.

Datum narození: 16.8.1962.

Místo narození: Jadotville-Likasi-Kolwezi (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, DRK.

Bývalý generální inspektor konžské národní policie (PNC) John Numbi byl zejména zapojen do kampaně násilného zastrašování vedené v souvislosti s guvernérskými volbami konanými v březnu roku 2016 ve čtyřech provinciích, které vznikly z bývalé provincie Katanga, a jako takový je zodpovědný za bránění konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo konání voleb v DRK. V červenci 2018 byl John Numbi jmenován generálním inspektorem konžských ozbrojených sil (FARDC).

12.12.2016

6.

Roger Kibelisa

Také znám jako Roger Kibelisa Ngambaswi.

Datum narození: 9.9.1959.

Místo narození: Fayala (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 24, avenue Photopao, Kinshasa/Mont Ngafula, DKR.

Jako ředitel vnitřních záležitostí národní zpravodajské služby (ANR) je Roger Kibelisa zapojen do zastrašovací kampaně prováděné příslušníky ANR vůči členům opozice, včetně svévolných zatčení a zadržení. Rober Kibelisa tedy oslabuje právní stát a brání konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo volby v DRK.

12.12.2016

7.

Delphin Kaimbi

Také znám jako Delphin Kahimbi Kasagwe; Delphin Kayimbi Demba Kasangwe; Delphin Kahimbi Kasangwe; Delphin Kahimbi Demba Kasangwe; Delphin Kasagwe Kahimbi.

Datum narození: 15.1.1969 (nebo: 15.7.1969).

Místo narození: Kiniezire/Goma (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Diplomatický pas č.: DB0006669 (platný od 13.11.2013 do 12.11.2018).

Adresa: 1, 14eme rue, Quartier Industriel, Linete, Kinshasa, DRK.

Bývalý vedoucí vojenského zpravodajského útvaru (ex-DEMIAP), součásti Národního operačního střediska, velicí a řídicí struktury odpovědné za svévolná zatčení a násilné represe v Kinshase v září 2016 a zodpovědné za jednotky, které se podílely na zastrašování a svévolných zatčeních, což brání konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo volby v DRK. V červenci 2018 byl Delphin Kaimbi jmenován zástupcem náčelníka štábu v rámci generálního štábu FARDC odpovědným za zpravodajství.

12.12.2016

8.

Evariste Boshab, bývalý místopředseda vlády a ministr vnitra a bezpečnosti

Také znám jako Evariste Boshab Mabub Ma Bileng.

Datum narození: 12.1.1956.

Místo narození: Tete Kalamba (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Diplomatický pas č.: DP0000003 (platný od 21.12.2015 do 20.12.2020).

Platnost schengenského víza skončila dne 5.1.2017.

Adresa: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, DRK.

Jako místopředseda vlády a ministr vnitra a bezpečnosti od prosince 2014 do prosince 2016 byl Evariste Boshab oficiálně odpovědný za policejní a bezpečnostní složky a koordinaci práce guvernérů v provinciích. Ze své funkce byl odpovědný za zatýkání aktivistů a členů opozice, jakož i za nepřiměřené použití síly, mimo jiné v období od září 2016 do prosince 2016 v reakci na demonstrace v Kinshase, při nichž bezpečnostní složky zabily nebo zranily velký počet civilistů. Evariste Boshab byl tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

29.5.2017

9.

Alex Kande Mupompa, bývalý guvernér provincie Střední Kasaï

Také znám jako Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa.

Datum narození: 23.9.1950.

Místo narození: Kananga (DRK).

Státní příslušnost: DRK a Belgie.

Číslo pasu DRK: OP0024910 (platný od 21.3.2016 do 20.3.2021).

Adresa:

Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Belgie.

1, avenue Bumba, Kinshasa/Ngaliema, DRK.

Jako guvernér provincie Střední Kasaï do října 2017 je Alex Kande Mupompa odpovědný za nepřiměřené používání síly, násilné represe a mimosoudní popravy páchané bezpečnostními silami a konžskou národní policií (PNC) v provincii Střední Kasaï od srpna 2016, včetně zabíjení na území Dibaya v únoru 2017.

Alex Kande Mupompa byl tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

29.5.2017

10.

Jean-Claude Kazembe Musonda, bývalý guvernér provincie Horní Katanga

Datum narození: 17.5.1963.

Místo narození: Kashobwe (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, DRK.

Jako guvernér provincie Horní Katanga do dubna 2017 byl Jean-Claude Kazembe Musonda odpovědný za nepřiměřené používání síly a násilné represe ze strany bezpečnostních sil a konžské národní policie (PNC) v provincii Horní Katanga, mimo jiné v období od 15. do 31. prosince 2016, kdy bylo 12 civilistů zabito a 64 jich bylo zraněno v důsledku smrtelného použití síly ze strany bezpečnostních sil, mimo jiné ze strany příslušníků PNC, zasahujících při protestech v Lubumbashi.

Jean-Claude Kazembe Musonda byl tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

29.5.2017

11.

Lambert Mende, ministr pro komunikaci a sdělovací prostředky a mluvčí vlády

Také znám jako Lambert Mende Omalanga.

Datum narození: 11.2.1953.

Místo narození: Okolo (DRK).

Diplomatický pas č.: DB0001939 (platný od 4.5.2017 do 3.5.2022).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 20, avenue Kalongo, Kinshasa/Ngaliema, DRK.

Jako ministr pro komunikaci a sdělovací prostředky od roku 2008 je Lambert Mende odpovědný za represivní politiku vůči sdělovacím prostředkům, která je porušením práva na svobodu projevu a informací a brání konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo volby v DRK. Dne 12. listopadu 2016 přijal nařízení, kterým byla omezena možnost zahraničních sdělovacích prostředků vysílat v DRK.

V rozporu s politickou dohodou uzavřenou dne 31. prosince 2016 mezi prezidentskou většinou a opozičními stranami nebylo vysílání v případě řady sdělovacích prostředků v říjnu 2018 stále obnoveno.

Jako ministr pro komunikaci a sdělovací prostředky je tedy Lambert Mende odpovědný za bránění konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo volby v DRK, mimo jiné prostřednictvím represí.

29.5.2017

12.

Brigádní generál Eric Ruhorimbere, zástupce velitele 21. vojenské oblasti (Mbuji-Mayi)

Také znám jako Eric Ruhorimbere Ruhanga; Tango Two; Tango Deux.

Datum narození: 16.7.1969.

Místo narození: Minembwe (DRK).

Vojenské identifikační číslo: 1-69-09-51400-64.

Státní příslušnost: DRK.

Číslo pasu DRK: OB0814241.

Adresa: Mbujimayi, Kasai Province, DRK.

Jako zástupce velitele 21. vojenské oblasti od září 2014 do července 2018 byl Eric Ruhorimbere odpovědný za nepřiměřené používání síly a mimosoudní popravy prováděné silami FARDC, namířené zejména proti milici Nsapu, ženám a dětem.

Eric Ruhorimbere byl tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK. V červenci 2018 byl Eric Ruhorimbere jmenován velitelem operačního sektoru Nord Equateur.

29.5.2017.

13.

Ramazani Shadari, bývalý místopředseda vlády a ministr vnitra a bezpečnosti

Také znám jako Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary.

Datum narození: 29.11.1960.

Místo narození: Kasongo (DRC).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, DRK.

Jako místopředseda vlády a ministr vnitra a bezpečnosti do února 2018 byl Ramazani Shadari oficiálně odpovědný za policejní a bezpečnostní složky a koordinaci práce guvernérů v provinciích. Ze své funkce byl odpovědný za zatýkání aktivistů a členů opozice a rovněž za nepřiměřené používání síly, například za násilný zákrok proti členům hnutí Bundu Dia Kongo (BDK) v provincii Střední Kongo, represe v Kinshase v lednu a únoru 2017 a nepřiměřené používání síly a násilné represe v provinciích Kasaï.

Ze své funkce byl Ramazani Shadari tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

V únoru 2018 byl Ramazani Shadari jmenován stálým tajemníkem strany Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD).

29.5.2017

14.

Kalev Mutondo, ředitel (formálně „generální ředitel“) Národní zpravodajské služby (ANR)

Také znám jako Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund.

Datum narození: 3.3.1957.

Státní příslušnost: DRK.

Číslo pasu: DB0004470 (platný od 8.6.2012 do 7.6.2017).

Adresa: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, DRK.

Jakožto osoba, která již dlouho vykonává funkci ředitele Národní zpravodajské služby, je Kalev Mutondo zapojen do svévolného zatýkání, zadržování a špatného zacházení, kterým jsou vystaveni členové opozice, aktivisté občanské společnosti a další osoby, a je za tyto činy odpovědný. Oslabuje tedy právní stát a brání konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo volby v DRK, a rovněž je zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

29.5.2017

B.   Subjekty

[…]

“.

11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/8


NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/1932

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se zrušuje nařízení (EU) č. 667/2010 o některých omezujících opatřeních vůči Eritreji

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady SZBP 2018/1944 ze dne 10. prosince 2018, kterým se zrušuje rozhodnutí 2010/127/SZBP o omezujících opatřeních vůči Eritreji (1),

s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 23. prosince 2009 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 1907 (2009), kterou se zavádějí omezující opatření vůči Eritreji spočívající v zákazu prodeje a dodávek zbrojního a souvisejícího materiálu do Eritreje a z ní.

(2)

Nařízením Rady (EU) č. 667/2010 (2) se uvádějí v účinnost opatření stanovená rozhodnutím Rady 2010/127/SZBP (3), přijatým podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1907 (2009).

(3)

Dne 14. listopadu 2018 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2444 (2018), kterou veškerá omezující opatření vůči Eritreji s okamžitým účinkem zrušila.

(4)

Dne 10. prosince 2018 Rada přijala rozhodnutí SBZP 2018/1944, kterým se rozhodnutí 2010/127/SZBP zrušuje.

(5)

Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a proto je, zejména k zajištění jejich jednotného uplatňování ve všech členských státech, nezbytné regulační opatření na úrovni Unie.

(6)

Nařízení (EU) č. 667/2010 by proto mělo být zrušeno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) č. 667/2010 se zrušuje.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


(1)  Viz strana 60 v tomto čísle Úředního věstníku.

(2)  Nařízení Rady (EU) č. 667/2010 ze dne 26. července 2010 o některých omezujících opatřeních vůči Eritreji (Úř. věst. L 195, 27.7.2010, s. 16).

(3)  Rozhodnutí Rady (EU) 2010/127/SZBP ze dne 1. března 2010 o omezujících opatřeních vůči Eritreji (Úř. věst. L 51, 2.3.2010, s. 19).


11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/9


NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/1933

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se mění nařízení (EU) č. 356/2010 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým fyzickým a právnickým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci v Somálsku

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP (1),

s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (EU) č. 356/2010 (2) uvádí v účinnost opatření stanovená v rozhodnutí 2010/231/SZBP.

(2)

Dne 14. listopadu 2018 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2444 (2018). V ní se připomíná, že jedním z kritérií pro zařazení na seznam podle rezolucí č. 1844 (2008) je zapojení do činností, které ohrožují mír, bezpečnost nebo stabilitu Somálska, či poskytování podpory pro tyto činnosti, a stanoví, že tyto činnosti mohou kromě jiného zahrnovat i plánování, řízení či páchání činů obnášejících sexuální a genderové násilí.

(3)

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1945 (3) změnilo rozhodnutí 2010/231/SZBP tak, aby byly zohledněny změny v rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2444 (2018).

(4)

Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a proto je, zejména z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování ve všech členských státech, nezbytné regulační opatření na úrovni Unie.

(5)

Nařízení (EU) č. 356/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V čl. 2 odst. 3 nařízení (EU) č. 356/2010 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

jsou zapojeny do činností, které ohrožují mír, bezpečnost nebo stabilitu Somálska, či poskytují podporu pro tyto činnosti, včetně:

i)

plánování, řízení či páchání činů zahrnujících sexuální a genderově podmíněné násilí,

ii)

činností, jež ohrožují mírový proces a proces usmíření v Somálsku,

iii)

činností, které ohrožují federální vládu Somálska nebo misi Africké unie v Somálsku (AMISOM) silou;“.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


(1)  Rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP (Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17).

(2)  Nařízení Rady (EU) č. 356/2010 ze dne 26. dubna 2010 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým fyzickým a právnickým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci v Somálsku (Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 1).

(3)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1945 ze dne 10. prosince 2018, kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku (viz strana 61 v tomto čísle Úředního věstníku).


11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/11


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/1934

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se provádí čl. 20 odst. 3 nařízení (EU) 2015/735 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jižním Súdánu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) 2015/735 ze dne 7. května 2015 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jižním Súdánu a o zrušení nařízení (EU) č. 748/2014 (1), a zejména na čl. 20 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 7. května 2015 přijala Rada nařízení (EU) 2015/735.

(2)

Dne 21. listopadu 2018 aktualizoval výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2206 (2015) informace týkající se jedné osoby, na niž se vztahují omezující opatření.

(3)

Příloha I nařízení (EU) 2015/735 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (EU) 2015/735 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


(1)  Úř. věst. L 117, 8.5.2015, s. 13.


PŘÍLOHA

Údaje týkající se níže uvedené osoby se nahrazují těmito údaji:

„1.

Gabriel JOK RIAK MAKOL (také znám jako: a) Gabriel Jok b) Jok Riak c) Jock Riak)

Hodnost: generálporučík

Funkce: a) bývalý velitel prvního sektoru Súdánské lidově osvobozenecké armády (SPLA), b) velitel obranných sil

Datum narození: 1. ledna 1966

Místo narození: Bor, Súdán/Jižní Súdán

Státní příslušnost: Jižní Súdán

Číslo pasu: D00008623, Jižní Súdán

Národní identifikační číslo: M6600000258472

Adresa: a) stát Unity, Jižní Súdán, b) Wau, stát Western Bahr El Ghazal, Jižní Súdán

Datum označení ze strany OSN: 1. července 2015

Další informace: Dne 2. května 2018 jmenován velitelem obranných sil. Od ledna 2013 velel prvnímu sektoru SPLA, který operuje zejména ve státě Unity. Jako velitel prvního sektoru SPLA porušoval dohodu o ukončení nepřátelských akcí, a tím šířil a prodlužoval konflikt v Jižním Súdánu. SPLA je jihosúdánský vojenský subjekt, který se zapojil do činností, jež prodlužovaly konflikt v Jižním Súdánu, včetně porušování dohody o ukončení nepřátelských akcí z ledna 2014 a dohody o řešení krize v Jižním Súdánu ze dne 9. května 2014, která znovu potvrdila závazky vyplývající z dohody o ukončení nepřátelských akcí, a bránil monitorovacímu a ověřovacímu mechanismu Mezivládního úřadu pro rozvoj (IGAD) ve výkonu jeho činností. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060

Informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Gabriel Jok Riak byl na seznam zařazen dne 1. července 2015 podle bodu 7 písm. a) a f) a bodu 8 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2206 (2015) z důvodu „činností a politik, jejichž účelem či účinkem je šíření nebo prodlužování konfliktu v Jižním Súdánu nebo bránění procesům usmíření a mírovým rozhovorům, včetně porušování dohody o ukončení nepřátelských akcí“; „bránění činnostem mezinárodních mírových, diplomatických a humanitárních misí v Jižním Súdánu, včetně činností monitorovacího a ověřovacího mechanismu úřadu IGAD, a bránění dodávkám a distribuci humanitární pomoci a přístupu k ní“ a jakožto vedoucí představitel „subjektu, včetně jakékoliv subjektu jihosúdánské vlády, opozice, milicí nebo jiné skupiny, která se zapojila do kterékoliv z činností popsaných v bodech 6 a 7, nebo jejíž členové se do těchto činností zapojili“.

Gabriel Jok Riak je velitelem prvního sektoru Súdánské lidově osvobozenecké armády (SPLA), která je jihosúdánským vojenským subjektem, jenž se zapojil do činností, jež prodlužovaly konflikt v Jižním Súdánu, včetně porušování dohody o ukončení nepřátelských akcí z ledna 2014 a dohody o řešení krize v Jižním Súdánu ze dne 9. května 2014 (tzv. květnová dohoda), která znovu potvrdila závazky vyplývající z dohody o ukončení nepřátelských akcí.

Jok Riak od ledna 2013 velel prvnímu sektoru SPLA, který operuje zejména ve státě Unity. Prvnímu sektoru a jeho veliteli Joku Riakovi podléhají třetí, čtvrtá a pátá divize SPLA.

Jok Riak a první sektor SPLA se spolu se třemi divizemi podléhajícími jeho velení zapojili do několika akcí, které jsou popsány níže a které představují porušení závazků obsažených v dohodě o ukončení nepřátelských akcí z ledna 2014, konkrétně závazku ukončit všechny vojenské akce namířené proti ozbrojeným silám na opačné straně konfliktu i další provokační akce, zablokovat jednotky v oblastech, kde se nacházejí, a zdržet se činností, jako jsou přesun ozbrojených sil nebo doplňování zásob střeliva, které by mohly vést k vojenskému střetu.

Ozbrojené síly SPLA pod velením Joka Riaka uskutečnily několik přímých nepřátelských akcí, a několikrát tak porušily dohodu o ukončení nepřátelských akcí.

Dne 10. ledna 2014 obsadily síly SPLA pod velením velitele prvního sektoru Joka Riaka město Bentiu, které od 20. prosince 2013 bylo pod kontrolou Súdánské opoziční lidově osvobozenecké armády (SPLM-IO). Krátce po podpisu dohody o ukončení nepřátelských akcí v lednu 2014 příslušníci třetí divize SPLA zaútočili v blízkosti města Leer na bojovníky SPLM-IO a ostřelovali je a v polovině dubna 2014 obsadili město Mayom a zabili více než 300 příslušníků SPLM-IO.

Dne 4. května 2014 jedna z jednotek SPLA pod velením Joka Riaka znovu obsadila město Bentiu. Mluvčí SPLA ve vysílání státní televize v Džubě uvedl, že vládní armádní síly pod velením Joka Riaka obsadily Bentiu ve čtyři hodiny odpoledne, a dodal, že akce se zúčastnila třetí divize a zvláštní jednotka SPLA. Jen několik hodin po oznámení květnové dohody podnikly třetí a čtvrtá divize SPLA bojovou akci a odrazily útok opozičních bojovníků, kteří předtím zaútočili na pozice SPLA v blízkosti Bentiu a v severních oblastech Jižního Súdánu, kde se nachází ropa.

Po podepsání květnové dohody příslušníci třetí divize SPLA rovněž obsadili město Wang Kai a velitel této divize Santino Deng Wol své vojáky zmocnil k tomu, aby zabili každou ozbrojenou osobu a osoby skrývající se v obydlích, a nařídil zapálit všechny budovy, ve kterých se nacházeli příslušníci opozičních sil.

Na konci dubna a v květnu roku 2015 podnikly ozbrojené síly prvního sektoru SPLA pod velením Joka Riaka vojenskou ofenzivu s plným nasazením vedenou ze státu Lakes proti opozičním silám ve státě Unity.

V rozporu s ustanoveními dohody o ukončení nepřátelských akcí uvedenými výše se Jok Riak podle dostupných informací na počátku září 2014 pokoušel zajistit opravy a úpravy tanků tak, aby mohly být použity proti opozičním silám. Koncem října 2014 bylo znovu nasazeno nejméně 7 000 příslušníků SPLA a těžké zbraně z třetí a páté divize jako posila jednotek čtvrté divize, která byla vystavena útokům opozičních sil v blízkosti města Bentiu. V listopadu 2014 přesunuly jednotky SPLA nové vojenské vybavení a zbraně, včetně obrněných přepravních vozidel, helikoptér, dělostřeleckých granátů a střeliva, do oblasti, za kterou první sektor odpovídá, pravděpodobně rámci příprav na boj proti opozičním silám. Na počátku února 2015 Jok Riak podle dostupných informací nařídil, aby byla do města Bentiu vyslána obrněná přepravní vozidla, pravděpodobně s cílem reagovat na nedávné útoky opozičních sil.

Po ofenzivě uskutečněné v dubnu a v květnu 2015 ve federálním státě Unity první sektor SPLA zamítl žádosti monitorovacího a ověřovacího týmu úřadu IGAD působícího ve městě Bentiu o vyšetření tohoto porušení dohody o ukončení nepřátelských akcí; znemožnil tomuto týmu volný pohyb, a zabránil mu tak ve výkonu jeho mandátu.

Kromě toho Jok Riak v dubnu 2014 přispěl k rozšíření konfliktu v Jižním Súdánu tím, že údajně napomáhal při vyzbrojení a mobilizaci až 1 000 mladých příslušníků etnické skupiny Dinka, kteří měli doplnit kmenové ozbrojené síly SPLA.“


11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/14


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1935

ze dne 7. prosince 2018,

kterým se stanoví formuláře uvedené v nařízení Rady (EU) 2016/1103 provádějícím posílenou spolupráci v oblasti příslušnosti, rozhodného práva a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů v manželství

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) 2016/1103 ze dne 24. června 2016 provádějící posílenou spolupráci v oblasti příslušnosti, rozhodného práva a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů v manželství (1), a zejména na čl. 45 odst. 3 písm. b), čl. 58 odst. 1, čl. 59 odst. 2 a čl. 60 odst. 2 uvedeného nařízení,

po konzultaci s Výborem pro rozhodné právo, příslušnost a výkon rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů v manželství,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Za účelem řádného používání nařízení (EU) 2016/1103 by se mělo stanovit několik formulářů.

(2)

V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2016/954 (2), kterým se povoluje posílená spolupráce ve věcech majetkových poměrů mezinárodních párů, provádí nařízení (EU) 2016/1103 posílenou spolupráci v oblasti příslušnosti, rozhodného práva a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů mezinárodních párů mezi Belgií, Bulharskem, Českou republikou, Německem, Řeckem, Španělskem, Francií, Chorvatskem, Itálií, Kyprem, Lucemburskem, Maltou, Nizozemskem, Rakouskem, Portugalskem, Slovinskem, Finskem a Švédskem. Proto se pouze tyto členské státy účastní přijímání tohoto nařízení,

(3)

Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rozhodné právo, příslušnost a výkon rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů v manželství,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Formulář, který se má použít pro potvrzení uvedené v čl. 45 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) 2016/1103, je stanoven v příloze I.

2.   Formulář, který se má použít pro potvrzení týkající se veřejné listiny uvedené v čl. 58 odst. 1 a čl. 59 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1103, je stanoven v příloze II.

3.   Formulář, který se má použít pro potvrzení týkající se soudního smíru uvedené v čl. 60 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1103, je stanoven v příloze III.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 29. ledna 2019.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.

V Bruselu dne 7. prosince 2018.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 183, 8.7.2016, s. 1.

(2)  Rozhodnutí Rady (EU) 2016/954 ze dne 9. června 2016, kterým se povoluje posílená spolupráce v oblasti příslušnosti, rozhodného práva a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů mezinárodních párů, zahrnujících jak majetkové poměry v manželství, tak majetkové důsledky registrovaného partnerství (Úř. věst. L 159, 16.6.2016, s. 16).


PŘÍLOHA I

Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu

PŘÍLOHA II

Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu

PŘÍLOHA III

Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu Image Text obrazu

11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/34


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1936

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 371/2011, pokud jde o maximální limit dimethylaminoethanolu (DMAE)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 a čl. 13 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat a důvody a postupy, na jejichž základě se povolení uděluje.

(2)

Použití sodné soli dimethylglycinu jako doplňkové látky pro výkrm kuřat bylo povoleno na deset let prováděcím nařízením Komise (EU) č. 371/2011 (2).

(3)

Držitel povolení navrhl v souladu s čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 1831/2003 ve spojení s článkem 7 uvedeného nařízení změnit podmínky povolení změnou výrobního postupu. K žádosti byly přiloženy příslušné podpůrné údaje. Komise žádost předala Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“).

(4)

Úřad ve svém stanovisku ze dne 17. dubna 2018 (3) dospěl k závěru, že doplňková látka vyrobená novým výrobním postupem nemá nepříznivé účinky na zdraví zvířat, lidské zdraví nebo na životní prostředí. Dále dospěl k závěru, že přítomnost dimethylaminoethanolu (DMAE) na úrovni 0,1 % nebo nižší nemá vliv na účinnost doplňkové látky. Zvláštní požadavky na monitorování po uvedení na trh nepovažuje úřad za nutné. Úřad také ověřil zprávu o metodě analýzy této doplňkové látky přidané do krmiv, kterou předložila referenční laboratoř zřízená nařízením (ES) č. 1831/2003.

(5)

Posouzení sodné soli dimethylglycinu vyrobené novým výrobním postupem prokazuje, že podmínky pro povolení stanovené v článku 5 nařízení (ES) č. 1831/2003 jsou splněny. Proto by používání uvedené látky mělo být povoleno podle tohoto nařízení.

(6)

Prováděcí nařízení (EU) č. 371/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V příloze prováděcího nařízení (EU) č. 371/2011 se ve čtvrtém sloupci „Složení, chemický vzorec, popis, analytická metoda“ v části „Účinná látka“ vkládá na konci tento text: „dimethylaminoethanol (DMAE) ≤ 0,1 %“.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 371/2011 ze dne 15. dubna 2011 o povolení sodné soli dimethylglycinu jako doplňkové látky pro výkrm kuřat (držitel povolení Taminco N.V.) (Úř. věst. L 102, 16.4.2011, s. 6).

(3)  EFSA Journal 2018; 16(5):5268.


11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/36


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1937

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se nahrazuje příloha X nařízení Rady (ES) č. 4/2009 o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a o spolupráci ve věcech vyživovacích povinností

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 4/2009 ze dne 18. prosince 2008 o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a o spolupráci ve věcech vyživovacích povinností (1), a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha X nařízení (ES) č. 4/2009 obsahuje seznam správních orgánů zmíněných v čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení.

(2)

Spojené království a Lotyšsko oznámily Komisi změny týkající se správních orgánů, které mají být začleněny do seznamu v příloze X nařízení (ES) č. 4/2009.

(3)

Správní orgány, o kterých informovalo Spojené království a Lotyšsko a které jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení, splňují požadavky stanovené v čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 4/2009.

(4)

Opatření upravená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rozhodné právo, příslušnost a výkon rozhodnutí ve věcech manželských, ve věcech rodičovské zodpovědnosti a vyživovacích povinností.

(5)

Příloha X nařízení (ES) č. 4/2009 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha X nařízení (ES) č. 4/2009 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 7, 10.1.2009, s. 1.


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA X

Správní orgány uvedené v čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 4/2009:

v Lotyšsku Fond pro záruku poskytování výživy („Uzturlīdzekļu Garantiju Fonds“),

ve Finsku Rada pro sociální záležitosti („Sosiaalilautakunta/Socialnämnd“),

ve Švédsku Orgán příslušný pro výkon („Kronofogdemyndigheten“),

ve Spojeném království:

a)

v Anglii a Walesu a Skotsku: ministerstvo práce a důchodů (Department for Work and Pensions – DWP) včetně správních poboček Úřadu pro péči o děti (Child Support Agency – CSA) a Útvaru pro zabezpečení výživného na děti (Child Maintenance Service – CMS);

b)

v Severním Irsku Útvar pro zabezpečení výživného na děti (Child Maintenance Service – CMS).


ROZHODNUTÍ

11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/38


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2018/1938

ze dne 18. září 2018

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé, pokud jde o přijetí doporučení o schválení prodloužení akčního plánu EU-Maroko, kterým se provádí rozšířený status (2013–2017)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 217 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropsko-středomořská dohoda zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (1) (dále jen „dohoda“) byla podepsána dne 26. února 1996 a vstoupila v platnost dne 1. března 2000 (2).

(2)

Podle článku 80 dohody má Rada přidružení zřízená dohodou pravomoc přijímat rozhodnutí a vydávat doporučení.

(3)

Rada přidružení přijala dne 16. prosince 2013 doporučení o provádění akčního plánu EU - Maroko, kterým se provádí rozšířený status (2013–2017) (3) (dále jen „akční plán“).

(4)

V zájmu zajištění kontinuity mezi akčním plánem a budoucími prioritami partnerství by Rada přidružení měla prostřednictvím výměny dopisů přijmout doporučení o schválení prodloužení akčního plánu.

(5)

Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie v Radě přidružení, pokud jde o doporučení o schválení prodloužení akčního plánu, neboť toto doporučení má právní účinky.

(6)

Prodloužení akčního plánu bude tvořit základ vztahů mezi Unií a Marokem v letošním roce a umožní vést jednání s cílem definovat hlavní směry a nové priority partnerství EU-Maroko pro léta nadcházející,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě přidružení zřízené Evropsko - středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé, pokud jde o přijetí doporučení o schválení prodloužení akčního plánu EU-Maroko, kterým se provádí rozšířený status (2013–2017), o jeden rok po ukončení jeho platnosti, vychází ze znění návrhu doporučení připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Komisi a vysokému představiteli.

V Bruselu dne 18. září 2018.

Za Radu

předseda

G. BLÜMEL


(1)  Úř. věst. L 70, 18.3.2000, s. 2.

(2)  Rozhodnutí Rady a Komise 2000/204/ES, ESUO ze dne 26. ledna 2000 o uzavření Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (Úř. věst. L 70, 18.3.2000, s. 1).

(3)  Doporučení Rady přidružení EU-Maroko č. 1/2013 ze dne 16. prosince 2013 o provádění akčního plánu EU-Maroko v rámci evropské politiky sousedství, kterým se provádí rozšířený status (2013–2017) (Úř. věst. L 352, 24.12.2013, s. 78).


NÁVRH

DOPORUČENÍ RADY PŘIDRUŽENÍ EU-MAROKO č. 1/2018

ze dne …,

kterým se schvaluje prodloužení akčního plánu EU-Maroko, kterým se provádí rozšířený status (2013–2017), o jeden rok

RADA PŘIDRUŽENÍ EU-MAROKO,

s ohledem na Evropsko-středomořskou dohodu zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropsko-středomořská dohoda zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (dále jen „dohoda“) vstoupila v platnost dne 1. března 2000.

(2)

Podle článku 80 dohody má Radu přidružení pravomoc vydávat doporučení, jež považuje za nezbytná pro dosažení cílů dohody.

(3)

Podle článku 90 dohody přijmou její strany jakákoli obecná nebo specifická opatření nezbytná k plnění závazků, které dohoda obsahuje, a dohlédnou na plnění v ní stanovených cílů.

(4)

Článek 10 jednacího řádu Rady přidružení umožňuje přijmout doporučení v období mezi zasedáními písemným postupem.

(5)

Prodloužení akčního plánu EU-Maroko, kterým se provádí rozšířený status (2013–2017), bude tvořit základ vztahů mezi Unií a Marokem v letošním roce a umožní vést jednání s cílem definovat hlavní směry a nové priority partnerství EU-Maroko pro nadcházející léta,

DOPORUČUJE:

Jediný článek

Rada přidružení, jednající písemným postupem, doporučuje o jeden rok prodloužit akční plán EU - Maroko, kterým se provádí rozšířený status (2013–2017).

V … dne …

Za Radu přidružení EU-Maroko

předseda nebo předsedkyně


(1)  Úř. věst. L 70, 18.3.2000, s. 2.


11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/41


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1939

ze dne 10. prosince 2018

o podpoře Unie usilující o dosažení univerzální platnosti a účinné provádění Mezinárodní úmluvy o potlačování činů jaderného terorismu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 31 odst. 1 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 12. prosince 2003 přijala Evropská rada strategii EU proti šíření zbraní hromadného ničení (dále jen „strategie“), v níž se uvádí, že nešíření, odzbrojení a kontrola zbraní mohou zásadním způsobem přispět k celosvětovému boji proti terorismu tím, že sníží riziko přístupu nestátních subjektů ke zbraním hromadného ničení, radioaktivním materiálům a jejich nosičům. Kapitola III této strategie obsahuje výčet opatření k boji proti tomuto šíření, která je třeba přijmout v Unii i ve třetích zemích.

(2)

Unie strategii aktivně provádí a uvádí v účinnost opatření uvedená v její kapitole III, zejména prostřednictvím úsilí o dosažení univerzální platnosti a v případě potřeby posílení hlavních smluv, dohod a ověřovacích opatřeních týkajících se odzbrojení a nešíření, jakož i uvolňováním finančních zdrojů na podporu některých projektů řízených mnohostrannými institucemi, jako je Úřad OSN pro drogy a kriminalitu a Úřad OSN pro boj proti terorismu.

(3)

Generální tajemník OSN ve svém programu pro odzbrojení nazvaném „Zajištění naší společné budoucnosti“, který byl zahájen dne 24. května 2018, uvedl, že současná jaderná rizika jsou nepřijatelná a dále narůstají.

(4)

Dne 13. dubna 2002 přijalo Valné shromáždění OSN Mezinárodní úmluvu o potlačování činů jaderného terorismu, která byla dne 14. září 2005 otevřena k podpisu.

(5)

Technickým prováděním tohoto rozhodnutí by měl být pověřen Úřad OSN pro drogy a kriminalitu a Středisko OSN pro boj proti terorismu při Úřadu OSN pro boj proti terorismu.

(6)

Toto rozhodnutí by mělo být prováděno v souladu s finanční a správní rámcovou dohodou uzavřenou mezi Evropskou komisí a OSN, jež se týká správy finančních příspěvků Unie na programy nebo projekty spravované OSN,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Za účelem zajištění nepřetržitého a praktického provádění některých prvků strategie prosazuje Unie univerzální platnost a účinné provádění Mezinárodní úmluvy o potlačování činů jaderného terorismu (dále jen „ICSANT“) tím, že podporuje činnosti Úřadu OSN pro drogy a kriminalitu (UNODC), a zejména jeho útvaru pro předcházení terorismu, který mimo jiné podporuje úsilí vyvíjené státy za účelem přistoupení k příslušným mezinárodním právním nástrojům a posílení jejich vnitrostátních právních rámců a rámců v oblasti trestního soudnictví a institucionálních kapacit pro potírání jaderného terorismu, jakož i program Střediska OSN pro boj proti terorismu (UNCCT) zaměřeného na předcházení teroristickým činům za použití zbraní hromadného ničení (ZHN)/chemickému, biologickému, radiologickému a jadernému (CBRN) terorismu a reakci na ně, jehož účelem je mimo jiné podporovat státy a mezinárodní organizace s cílem zabránit teroristickým skupinám v přístupu ke zbraním hromadného ničení a chemickým, biologickým, radiologickým a jaderným materiálům a v jejich využívání, jakož i zajistit, aby tyto státy a organizace byly lépe připraveny na teroristické útoky za použití těchto zbraní a materiálů a mohly na ně efektivně reagovat.

2.   Projekty, které mají být financovány Unií, mají za cíl:

a)

zvýšit počet států, které jsou stranami úmluvy ICSANT;

b)

zvýšit informovanost o úmluvě ICSANT mezi příjemci: vnitrostátními tvůrci politik a činiteli s rozhodovacími pravomocemi, včetně poslanců, jakož i v rámci mezinárodních fór;

c)

zkvalitnit vnitrostátní právní předpisy začleněním veškerých požadavků úmluvy ICSANT;

d)

vypracovat e-learningové a další příslušné materiály odborné přípravy a začlenit je do poskytované technické právní pomoci, zahrnující mimo jiné případové studie;

e)

vytvořit a provozovat referenční internetové stránky obsahující veškeré relevantní informace související s úmluvou ICSANT, včetně osvědčených postupů;

f)

posílit schopnosti úředníků z oblasti trestního soudnictví a dalších příslušných vnitrostátních zúčastněných stran, pokud jde o vyšetřování, stíhání a rozhodování případů;

g)

rozvíjet synergie s dalšími příslušnými mezinárodními právními nástroji: Úmluvou o fyzické ochraně jaderných materiálů a dodatkem k této úmluvě, jakož i rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1540 (2004);

h)

posílit kapacitu států, pokud jde o odhalování případů, v nichž hrozí, že teroristé získají jaderné či jiné radioaktivní materiály, a reakci na tuto hrozbu.

Projekt bude provádět Úřad OSN pro drogy a kriminalitu (UNODC) a Středisko OSN pro boj proti terorismu (UNCCT) v úzké spolupráci s příslušnými místními kancelářemi úřadu UNODC a dalšími příslušnými institucemi a odborníky, včetně Mezinárodní agentury pro atomovou energii, Úřadu OSN pro otázky odzbrojení, skupiny odborníků výboru Rady bezpečnosti OSN zřízeného podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1540 (2004) a středisek excelence EU pro zmírňování rizik v oblasti chemických, biologických, radiologických a jaderných materiálům.

Při provádění projektů musí být zajištěno jak zviditelnění Unie, tak řádné řízení programu.

Všechny složky projektů musí být podpořeny proaktivní a inovativní veřejnou informační činností a příslušné zdroje je třeba přidělit odpovídajícím způsobem.

Podrobný popis těchto projektů je uveden v příloze.

Článek 2

1.   Za provádění tohoto rozhodnutí odpovídá vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“).

2.   Technickým prováděním projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 jsou pověřeny Úřad OSN pro drogy a kriminalitu a Středisko OSN pro boj proti terorismu. Tento úkol plní pod dohledem vysokého představitele. Za tímto účelem uzavře vysoký představitel s tímto úřadem a s tímto střediskem nezbytná ujednání.

Článek 3

1.   Finanční referenční částka pro provádění projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 činí 4 999 986 EUR. Celkový odhadovaný rozpočet celého projektu činí 5 223 907 EUR a bude zajištěn spolufinancováním.

2.   Výdaje financované finanční referenční částkou uvedenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly použitelnými na rozpočet Unie.

3.   Na řádnou správu finanční referenční částky uvedené v odstavci 1 dohlíží Komise. Za tímto účelem uzavře s Úřadem OSN pro drogy a kriminalitu a se Střediskem OSN pro boj proti terorismu finanční dohody. Finanční dohody musí obsahovat ustanovení o tom, že tento úřad a toto středisko zajistí viditelnost příspěvku Unie úměrně k jeho výši.

4.   Komise usiluje o uzavření finančních dohod uvedených v odstavci 3 co nejdříve po dni vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. Informuje Radu o veškerých obtížích v tomto procesu a o dni uzavření uvedených dohod.

Článek 4

1.   Vysoký představitel informuje Radu dvakrát ročně o provádění tohoto rozhodnutí na základě pravidelných zpráv, které vypracují Úřad OSN pro drogy a kriminalitu a Středisko OSN pro boj proti terorismu. Rada na základě těchto zpráv provádí hodnocení.

2.   Komise informuje dvakrát ročně o finančních aspektech provádění projektů uvedených v čl. 1 odst. 2.

Článek 5

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Toto rozhodnutí pozbývá platnosti 36 měsíců ode dne uzavření finančních dohod uvedených v čl. 3 odst. 3. Nebude-li v této lhůtě uzavřena žádná finanční dohoda, pozbývá toto rozhodnutí platnosti šest měsíců ode dne vstupu v platnost.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


PŘÍLOHA

Projekt 1

:

Podpora přistoupení prostřednictvím akce na vysoké úrovni uspořádané v New Yorku v úzké spolupráci s Úřadem OSN pro právní záležitosti

Popis projektu: Akce na vysoké úrovni se uskuteční buď v rámci hodnotící konference smluvních stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní, která se bude konat v roce 2020, nebo v rámci každoroční akce věnované smlouvě, organizované generálním tajemníkem OSN a konané souběžně se všeobecnou rozpravou Valného shromáždění. Akce na vysoké úrovni by se mohla rovněž konat během jakéhokoliv zvláštního fóra OSN věnovaného konkrétním smlouvám, jež mají usnadnit účast států v rámci mnohostranných smluv.

Provádějící subjekt: UNCCT

Projekt 2

:

Podpora přistoupení prostřednictvím regionálních seminářů a návštěv jednotlivých zemí

Popis projektu: Uspořádání až šesti regionálních, meziregionálních a subregionálních seminářů pro tvůrce politik a činitele s rozhodovacími pravomocemi ze států, které nejsou stranami (1) úmluvy ICSANT, v těchto regionech:

v Africe,

ve Střední a jižní Asii,

v Evropě,

v jihovýchodní Asii a Tichomoří.

Na seminářích budou používány relevantní materiály vypracované v rámci projektu (jako například případové studie, dotazníky k sebehodnocení). Semináře budou kromě úmluvy ICSANT zaměřeny i na synergii s Úmluvou o fyzické ochraně jaderných materiálů a jejím dodatkem, jakož i s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1540 (2004).

Provádějící subjekt: UNODC

Projekt 3

:

Poskytování příslušné legislativní pomoci

Popis projektu: Poskytování příslušné legislativní pomoci státům, které o ni požádají, prostřednictvím legislativních analýz nebo seminářů věnovaných tvorbě právních předpisů (až deset států).

Provádějící subjekt: UNODC

Projekt 4

:

Budování kapacit příslušných zainteresovaných stran, včetně úředníků z oblasti trestního soudnictví, kteří by se mohli podílet na vyšetřování, stíhání a rozhodování případů souvisejících s jaderným a jiným radioaktivním materiálem, na nějž se vztahuje úmluva ICSANT

Popis projektu: budou uspořádány tři regionální semináře pro státní zástupce z vybraných afrických, evropských a asijských států, které již jsou smluvními stranami úmluvy ICSANT.

Provádějící subjekt: UNODC

Projekt 5

:

Podpora přistoupení prostřednictvím spolupráce s Meziparlamentní unií

Popis projektu: Uskuteční se konzultace s Meziparlamentní unií s cílem uspořádat akce na podporu urychleného přistoupení k úmluvě a společně apelovat na státy, které dosud smluvní stranou úmluvy ICSANT nejsou.

Provádějící subjekt: UNCCT

Projekt 6

:

Studie o důvodech, jež brání státům v přistoupení k úmluvě ICSANT, a výzvách, kterým tyto státy čelí

Popis projektu: Studie o důvodech, jež brání státům v přistoupení k úmluvě ICSANT, a výzvách, kterým tyto státy čelí. Středisko UNCCT provede akademickou studii s cílem lépe pochopit důvody, jež zemím brání stát se stranami úmluvy ICSANT, a výzvy, kterým tyto státy čelí; vydá doporučení, jak tyto důvody a výzvy řešit, aby se zvýšil počet smluvních stran úmluvy, a vymezí legislativní požadavky a opatření za účelem efektivního provádění.

Provádějící subjekt: UNCCT

Projekt 7

:

Vytvoření a provozování pravidelně aktualizovaných internetových stránek chráněných heslem, které budou uvádět všechny zdroje týkající se úmluvy ICSANT, včetně příkladů vnitrostátních právních předpisů

Popis projektu: Na internetových stránkách budou uvedeny veškeré dostupné zdroje týkající se úmluvy ICSANT, včetně souboru všech stávajících vnitrostátních právních předpisů provádějících úmluvu ICSANT ve všech státech, jež jsou jejími smluvními stranami, souboru osvědčených postupů a vzorové legislativy, vědeckých článků, informací o propagačních činnostech a jejich harmonogramu, speciální e-mailové adresy pro zasílání dotazů, informací o dostupné pomoci, dotazníku s odpověďmi ohledně úmluvy ICSANT a nabídky dvanácti hodinových webinářů zaměřených na různé aspekty úmluvy ICSANT (čtyř v angličtině, čtyř ve francouzštině a čtyř ve španělštině).

Provádějící subjekt: UNODC

Projekt 8

:

Vypracování a distribuce školicí příručky obsahující fiktivní případové studie související s úmluvou ICSANT

Popis projektu: Na základě fiktivních případových studií bude vypracována školicí příručka věnovaná úmluvě ICSANT.

Provádějící subjekt: UNODC

Projekt 9

:

Vypracování e-learningového modulu zaměřeného na úmluvu ICSANT

Popis projektu: modul bude přeložen minimálně do čtyř úředních jazyků OSN a bude k dispozici na těchto internetových stránkách UNODC věnovaných elektronickému učení: https://www.unodc.org/elearning.

Provádějící subjekt: UNODC

Projekt 10

:

Budování kapacit v oblasti bezpečnosti a správy hranic v souvislosti s jaderným terorismem

Popis projektu: Středisko UNCCT uspořádá akce zaměřené na budování kapacit v oblasti bezpečnosti a správy hranic v šesti regionech:

v oblasti Sahelu,

v jižní a jihovýchodní Asii,

v oblasti Afrického rohu,

ve Střední Asii a na Kavkaze,

ve východní a jihovýchodní Evropě,

na Blízkém východě a v severní Africe.

Provádějící subjekt: UNCCT

Projekt 11

:

Příprava letáků a učebních materiálů

Popis projektu: příprava propagačních letáků o úmluvě ICSANT ve všech šesti úředních jazycích OSN a dotazníku k sebehodnocení pro státy zvažující přistoupení.

Provádějící subjekt: UNODC

Očekávaný výsledek výše uvedených projektů:

1.

větší počet států, které jsou smluvními stranami úmluvy ICSANT;

2.

lepší informovanost o úmluvě ICSANT mezi, mimo jiné, těmito příjemci: vnitrostátními tvůrci politik a činiteli s rozhodovacími pravomocemi, včetně poslanců, jakož i v rámci mezinárodních fór;

3.

zkvalitnění vnitrostátních právních předpisů začleněním veškerých požadavků úmluvy ICSANT;

4.

vypracování e-learningových a dalších příslušných materiálů odborné přípravy a jejich začlenění do poskytované technicko-právní pomoci, zahrnujících mimo jiné případové studie;

5.

vytvoření a provozování referenčních internetových stránek obsahujících veškeré relevantní informace související s úmluvou ICSANT, včetně osvědčených postupů;

6.

posílení schopnosti úředníků z oblasti trestního soudnictví a dalších příslušných vnitrostátních zúčastněných stran, pokud jde o vyšetřování, stíhání a rozhodování případů;

7.

rozvoj synergie s dalšími příslušnými mezinárodními právními nástroji: například Úmluvou o fyzické ochraně jaderných materiálů a dodatkem k této úmluvě, jakož i rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1540 (2004);

8.

posílená kapacita států, pokud jde o odhalování případů, v nichž hrozí, že teroristé získají jaderné či jiné radioaktivní materiály, a reakci na tuto hrozbu.


(1)  V individuálních případech by mohly být pozvány i státy, které jsou stranami úmluvy, pokud by jejich účast znamenala přidanou hodnotu.


11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/47


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1940

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se mění rozhodnutí 2010/788/SZBP o omezujících opatřeních vůči Demokratické republice Kongo

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 20. prosince 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/788/SZBP (1) o omezujících opatřeních vůči Demokratické republice Kongo (dále jen „DRK“).

(2)

Dne 12. prosince 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/2231 (2) v reakci na maření volebního procesu a související porušování lidských práv v DRK. Uvedeným rozhodnutím bylo pozměněno rozhodnutí 2010/788/SZBP, zejména zavedením autonomních omezujících opatření podle čl. 3 odst. 2 uvedeného rozhodnutí.

(3)

Na základě přezkumu opatření uvedených v čl. 3 odst. 2 rozhodnutí 2010/788/SZBP by měla být platnost omezujících opatření prodloužena do 12. prosince 2019.

(4)

V závěrech z prosince roku 2017 vyzvala Rada všechny konžské aktéry, a v první řadě konžské orgány a instituce, aby hrály konstruktivní úlohu v rámci volebního procesu. S ohledem na nadcházející volby Rada opětovně zdůrazňuje význam uspořádání věrohodných a inkluzivních voleb v souladu s přáním konžského lidu zvolit si své zástupce. Rada bude omezující opatření s ohledem na volby v DRK nadále přezkoumávat a je připravena je odpovídajícím způsobem upravit.

(5)

Měla by být změněna odůvodnění týkající se osmi osob zařazených na seznam v příloze II. Dále by měly být aktualizovány informace týkající se všech osob zařazených na seznam v uvedené příloze.

(6)

Rozhodnutí 2010/788/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V článku 9 rozhodnutí 2010/788/SZBP se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Opatření uvedená v čl. 3 odst. 2 se použijí do dne 12. prosince 2019. Má-li Rada za to, že jejich cílů nebylo dosaženo, bude odpovídajícím způsobem prodloužena jejich použitelnost nebo budou změněna.“

Článek 2

Seznam v příloze II rozhodnutí 2010/788/SZBP se nahrazuje seznamem obsaženým v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


(1)  Rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP ze dne 20. prosince 2010 o omezujících opatřeních vůči Demokratické republice Kongo a o zrušení společného postoje 2008/369/SZBP (Úř. věst. L 336, 21.12.2010, s. 30).

(2)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/2231 ze dne 12. prosince 2016, kterým se mění rozhodnutí 2010/788/SZBP o omezujících opatřeních vůči Demokratické republice Kongo (Úř. věst. L 336 I, 12.12.2016, s. 7).


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA II

SEZNAM OSOB A SUBJEKTŮ PODLE ČL. 3 ODST. 2

A.   Osoby

 

Jméno

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

1.

Ilunga Kampete

Také znám jako Gaston Hughes Ilunga Kampete; Hugues Raston Ilunga Kampete.

Datum narození: 24.11.1964.

Místo narození: Lubumbashi (DRK).

Vojenské identifikační číslo: 1-64-86-22311-29.

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, DRK.

Jako velitel republikánské gardy (GR) byl Ilunga Kampete odpovědný za nasazení jednotek GR v terénu a byl zapojen do nepřiměřeného použití síly a násilných represí v září 2016 v Kinshase. Ze své funkce byl Ilunga Kampete tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

12.12.2016

2.

Gabriel Amisi Kumba

Také znám jako Gabriel Amisi Nkumba; „Tango Fort“; „Tango Four“.

Datum narození: 28.5.1964.

Místo narození: Malela (DRK).

Vojenské identifikační číslo:

1-64-87-77512-30. Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, DRK.

Bývalý velitel 1. obranné zóny konžské armády (FARDC), jejíž síly se účastnily nepřiměřeného použití síly a násilných represí v září 2016 v Kinshase. Ze své funkce byl Gabriel Amisi Kumba tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

V červenci 2018 byl Gabriel Amisi Kumba jmenován zástupcem náčelníka štábu konžských ozbrojených sil (FARDC) odpovědným za operace a zpravodajství.

12.12.2016

3.

Ferdinand Ilunga Luyoyo

Datum narození: 8.3.1973.

Místo narození: Lubumbashi (DRK).

Číslo pasu: OB0260335

(platný od 15.4.2011 do 14.4.2016).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 2, avenue des orangers, Kinshasa/Gombe, DRK.

Jako velitel útvaru proti veřejným nepokojům Légion Nationale d'Intervention konžské národní policie (PNC) byl Ferdinand Ilunga Luyoyo odpovědný za nepřiměřené použití síly a násilné represe v září 2016 v Kinshase. Ze své funkce byl Ferdinand Ilunga Luyoyo tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

V červenci 2017 byl Ferdinand Ilunga Luyoyo jmenován velitelem útvaru PNC odpovědným za ochranu institucí a vysoce postavených činitelů.

12.12.2016

4.

Celestin Kanyama

Také znám jako Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin; Esprit de mort.

Datum narození:

4.10.1960.

Místo narození: Kananga (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Číslo pasu: OB0637580

(platný od 20.5.2014 do 19.5.2019).

Bylo mu uděleno schengenské vízum č. 011518403, vydané 2.7.2016.

Adresa: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, DRK.

Jako komisař konžské národní policie (PNC) byl Celestin Kanyama odpovědný za nepřiměřené použití síly a násilné represe v září 2016 v Kinshase. Ze své funkce byl Celsetin Kanyama tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

V červenci 2017 byl Celestin Kanyama jmenován generálním ředitelem výcvikových škol národní policie.

12.12.2016

5.

John Numbi

Také znám jako John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi.

Datum narození: 16.8.1962.

Místo narození: Jadotville-Likasi-Kolwezi (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, DRK.

Bývalý generální inspektor konžské národní policie (PNC) John Numbi byl zejména zapojen do kampaně násilného zastrašování vedené v souvislosti s guvernérskými volbami konanými v březnu roku 2016 ve čtyřech provinciích, které vznikly z bývalé provincie Katanga, a jako takový je zodpovědný za bránění konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo konání voleb v DRK. V červenci 2018 byl John Numbi jmenován generálním inspektorem konžských ozbrojených sil (FARDC).

12.12.2016

6.

Roger Kibelisa

Také znám jako Roger Kibelisa Ngambaswi.

Datum narození: 9.9.1959.

Místo narození: Fayala (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 24, avenue Photopao, Kinshasa/Mont Ngafula, DKR.

Jako ředitel vnitřních záležitostí národní zpravodajské služby (ANR) je Roger Kibelisa zapojen do zastrašovací kampaně prováděné příslušníky ANR vůči členům opozice, včetně svévolných zatčení a zadržení. Rober Kibelisa tedy oslabuje právní stát a brání konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo volby v DRK.

12.12.2016

7.

Delphin Kaimbi

Také znám jako Delphin Kahimbi Kasagwe; Delphin Kayimbi Demba Kasangwe; Delphin Kahimbi Kasangwe; Delphin Kahimbi Demba Kasangwe; Delphin Kasagwe Kahimbi.

Datum narození: 15.1.1969 (nebo: 15.7.1969).

Místo narození: Kiniezire/Goma (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Diplomatický pas č.: DB0006669 (platný od 13.11.2013 do 12.11.2018).

Adresa: 1, 14eme rue, Quartier Industriel, Linete, Kinshasa, DRK.

Bývalý vedoucí vojenského zpravodajského útvaru (ex-DEMIAP), součásti Národního operačního střediska, velicí a řídicí struktury odpovědné za svévolná zatčení a násilné represe v Kinshase v září 2016 a zodpovědné za jednotky, které se podílely na zastrašování a svévolných zatčeních, což brání konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo volby v DRK. V červenci 2018 byl Delphin Kaimbi jmenován zástupcem náčelníka štábu v rámci generálního štábu FARDC odpovědným za zpravodajství.

12.12.2016

8.

Evariste Boshab, bývalý místopředseda vlády a ministr vnitra a bezpečnosti

Také znám jako Evariste Boshab Mabub Ma Bileng.

Datum narození: 12.1.1956.

Místo narození: Tete Kalamba (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Diplomatický pas č.: DP0000003 (platný od 21.12.2015 do 20.12.2020).

Platnost schengenského víza skončila dne 5.1.2017.

Adresa: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, DRK.

Jako místopředseda vlády a ministr vnitra a bezpečnosti od prosince 2014 do prosince 2016 byl Evariste Boshab oficiálně odpovědný za policejní a bezpečnostní složky a koordinaci práce guvernérů v provinciích. Ze své funkce byl odpovědný za zatýkání aktivistů a členů opozice, jakož i za nepřiměřené použití síly, mimo jiné v období od září 2016 do prosince 2016 v reakci na demonstrace v Kinshase, při nichž bezpečnostní složky zabily nebo zranily velký počet civilistů. Evariste Boshab byl tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

29.5.2017

9.

Alex Kande Mupompa, bývalý guvernér provincie Střední Kasaï

Také znám jako Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa.

Datum narození: 23.9.1950.

Místo narození: Kananga (DRK).

Státní příslušnost: DRK a Belgie.

Číslo pasu DRK: OP0024910 (platný od 21.3.2016 do 20.3.2021).

Adresa: Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Belgie.

1, avenue Bumba, Kinshasa/Ngaliema, DRK.

Jako guvernér provincie Střední Kasaï do října 2017 je Alex Kande Mupompa odpovědný za nepřiměřené používání síly, násilné represe a mimosoudní popravy páchané bezpečnostními silami a konžskou národní policií (PNC) v provincii Střední Kasaï od srpna 2016, včetně zabíjení na území Dibaya v únoru 2017.

Alex Kande Mupompa byl tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

29.5.2017

10.

Jean-Claude Kazembe Musonda, bývalý guvernér provincie Horní Katanga

Datum narození: 17.5.1963.

Místo narození: Kashobwe (DRK).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, DRK.

Jako guvernér provincie Horní Katanga do dubna 2017 byl Jean-Claude Kazembe Musonda odpovědný za nepřiměřené používání síly a násilné represe ze strany bezpečnostních sil a konžské národní policie (PNC) v provincii Horní Katanga, mimo jiné v období od 15. do 31. prosince 2016, kdy bylo 12 civilistů zabito a 64 jich bylo zraněno v důsledku smrtelného použití síly ze strany bezpečnostních sil, mimo jiné ze strany příslušníků PNC, zasahujících při protestech v Lubumbashi.

Jean-Claude Kazembe Musonda byl tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

29.5.2017

11.

Lambert Mende, ministr pro komunikaci a sdělovací prostředky a mluvčí vlády

Také znám jako Lambert Mende Omalanga.

Datum narození: 11.2.1953.

Místo narození: Okolo (DRK).

Diplomatický pas č.: DB0001939 (platný od 4.5.2017 do 3.5.2022).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 20, avenue Kalongo, Kinshasa/Ngaliema, DRK.

Jako ministr pro komunikaci a sdělovací prostředky od roku 2008 je Lambert Mende odpovědný za represivní politiku vůči sdělovacím prostředkům, která je porušením práva na svobodu projevu a informací a brání konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo volby v DRK. Dne 12. listopadu 2016 přijal nařízení, kterým byla omezena možnost zahraničních sdělovacích prostředků vysílat v DRK.

V rozporu s politickou dohodou uzavřenou dne 31. prosince 2016 mezi prezidentskou většinou a opozičními stranami nebylo vysílání v případě řady sdělovacích prostředků v říjnu 2018 stále obnoveno.

Jako ministr pro komunikaci a sdělovací prostředky je tedy Lambert Mende odpovědný za bránění konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo volby v DRK, mimo jiné prostřednictvím represí.

29.5.2017

12.

Brigádní generál Eric Ruhorimbere, zástupce velitele 21. vojenské oblasti (Mbuji-Mayi)

Také znám jako Eric Ruhorimbere Ruhanga; Tango Two; Tango Deux.

Datum narození: 16.7.1969.

Místo narození: Minembwe (DRK).

Vojenské identifikační číslo: 1-69-09-51400-64.

Státní příslušnost: DRK.

Číslo pasu DRK: OB0814241.

Adresa: Mbujimayi, Kasai Province, DRK.

Jako zástupce velitele 21. vojenské oblasti od září 2014 do července 2018 byl Eric Ruhorimbere odpovědný za nepřiměřené používání síly a mimosoudní popravy prováděné silami FARDC, namířené zejména proti milici Nsapu, ženám a dětem.

Eric Ruhorimbere byl tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK. V červenci 2018 byl Eric Ruhorimbere jmenován velitelem operačního sektoru Nord Equateur.

29.5.2017.

13.

Ramazani Shadari, bývalý místopředseda vlády a ministr vnitra a bezpečnosti

Také znám jako Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary.

Datum narození: 29.11.1960.

Místo narození: Kasongo (DRC).

Státní příslušnost: DRK.

Adresa: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, DRK.

Jako místopředseda vlády a ministr vnitra a bezpečnosti do února 2018 byl Ramazani Shadari oficiálně odpovědný za policejní a bezpečnostní složky a koordinaci práce guvernérů v provinciích. Ze své funkce byl odpovědný za zatýkání aktivistů a členů opozice a rovněž za nepřiměřené používání síly, například za násilný zákrok proti členům hnutí Bundu Dia Kongo (BDK) v provincii Střední Kongo, represe v Kinshase v lednu a únoru 2017 a nepřiměřené používání síly a násilné represe v provinciích Kasaï.

Ze své funkce byl Ramazani Shadari tedy zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

V únoru 2018 byl Ramazani Shadari jmenován stálým tajemníkem strany Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD).

29.5.2017

14.

Kalev Mutondo, ředitel (formálně „generální ředitel“) Národní zpravodajské služby (ANR)

Také znám jako Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund.

Datum narození: 3.3.1957.

Státní příslušnost: DRK.

Číslo pasu: DB0004470 (platný od 8.6.2012 do 7.6.2017).

Adresa: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, DRK.

Jakožto osoba, která již dlouho vykonává funkci ředitele Národní zpravodajské služby, je Kalev Mutondo zapojen do svévolného zatýkání, zadržování a špatného zacházení, kterým jsou vystaveni členové opozice, aktivisté občanské společnosti a další osoby, a je za tyto činy odpovědný. Oslabuje tedy právní stát a brání konsensuálnímu a mírovému řešení, které by umožnilo volby v DRK, a rovněž je zapojen do plánování, řízení či páchání činů, které představují závažné porušování lidských práv v DRK.

29.5.2017

B.   Subjekty

[…]

“.

11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/54


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1941

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2016/610 o vojenské operaci Evropské unie ve Středoafrické republice

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 42 odst. 4 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 19. dubna 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/610 (1) o vojenské výcvikové misi Evropské unie SBOP ve Středoafrické republice (EUTM RCA).

(2)

Dne 30. července 2018 prodloužila Rada rozhodnutím (SZBP) 2018/1082 (2) mandát mise do 19. září 2020.

(3)

Dne 15. října 2018 Rada v závěrech o Středoafrické republice uznala, že je vhodné, aby bylo vyhověno žádosti orgánů Středoafrické republiky o další podporu ve prospěch vnitřních bezpečnostních sil Středoafrické republiky co nejrychlejším nasazením a rozmístěním pilíře interoperability v rámci mise EUTM RCA, který bude pověřen činnostmi strategického poradenství v dané oblasti.

(4)

Rozhodnutí (SZBP) 2016/610 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(5)

Rada dále v závěrech ze dne 15. října 2018 uznala, že je vhodné, s ohledem na zjištění strategického přezkumu mise EUTM RCA, se i nadále zabývat možností posílit činnosti Evropské unie na podporu vnitřních bezpečnostních sil prostřednictvím zvláštní civilní akce SBOP. Rada v uvedených závěrech uvedla, že se k této otázce vrátí v létě roku 2019 se zřetelem k prvním výsledkům pilíře interoperability a v rámci strategického přezkumu mise EUTM RCA.

(6)

V souladu s článkem 5 Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. Dánsko se tedy neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí, nepodílí se na financování uvedené mise a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí (SZBP) 2016/610 se mění takto:

1)

V čl. 1 odst. 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„d)

strategické poradenství ministerstvu vnitra, generálnímu řediteli policie a generálnímu řediteli četnictva s cílem umožnit následnou interoperabilitu a koordinované využívání složek obranných sil a vnitřních bezpečnostních sil ve Středoafrické republice.“

2)

V článku 10 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Finanční referenční částka určená na krytí společných nákladů EUTM RCA v období od 20. září 2018 do 19. září 2020 se stanoví na 26 131 485 EUR. Procentní sazba referenční částky podle čl. 25 odst. 1 rozhodnutí (SZBP) 2015/528 činí 0 % a procentní sazba uvedená v čl. 34 odst. 3 uvedeného rozhodnutí činí 0 % pro závazky a 0 % pro platby.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


(1)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/610 ze dne 19. dubna 2016 o vojenské výcvikové misi Evropské unie SBOP ve Středoafrické republice (EUTM RCA) (Úř. věst. L 104, 20.4.2016, s. 21).

(2)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1082 ze dne 30. července 2018, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2016/610 o vojenské výcvikové misi Evropské unie SBOP ve Středoafrické republice (Úř. věst. L 194, 31.7.2018, s. 140).


11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/56


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1942

ze dne 10. prosince 2018

o prodloužení platnosti a změně rozhodnutí 2012/389/SZBP o misi Evropské unie zaměřené na budování kapacit v Somálsku (EUCAP Somálsko)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 42 odst. 4 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 16. července 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/389/SZBP (1) o misi Evropské unie zaměřené na budování regionální námořní kapacity v oblasti Afrického rohu (EUCAP NESTOR).

(2)

Dne 12. prosince 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/2240 (2), kterým se mění rozhodnutí 2012/389/SZBP. Název mise byl změněn na EUCAP Somálsko a její mandát byl prodloužen do 31. prosince 2018.

(3)

Dne 15. února 2018 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2018/226 (3), kterým se mění rozhodnutí 2012/389/SZBP a stanoví finanční referenční částka na období do 31. prosince 2018.

(4)

V návaznosti na komplexní a koordinovaný strategický přezkum zapojení v rámci SBOP v Somálsku a v oblasti Afrického rohu se Politický a bezpečnostní výbor dohodl na změně mandátu mise a prodloužení její platnosti do 31. prosince 2020.

(5)

Rozhodnutí 2012/389/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2012/389/SZBP se mění takto:

1)

v čl. 3 odst. 1 se písmeno c) nahrazuje tímto:

„c)

sleduje tyto cíle podporou somálských orgánů při přípravě nezbytných právních předpisů a zřizování justičních orgánů, poskytováním nezbytného odborného vedení, poradenství, školení a vybavení pro somálské subjekty zajišťující vymáhání civilního námořního práva a poskytováním poradenství týkajícího se politiky, velení, řízení a koordinace ministerstvu vnitřní bezpečnosti a policii na podporu iniciativ Unie a mezinárodních partnerů.“;

2)

v čl. 13 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Finanční referenční částka určená na pokrytí výdajů souvisejících s misí EUCAP Somálsko v období od 1. ledna 2019 do 31. prosince 2020 činí 66 100 000 EUR.“;

3)

v článku 16 se druhá věta nahrazuje tímto:

„Použije se do dne 31. prosince 2020.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


(1)  Rozhodnutí Rady 2012/389/SZBP ze dne 16. července 2012 o misi Evropské unie zaměřené na budování kapacit v Somálsku (EUCAP Somálsko) (Úř. věst. L 187, 17.7.2012, s. 40).

(2)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/2240 ze dne 12. prosince 2016, kterým se mění rozhodnutí 2012/389/SZBP o misi Evropské unie zaměřené na budování regionální námořní kapacity v oblasti Afrického rohu (EUCAP NESTOR) (Úř. věst. L 337, 13.12.2016, s. 18).

(3)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/226 ze dne 15. února 2018, kterým se mění rozhodnutí 2012/389/SZBP o misi Evropské unie zaměřené na budování kapacit v Somálsku (EUCAP Somálsko) (Úř. věst. L 43, 16.2.2018, s. 15).


11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/58


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1943

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2017/2303 na podporu pokračujícího provádění rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2118 (2013) a rozhodnutí Výkonné rady Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) č. EC-M-33/DEC.1 o zničení syrských chemických zbraní v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 31 odst. 1 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 12. prosince 2017 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2017/2303 (1).

(2)

Rozhodnutí (SZBP) 2017/2303 stanoví prováděcí období u činností podle čl. 1 odst. 2 uvedeného rozhodnutí na dvanáct měsíců ode dne uzavření finanční dohody podle čl. 3 odst. 3 uvedeného rozhodnutí.

(3)

Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW), která je pověřena technickým prováděním projektu, požádala dne 3. října 2018 Unii o prodloužení prováděcího období rozhodnutí (SZBP) 2017/2303 o dvanáct měsíců. Toto prodloužení by OPCW umožnilo pokračovat v provádění činností uvedených v rozhodnutí států, které jsou smluvními stranami Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení, o řešení hrozby plynoucí z použití chemických zbraní (č. C-SS-4/DEC.3) a dosáhnout plánovaných cílů, včetně posílení schopnosti OPCW řešit hrozbu plynoucí z použití chemických zbraní.

(4)

Požadovaná změna rozhodnutí (SZBP) 2017/2303 se týká čl. 5 odst. 2 uvedeného rozhodnutí a odstavce 8 přílohy uvedeného rozhodnutí, v nichž je třeba změnit údaje.

(5)

Pokračování činností podle čl. 1 odst. 2 rozhodnutí (SZBP) 2017/2303, jak je konkrétně uvedeno v žádosti OPCW ze dne 3. října 2018, by mohlo být provedeno bez jakýchkoli dopadů na zdroje.

(6)

Rozhodnutí (SZBP) 2017/2303 by proto mělo být změněno, aby bylo možno pokračovat v činnostech v něm uvedených, odpovídajícím prodloužením délky jeho provádění,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí (SZBP) 2017/2303 se mění takto:

1)

V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Toto rozhodnutí pozbývá platnosti 24 měsíců ode dne uzavření dohody o financování mezi Komisí a OPCW podle čl. 3 odst. 3, nebo šest měsíců ode dne vstupu v platnost, nebude-li v této lhůtě finanční dohoda uzavřena.“

2)

Znění bodu 8 přílohy se nahrazuje tímto:

„Odhadovaná doba trvání

Odhadovaná doba trvání projektu je 24 měsíců.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


(1)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/2303 ze dne 12. prosince 2017 na podporu pokračujícího provádění rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2118 (2013) a rozhodnutí Výkonné rady Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) č. EC-M-33/DEC.1 o zničení syrských chemických zbraní v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení (Úř. věst. L 329, 13.12.2017, s. 55).


11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/60


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1944

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se ruší rozhodnutí 2010/127/SZBP o omezujících opatřeních vůči Eritreji

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 23. prosince 2009 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 1907 (2009), kterou se zavádějí omezující opatření vůči Eritreji spočívající v zákazu prodeje a dodávek zbraní a souvisejícího materiálu do Eritreje a z ní.

(2)

Dne 1. března 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/127/SZBP (1) o omezujících opatřeních vůči Eritreji na základě rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1907 (2009).

(3)

Dne 14. listopadu 2018 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2444 (2018), kterou veškerá omezující opatření vůči Eritreji s okamžitým účinkem zrušila.

(4)

Rozhodnutí 2010/127/SZBP by proto mělo být zrušeno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2010/127/SZBP se zrušuje.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


(1)  Rozhodnutí Rady 2010/127/SZBP ze dne 1. března 2010 o omezujících opatřeních vůči Eritreji (Úř. věst. L 51, 2.3.2010, s. 19).


11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/61


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1945

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 26. dubna 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/231/SZBP (1).

(2)

Dne 14. listopadu 2018 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2444 (2018). V ní se připomíná, že jedním z kritérií pro zařazení na seznam podle rezolucí č. 1844 (2008) je zapojení do činností, které ohrožují mír, bezpečnost nebo stabilitu Somálska, či poskytování podpory pro tyto činnosti, a stanoví, že tyto činnosti mohou kromě jiného zahrnovat i plánování, řízení či páchání činů obnášejících sexuální a genderové násilí.

(3)

Rozhodnutí 2010/231/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V článku 2 rozhodnutí 2010/231/SZBP se první odrážka nahrazuje tímto:

„—

jsou zapojeny do činností, které ohrožují mír, bezpečnost nebo stabilitu Somálska, či poskytují podporu pro tyto činnosti, včetně:

i)

plánování, řízení či páchání činů obnášejících sexuální a genderové násilí,

ii)

činností, jež ohrožují mír a proces usmíření v Somálsku,

iii)

činností, které ohrožují federální vládu Somálska nebo misi AMISOM silou,“.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


(1)  Rozhodnutí 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP (Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17).


11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/62


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1946

ze dne 10. prosince 2018,

kterým se provádí rozhodnutí (SZBP) 2015/740 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jižním Súdánu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 31 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/740 ze dne 7. května 2015 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Jižním Súdánu a o zrušení rozhodnutí 2014/449/SZBP (1), a zejména na článek 9 uvedeného rozhodnutí,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 7. května 2015 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2015/740.

(2)

Dne 21. listopadu 2018 aktualizoval výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2206 (2015) informace týkající se jedné osoby, na niž se vztahují omezující opatření.

(3)

Příloha I rozhodnutí (SZBP) 2015/740 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha I rozhodnutí (SZBP) 2015/740 se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 10. prosince 2018.

Za Radu

předsedkyně

F. MOGHERINI


(1)  Úř. věst. L 117, 8.5.2015, s. 52.


PŘÍLOHA

Údaje týkající se níže uvedené osoby se nahrazují těmito údaji:

„1.

Gabriel JOK RIAK MAKOL (také znám jako: a) Gabriel Jok b) Jok Riak c) Jock Riak)

Hodnost: generálporučík

Funkce: a) bývalý velitel prvního sektoru Súdánské lidově osvobozenecké armády (SPLA), b) velitel obranných sil

Datum narození: 1. ledna 1966

Místo narození: Bor, Súdán/Jižní Súdán

Státní příslušnost: Jižní Súdán

Číslo pasu: D00008623, Jižní Súdán

Národní identifikační číslo: M6600000258472

Adresa: a) stát Unity, Jižní Súdán, b) Wau, stát Western Bahr El Ghazal, Jižní Súdán

Datum označení ze strany OSN: 1. července 2015

Další informace: Dne 2. května 2018 jmenován velitelem obranných sil. Od ledna 2013 velel prvnímu sektoru SPLA, který operuje zejména ve státě Unity. Jako velitel prvního sektoru SPLA porušoval dohodu o ukončení nepřátelských akcí, a tím šířil a prodlužoval konflikt v Jižním Súdánu. SPLA je jihosúdánský vojenský subjekt, který se zapojil do činností, jež prodlužovaly konflikt v Jižním Súdánu, včetně porušování dohody o ukončení nepřátelských akcí z ledna 2014 a dohody o řešení krize v Jižním Súdánu ze dne 9. května 2014, která znovu potvrdila závazky vyplývající z dohody o ukončení nepřátelských akcí, a bránil monitorovacímu a ověřovacímu mechanismu Mezivládního úřadu pro rozvoj (IGAD) ve výkonu jeho činností. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – Interpolu: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060

Informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Gabriel Jok Riak byl na seznam zařazen dne 1. července 2015 podle bodu 7 písm. a) a f) a bodu 8 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2206 (2015) z důvodu „činností a politik, jejichž účelem či účinkem je šíření nebo prodlužování konfliktu v Jižním Súdánu nebo bránění procesům usmíření a mírovým rozhovorům, včetně porušování dohody o ukončení nepřátelských akcí“; „bránění činnostem mezinárodních mírových, diplomatických a humanitárních misí v Jižním Súdánu, včetně činností monitorovacího a ověřovacího mechanismu úřadu IGAD, a bránění dodávkám a distribuci humanitární pomoci a přístupu k ní“ a jakožto vedoucí představitel „subjektu, včetně jakékoliv subjektu jihosúdánské vlády, opozice, milicí nebo jiné skupiny, která se zapojila do kterékoliv z činností popsaných v bodech 6 a 7, nebo jejíž členové se do těchto činností zapojili“.

Gabriel Jok Riak je velitelem prvního sektoru Súdánské lidově osvobozenecké armády (SPLA), která je jihosúdánským vojenským subjektem, jenž se zapojil do činností, jež prodlužovaly konflikt v Jižním Súdánu, včetně porušování dohody o ukončení nepřátelských akcí z ledna 2014 a dohody o řešení krize v Jižním Súdánu ze dne 9. května 2014 (tzv. květnová dohoda), která znovu potvrdila závazky vyplývající z dohody o ukončení nepřátelských akcí.

Jok Riak od ledna 2013 velel prvnímu sektoru SPLA, který operuje zejména ve státě Unity. Prvnímu sektoru a jeho veliteli Joku Riakovi podléhají třetí, čtvrtá a pátá divize SPLA.

Jok Riak a první sektor SPLA se spolu se třemi divizemi podléhajícími jeho velení zapojili do několika akcí, které jsou popsány níže a které představují porušení závazků obsažených v dohodě o ukončení nepřátelských akcí z ledna 2014, konkrétně závazku ukončit všechny vojenské akce namířené proti ozbrojeným silám na opačné straně konfliktu i další provokační akce, zablokovat jednotky v oblastech, kde se nacházejí, a zdržet se činností, jako jsou přesun ozbrojených sil nebo doplňování zásob střeliva, které by mohly vést k vojenskému střetu.

Ozbrojené síly SPLA pod velením Joka Riaka uskutečnily několik přímých nepřátelských akcí, a několikrát tak porušily dohodu o ukončení nepřátelských akcí.

Dne 10. ledna 2014 obsadily síly SPLA pod velením velitele prvního sektoru Joka Riaka město Bentiu, které od 20. prosince 2013 bylo pod kontrolou Súdánské opoziční lidově osvobozenecké armády (SPLM-IO). Krátce po podpisu dohody o ukončení nepřátelských akcí v lednu 2014 příslušníci třetí divize SPLA zaútočili v blízkosti města Leer na bojovníky SPLM-IO a ostřelovali je a v polovině dubna 2014 obsadili město Mayom a zabili více než 300 příslušníků SPLM-IO.

Dne 4. května 2014 jedna z jednotek SPLA pod velením Joka Riaka znovu obsadila město Bentiu. Mluvčí SPLA ve vysílání státní televize v Džubě uvedl, že vládní armádní síly pod velením Joka Riaka obsadily Bentiu ve čtyři hodiny odpoledne, a dodal, že akce se zúčastnila třetí divize a zvláštní jednotka SPLA. Jen několik hodin po oznámení květnové dohody podnikly třetí a čtvrtá divize SPLA bojovou akci a odrazily útok opozičních bojovníků, kteří předtím zaútočili na pozice SPLA v blízkosti Bentiu a v severních oblastech Jižního Súdánu, kde se nachází ropa.

Po podepsání květnové dohody příslušníci třetí divize SPLA rovněž obsadili město Wang Kai a velitel této divize Santino Deng Wol své vojáky zmocnil k tomu, aby zabili každou ozbrojenou osobu a osoby skrývající se v obydlích, a nařídil zapálit všechny budovy, ve kterých se nacházeli příslušníci opozičních sil.

Na konci dubna a v květnu roku 2015 podnikly ozbrojené síly prvního sektoru SPLA pod velením Joka Riaka vojenskou ofenzivu s plným nasazením vedenou ze státu Lakes proti opozičním silám ve státě Unity.

V rozporu s ustanoveními dohody o ukončení nepřátelských akcí uvedenými výše se Jok Riak podle dostupných informací na počátku září 2014 pokoušel zajistit opravy a úpravy tanků tak, aby mohly být použity proti opozičním silám. Koncem října 2014 bylo znovu nasazeno nejméně 7 000 příslušníků SPLA a těžké zbraně z třetí a páté divize jako posila jednotek čtvrté divize, která byla vystavena útokům opozičních sil v blízkosti města Bentiu. V listopadu 2014 přesunuly jednotky SPLA nové vojenské vybavení a zbraně, včetně obrněných přepravních vozidel, helikoptér, dělostřeleckých granátů a střeliva, do oblasti, za kterou první sektor odpovídá, pravděpodobně rámci příprav na boj proti opozičním silám. Na počátku února 2015 Jok Riak podle dostupných informací nařídil, aby byla do města Bentiu vyslána obrněná přepravní vozidla, pravděpodobně s cílem reagovat na nedávné útoky opozičních sil.

Po ofenzivě uskutečněné v dubnu a v květnu 2015 ve federálním státě Unity první sektor SPLA zamítl žádosti monitorovacího a ověřovacího týmu úřadu IGAD působícího ve městě Bentiu o vyšetření tohoto porušení dohody o ukončení nepřátelských akcí; znemožnil tomuto týmu volný pohyb, a zabránil mu tak ve výkonu jeho mandátu.

Kromě toho Jok Riak v dubnu 2014 přispěl k rozšíření konfliktu v Jižním Súdánu tím, že údajně napomáhal při vyzbrojení a mobilizaci až 1 000 mladých příslušníků etnické skupiny Dinka, kteří měli doplnit kmenové ozbrojené síly SPLA.“


Opravy

11.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 314/65


Oprava nařízení Rady (EU) 2018/1488 ze dne 28. září 2018, kterým se zřizuje evropský společný podnik pro vysoce výkonnou výpočetní techniku

( Úřední věstník Evropské unie L 252 ze dne 8. října 2018 )

1.

Titulní strana obsahu a strana 1, název nařízení:

místo:

„Nařízení Rady (EU) 2018/1488 ze dne 28. září 2018, kterým se zřizuje evropský společný podnik pro vysoce výkonnou výpočetní techniku“,

má být:

„Nařízení Rady (EU) 2018/1488 ze dne 28. září 2018, kterým se zřizuje společný podnik pro evropskou vysoce výkonnou výpočetní techniku“.

2.

Strana 8, čl. 1 odst. 1:

místo:

„(„evropský společný podnik pro vysoce výkonnou výpočetní techniku“)“,

má být:

„(„společný podnik pro evropskou vysoce výkonnou výpočetní techniku“)“.

3.

Strana 22, nadpis přílohy:

místo:

„Stanovy evropského společného podniku pro vysoce výkonnou výpočetní techniku“,

má být:

„Stanovy společného podniku pro evropskou vysoce výkonnou výpočetní techniku“.