ISSN 1977-0626

doi:10.3000/19770626.L_2012.332.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 332

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 55
4. prosince 2012


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1139/2012 ze dne 3. prosince 2012, kterým se provádí čl. 11 odst. 1 a 4 nařízení (EU) č. 753/2011 o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu

1

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1140/2012 ze dne 28. listopadu 2012, kterým se schvalují změny specifikace názvu zapsaného do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení, které nejsou menšího rozsahu (Coppia Ferrarese (CHZO))

8

 

*

Nařízení Komise (EU) č. 1141/2012 ze dne 30. listopadu 2012, kterým se stanoví zákaz rybolovu tresky tmavé ve vodách Norska jižně od 62° severní šířky plavidly plujícími pod vlajkou Švédska

10

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1142/2012 ze dne 3. prosince 2012, kterým se po sto osmdesáté druhé mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá

12

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1143/2012 ze dne 3. prosince 2012 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

16

 

 

SMĚRNICE

 

*

Směrnice Komise 2012/45/EU ze dne 3. prosince 2012, kterou se přílohy směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/68/ES o pozemní přepravě nebezpečných věcí podruhé přizpůsobují vědeckému a technickému pokroku ( 1 )

18

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

2012/743/SZBP

 

*

Rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru Atalanta/3/2012 ze dne 27. listopadu 2012 o jmenování velitele sil EU pro vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (Atalanta)

20

 

 

2012/744/EU

 

*

Rozhodnutí Rady přijaté po vzájemné dohodě s předsedou Komise ze dne 28. listopadu 2012 o jmenování nového člena Evropské komise

21

 

*

Prováděcí rozhodnutí Rady 2012/745/SZBP ze dne 3. prosince 2012, kterým se provádí rozhodnutí 2011/486/SZBP o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu

22

 

 

2012/746/EU

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 30. listopadu 2012 o bezcelním dovozu zboží, které má být rozděleno zdarma nebo dáno zdarma k dispozici obětem zemětřesení, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii (oznámeno pod číslem C(2012) 8687)

29

 

 

Opravy

 

*

Oprava nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 (Úř. věst. L 88 ze dne 24.3.2012)

31

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1139/2012

ze dne 3. prosince 2012,

kterým se provádí čl. 11 odst. 1 a 4 nařízení (EU) č. 753/2011 o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 753/2011 ze dne 1. srpna 2011 o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 a 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 1. srpna 2011 přijala Rada nařízení (EU) č. 753/2011.

(2)

Ve dnech 13. srpna, 15. srpna, 19. října, 25. října a 2. listopadu 2012 výbor Rady bezpečnosti Organizace spojených národů zřízený podle bodu 30 rezoluce Rady bezpečnosti č. 1988 (2011) aktualizoval a změnil seznam osob, skupin, podniků a subjektů, na které se vztahují omezující opatření.

(3)

Příloha I nařízení (EU) č. 753/2011 by měla být odpovídajícím způsobem aktualizována a změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (EU) č. 753/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 3. prosince 2012.

Za Radu

předseda

N. SYLIKIOTIS


(1)  Úř. věst. L 199, 2.8.2011, s. 1.


PŘÍLOHA

I.   Údaje o níže uvedených osobách a subjektu zařazených na seznam obsažený v příloze I nařízení (EU) č. 753/2011 se nahrazují níže uvedenými údaji.

A.   Osoby spojené s Talibanem

1.

Nik Mohammad Dost Mohammad (také znám jako Nik Mohammad)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: náměstek ministra obchodu za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1957. Místo narození: vesnice Zangi Abad, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; b) příslušník kmene Núrzáí. Datum zařazení na seznam OSN: 31. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Nik Mohammad byl dne 31. ledna 2001 zařazen do seznamu jako náměstek ministra obchodu za vlády Talibanu, a tím se na něj vztahovala ustanovení rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999) a 1333 (2000) ohledně činů a činností orgánů Talibanu.

2.

Atiqullah

Titul: a) hadži; b) mulla. Důvod zařazení na seznam: náměstek ministra veřejných prací za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1962. Místo narození: a) oblast Tirin Kot, provincie Orúzgán, Afghánistán; b) oblast Arghadáb. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) v roce 2010 člen politické komise nejvyšší rady Talibanu; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; c) příslušník kmene Alizai. Datum zařazení na seznam OSN: 31. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Po obsazení Kábulu Talibanem v roce 1996, byl Atiqullah jmenován do funkce v Kandaháru. V roce 1999 nebo 2000 byl jmenován prvním náměstkem ministra zemědělství a poté náměstkem ministra pro veřejné práce za vlády Talibanu. Po pádu vlády Talibanu se Atiqullah stal operačním důstojníkem Talibanu v jižním Afghánistánu. V roce 2008 se stal náměstkem guvernéra Talibanu v afghánské provincii Hilmand.

3.

Abdul Kabir Mohammad Jan (také znám jako A. Kabir)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: a) druhý náměstek pro hospodářské záležitosti, Rada ministrů za vlády Talibanu; b) guvernér provincie Nangarhár za vlády Talibanu; c) předseda východní zóny za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1963. Místo narození: a) oblast Pul-e-Khumri nebo Baghlan Jadid, provincie Baghlán, Afghánistán; b) oblast Neka, provincie Paktíja, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) podílí se na teroristických operacích ve východním Afghánistánu; b) vybírá peníze od překupníků drog; c) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; d) příslušník kmene Zadrán. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Podle oznámení Mohammeda Omara z října roku 2006 byl Abdul Kabir Mohammad Jan členem vysoké rady vedení Talibanu a v říjnu roku 2007 byl jmenován vojenským velitelem východní zóny.

4.

Mohammad Naim Barich Khudaidad (také znám jako a) Mullah Naeem Barech; b) Mullah Naeem Baryích; c) Mullah Naimullah; d) Mullah Naim Bareh; e) Mohammad Naim; f) Mullah Naim Barich; g) Mullah Naim Barech; h) Mullah Naim Barech Akhund; i) Mullah Naeem Baric; j) Naim Berich; k) Haji Gul Mohammed Naim Barich; l) Gul Mohammad; m) Haji Ghul Mohammad; n) Gul Mohammad Kamran)

Titul: mulla. Důvod zařazení na seznam: náměstek ministra civilního letectví za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1975. Místo narození: a) vesnice Lakhi, území Hazarjuft, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán; b) vesnice Laki, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán; c) vesnice Lakari, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán; d) Darvishan, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán; e) vesnice De Luy Wiyalah, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) od června roku 2008 člen rady Talibanu Gerd-e-Jangal; b) od března roku 2010 člen vojenské komise Talibanu; c) člen Talibanu odpovědný od roku 2008 za provincii Hilmand, Afghánistán; d) údajně pobývá v hraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; e) příslušník kmene Barich. Datum zařazení na seznam OSN: 23. 2. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Mohammad Naim je členem rady Talibanu Gerdi Jangal. Býval zástupcem Akhtara Mohammada Mansoura Shaha Mohammeda, přední osobnosti rady vedení Talibanu. Mohammad Naim kontroluje vojenskou základnu v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem.

5.

Abdul Baqi Basir Awal Shah (také znám jako Abdul Baqi)

Titul: a) maulavi; b) mulla. Důvod zařazení na seznam: a) guvernér provincií Chóst a Paktíka za vlády Talibanu; b) náměstek ministra pro informace a kulturu za vlády Talibanu; c) konzulární oddělení, ministerstvo zahraničí za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v letech 1960–1962. Místo narození: a) město Džalálábád, provincie Nangarhár, Afghánistán; b) oblast Shinwar, provincie Nangarhár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; b) v roce 2008 člen Talibanu odpovědný za provincii Nangarhár. Datum zařazení na seznam OSN: 23. 2. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Abdul Baqi zpočátku vykonával funkci guvernéra provincií Chóst a Paktika za vládu Talibanu. Posléze byl jmenován náměstkem ministra pro informace a kulturu. Rovněž vykonával funkci v konzulárním oddělení ministerstva zahraničí za vlády Talibanu.

V roce 2003 se Abdul Baqi podílel na protivládních vojenských činnostech v oblastech Shinwar, Achin, Naziyan a Dur Baba v provincii Nangarhár. Od roku 2009 byl zapojen do organizování ozbrojených činností po celém východním regionu, zejména v provincii Nangarhár a ve městě Džalálábádu.

6.

Rustum Hanafi Habibullah (také znám jako a) Rostam Nuristani; b) Hanafi Sahib)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: náměstek ministra veřejných prací za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1963. Místo narození: Dara Kolum, oblast Do Aab, provincie Núristán, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) od května roku 2007 člen Talibanu odpovědný za provincii Núristán, Afghánistán; b) příslušník kmene Núristání; c) počátkem roku 2012 údajně zemřel. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

7.

Mohammad Wali Mohammad Ewaz (také znám jako Mohammad Wali)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: ministr pro předcházení neřesti a pro podporu ctnosti za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1965. Místo narození: a) vesnice Jelawur, oblast Arghandáb, provincie Kandahár, Afghánistán; b) vesnice Siyachoy, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) v prosinci roku 2006 údajně zemřel; b) příslušník kmene Ghilzáí. Datum zařazení na seznam OSN: 31. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Ve své funkci na ministerstvu pro předcházení neřesti a pro podporu ctnosti za vlády Talibanu Mohammad Wali často používal mučení a jiné prostředky k zastrašování obyvatel. Po pádu talibanského režimu Mohammad Wali nadále aktivně působí v Talibanu v provincii Kandahár, Afghánistán.

8.

Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (také znám jako a) Esmatullah Asem; b) Asmatullah Asem; c) Sayed Esmatullah Asem)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: a) náměstek ministra pro předcházení neřesti a pro podporu ctnosti za vlády Talibanu; b) generální tajemník afghánské společnosti červeného půlměsíce (Afghan Red Crescent Society – ARCS) za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1967. Místo narození: Qalayi Shaikh, oblast Chaparhar, provincie Nangarhár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) od května roku 2007 člen nejvyšší rady Talibanu; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; c) člen péšavarské šúry v Talibanu; d) v roce 2008 odpovědný za činnost afghánského Talibanu ve federálně spravovaných kmenových oblastech Talibanu v Pákistánu; e) od roku 2012 přední expert na sebevražedné útoky, při nichž se využívá improvizovaných výbušných zařízení. Datum zařazení na seznam OSN: 23. 2. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

V době svého zařazení na seznam Sayed Esmatullah Asem rovněž vykonával funkci generálního tajemníka afghánské společnosti červeného půlměsíce (ARCS) za vlády Talibanu. Od května roku 2007 se stal členem vedení Talibanu. V roce 2009 byl rovněž členem regionální rady Talibanu.

Sayed Esmatullah Asem velel skupině bojovníků Talibanu v oblasti Chaparhar, v afghánské provincii Nangarhár. V roce 2007 byl velitelem Talibanu v provincii Kúnar a vysílal sebevražedné bombové atentátníky do několika provincií ve východním Afghánistánu.

Na sklonku roku 2008 velel Sayed Esmatullah Asem přípravné základně Talibanu v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem.

9.

Ahmad Taha Khalid Abdul Qadir

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: guvernér provincie Paktíja (Afghánistán) za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1963. Místo narození: a) provincie Nangarhár, Afghánistán; b) provincie Chóst, Afghánistán; c) vesnice Siddiq Khel, oblast Naka, provincie Paktíja, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) v roce 2011 člen Talibanu za provincii Nangarhár; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; c) příslušník kmene Zadrán; d) osoba úzce spojená se Sirajudinem Jallaloudinem Haqqanim. Datum zařazení na seznam OSN: 23. 2. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Na konci roku 2001 Taha vykonával za vlády Talibanu rovněž funkci guvernéra provincie Kúnar. V září roku 2009 byl za Taliban odpovědný za provincii Vardak.

10.

Mohammad Shafiq Ahmadi Fatih Khan (také znám jako Mohammad Shafiq Ahmadi)

Titul: mulla. Důvod zařazení na seznam: guvernér provincie Samangán za vlády Talibanu. Datum narození: 1956–1957. Místo narození: vesnice Charmistan, oblast Tirin Kot, provincie Orúzgán, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: příslušník kmene Chattak. Datum zařazení na seznam OSN: 23. 2. 2001.

11.

Abdul Wahab Abdul Ghafar (také znám jako Abdul Wahab)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: a) chargé d’affaires v Rijádu (Saúdská Arábie) pověřený Talibanem; b) první tajemník, velvyslanectví Talibanu v Islámábádu, Pákistán. Datum narození: přibližně v roce 1973. Místo narození: vesnice Kuzbahar, oblasti Chugjání, provincie Nangarhár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) v roce 2010 člen kvétské šúry Talibanu; b) je potvrzeno, že v prosinci roku 2010 zemřel v Pákistánu; c) byl příslušníkem kmene Chugjání. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

12.

Abdul Qadeer Basir Abdul Baseer (také znám jako a) Abdul Qadir; b) Ahmad Haji; c) Abdul Qadir Haqqani; d) Abdul Qadir Basir)

Titul: a) generál; b) maulavi. Důvod zařazení na seznam: vojenský atašé velvyslanectví Talibanu v Islámábádu, Pákistán. Datum narození: 1964. Místo narození: a) oblast Surkh Rod, provincie Nangarhár, Afghánistán; b) oblast Hisarak, provincie Nangarhár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu: D 000974 (afghánský cestovní pas). Další informace: a) finanční poradce vojenské rady Talibanu v Péšaváru, vedl péšavárskou finanční komisi Talibanu; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Abdul Qadeer Abdul Baseer vykonával v roce 2009 funkci pokladníka pro Taliban ve městě Péšavár v Pákistánu. Již začátkem roku 2010 byl finančním poradcem vojenské rady Talibanu v Péšaváru a vedl péšavárskou finanční komisi Talibanu. Osobně doručuje finanční prostředky vedoucí šúry Talibanu skupinám Talibanu po celém Pákistánu.

13.

Mohammad Sadiq Amir Mohammad

Titul: a) altaj; b) maulavi. Důvod zařazení na seznam: vedoucí afghánské obchodní agentury, Péšavár, Pákistán. Datum narození: 1934. Místo narození: a) provincie Ghazní, Afghánistán; b) provincie Lógar, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu: SE 011252 (afghánský cestovní pas). Další informace: údajně zemřel. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Mohammad Sadiq Amir Mohammad byl podle údajného oznámení Mohammeda Omara z října roku 2006 členem nové madžlis šúry.

14.

Agha Jan Alizai (také znám jako a) Haji Agha Jan Alizai; b) Hajji Agha Jan; c) Agha Jan Alazai; d) Haji Loi Lala; e) Loi Agha); f) Abdul Habib)

Titul: hadži. Datum narození: a) 15. 10. 1963; b) 14. 2. 1973; c) 1967; d) přibližně 1957. Místo narození: a) vesnice Hitemchai, provincie Hilmand, Afghánistán; b) provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) vedl síť pro obchodování s drogami v Hilmandu, Afghánistán; b) pravidelně cestoval do Pákistánu. Datum zařazení na seznam OSN: 4. 11. 2010.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Agha Jan Alizai řídí jednu z největších sítí pro obchodování s drogami v Hilmandu, Afghánistán, a poskytuje finance Talibanu výměnou za ochranu svých činností souvisejících s obchodováním s drogami. V roce 2008 souhlasila skupina obchodníků s drogami včetně Alizaiho s tím, že bude Talibanu odvádět daň z pozemků sloužících k pěstování máku pro výrobu opia výměnou za souhlas Talibanu, že tento bude organizovat přepravu surovin potřebných pro výrobu drog.

Taliban rovněž souhlasil s poskytováním ochrany pro obchodníky s drogami a jejich skladovacích prostory výměnou za to, že obchodníci s drogami budou poskytovat přístřeší a dopravní prostředky pro talibanské bojovníky. Alizai se rovněž podílel na nákupech zbraní pro Taliban a pravidelně navštěvoval Pákistán, kde se setkával s vedoucími představiteli Talibanu. Alizai rovněž napomáhal při získávání padělaných íránských pasů pro členy Talibanu, aby se tito mohli účastnit výcviku v Íránu. V roce 2009 dodal Alizai pas a finanční prostředky veliteli Talibanu k návštěvě Íránu.

15.

Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad (také znám jako Saleh Mohammad)

Datum narození: a) přibližně v roce 1962; b) 1961. Místo narození: a) vesnice Nalgham, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán; b) vesnice Sangesar, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) řídí organizovanou síť pro pašování v provinciích Kandahár a Hilmand, Afghánistán; b) dříve provozoval laboratoře zpracovávající heroin v Band-e-Timoru, provincie Kandahár, Afghánistán; c) vlastnil prodejny automobilů v Mirwais Mena, oblast Dand, provincie Kandahár, Afghánistán; d) v letech 2008–2009 zadržován, v roce 2011 ve vazbě v Afghánistánu; e) manželstvím spřízněn s mullou Ubaidullahem Akhundem Yarem Mohammadem Akhundem; f) příslušník kmene Kákar. Datum zařazení na seznam OSN: 4. 11. 2010.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Saleh Mohammad Kakar je obchodník s drogami provozující organizovanou síť pro pašování v provinciích Kandahár a Hilmand, Afghánistán, který poskytuje Talibanu logistickou podporu a financování. Před zadržením afghánskými orgány provozoval Saleh Mohammad Kakar laboratoře na výrobu heroinu v oblasti Band-e-Timor v provincii Kandahár, které byly pod ochranou Talibanu.

Kakar byl v kontaktu s čelnými představiteli Talibanu, vybíral jejich jménem od obchodníků s drogami finanční prostředky a spravoval a ukrýval peněžní prostředky ve vlastnictví vedoucích představitelů Talibanu. Rovněž odpovídal za zprostředkování plateb daní ve prospěch Talibanu od obchodníků s drogami. Kakar vlastnil prodejny automobilů v Kandaháru a poskytoval Talibanu vozidla, která byla použita k sebevražedným útokům.

16.

Sangeen Zadran Sher Mohammad (také znám jako a) Sangin; b) Sangin Zadran; c) Sangeen Khan Zadran; d) Sangeen; e) Fateh; f) Noori)

Titul: a) maulavi (případně psáno maulvi); b) mulla. Datum narození: a) přibližně v roce 1976; b) přibližně v roce 1979. Místo narození: Tang Stor Khel, oblast Ziruk, provincie Paktíka, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) stínový guvernér provincie Paktíka, Afghánistán, a velitel sítě Haqqani, skupiny ozbrojenců napojené na Taliban, která operuje v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; pobočník Sirajuddina Lallaloudina Haqqaniho; b) příslušník kmene Charótí. Datum zařazení na seznam OSN: 16. 8. 2011.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Sangeen Zadran je vedoucí povstání v provincii Paktíka, Afghánistán, a velitel sítě Haqqani. Síť Haqqani, skupina ozbrojenců napojená na Taliban, která operuje v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem, stojí v čele povstalecké aktivity v Afghánistánu a je odpovědná za řadu závažných útoků. Zadran vystupuje jako pobočník vedoucího sítě Haqqani Sirajuddina Haqqaniho.

Sangeen Zadran pomáhá vést bojovníky v útocích v celém jihovýchodním Afghánistánu a předpokládá se, že plánoval a koordinoval příchod zahraničních bojovníků do Afghánistánu. Sangeen Zadran je rovněž zapojen do řady útoků pomocí improvizovaných výbušných zařízení.

Kromě úlohy při provádění zmíněných útoků je Sangeen Zadran rovněž zapojen do únosů Afghánců a cizích státních příslušníků v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem.

17.

Jan Mohammad Madani Ikram

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: chargé d’affaires, velvyslanectví Talibanu v Abú Zabí, Spojené arabské emiráty. Datum narození: 1954–1955. Místo narození: vesnice Siyachoy, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; b) příslušník kmene Alízáí. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

18.

Abdul Manan Mohammad Ishak

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: a) první tajemník, velvyslanectví Talibanu v Rijádu, Saúdská Arábie; b) obchodní atašé, velvyslanectví Talibanu v Abú Zabí, Spojené arabské emiráty. Datum narození: 1940–1941. Místo narození: vesnice Siyachoy, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Abdul Manan se stal vysokým velitelem Talibanu v provinciích Paktíja, Paktíka a Chóst ve východním Afghánistánu. Byl rovněž odpovědný za přesun bojovníků a zbraní Talibanu přes hranici mezi Afghánistánem a Pákistánem.

19.

Din Mohammad Hanif (také znám jako a) Qari Din Mohammed; b) Iadena Mohammad).

Titul: qari. Důvod zařazení na seznam: a) ministr pro plánování za vlády Talibanu; b) ministr pro vysokoškolské vzdělávání za vlády Talibanu. Datum narození: a) přibližně v roce 1955; b) 1. 1. 1969 (jako Iadena Mohammad). Místo narození: a) vesnice Shakarlab, oblast Yaftali Pain, provincie Badachšán, Afghánistán; b) Badachšán (jako Iadena Mohammad). Národnost: Afghánistán. Číslo pasu: OA 454044 (na jméno Iadena Mohammad). Další informace: a) člen nejvyšší rady Talibanu odpovědný za provincie Tachár a Badachšán; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

B.   Subjekty a jiné skupiny a podniky spojené s Talibanem

1.

Společnost zabývající se převody peněz Haji Khairullah Haji Sattar (Haji Khairullah Haji Sattar money exchange) (také známa jako a) Hai Khairullah Money Exchange; b) Haji Khair Ullah Money Service; c) Haji Salam Hawala; d) Haji Hakim Hawala; e) Haji Alim Hawala; f) Sarafi-yi Haji Khairullah Haji Satar Haji Esmatullah; g) Haji Khairullah-Haji Sattar Sarafi; h) Haji Khairullah and Abdul Sattar and Company)

Adresa: a) pobočka 1: i) Chohar Mir Road, tržnice Kandahari Bazaar, Quetta City, provincie Balúčistán, Pákistán, ii) místnost č. 1, Abdul Sattar Plaza, Hafiz Saleem Street, Munsafi Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán, iii) obchod č. 3, Dr. Bano Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán, iv) kancelář č. 3, poblíž Fatima Jinnah Road, Dr. Bano Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán, v) Kachara Road, Nasrullah Khan Chowk, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán, vi) Wazir Mohammad Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán; b) pobočka 2: Péšavár, provincie Khyber Paktunkhwa, Pákistán; c) pobočka 3: Moishah Chowk Road, Lahore, provincie Pandžáb, Pákistán; d) pobočka 4: Karáčí, provincie Sindh, Pákistán; e) pobočka 5: i) Larran Road 2, Chaman, provincie Balúčistán, Pákistán, ii) tržnice Chaman Central Bazaar, Chaman, provincie Balúčistán, Pákistán; f) pobočka 6: obchod č. 237, tržnice Shah Zada Market (také známá jako Sarai Shahzada), oblast Puli Khisti, policejní okrsek 1, Kábul, Afghánistán, telefon: +93-202-103386; +93-202-101714; 0202-104748, mobilní telefon: +93-797-059059, +93-702-222222; g) pobočka 7: i) obchody č. 21 a 22, 2. patro, Kandahar City Sarafi Market, město Kandahár, provincie Kandahár, Afghánistán, ii) New Sarafi Market, 2. patro, Kandahár, provincie Kandahár, Afghánistán, iii) Safi Market, Kandahár, provincie Kandahár, Afghánistán; h) pobočka 8: město Gerešk, oblast Nahr-e Saraj, provincie Hilmand, Afghánistán; i) pobočka 9: i) tržnice Lashkar Gah Bazaar, Laškar Gah, oblast Laškar Gah, provincie Hilmand, Afghánistán, ii) tržnice Haji Ghulam Nabi Market, 2. patro, oblast Laškar Gah, provincie Hilmand, Afghánistán; j) pobočka 10: i) místnosti č. 196–197, 3. patro, tržnice Khorasan Market, Herát, provincie Herát, Afghánistán, ii) tržnice Khorasan Market, Shahre Naw, oblast 5, Herát, provincie Herát, Afghánistán; k) pobočka 11: i) tržnice Sarafi Market, oblast Zaranj, provincie Nimróz, Afghánistán, ii) tržnice Ansari Market, 2. patro, provincie Nimróz, Afghánistán; l) pobočka 12: tržnice Sarafi Market, Wesh, oblast Spin Boldak, Afghánistán; m) pobočka 13: tržnice Sarafi Market, Fárah, Afghánistán; n) pobočka 14: Dubaj, Spojené arabské emiráty; o) pobočka 15: Zahedan, Írán; p) pobočka 16: Zabol, Írán. Daňové číslo a číslo licence: a) pákistánské národní daňové číslo: 1774308; b) pákistánské národní daňové číslo: 0980338; c) pákistánské národní daňové číslo: 3187777; d) afghánské číslo licence pro poskytovatele finančních služeb: 044. Další informace: a) společnost zabývající se převody peněz Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange využívají od roku 2011 čelní představitelé Talibanu pro převody finančních prostředků velitelům Talibanu pro účely financování bojovníků a operací v Afghánistánu; b) společnost spojená se jmény Abdula Sattara Abdula Manana a Khairullaha Barakzaie Khudaie Nazara. Datum zařazení na seznam OSN: 29. 6. 2012.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Spoluvlastníky společnosti Haji Khairullah Haji Sattar (HKHS) jsou Abdul Satar Abdul Manan a Khairullah Barakzai Khudai Nazar. Satar a Khairullah společně provozují společnosti zabývající se převody peněz po celém Afghánistánu, Pákistanu a v Dubaji ve Spojených arabských emirátech. Čelní představitelé Talibanu využívají HKHS k distribuci finančních prostředků stínovým guvernérům a velitelům Talibanu a k přijímání finančních prostředků s využitím systému hawala (neformální systém převodu peněz) pro účely Talibanu. Čelní představitelé Talibanu využívají od roku 2011 HKHS k převodům peněz velitelům Talibanu v Afghánistánu. Koncem roku 2011 byly prostřednictvím pobočky HKHS v Laškar Gah (provincie Hilmand, Afghánistán) zaslány finanční prostředky stínovému guvernérovi Talibanu v provincii Hilmand. V polovině roku 2011 využil jeden z velitelů Talibanu pobočku HKHS v afghánsko-pákistánské hraniční oblasti k financování bojovníků a operací v Afghánistánu. Taliban ukládal v této pobočce HKHS každý měsíc značnou částku v hotovosti a velitelé Talibanu měli poté přístup k finančním prostředkům z kterékoli pobočky HKHS. V roce 2010 využívali členové Talibanu HKHS k převodům peněz do systému hawala v Afghánistánu, kde měli k těmto finančním prostředkům přístup operační velitelé. Od konce roku 2009 dohlíží manažer pobočky HKHS v Laškar Gah na pohyb finančních prostředků Talibanu prostřednictvím HKHS.

II.   Na seznam obsažený v příloze I nařízení (EU) č. 753/2011 se doplňují níže uvedené údaje.

A.   Osoby spojené s Talibanem

1.

Abdul Rauf Zakir (také znám jako Qari Zakir)

Titul: Qari. Datum narození: mezi lety 1969 a 1971. Místo narození: provincie Kábul, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) velitel sebevražedných operací prováděných pro síť Haqqani pod vedením Sirajuddina Jallaloudinea Haqqaniho; odpovědný za všechny operace v provinciích Kábul, Tachár, Kundúz a Baghlán; b) dohlíží na výcvik sebevražedných útočníků a vydává pokyny ohledně výroby improvizovaných výbušných zařízení. Datum zařazení na seznam OSN: 5. 11. 2012.

B.   Subjekty a jiné skupiny a podniky spojené s Talibanem

1.

Síť Haqqani (také známa jako HQN)

Další informace: a) síť sdružující bojovníky Talibanu v pohraničních oblastech mezi afghánskou provincií Chóst a pákistánskou provincií Severní Waziristán; b) síť založil Jalaluddin Haqqani a v současnosti v jejím čele stojí jeho syn Sirajuddin Jallaloudine Haqqani. Členy sítě jsou i další osoby zařazené na seznam OSN: Nasiruddin Haqqani, Sangeen Zadran Sher Mohammad, Abdul Aziz Abbasin, Fazl Rabi, Ahmed Jan Wazir, Bakht Gul, Abdul Rauf Zakir; c) odpovědná za sebevražedné útoky a cílené atentáty, jakož i za únosy v Kábulu a v dalších provinciích Afghánistánu; d) napojená na organizace Al-Kajdá, Islámské hnutí Uzbekistánu, Tehrik-e Taliban Pakistan, Lashkar I Jhangvi a Jaish-IMohammed. Datum zařazení na seznam OSN: 5. 11. 2012.


4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/8


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1140/2012

ze dne 28. listopadu 2012,

kterým se schvalují změny specifikace názvu zapsaného do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení, které nejsou menšího rozsahu (Coppia Ferrarese (CHZO))

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 7 odst. 4 první pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s čl. 9 odst. 1 prvním pododstavcem nařízení (ES) č. 510/2006 přezkoumala Komise žádost Itálie o schválení změn specifikace chráněného zeměpisného označení „Coppia Ferrarese“ zapsaného podle nařízení Komise (ES) č. 2400/96 (2) ve znění nařízení (ES) č. 2036/2001 (3).

(2)

Jelikož dané změny nejsou menšího rozsahu ve smyslu článku 9 nařízení (ES) č. 510/2006, Komise zveřejnila žádost o změnu podle čl. 6 odst. 2 prvního pododstavce uvedeného nařízení v Úředním věstníku Evropské unie  (4). Vzhledem k tomu, že Komisi nebyla předložena žádná námitka podle článku 7 nařízení (ES) č. 510/2006, je třeba změny schválit,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny specifikace zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie týkající se názvu uvedeného v příloze tohoto nařízení se schvalují.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. listopadu 2012.

Za Komisi, jménem předsedy,

Dacian CIOLOȘ

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  Úř. věst. L 327, 18.12.1996, s. 11.

(3)  Úř. věst. L 275, 18.10.2001, s. 9.

(4)  Úř. věst. C 75, 14.3.2012, s. 13.


PŘÍLOHA

Zemědělské produkty určené k lidské spotřebě, uvedené v příloze I Smlouvy:

Třída 2.4   Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží

ITÁLIE

Coppia Ferrarese (CHZO)


4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/10


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1141/2012

ze dne 30. listopadu 2012,

kterým se stanoví zákaz rybolovu tresky tmavé ve vodách Norska jižně od 62° severní šířky plavidly plujícími pod vlajkou Švédska

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 36 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (EU) č. 44/2012 ze dne 17. ledna 2012, kterým se pro rok 2012 stanoví rybolovná práva ve vodách EU a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU v některých vodách mimo EU, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací, na něž se vztahují mezinárodní jednání nebo dohody (2), stanoví kvóty na rok 2012.

(2)

Podle informací, jež Komise obdržela, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2012.

(3)

Rybolov uvedené populace je proto nutné zakázat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Vyčerpání kvóty

Rybolovná kvóta přidělená na rok 2012 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.

Článek 2

Zákazy

Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zejména zakazuje úlovky z uvedené populace odlovené těmito plavidly uchovávat na palubě, přemísťovat, překládat nebo vykládat.

Článek 3

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. listopadu 2012.

Za Komisi, jménem předsedy,

Lowri EVANS

generální ředitelka pro námořní záležitosti a rybolov


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 25, 27.1.2012, s. 55.


PŘÍLOHA

č.

68/TQ44

Členský stát

Švédsko

Populace

POK/04-N

Druh

Treska tmavá (Pollachius virens)

Oblast

Vody Norska jižně od 62° s. š.

Datum

5.11.2012


4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/12


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1142/2012

ze dne 3. prosince 2012,

kterým se po sto osmdesáté druhé mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá (1), a zejména na čl. 7 odst. 1 písm. a), čl. 7 odst. 1 písm. b) a čl. 7a odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 obsahuje seznam osob, skupin a subjektů, kterých se týká zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení.

(2)

Dne 23 listopadu 2012 rozhodl Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN vyjmout jednu fyzickou osobu ze seznamu osob, skupin a subjektů, na které se vztahuje zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů, poté co zvážil žádost o výmaz ze seznamu předloženou touto fyzickou osobou a souhrnnou zprávu ombudsmana vypracovanou podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č.1904(2009). Dne 25. listopadu 2012 Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN rozhodl o vyjmutí dalších pěti fyzických osob z tohoto seznamu. Dne 15. listopadu 2012 navíc Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN rozhodl o úpravě devíti záznamů na seznamu.

(3)

Slovinsko požádalo o změnu údajů o adresách jeho příslušných orgánů.

(4)

V zájmu zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením by mělo toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě.

(5)

Přílohy I a II nařízení (ES) č. 881/2002 by proto měly odpovídajícím způsobem aktualizovány,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 881/2002 se mění takto:

(1)

Příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

(2)

Příloha II se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 3. prosince 2012.

Za Komisi, jménem předsedy,

vedoucí Služby nástrojů zahraniční politiky


(1)  Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9.


PŘÍLOHA I

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění takto:

(1)

V oddílu „Fyzické osoby“ se zrušují tyto záznamy:

(a)

„Ibrahim Ben Hedhili Ben Mohamed Al-Hamami. Adresa: Via Vistarini č. 3, Frazione Zorlesco, Casal Pusterlengo, Lodi, Itálie. Datum narození: 20. 11. 1971. Místo narození: Koubellat, Tunisko. Státní příslušnost: tuniská. Číslo pasu: Z106861 (tuniský cestovní pas vydaný dne 18. 2. 1996, platný do 17. 2. 2001). Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 25. 6. 2003.“

(b)

„Habib Ben Ali Ben Said Al-Wadhani. Datum narození: 1. 6. 1970. Místo narození: Tunis, Tunisko. Státní příslušnost: tuniská. Číslo pasu: L550681 (tuniský pas vydaný dne 23. 9. 1997, platný do 22. 9. 2002). Další informace: a) italské daňové číslo: WDDHBB70H10Z352O; b) člen Tunisian Combatant Group; c) údajně zemřel; d) matka se jmenuje Aisha bint Mohamed. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 3. 9. 2002.“

(c)

„Sulayman Khalid Darwish (také znám jako a) Abu al-Ghadiya, b) Suleiman Darwish). Datum narození: a) 2. 5. 1976, b) 1974. Místo narození: obec Al-Ebada, Damašek, Sýrie. Státní příslušnost: syrská. Číslo pasu: a) 3936712 (syrský pas), b) 11012 (syrský pas). Další informace: a) jméno otce je Khalid Darwish bin Qasim; b) údajně zemřel v roce 2005 v Iráku. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 28. 1. 2005.“

(d)

„Suhayl Fatilloevich Buranov (také znám jako Suhayl Fatilloyevich Buranov). Původní písmo jména: Бypaнов Сухайл Фатиллоевич. Adresa: Massiv Kara-Su-6, building 12, apt. 59, Taškent, Uzbekistán. Datum narození: 1983. Místo narození: Taškent, Uzbekistán. Státní příslušnost: uzbecká. Další informace: a) byl jedním z vůdců skupiny islámský džihád („Islamic Jihad Group“); b) údajně zemřel v roce 2009 v Pákistánu. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 21. 4. 2008.“

(e)

„Najmiddin Kamolitdinovich Jalolov. Původní písmo jména: Жалолов Ηажмиддин Камолитдинович. Adresa: ul. Jalilova 14, Khartu, region Andižan, Uzbekistán. Datum narození: 1972. Místo narození: region Andižan, Uzbekistán. Státní příslušnost: uzbecká. Další informace: a) byl jedním z vůdců skupiny islámský džihád („Islamic Jihad Group“); b) údajně zemřel v září roku 2009 v Pákistánu. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 21. 4. 2008.“

(f)

„Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (také znám jako a) Abu Hasan, b) Abu Khabab, c) Abu Rabbab). Datum narození: 19. 10. 1953. Místo narození: Alexandrie, Egypt. Státní příslušnost: egyptská. Další informace: a) člen Egyptského islámského džihádu („Egyptian Islamic Jihad“); b) je potvrzeno, že zemřel v roce 2008 v Pákistánu. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 29. 9. 2005.“

(2)

Záznam „Dieman Abdulkadir Izzat (také znám jako Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Adresa: Mnichov, Německo. Datum narození: 4. 7. 1965. Místo narození: Kirkuk, Irák. Státní příslušnost: irácká. Číslo pasu: německý cestovní doklad (Reiseausweis) A 0141062. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 6. 12. 2005.“ v položce „Fyzické osoby“ se nahrazuje tímto:

„Dieman Abdulkadir Izzat (také znám jako Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Adresa: Mnichov, Německo. Datum narození: 4. 7. 1965. Místo narození: Kirkuk, Irák. Státní příslušnost: irácká. Číslo pasu: německý cestovní doklad (Reiseausweis) A 0141062 (platnost ukončena v září 2012). Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 6. 12. 2005.“

(3)

Záznam „Mazen Salah Mohammed (také znám jako a) Mazen Ali Hussein, b) Issa Salah Muhamad). Datum narození: a) 1. 1. 1982, b) 1. 1. 1980. Místo narození: Bagdád, Irák. Státní příslušnost: irácká. Číslo pasu: německý cestovní doklad (Reiseausweis) A 0144378. Adresa: Německo. Další informace: a) člen Alsar Al-Islam; b) vězněn v Německu. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 6. 12. 2005.“ v položce „Fyzické osoby“ se nahrazuje tímto:

„Mazen Salah Mohammed (také znám jako a) Mazen Ali Hussein, b) Issa Salah Muhamad). Datum narození: a) 1. 1. 1982, b) 1. 1. 1980. Místo narození: Bagdád, Irák. Státní příslušnost: irácká. Číslo pasu: německý cestovní doklad (Reiseausweis) A 0144378 (platnost ukončena v září 2012). Adresa: 94051 Hauzenberg, Německo. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 6. 12. 2005.“

(4)

Záznam „Farhad Kanabi Ahmad (také znám jako a) Kaua Omar Achmed, b) Kawa Hamawandi (dříve uveden na seznamu pod tímto jménem). Datum narození: 1. 7. 1971. Místo narození: Arbil, Irák. Státní příslušnost: irácká. Číslo pasu: německý cestovní doklad (Reiseausweis) A 0139243. Adresa: Německo. Další informace: nězněn v Německu. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 6. 12. 2005.“ v položce „Fyzické osoby“ se nahrazuje tímto:

„Farhad Kanabi Ahmad (také znám jako a) Kaua Omar Achmed, b) Kawa Hamawandi (dříve uveden na seznamu pod tímto jménem). Datum narození: 1. 7. 1971. Místo narození: Arbil, Irák. Státní příslušnost: irácká. Číslo pasu: německý cestovní doklad (Reiseausweis) A 0139243 (platnost ukončena v září 2012). Adresa: Irák. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 6. 12. 2005.“

(5)

Záznam „Yahia Djouadi (také znám jako a) Yahia Abou Ammar; b) Abou Ala). Datum narození: 1. 1. 1967. Místo narození: M’Hamid,Wilaya (provincie) Sidi Bel Abbes, Alžírsko. Státní příslušnost: alžírská. Další informace: a) patří k vedení „Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb“; b) nachází se v severním Mali (stav k červnu 2008); c) jméno matky: Zohra Fares. Jméno otce: Mohamed.“ v položce „Fyzické osoby“ se nahrazuje tímto:

„Yahia Djouadi (také znám jako a) Yahia Abou Ammar, b) Abou Ala). Datum narození: 1. 1. 1967. Místo narození: M’Hamid,Wilaya (provincie) Sidi Bel Abbes, Alžírsko. Státní příslušnost: alžírská. Další informace: a) nachází se v severním Mali (stav k červnu 2008); b) jméno matky je Zohra Fares; c) jméno otce je Mohamed. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 3. 7. 2008.“

(6)

Záznam „Amor Mohamed Ghedeir (také znám jako a) Abdelhamid Abou Zeid; b) Youcef Adel; c) Abou Abdellah; d) Abid Hammadou). Datum narození: přibližně 1958. Místo narození: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (provincie) Illizu, Alžírsko. Státní příslušnost: alžírská. Další informace: a) matka se jmenuje Benarouba Bachira; b) otec se jmenuje Mabrouk. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 3. 7. 2008.“ v položce „Fyzické osoby“ se nahrazuje tímto:

„Amor Mohamed Ghedeir (také znám jako a) Abdelhamid Abou Zeid; b) Youcef Adel; d) Abou Abdellah, d) Abid Hammadou). Datum narození: přibližně 1958. Místo narození: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (provincie) Illizi, Alžírsko. Státní příslušnost: alžírská. Další informace: a) matka se jmenuje Benarouba Bachira; b) otec se jmenuje Mabrouk. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 3. 7. 2008.’

(7)

Záznam „Salah Gasmi (také znám jako a) Abou Mohamed Salah; b) Bounouadher). Datum narození: 13. 4. 1974. Místo narození: Zeribet El Oued, Wilaya (provincie) Biskra, Alžírsko. Státní příslušnost: alžírská. Další informace: a) patří k vedení „Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb“. Zapojen zejména do činností organizace týkajících se propagandy; b) nachází se v severním Mali (stav k červnu 2008); c) jméno matky: Yamina Soltane. Jméno otce: Abdelaziz.“ v položce „Fyzické osoby“ se nahrazuje tímto:

„Salah Eddine Gasmi (také znám jako a) Abou Mohamed Salah, b) Bounouadher). Datum narození: 13. 4. 1974. Místo narození: Zeribet El Oued, Wilaya (provincie) Biskra, Alžírsko. Státní příslušnost: alžírská. Adresa: Alžírsko. Další informace: a) matka se jmenuje Yamina Soltane; b) otec se jmenuje Abdelaziz. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 3. 7. 2008.“

(8)

Záznam „Ahmed Deghdegh (také znám jako Abd El Illah). Datum narození: 17. 1. 1967. Místo narození: Anser, Wilaya (provincie) Jijel, Alžírsko. Státní příslušnost: alžírská. Další informace: a) patří k vedení „Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb“. Zapojen zejména do finančních záležitostí organizace; b) jméno matky: Zakia Chebira. Jméno otce: Lakhdar.“ v položce „Fyzické osoby“ se nahrazuje tímto:

„Ahmed Deghdegh (také znám jako a) Abd El Illah, b) Abdellillah, c) Abdellah Ahmed, d) Said). Datum narození: 17. 1. 1967. Místo narození: Anser, Wilaya (provincie) Jijel, Alžírsko. Státní příslušnost: alžírská. Adresa: Alžírsko. Další informace: a) matka se jmenuje Zakia Chebira; b) otec se jmenuje Lakhdar. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 3. 7. 2008.“

(9)

Záznam „Khalifa: Muhammad Turki Al-Subaiy (také znám jako a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie, b) Khalifa Mohd Turki al-Subaie, c) Khalifa Al-Subayi, d) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Datum narození: 1. 1. 1965. Státní příslušnost: katarská. Číslo pasu: 00685868 (vydaný v Dohá dne 5. 2. 2006 a platný do 4. 2. 2010). Číslo průkazu totožnosti: 26563400140 (Katar). Adresa: Dohá, Katar. Další informace: zatčen v Kataru v březnu 2008. Výkon trestu v Kataru, ze zadržení propuštěn. Jméno matky: Hamdah Ahmad Haidoos. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 10. 10. 2008.“ v položce „Fyzické osoby“ se nahrazuje tímto:

„Khalifa Muhammad Turki Al-Subaiy (také znám jako a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie, b) Khalifa Mohd Turki al-Subaie, c) Khalifa Al-Subayi, d) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Datum narození: 1. 1. 1965. Místo narození: Dohá, Katar. Státní příslušnost: katarská. Číslo pasu: 00685868 (vydaný v Dohá dne 5. 2. 2006 a platný do 4. 2. 2010). Číslo průkazu totožnosti: 26563400140 (Katar). Adresa: Dohá, Katar. Další informace: jméno matky: Hamdah Ahmad Haidoos. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 10. 10. 2008.“

(10)

Záznam „Redouane El Habhab (také znám jako Abdelrahman). Adresa: Iltisstrasse 58, 24143 Kiel, Německo (dřívější adresa). Datum narození: 20. 12. 1969. Místo narození: Casablanca, Maroko. Státní příslušnost: a) německá, b) marocká. Číslo pasu: 1005552350 (německý cestovní pas vydaný dne 27. 3. 2001 městem Kiel v Německu, platný do 26. 3. 2011). Číslo průkazu totožnosti: 1007850441 (německý průkaz totožnosti vydaný dne 27. 3. 2001 městem Kiel v Německu, platný do 26. 3. 2011). Další informace: v současé době vězněn v Německu. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 12. 11. 2008.“ v položce „Fyzické osoby“ se nahrazuje tímto:

„Redouane El Habhab (také znám jako Abdelrahman). Adresa: Iltisstrasse 58, 24143 Kiel, Německo (dřívější adresa). Datum narození: 20. 12. 1969. Místo narození: Casablanca, Maroko. Státní příslušnost: a) německá, b) marocká. Číslo pasu: 1005552350 (německý cestovní pas vydaný dne 27. 3. 2001 městem Kiel v Německu, platný do 26. 3. 2011). Číslo průkazu totožnosti: 1007850441 (německý průkaz totožnosti vydaný dne 27. 3. 2001 městem Kiel v Německu, platný do 26. 3. 2011). Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 12. 11. 2008.“


PŘÍLOHA II

Příloha II nařízení (ES) č. 881/2002 se mění takto:

Adresa pod nadpisem „Slovinsko“ se nahrazuje tímto:

„Článek 2a

Ministrstvo za finance

Župančičeva 3

1502 Ljubljana

Tel.: +386 13695200

Fax: + 386 13696659

E-mail: gp.mf@gov.si

Článek 2b

Banka Slovenije

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Slovinsko

Tel.: + 386 14719000

Fax: + 386 12515516

E-mail: info@bsi.si:

Článek 5

Ministrstvo za zunanje zadeve

Prešernova cesta 25

1001 Ljubljana

Tel.: + 386 14782000

Fax: + 386 14782340

E-mail: gp.mzz@gov.si’


4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/16


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1143/2012

ze dne 3. prosince 2012

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení.

(2)

Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 3. prosince 2012.

Za Komisi, jménem předsedy,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

AL

48,7

MA

54,3

TN

74,5

TR

71,1

ZZ

62,2

0707 00 05

AL

65,0

MA

133,1

TR

129,5

ZZ

109,2

0709 93 10

MA

115,9

TR

121,0

ZZ

118,5

0805 20 10

MA

77,3

ZZ

77,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

71,1

HR

45,0

MA

91,3

TR

79,5

ZZ

71,7

0805 50 10

TR

77,0

ZZ

77,0

0808 10 80

MK

34,4

US

125,1

ZA

214,1

ZZ

124,5

0808 30 90

CN

47,7

TR

116,3

US

159,5

ZZ

107,8


(1)  Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


SMĚRNICE

4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/18


SMĚRNICE KOMISE 2012/45/EU

ze dne 3. prosince 2012,

kterou se přílohy směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/68/ES o pozemní přepravě nebezpečných věcí podruhé přizpůsobují vědeckému a technickému pokroku

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/68/ES ze dne 24. září 2008 o pozemní přepravě nebezpečných věcí (1), a zejména na čl. 8 odst. 1 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I oddíl I.1, příloha II oddíl II.1 a příloha III oddíl III.1 směrnice 2008/68/ES odkazují na ustanovení mezinárodních dohod o pozemní přepravě nebezpečných věcí po silnici, železnici a na vnitrozemských vodních cestách podle definice v článku 2 uvedené směrnice.

(2)

Ustanovení těchto mezinárodních dohod jsou každé dva roky aktualizována. V důsledku toho vstoupí naposledy pozměněné verze těchto dohod v platnost od 1. ledna 2013 s přechodným obdobím do 30. června 2013.

(3)

Příloha I oddíl I.1, příloha II oddíl II.1 a příloha III oddíl III.1 směrnice 2008/68/ES by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(4)

Opatření stanovená touto směrnicí jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro přepravu nebezpečných věcí,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Změny směrnice 2008/68/ES

Směrnice 2008/68/ES se mění takto:

1)

V příloze I se oddíl I.1 nahrazuje tímto:

„I.1.   ADR

Přílohy A a B ADR, použitelné ode dne 1. ledna 2013, přičemž „smluvní stranou“ se podle potřeby rozumí „členský stát“.“

2)

V příloze II se oddíl II.1 nahrazuje tímto:

„II.1   RID

Příloha k RID obsaženému v dodatku C COTIF použitelná od 1. ledna 2013, přičemž „smluvním státem RID“ se podle potřeby rozumí „členský stát“.“

3)

V příloze III se oddíl III.1 nahrazuje tímto:

„III.1   ADN

Nařízení v příloze ADN, použitelné od 1. ledna 2013, a rovněž čl. 3 písm. f) a h) a čl. 8 odst. 1 a 3 ADN, přičemž „smluvní stranou“ se podle potřeby rozumí „členský stát“.“

Článek 2

Provedení

1.   Členské státy uvedou v platnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 30. června 2013. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.   Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 3

Vstup v platnost

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 4

Určení

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 3. prosince 2012.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 260, 30.9.2008, s. 13.


ROZHODNUTÍ

4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/20


ROZHODNUTÍ POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÍHO VÝBORU ATALANTA/3/2012

ze dne 27. listopadu 2012

o jmenování velitele sil EU pro vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (Atalanta)

(2012/743/SZBP)

POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÍ VÝBOR,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 38 této smlouvy,

s ohledem na společnou akci Rady 2008/851/SZBP ze dne 10. listopadu 2008 o vojenské operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (1), a zejména na článek 6 uvedené společné akce,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 6 odst. 1 společné akce 2004/570/SZBP zmocnila Rada Politický a bezpečnostní výbor k přijímání rozhodnutí o jmenování velitele sil EU.

(2)

Dne 3. července 2012 přijal Politický a bezpečnostní výbor rozhodnutí Atalanta/2/2012 (2) o jmenování kontradmirála Enrica CREDENDINA velitelem sil EU pro vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (Atalanta).

(3)

Velitel operace EU doporučil jmenovat novým velitelem sil EU pro operaci Atalanta kontradmirála Pedra Ángela GARCÍU DE PAREDES PÉREZ DE SEVILLA, který kontradmirála Enrica CREDENDINA nahradí.

(4)

Vojenský výbor EU toto doporučení podporuje.

(5)

V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Kontradmirál Pedro Ángel GARCÍA DE PAREDES PÉREZ DE SEVILLA je jmenován velitelem sil EU pro vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska od 6. prosince 2012.

Článek 2

Rozhodnutí Atalanta/2/2012 se zrušuje.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 6. prosince 2012.

V Bruselu dne 27. listopadu 2012.

Za Politický a bezpečnostní výbor

předseda

O. SKOOG


(1)  Úř. věst. L 301, 12.11.2008, s. 33.

(2)  Rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru Atalanta/2/2012 ze dne 3. července 2012 o jmenování velitele sil EU pro vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (Atalanta) (Úř. věst. L 176, 6.7.2012, s. 64).


4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/21


ROZHODNUTÍ RADY

přijaté po vzájemné dohodě s předsedou Komise

ze dne 28. listopadu 2012

o jmenování nového člena Evropské komise

(2012/744/EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 246 druhý odstavec této smlouvy,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 9. února 2010 přijala Evropská rada rozhodnutí 2010/80/EU (2) o jmenování Evropské komise na období do 31. října 2014.

(2)

V dopise ze dne 16. října 2012 informoval předseda Komise José Manuel DURÃO BARROSO Radu, že pan John DALLI s okamžitým účinkem odstoupil z funkce člena Komise.

(3)

V souladu s čl. 246 druhým odstavcem Smlouvy o fungování Evropské unie je člen Komise, jenž odstoupí, nahrazen na zbývající část funkčního období novým členem stejné státní příslušnosti.

(4)

Je tedy třeba jmenovat nového člena Komise,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rada po vzájemné dohodě s předsedou Komise Josém Manuelem DURÃO BARROSEM jmenuje členem Komise na zbývající část funkčního období do 31. října 2014 pana Tonia BORGA.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 28. listopadu 2012.

Za Radu

předseda

S. ALETRARIS


(1)  Stanovisko ze dne 21. listopadu 2012 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

(2)  Úř. věst. L 38, 11.2.2010, s. 7.


4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/22


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2012/745/SZBP

ze dne 3. prosince 2012,

kterým se provádí rozhodnutí 2011/486/SZBP o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 31 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/486/SZBP ze dne 1. srpna 2011 o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu (1), a zejména na článek 5 a čl. 6 odst. 1 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 1. srpna 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/486/SZBP.

(2)

Ve dnech 13. srpna, 15. srpna, 19. října, 25. října a 2. listopadu 2012 výbor Rady bezpečnosti Organizace spojených národů zřízený podle bodu 30 rezoluce Rady bezpečnosti č. 1988 (2011) aktualizoval a změnil seznam osob, skupin, podniků a subjektů, na které se vztahují omezující opatření.

(3)

Příloha rozhodnutí 2011/486/SZBP by proto měla být odpovídajícím způsobem aktualizována a změněna,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha rozhodnutí 2011/486/SZBP se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 3. prosince 2012.

Za Radu

předseda

N. SYLIKIOTIS


(1)  Úř. věst. L 199, 2.8.2011, s. 57.


PŘÍLOHA

I.   Údaje o níže uvedených osobách a subjektu zařazených na seznam obsažený v příloze rozhodnutí 2011/486/SZBP se nahrazují níže uvedenými údaji.

A.   Osoby spojené s Talibanem

1.

Nik Mohammad Dost Mohammad (také znám jako Nik Mohammad)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: náměstek ministra obchodu za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1957. Místo narození: vesnice Zangi Abad, oblast Panjwai, Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; b) příslušník kmene Núrzáí. Datum zařazení na seznam OSN: 31. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Nik Mohammad byl dne 31. ledna 2001 zařazen do seznamu jako náměstek ministra obchodu za vlády Talibanu, a tím se na něj vztahovala ustanovení rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999) a 1333 (2000) ohledně činů a činností orgánů Talibanu.

2.

Atiqullah

Titul: a) hadži, b) mulla. Důvod zařazení na seznam: náměstek ministra veřejných prací za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1962. Místo narození: oblast Tirin Kot, provincie Orúzgán, Afghánistán b) oblast Arghadáb. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) v roce 2010 člen politické komise nejvyšší rady Talibanu; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; c) příslušník kmene Alízáí. Datum zařazení na seznam OSN: 31. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Po obsazení Kábulu v roce 1996, byl Atiqullah jmenován do funkce v Kandaháru. V roce 1999 nebo 2000 byl jmenován prvním náměstkem ministra zemědělství a poté náměstkem ministra pro veřejné práce za vlády Talibanu. Po pádu vlády Talibanu se Atiqullah stal operačním důstojníkem Talibanu v jižním Afghánistánu. V roce 2008 se stal náměstkem guvernéra Talibanu v afghánské provincii Hilmand.

3.

Abdul Kabir Mohammad Jan (také znám jako A. Kabir)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: a) druhý náměstek pro hospodářské záležitosti, Rada ministrů za vlády Talibanu, b) guvernér provincie Nangarhár za vlády Talibanu, c) předseda východní zóny za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1963. Místo narození: a) oblast Pul-e-Khumri nebo Baghlan Jadid, provincie Baghlán, Afghánistán, b) oblast Neka, provincie Paktíja, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) podílí se na teroristických operacích ve východním Afghánistánu; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; c) příslušník kmene Zadrán. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Podle oznámení Mohammeda Omara z října roku 2006 byl Abdul Kabir Mohammad Jan členem vysoké rady vedení Talibanu a v říjnu roku 2007 byl jmenován vojenským velitelem východní zóny.

4.

Mohammad Naim Barich Khudaidad (také znám jako a) Mullah Naeem Barech b) Mullah Naeem Baraich c) Mullah Naimullah d) Mullah Naim Bareh e) Mohammad Naim f) Mullah Naim Barich g) Mullah Naim Barech h) Mullah Naim Barech Akhund i) Mullah Naeem Baric j) Naim Berich k) Haji Gul Mohammed Naim Barich l) Gul Mohammad m) Haji Ghul Mohammad n) Gul Mohammad Kamran)

Titul: mulla. Důvod zařazení na seznam: náměstek ministra civilního letectví za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1975. Místo narození: a) vesnice Lakhi, území Hazarjuft, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán, b) vesnice Laki, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán, c) vesnice Lakari, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán, d) Darvishan, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán, e) vesnice De Luy Wiyalah, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) od června roku 2008 člen rady Talibanu Gerd-e-Jangal; b) od března roku 2010 člen vojenské komise Talibanu; c) člen Talibanu odpovědný od roku 2008 za provincii Hilmand, Afghánistán; d) údajně pobývá v hraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; e) příslušník kmene Barich. Datum zařazení na seznam OSN: 23. 2. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Mohammad Naim je členem rady Talibanu Gerd-e-Jangal. Býval zástupcem Akhtara Mohammada Mansoura Shaha Mohammeda, přední osobnosti rady vedení Talibanu. Mohammad Naim kontroluje vojenskou základnu v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem.

5.

Abdul Baqi Basir Awal Shah (také znám jako Abdul Baqi)

Titul: a) maulavi; b) mulla. Důvod zařazení na seznam: a) guvernér provincií Chóst a Paktíka za vlády Talibanu; b) náměstek ministra pro informace a kulturu za vlády Talibanu; c) konzulární oddělení, ministerstvo zahraničí za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v letech 1960–1962. Místo narození: a) město Džalálábád, provincie Nangarhár, Afghánistán; b) oblast Shinwar, provincie Nangarhár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; b) v roce 2008 člen Talibanu odpovědný za provincii Nangarhár. Datum zařazení na seznam OSN: 23. 2. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Abdul Baqi zpočátku vykonával funkci guvernéra provincií Chóst a Paktika za vládu Talibanu. Posléze byl jmenován náměstkem ministra pro informace a kulturu. Rovněž vykonával funkci v konzulárním oddělení ministerstva zahraničí za vlády Talibanu.

V roce 2003 se Abdul Baqi podílel na protivládních vojenských činnostech v oblastech Shinwar, Achin, Naziyan a Dur Baba v provincii Nangarhár. Od roku 2009 byl zapojen do organizování ozbrojených činností po celém východním regionu, zejména v provincii Nangarhár a ve městě Džalálábádu.

6.

Rustum Hanafi Habibullah (také znám jako a) Rostam Nuristani b) Hanafi Sahib)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: náměstek ministra veřejných prací za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1963. Místo narození: Dara Kolum, oblast Do Aab, provincie Núristán, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) od května roku 2007 člen Talibanu odpovědný za provincii Núristán, Afghánistán; b) příslušník kmene Núristání; c) počátkem roku 2012 údajně zemřel. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

7.

Mohammad Wali Mohammad Ewaz (také znám jako Mohammad Wali)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: ministr pro předcházení neřesti a pro podporu ctnosti za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1965. Místo narození: a) vesnice Jelawur, oblast Arghandáb, provincie Kandahár, Afghánistán; b) vesnice Siyachoy, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) v prosinci roku 2006 údajně zemřel; b) příslušník kmene Ghilzáí. Datum zařazení na seznam OSN: 31. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Ve své funkci na ministerstvu pro předcházení neřesti a pro podporu ctnosti za vlády Talibanu Mohammad Wali často používal mučení a jiné prostředky k zastrašování obyvatel. Po pádu talibanského režimu Mohammad Wali nadále aktivně působí v Talibanu v provincii Kandahár, Afghánistán.

8.

Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (také znám jako a) Esmatullah Asem b) Asmatullah Asem c) Sayed Esmatullah Asem)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: a) náměstek ministra pro předcházení neřesti a pro podporu ctnosti za vlády Talibanu, b) generální tajemník afghánské společnosti červeného půlměsíce (Afghan Red Crescent Society – ARCS) za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1967. Místo narození: Qualayi Shaikh, oblast Chaparhar, provincie Nangarhár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) od května roku 2007 člen nejvyšší rady Talibanu; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; c) člen péšavarské šúry v Talibanu; d) v roce 2008 odpovědný za činnost afghánského Talibanu ve federálně spravovaných kmenových oblastech Talibanu v Pákistánu; e) od roku 2012 přední expert na sebevražedné útoky, při nichž se využívá improvizovaných výbušných zařízení. Datum zařazení na seznam OSN: 23. 2. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

V době svého zařazení na seznam Sayed Esmatullah Asem rovněž vykonával funkci generálního tajemníka afghánské společnosti červeného půlměsíce (ARCS) za vlády Talibanu. Od května roku 2007 se stal členem vedení Talibanu. V roce 2009 byl rovněž členem regionální rady Talibanu.

Sayed Esmatullah Asem velel skupině bojovníků Talibanu v oblasti Chaparhar, v afghánské provincii Nangarhár. V roce 2007 byl velitelem Talibanu v provincii Kúnar, a vysílal sebevražedné bombové atentátníky do několika provincií ve východním Afghánistánu.

Na sklonku roku 2008 velel Sayed Esmatullah Asem přípravné základně Talibanu v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem.

9.

Ahmad Taha Khalid Abdul Qadir

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: guvernér provincie Paktíja (Afghánistán) za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně v roce 1963. Místo narození: a) provincie Nangarhár, Afghánistán, b) provincie Chóst, Afghánistán, c) vesnice Siddiq Khel, oblast Naka, provincie Paktíja, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) v roce 2011 člen Talibanu za provincii Nangarhár; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; c) příslušník kmene Zadrán; d) osoba úzce spojená se Sirajudinem Jallaloudinem Haqqanim. Datum zařazení na seznam OSN: 23. 2. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Na konci roku 2001 Taha vykonával za vlády Talibanu rovněž funkci guvernéra provincie Kúnar. V září roku 2009 byl za Taliban odpovědný za provincii Vardak.

10.

Mohammad Shafiq Ahmadi Fatih Khan (také znám jako Mohammad Shafiq Ahmadi)

Titul: mulla. Důvod zařazení na seznam: guvernér provincie Samangán za vlády Talibanu. Datum narození: 1956–1957. Místo narození: vesnice Charmistan, oblast Tirin Kot, provincie Orúzgán, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: příslušník kmene Chattak. Datum zařazení na seznam OSN: 23. 2. 2001.

11.

Abdul Wahab Abdul Ghafar (také znám jako Abdul Wahab)

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: a) chargé d’affaires v Rijádu (Saúdská Arábie) pověřený Talibanem, b) první tajemník, velvyslanectví Talibanu v Islámábádu, Pákistán. Datum narození: přibližně v roce 1973. Místo narození: vesnice Kuzbahar, oblasti Chugjání, provincie Nangarhár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) v roce 2010 člen kvétské šúry Talibanu; b) je potvrzeno, že v prosinci roku 2010 zemřel v Pákistánu; c) byl příslušníkem kmene Chugjání. Datum zařazení na seznam OSN: 25.1.2001.

12.

Abdul Qadeer Basir Abdul Baseer (také znám jako a) Abdul Qadir b) Ahmad Haji c) Abdul Qadir Haqqani d) Abdul Qadir Basir)

Titul: a) generál, b) maulavi. Důvod zařazení na seznam: vojenský atašé velvyslanectví Talibanu v Islámábádu, Pákistán. Datum narození: 1964. Místo narození: a) oblast Surkh Rod, provincie Nangarhár, Afghánistán. b) oblast Hisarak, provincie Nangarhár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu: D 000974 (afghánský cestovní pas). Další informace: a) finanční poradce vojenské rady Talibanu v Péšaváru, vedl péšavárskou finanční komisi Talibanu; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Abdul Qadeer Abdul Baseer vykonával v roce 2009 funkci pokladníka pro Taliban ve městě Péšavár v Pákistánu. Již začátkem roku 2010 byl finančním poradcem vojenské rady Talibanu v Péšaváru a vedl péšavárskou finanční komisi Talibanu. Osobně doručuje finanční prostředky vedoucí šúry Talibanu skupinám Talibanu po celém Pákistánu.

13.

Mohammad Sadiq Amir Mohammad

Titul: a) alhaj, b) maulavi. Důvod zařazení na seznam: vedoucí afghánské obchodní agentury, Péšavár, Pákistán. Datum narození: 1934. Místo narození: a) provincie Ghazní, Afghánistán; b) provincie Lógar, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu: SE 011252 (afghánský cestovní pas). Další informace: údajně zemřel. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Mohammad Sadiq Amir Mohammad byl podle údajného oznámení Mohammeda Omara z října roku 2006 členem nové madžlis šúry.

14.

Agha Jan Alizai (také znám jako a) Haji Agha Jan Alizai, b) Hajji Agha Jan, c) Agha Jan Alazai, d) Haji Loi Lala, e) Loi Agha), f) Abdul Habib)

Titul: hadži. Datum narození: a) 15. 10. 1963, b) 14. 2. 1973, c) 1967, d) přibližně 1957. Místo narození: a) vesnice Hitemchai, provincie Hilmand, Afghánistán, b) provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) vedl síť pro obchodování s drogami v Hilmandu, Afghánistán, b) pravidelně cestoval do Pákistánu. Datum zařazení na seznam OSN: 4. 11. 2010.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Agha Jan Alizai řídí jednu z největších sítí pro obchodování s drogami v Hilmandu, Afghánistán, a poskytuje finance Talibanu výměnou za ochranu svých činností souvisejících s obchodováním s drogami. V roce 2008 souhlasila skupina obchodníků s drogami včetně Alizaiho s tím, že bude Talibanu odvádět daň z pozemků sloužících k pěstování máku pro výrobu opia výměnou za souhlas Talibanu, že tento bude organizovat přepravu surovin potřebných pro výrobu drog.

Taliban rovněž souhlasil s poskytováním ochrany pro obchodníky s drogami a jejich skladovacích prostory výměnou za to, že obchodníci s drogami budou poskytovat přístřeší a dopravní prostředky pro talibanské bojovníky. Alizai se rovněž podílel na nákupech zbraní pro Taliban a pravidelně navštěvoval Pákistán, kde se setkával s vedoucími představiteli Talibanu. Alizai rovněž napomáhal při získávání padělaných íránských pasů pro členy Talibanu, aby se tito mohli účastnit výcviku v Íránu. V roce 2009 dodal Alizai pas a finanční prostředky veliteli Talibanu k návštěvě Íránu.

15.

Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad (také znám jako Saleh Mohammad)

Datum narození: a) přibližně v roce 1962, b) 1961. Místo narození: a) vesnice Nalgham, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán, b) vesnice Sangesar, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) řídí organizovanou síť pro pašování v provinciích Kandahár a Hilmand, Afghánistán; b) dříve provozoval laboratoře zpracovávající heroin v Band-e-Timoru, provincie Kandahár, Afghánistán; c) vlastnil prodejny automobilů v Mirwais Mena, oblast Dand, provincie Kandahár, Afghánistán; d) v letech 2008–2009 zadržován, v roce 2011 ve vazbě v Afghánistánu; e) manželstvím spřízněn s mullou Ubidullahem Akhundem Yarem Mohammadem Akhundem; f) příslušník kmene Kákar. Datum zařazení na seznam OSN: 4. 11. 2010.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Saleh Mohammad Kakar je obchodník s drogami provozující organizovanou síť pro pašování v provinciích Kandahár a Hilmand, Afghánistán, který poskytuje Talibanu logistickou podporu a financování. Před zadržením afghánskými orgány provozoval Saleh Mohammad Kakar laboratoře na výrobu heroinu v oblasti Band-e-Timor v provincii Kandahár, které byly pod ochranou Talibanu.

Kakar byl v kontaktu s čelnými představiteli Talibanu, vybíral jejich jménem od obchodníků s drogami finanční prostředky a spravoval a ukrýval peněžní prostředky ve vlastnictví vedoucích představitelů Talibanu. Rovněž odpovídal za zprostředkování plateb daní ve prospěch Talibanu od obchodníků s drogami. Kakar vlastnil prodejny automobilů v Kandaháru a poskytoval Talibanu vozidla, která byla použita k sebevražedným útokům.

16.

Sangeen Zadran Sher Mohammad (také znám jako a) Sangin b) Sangin Zadran c) Sangeen Khan Zadran d) Sangeen e) Fateh f) Noori)

Titul: a) maulavi (případně psáno maulvi b) mulla. Datum narození: a) přibližně v roce 1976; b) přibližně v roce 1979. Místo narození: Tang Stor Khel, oblast Ziruk, provincie Paktíka, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) stínový guvernér provincie Paktíka, Afghánistán, a velitel sítě Haqqani, skupiny ozbrojenců napojené na Taliban, která operuje v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; pobočník Sirajuddina Lallaloudina Haqqaniho; b) příslušník kmene Charótí. Datum zařazení na seznam OSN: 16. 8. 2011.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Sangeen Zadran je vedoucí povstání v provincii Paktíka, Afghánistán, a velitel sítě Haqqani. Síť Haqqani, skupina ozbrojenců napojená na Taliban, která operuje v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem, stojí v čele povstalecké aktivity v Afghánistánu a je odpovědná za řadu závažných útoků. Zadran vystupuje jako pobočník vedoucího sítě Haqqani Sirajuddina Haqqaniho.

Sangeen Zadran pomáhá vést bojovníky v útocích v celém jihovýchodním Afghánistánu a předpokládá se, že plánoval a koordinoval příchod zahraničních bojovníků do Afghánistánu. Sangeen Zadran je rovněž zapojen do řady útoků pomocí improvizovaných výbušných zařízení.

Kromě úlohy při provádění zmíněných útoků je Sangeen Zadran rovněž zapojen do únosů Afghánců a cizích státních příslušníků v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem.

17.

Jan Mohammad Madani Ikram

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: chargé d’affaires, velvyslanectví Talibanu v Abú Zabí, Spojené arabské emiráty. Datum narození: 1954–1955. Místo narození: vesnice Siyachoy, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; b) příslušník kmene Alízáí. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

18.

Abdul Manan Mohammad Ishak

Titul: maulavi. Důvod zařazení na seznam: a) první tajemník, velvyslanectví Talibanu v Rijádu, Saúdská Arábie; b) obchodní atašé, velvyslanectví Talibanu v Abú Zabí, Spojené arabské emiráty. Datum narození: 1940-1941. Místo narození: vesnice Siyachoy, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Abdul Manan se stal vysokým velitelem Talibanu v provinciích Paktíja, Paktíka a Chóst ve východním Afghánistánu. Byl rovněž odpovědný za přesun bojovníků a zbraní Talibanu přes hranici mezi Afghánistánem a Pákistánem.

19.

Din Mohammad Hanif (také znám jako a) Qari Din mohammed; b) Iadena Mohammad).

Titul: qari. Důvod zařazení na seznam: a) ministr pro plánování za vlády Talibanu; b) ministr pro vysokoškolské vzdělávání za vlády Talibanu. Datum narození: a) přibližně v roce 1955; b) 1. 1. 1969 (jako Iadena Mohammad). Místo narození: a) vesnice Shakarlab, oblast Yaftali Pain, provincie Badachšán, Afghánistán; b) Badachšán (jako Iadena Mohammad). Národnost: Afghánistán. Cestovní pas: OA 454044 (na jméno Iadena Mohammad). Další informace: a) člen nejvyšší rady Talibanu odpovědný za provincie Tachár a Badachšán; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem. Datum zařazení na seznam OSN: 25. 1. 2001.

B.   Subjekty a jiné skupiny a podniky spojené s Talibanem

1.

Společnost zabývající se převody peněz Haji Khairullah Haji Sattar (Haji Khairullah Haji Sattar money exchange) (také známa jako a) Hai Khairullah Money Exchange; b) Haji Khair Ullah Money Service; c) Haji Salam Hawala; d) Haji Hakim Hawala; e) Haji Alim Hawala; f) Sarafi-yi Haji Khairullah Haji Satar Haji Esmatullah; g) Haji Khairullah- Haji Sattar Sarafi; h) Haji Khairullah and Abdul Sattar and Company)

Adresa: a) pobočka 1: i) Chohar Mir Road, tržnice Kandahari Bazaar, Quetta City, provincie Balúčistán, Pákistán; ii) místnost č. 1, Abdul Sattar Plaza, Hafiz Saleem Street, Munsafi Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán, iii) obchod č. 3, Dr. Bano Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán, iv) kancelář č. 3, poblíž Fatima Jinnah Road, Dr. Bano Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán, v) Kachara Road, Nasrullah Khan Chowk, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán, vi) Wazir Mohammad Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán; b) pobočka 2: Péšavár, provincie Khyber Paktunkhwa, Pákistán; c) pobočka 3: Moishah Chowk Road, Lahore, provincie Pandžáb, Pákistán; b) pobočka 4: Karáčí, provincie Sindh, Pákistán; e) pobočka 5: i) Larran Road 2, Chaman, provincie Balúčistán, Pákistán, ii) tržnice Chaman Central Bazaar, Chaman, provincie Balúčistán, Pákistán; f) pobočka 6: obchod č. 237, tržnice Shah Zada Market (také známá jako Sarai Shahzada), oblast Puli Khisti, policejní okrsek 1, Kábul, Afghánistán, telefon: +93-202-103386; +93-202-101714; 0202-104748, mobilní telefon: +93-797-059059, +93-702-222222; g) pobočka 7: i) obchody č. 21 a 22, 2. patro, Kandahar City Sarafi Market, město Kandahár, provincie Kandahár, Afghánistán, ii) New Sarafi Market, 2. patro, Kandahár, provincie Kandahár, Afghánistán, iii) Safi Market, Kandahár, provincie Kandahár, Afghánistán; h) pobočka 8: město Gerešk, oblast Nahr-e Saraj, provincie Hilmand, Afghánistán; i) pobočka 9: i) tržnice Lashkar Gah Bazaar, Laškar Gah, oblast Laškar Gah, provincie Hilmand, Afghánistán, ii) tržnice Haji Ghulam Nabi Market, 2. patro, oblast Laškar Gah, provincie Hilmand, Afghánistán; j) pobočka 10: i) místnosti č. 196–197, 3. patro, tržnice Khorasan Market, Herát, provincie Herát, Afghánistán, ii) tržnice Khorasan Market, Shahre Naw, oblast 5, Herát, provincie Herát, Afghánistán; k) pobočka 11: i) tržnice Sarafi Market, oblast Zaranj, provincie Nimróz, Afghánistán, ii) tržnice Ansari Market, 2. patro, provincie Nimróz, Afghánistán; l) pobočka 12: tržnice Sarafi Market, Wesh, oblast Spin Boldak, Afghánistán; m) pobočka 13: tržnice Sarafi Market, Fárah, Afghánistán; n) pobočka 14: Dubaj, Spojené arabské emiráty; o) pobočka 15: Zahedan, Írán; p) pobočka 16: Zabol, Írán. Daňové číslo a číslo licence: a) pákistánské národní daňové číslo: 1774308; b) pákistánské národní daňové číslo: 0980338; c) pákistánské národní daňové číslo: 3187777; d) afghánské číslo licence pro poskytovatele finančních služeb: 044. Další informace: a) společnost zabývající se převody peněz Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange využívají od roku 2011 čelní představitelé Talibanu pro převody finančních prostředků velitelům Talibanu pro účely financování bojovníků a operací v Afghánistánu; b) společnost spojená se jmény Abdula Sattara Abdula Manana a Khairullaha Barakzaie Khudaie Nazara. Datum zařazení na seznam OSN: 29. 6. 2012.

Další informace z popisné části odůvodnění zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce:

Spoluvlastníky společnosti Haji Khairullah Haji Sattar (HKHS) jsou Abdul Satar Abdul Manan a Khairullah Barakzai Khudai Nazar. Satar a Khairullah společně provozují společnosti zabývající se převody peněz po celém Afghánistánu, Pákistanu a v Dubaji ve Spojených arabských emirátech. Čelní představitelé Talibanu využívají HKHS k distribuci finančních prostředků stínovým guvernérům a velitelům Talibanu a k přijímání finančních prostředků s využitím systému hawala (neformální systém převodu peněz) pro účely Talibanu. Čelní představitelé Talibanu využívají od roku 2011 HKHS k převodům peněz velitelům Talibanu v Afghánistánu. Koncem roku 2011 byly prostřednictvím pobočky HKHS v Laškar Gah (provincie Hilmand, Afghánistán) zaslány finanční prostředky stínovému guvernérovi Talibanu v provincii Hilmand. V polovině roku 2011 využil jeden z velitelů Talibanu pobočku HKHS v afghánsko-pákistánské hraniční oblasti k financování bojovníků a operací v Afghánistánu. Taliban ukládal v této pobočce HKHS každý měsíc značnou částku v hotovosti a velitelé Talibanu měli poté přístup k finančním prostředkům z kterékoli pobočky HKHS. V roce 2010 využívali členové Talibanu HKHS k převodům peněz do systému hawala v Afghánistánu, kde měli k těmto finančním prostředkům přístup operační velitelé. Od konce roku 2009 dohlíží manažer pobočky HKHS v Laškar Gah na pohyb finančních prostředků Talibanu prostřednictvím HKHS.

II.   Na seznam obsažený v příloze rozhodnutí 2011/486/SZBP se doplňují níže uvedené údaje.

A.   Osoby spojené s Talibanem

1.

Abdul Rauf Zakir (také znám jako Qari Zakir)

Titul: Qari Datum narození: mezi lety 1969 a 1971; Místo narození: provincie Kábul, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) velitel sebevražedných operací prováděných pro síť Haqqani pod vedením Sirajuddina Jallaloudinea Haqqaniho; odpovědný za všechny operace v provinciích Kábul, Tachár, Kundúz a Baghlán; b) dohlíží na výcvik sebevražedných útočníků a vydává pokyny ohledně výroby improvizovaných výbušných zařízení. Datum zařazení na seznam OSN: 5. 11. 2012.

B.   Subjekty a jiné skupiny a podniky spojené s Talibanem

1.

Síť Haqqani (také známa jako HQN)

Další informace: a) síť sdružující bojovníky Talibanu v pohraničních oblastech mezi afghánskou provincií Chóst a pákistánskou provincií Severní Waziristán; b) síť založil Jalaluddin Haqqani a v současnosti v jejím čele stojí jeho syn Sirajuddin Jallaloudine Haqqani. Členy sítě jsou i další osoby zařazené na seznam OSN: Nasiruddin Haqqani, Sangeen Zadran Sher Mohammad, Abdul Aziz Abbasin, Fazl Rabi, Ahmed Jan Wazir, Bakht Gul, Abdul Rauf Zakir; c) odpovědná za sebevražedné útoky a cílené atentáty, jakož i za únosy v Kábulu a v dalších provinciích Afghánistánu; d) napojená na organizace Al-Kajdá, Islámské hnutí Uzbekistánu, Tehrik-e Taliban Pakistan, Lashkar I Jhangvi a Jaish-IMohammed. Datum zařazení na seznam OSN: 5. 11. 2012


4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/29


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 30. listopadu 2012

o bezcelním dovozu zboží, které má být rozděleno zdarma nebo dáno zdarma k dispozici obětem zemětřesení, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii

(oznámeno pod číslem C(2012) 8687)

(Pouze italské znění je závazné)

(2012/746/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla (1), a zejména na článek 76 uvedeného nařízení,

s ohledem na žádost italské vlády ze dne 12. září 2012 o bezcelní dovoz zboží, které má být dáno zdarma k dispozici obětem zemětřesení, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Zemětřesení jako ta, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii, představují katastrofu ve smyslu kapitoly XVII oddílu C nařízení (ES) č. 1186/2009; je proto vhodné povolit bezcelní dovoz zboží, které splňuje požadavky článků 74 až 80 výše uvedeného nařízení (ES) č. 1186/2009.

(2)

Italská republika by měla informovat Komisi o povaze a množství jednotlivých druhů zboží osvobozených od dovozního cla ve prospěch obětí zemětřesení, k nimž došlo v Itálii v květnu 2012, o organizacích, jež schválila za účelem rozdělování nebo zpřístupnění tohoto zboží, a o opatřeních, jež byla přijata, aby se zabránilo používání zboží jiným způsobem, než na zmírnění škod, které utrpěly oběti zemětřesení.

(3)

Osvobození od cla by se mělo týkat dovozu od data prvního zemětřesení.

(4)

V souladu s článkem 76 nařízení (ES) č. 1186/2009 byly zkonzultovány další členské státy,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Zboží je osvobozeno od dovozního cla ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1186/2009, jsou-li splněny tyto podmínky:

a)

zboží je určeno k jednomu z těchto použití:

i)

rozdělení zboží zdarma obětem zemětřesení, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii, subjekty nebo organizacemi uvedenými v písmenu c);

ii)

zpřístupnění uvedeného zboží obětem zdarma, přičemž zboží zůstává ve vlastnictví daných organizací;

b)

zboží splňuje požadavky článků 75, 78 a 79 nařízení (ES) č. 1186/2009;

c)

zboží dováží státní subjekty nebo organizace schválené příslušnými italskými orgány za účelem propuštění do volného oběhu.

2.   Zboží dovážené záchrannými jednotkami za účelem propuštění do volného oběhu, které je určeno k uspokojování jejich potřeb po dobu pomoci při odstraňování škod, které utrpěly oběti zemětřesení, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii, je rovněž osvobozeno od dovozního cla ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1186/2009.

Článek 2

Italská republika sdělí Komisi nejpozději do 31. ledna 2013 tyto informace:

a)

seznam schválených organizací uvedených v čl. 1 odst. 1;

b)

informace o povaze a množství jednotlivých druhů zboží osvobozených od dovozního cla podle článku 1;

c)

opatření přijatá k zajištění souladu s články 78, 79 a 80 nařízení (ES) č. 1186/2009, pokud jde o zboží spadající do působnosti tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Článek 1 se použije na dovozy uskutečněné od 20. května 2012 do 31. prosince 2012.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno Italské republice.

V Bruselu dne 30. listopadu 2012.

Za Komisi

Algirdas ŠEMETA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 324, 10.12.2009, s. 23.


Opravy

4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/31


Oprava nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010

( Úřední věstník Evropské unie L 88 ze dne 24. března 2012 )

Strana 8, čl. 14 odst. 1 písm. c):

místo:

„dovoz, nákup a přepravu petrochemických produktů, které byly vyvezeny z Íránu před 23. lednem 2012, nebo pokud k vývozu došlo podle písmene b), do 1. května 2012 včetně,“,

má být:

„dovoz, nákup a přepravu petrochemických produktů, které byly vyvezeny z Íránu před 23. lednem 2012, nebo pokud k vývozu došlo podle písmene a), do 1. května 2012 včetně nebo pokud k vývozu došlo podle písmene b),“.

Strana 21, příloha II, Obecná poznámka k technologii, bod 2:

místo:

„… v části A (Zboží) přílohy IV níže, …“,

má být:

„… v části A (Zboží) přílohy III níže, …“.

Strana 27, příloha II, položka II.A2.014, popis:

místo:

„Pozn.: viz též IV.A2.008.“,

má být:

„Pozn.: viz též III.A2.008.“

Strana 27, příloha II, položka II.A2.015, popis:

místo:

„Pozn.: viz též IV.A2.009.“,

má být:

„Pozn.: viz též III.A2.009.“

Strana 28, příloha II, položka II.A2.016, popis:

místo:

„Pozn.: VIZ TÉŽ IV.A2.010.“,

má být:

„Pozn.: viz též III.A2.010.“

Strana 33, příloha II, položka II.B.001, popis:

místo:

„Technologie potřebná pro vývoj, výrobu nebo užití položek uvedených v části II.A. (Zboží).“,

má být:

„Technologie potřebná pro vývoj, výrobu nebo užití položek uvedených v části II.A. (Zboží).

Technická poznámka:

‚Technologií‘ se rozumí též software.“

Strana 33, příloha II, položka II.B.002, popis:

místo:

„… v části IV A. (Zboží) přílohy IV.“,

má být:

„… v části III.A. (Zboží) přílohy III.“

Strana 47, příloha VI, položka 2.A.13, technická poznámka:

místo:

Pro výpočet hodnoty PRE se používá následující vzorec: Formula“,

má být:

Pro výpočet hodnoty PRE se používá následující vzorec: Formula“.

Strana 47, příloha VI, položka 2.A.15:

místo:

„Vpusti a výpusti ježka pro vložení nebo odstranění ježků.“,

má být:

„Vpusti a výpusti ‚ježka‘ pro vložení nebo odstranění ‚ježků‘.“

Strana 49, příloha VI, položka 3.A.6:

místo:

„… a splňující specifikaci API 610.“,

má být:

„… a splňující specifikace API 617 nebo API 618.“

Strana 51, příloha VIII, název:

místo:

„A.   Osoby a subjekty zapojené do činností souvisejících s jadernými nebo balistickými raketami“,

má být:

„A.   Osoby a subjekty zapojené do činností souvisejících s jadernými technologiemi nebo balistickými raketami“.

Strana 60, příloha IX, název:

místo:

„Seznam osob a subjektů podle čl. 23 odst. 2“,

má být:

„Seznam osob a subjektů podle čl. 23 odst. 2

I.   Osoby a subjekty zapojené do činností souvisejících s jadernými technologiemi nebo balistickými raketami

a)   Osoby“.

Strana 71, příloha IX, I, B.33, čtvrtý sloupec:

místo:

„… bývalý člen islámských revolučních gard.“,

má být:

„… bývalý člen IRGC.“

Strana 79, příloha IX, II, nadpis:

místo:

„Íránské revoluční gardy“,

má být:

„Íránské revoluční gardy (IRGC)“.

Strana 80, příloha IX, II, B.1, druhý sloupec:

místo:

„Islámské revoluční gardy (IRGC)“,

má být:

„Íránské revoluční gardy (IRGC)“.

Strana 80, příloha IX, II, B.2, druhý sloupec:

místo:

„Vzdušné síly islámských revolučních gard“,

má být:

„Vzdušné síly IRGC“.

Strana 81, příloha IX, II, B.5, druhý sloupec:

místo:

„Síly al-Kuds islámských revolučních gard“,

má být:

„Síly al-Kuds IRGC“.

Strana 81, příloha IX, II, B.5, čtvrtý sloupec:

místo:

„Síly al-Kuds islámských revolučních gard (IRGC)“,

má být:

„Síly al-Kuds íránských revolučních gard (IRGC)“.

Strana 81, příloha IX, II, B.7, čtvrtý sloupec:

místo:

„… vytvořili velitelé Islámských revolučních gard (IRGC) ke strukturování investic …“,

má být:

„… vytvořili velitelé IRGC ke strukturování investic …“.

Strana 82, příloha IX, II, B.10, čtvrtý sloupec:

místo:

„… kterou využívají islámské revoluční gardy a která je uvedena …“,

má být:

„… kterou využívají IRGC a která je uvedena …“.