ISSN 1977-0626

doi:10.3000/19770626.L_2012.018.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 18

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 55
21. ledna 2012


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Komise (EU) č. 52/2012 ze dne 20. ledna 2012, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokud jde o položku týkající se Spojených států v seznamu třetích zemí a území ( 1 )

1

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 53/2012 ze dne 20. ledna 2012 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

3

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

2012/32/EU

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 19. ledna 2012, kterým se členským státům ukládá povinnost zakázat uvádění na trh řezacích příslušenství mulčovacího typu k přenosným křovinořezům (oznámeno pod číslem K(2011) 9772)  ( 1 )

5

 

 

Opravy

 

*

Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/92/EU ze dne 13. prosince 2011 o boji proti pohlavnímu zneužívání a pohlavnímu vykořisťování dětí a proti dětské pornografii, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2004/68/SVV (Úř. věst. L 335 ze dne 17.12.2011)

7

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

21.1.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 18/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 52/2012

ze dne 20. ledna 2012,

kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokud jde o položku týkající se Spojených států v seznamu třetích zemí a území

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (1), a zejména na článek 10 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 998/2003 stanoví veterinární podmínky pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a pravidla pro kontroly těchto přesunů. Vztahuje se na neobchodní přesuny druhů zvířat v zájmovém chovu uvedených v příloze I zmíněného nařízení mezi členskými státy nebo ze třetích zemí.

(2)

Příloha II část C nařízení (ES) č. 998/2003 obsahuje seznam třetích zemí a území, které jsou prosté vztekliny, a třetích zemí a území, včetně Spojených států, u nichž bylo zjištěno, že riziko šíření vztekliny do Unie v důsledku neobchodních přesunů zvířat v zájmovém chovu není vyšší než riziko spojené s takovými přesuny mezi členskými státy.

(3)

Nařízení (ES) č. 998/2003, ve znění nařízení Komise (ES) č. 18/2006 (2), zahrnuje v položce týkající se Spojených států v seznamu uvedeném v příloze II části C nařízení (ES) č. 998/2003 Guam.

(4)

Spojené státy informovaly Komisi, že vnitrostátní podmínky pro přesun druhů zvířat uvedených v příloze I nařízení (ES) č. 998/2003 uplatňují také, pokud jsou tato zvířata přemísťována pro nekomerční účely mezi Spojenými státy a Americkou Samoou, Ostrovy Severní Mariany, Portorikem, Americkými Panenskými ostrovy.

(5)

Je proto vhodné zařadit do položky týkající se Spojených států v příloze II části C nařízení (ES) č. 998/2003 tato další území.

(6)

Nařízení (ES) č. 998/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V příloze II části C nařízení (ES) č. 998/2003 se položka týkající se Spojených států amerických nahrazuje tímto:

„USA

Spojené státy americké (včetně AS Americké Samoy, GU Guamu, MP Ostrovů Severní Mariany, PR Portorika a VI Amerických Panenských ostrovů).“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. ledna 2012.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 4, 7.1.2006, s. 3.


21.1.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 18/3


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 53/2012

ze dne 20. ledna 2012

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení.

(2)

Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. ledna 2012.

Za Komisi, jménem předsedy,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

IL

151,1

MA

61,8

TN

92,5

TR

114,3

ZZ

104,9

0707 00 05

JO

229,9

MA

148,6

TR

155,6

ZZ

178,0

0709 91 00

EG

82,2

ZZ

82,2

0709 93 10

MA

125,3

TR

142,4

ZZ

133,9

0805 10 20

AR

41,5

BR

41,5

EG

53,3

MA

52,2

TN

63,3

TR

63,9

ZA

41,5

ZZ

51,0

0805 20 10

MA

93,3

ZZ

93,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

57,2

IL

95,5

KR

92,8

MA

57,9

TR

84,7

ZZ

77,6

0805 50 10

AR

45,3

EG

69,9

TR

58,3

UY

45,3

ZZ

54,7

0808 10 80

AR

78,5

CL

58,2

CN

35,2

MK

30,8

US

149,0

ZZ

70,3

0808 30 90

CN

46,5

TR

116,3

US

120,7

ZZ

94,5


(1)  Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


ROZHODNUTÍ

21.1.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 18/5


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. ledna 2012,

kterým se členským státům ukládá povinnost zakázat uvádění na trh řezacích příslušenství mulčovacího typu k přenosným křovinořezům

(oznámeno pod číslem K(2011) 9772)

(Text s významem pro EHP)

(2012/32/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES (1), a zejména na článek 9 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Vyžínače trávy a křovinořezy jsou přenosné zahradnické a lesnické stroje, které se používají k řezání trávy, plevele, křovin, stromků a podobné vegetace. Kompletní jednotka vyžínače trávy nebo křovinořezu zahrnuje hlavu motoru, hnací hřídel, řezací příslušenství a ochranný kryt. Mnoho strojů se spalovacím motorem jsou dvojúčelné stroje, které mohou být používány v závislosti na vybavení řezacím příslušenstvím k řezání trávy a plevele nebo k řezání křovin a stromků.

(2)

V září 2008 informovaly švédské orgány ostatní orgány členských států a Komisi, že mnohá řezací příslušenství mulčovacího typu ke křovinořezům sestávající ze dvou nebo více kovových částí, jako jsou řetězy, nože nebo kartáče, připojených k rotační hlavě, byly na trh uvedeny jinými výrobci křovinořezů než původními. Švédské orgány došly k závěru, že taková řezací příslušenství mulčovacího typu jsou nebezpečná.

(3)

V květnu 2010 informovaly orgány Spojeného království ostatní orgány členských států a Komisi o smrtelné nehodě způsobené řezacím příslušenstvím mulčovacího typu ke křovinořezům sestávajícím ze dvou řetězů připojených ke kovovému disku. Během použití křovinořezu vybaveného takovým řezacím příslušenstvím se vymrštil článek řetězu a smrtelně zranil osobu nacházející se v okolí křovinořezu. Spojené království přijalo opatření k zajištění stažení dotčených řezacích příslušenství z trhu a z provozu. Na zasedání výboru pro strojní zařízení, které se konalo dne 2. června 2010, požádalo Spojené království Komisi, aby posoudila, zda není nutné přijmout opatření, které by členským státům uložilo povinnost zakázat uvádění na trh řezacích příslušenství s podobnými technickými vlastnostmi.

(4)

Řezací příslušenství mulčovacího typu ke křovinořezům, která jsou na trh uváděna samostatně a s křovinořezem je má smontovat provozovatel a na něž se nevztahuje posouzení rizika, ES prohlášení o shodě ani pokyny výrobce křovinořezů, jsou vyměnitelná přídavná zařízení podle definice uvedené v čl. 2 písm. b) směrnice 2006/42/ES.

(5)

Oddíl 1.3.2 přílohy I směrnice 2006/42/ES týkající se rizika destrukce během provozu stanoví, že různé části strojního zařízení a jejich spoje musí vydržet namáhání, kterým jsou vystaveny při používání. Jestliže i přes přijatá opatření hrozí riziko prasknutí nebo roztržení, musí být dotčené části upevněny, umístěny nebo zajištěny tak, aby jejich úlomky byly zadrženy a nedošlo tak k nebezpečným situacím. Oddíl 1.3.3 přílohy I této směrnice, který se týká rizik způsobených padajícími nebo vymrštěnými předměty, stanoví, že musí být přijata opatření, aby se zabránilo rizikům způsobeným padajícími nebo vymrštěnými předměty.

(6)

Harmonizovaná norma EN ISO 11806:2008 pro přenosný křovinořez se spalovacím motorem zahrnuje technické specifikace a testy k zabezpečení dostatečné síly řezacích příslušenství a ke snížení rizik způsobených vymrštěnými předměty. Norma nepředvídá řezací příslušenství sestávající z více než jedné kovové části. Použití harmonizované normy je sice dobrovolné, přesto však norma odkazuje na stav techniky, který musí být zohledněn při použití základních požadavků na ochranu zdraví a bezpečnost směrnice 2006/42/ES podle obecných zásad uvedených v úvodu k příloze I směrnice 2006/42/ES.

(7)

Při používání řezacích příslušenství mulčovacího typu s připojenými kovovými částmi jsou další rizika destrukce během provozu a vymrštění předmětů podstatně vyšší než u jednodílných kovových řezacích nástrojů. Kovové části řezacích příslušenství mulčovacího typu a jejich spoje jsou vystaveny opakovanému vysokému mechanickému namáhání při nárazu na kámen, skálu a jiné překážky a mohou se rozbít a být vysokou rychlostí vymrštěny. Rovněž je pravděpodobné, že vymrští kameny s větší energií než jednodílné kovové řezací nástroje. Ochranné kryty, kterými jsou přenosné křovinořezy vybaveny, nemohou poskytnout přiměřenou ochranu proti zvýšeným rizikům vzniklým řezacím příslušenstvím mulčovacího typu s připojenými kovovými částmi. V důsledku toho a s přihlédnutím ke stavu techniky nemohou být řezací příslušenství mulčovacího typu k přenosným křovinořezům považována za vyhovující požadavkům uvedeným v oddílech 1.3.2 a 1.3.3 přílohy I směrnice 2006/42/ES. Toto nesplnění stanovených požadavků představuje významné riziko vážného nebo smrtelného úrazu uživatelů a dalších ohrožených osob.

(8)

Dne 22. října 2010 konzultovala Komise Evropskou federaci výrobců zahradnických strojů v souvislosti s návrhem opatření, které by mělo nebezpečná řezací příslušenství ke křovinořezům řešit. Ve své odpovědi ze dne 4. listopadu 2010 vyjádřila federace navrhovanému opatření podporu.

(9)

K tomu, aby se zabránilo dalším nehodám, by měla být poskytnuta nejkratší možná lhůta pro uplatňování opatření požadovaných tímto rozhodnutím.

(10)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 22 směrnice 2006/42/ES,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Členské státy zakáží uvádění na trh řezacích příslušenství mulčovacího typu k přenosným křovinořezům sestávajících z více připojených kovových částí.

Článek 2

Členské státy přijmou nezbytná opatření pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím do 30. dubna 2012. Členské státy zveřejní dotčená opatření a neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 19. ledna 2012.

Za Komisi

Antonio TAJANI

místopředseda


(1)  Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 24.


Opravy

21.1.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 18/7


Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/92/EU ze dne 13. prosince 2011 o boji proti pohlavnímu zneužívání a pohlavnímu vykořisťování dětí a proti dětské pornografii, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2004/68/SVV

( Úřední věstník Evropské unie L 335 ze dne 17. prosince 2011 )

V obsahu a titulku na straně 1:

místo:

„2011/92/EU“,

má být:

„2011/93/EU“.