ISSN 1725-5074

doi:10.3000/17255074.L_2010.105.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 105

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 53
27. dubna 2010


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Rady (EU) č. 356/2010 ze dne 26. dubna 2010 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým fyzickým a právnickým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci v Somálsku

1

 

*

Nařízení Komise (EU) č. 357/2010 ze dne 23. dubna 2010, kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010 ze dne 4. března 2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti ( 1 )

10

 

*

Nařízení Komise (EU) č. 358/2010 ze dne 23. dubna 2010, kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010 ze dne 4. března 2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti ( 1 )

12

 

 

Nařízení Komise (EU) č. 359/2010 ze dne 26. dubna 2010 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

15

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010, o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP

17

 

*

Rozhodnutí Rady 2010/232/SZBP ze dne 26. dubna 2010, kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru

22

 

 

2010/233/EU

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 26. dubna 2010, kterým se zřizuje Skupina odborníků pro společný referenční rámec v oblasti evropského smluvního práva

109

 

 

2010/234/EU

 

*

Rozhodnutí Komise ze dne 26. dubna 2010, kterým se Lucembursku uděluje částečná výjimka z rozhodnutí 2006/66/ES o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému Kolejová vozidla – hluk transevropského konvenčního železničního systému a z rozhodnutí 2006/861/ES o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému Kolejová vozidla – nákladní vozy transevropského konvenčního železničního systému (oznámeno pod číslem K(2010) 2546)

112

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

27.4.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/1


NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 356/2010

ze dne 26. dubna 2010

o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým fyzickým a právnickým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci v Somálsku

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 215 odst. 1 a 2 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP (1),

s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s kapitolou VII Charty Organizace spojených národů přijala Rada bezpečnosti OSN (dále jen „Rada bezpečnosti“) dne 20. listopadu 2008 rezoluci 1844 (2008), která potvrzuje všeobecné a úplné zbrojní embargo uvalené na Somálsko rezolucí Rady bezpečnosti 733 (1992) a zavádí další omezující opatření.

(2)

Další omezující opatření se týkají omezení vstupu a finančních omezujících opatření vůči osobám a subjektům určeným Radou bezpečnosti nebo Výborem OSN pro sankce zřízeným na základě rezoluce Rady bezpečnosti 751 (1992) o Somálsku (dále jen „Výbor pro sankce“). Kromě všeobecného zbrojního embarga zavádí rezoluce zvláštní zákaz přímých i nepřímých dodávek, prodeje nebo převodu zbraní a vojenského vybavení a zvláštní zákaz poskytování související pomoci a služeb osobám a subjektům uvedeným na seznamu Výboru pro sankce.

(3)

Omezující opatření jsou zaměřena vůči osobám a subjektům, které OSN označí za osoby či subjekty zapojené do činností ohrožujících mír, bezpečnost nebo stabilitu Somálska nebo poskytující podporu pro tyto činnosti, a to včetně činností, jež ohrožují dohodu z Džibuti ze dne 18. srpna 2008 nebo politický proces nebo násilím ohrožují prozatímní federální orgány nebo misi Africké unie v Somálsku (AMISOM), za osoby či subjekty porušující zbrojní embargo a související opatření nebo bránící dodávkám humanitární pomoci do Somálska nebo přístupu k humanitární pomoci či její distribuci v Somálsku.

(4)

Dne 16. února 2009 Rada Evropské unie přijala společný postoj 2009/138/SZBP 2009 o omezujících opatřeních vůči Somálsku (2), v němž se stanoví mimo jiné finanční omezující opatření vůči fyzickým a právnickým osobám, subjektům a orgánům uvedeným na seznamu OSN a zákaz poskytovat takovým osobám, subjektům a orgánům přímo i nepřímo pomoc a služby související se zbraněmi a vojenským vybavením.

(5)

Rada bezpečnosti přijala dne 19. března 2010 rezoluci 1916 (2010), v níž je mimo jiné uvedeno rozhodnutí zmírnit některá omezení a povinnosti v rámci režimu sankcí, aby mezinárodní, regionální a subregionální organizace mohly poskytovat dodávky a technickou pomoc a byly zajištěny včasné dodávky naléhavě nutné humanitární pomoci ze strany OSN.

(6)

Dne 12. dubna 2010 přijal Výbor pro sankce seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření.

(7)

Na tomto základě přijala Rada dne 26 dubna 2010 rozhodnutí 2010/231/SZBP.

(8)

Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto je především z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech nezbytný k jejich provádění, pokud jde o Unii, akt Unie.

(9)

Nařízení Rady (ES) č. 147/2003 ze dne 27. ledna 2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku (3) stanovilo všeobecný zákaz poskytování technického poradenství, pomoci, výcviku, financování nebo finanční pomoci související s vojenskou činností jakékoli osobě, subjektu nebo orgánu v Somálsku. Rada by měla přijmout nové nařízení za účelem provádění opatření týkajících se fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů uvedených na seznamu OSN.

(10)

Toto nařízení respektuje základní práva a dodržuje zásady uznané zejména v Listině základních práv Evropské unie (4), a především právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces, právo na vlastnictví a právo na ochranu osobních údajů. Toto nařízení by mělo být uplatňováno v souladu s těmito právy a zásadami.

(11)

Toto nařízení rovněž plně ctí závazky členských států podle Charty OSN a právně závaznou povahu rezolucí Rady bezpečnosti OSN.

(12)

S ohledem na konkrétní hrozbu mezinárodnímu míru a bezpečnosti v regionu, kterou představuje situace v Somálsku, a v zájmu zajištění souladu s postupem pro změny a revize přílohy rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP by pravomoc ke změně přílohy I tohoto nařízení měla přináležet Radě.

(13)

Součástí postupu v případě změny přílohy I tohoto nařízení by mělo být to, že určeným fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům budou sděleny důvody zařazení na seznam předané Výborem pro sankce, aby tyto osoby, subjekty nebo orgány měly příležitost se k těmto důvodům vyjádřit. Jsou-li předloženy připomínky nebo nové hmotné důkazy, Rada by měla své rozhodnutí přezkoumat s ohledem na tyto připomínky a dotčenou osobu, subjekt nebo orgán o této skutečnosti informovat.

(14)

Aby byla v rámci Unie zaručena co největší právní jistota, měla by být zveřejněna jména a další důležité údaje týkající se fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů, jejichž finanční prostředky a hospodářské zdroje jsou zmrazeny v souladu s tímto nařízením.

(15)

Veškeré zpracování osobních údajů fyzických osob podle tohoto nařízení by mělo být v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (5) a směrnicí Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (6).

(16)

Členské státy by měly stanovit sankce ukládané za porušení ustanovení tohoto nařízení. Stanovené sankce by měly být přiměřené, účinné a odrazující,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:

a)

„finančními prostředky“ se rozumí finanční aktiva a hospodářské výhody všeho druhu, mimo jiné:

i)

peníze v hotovosti, šeky, peněžní pohledávky, směnky, peněžní poukázky a jiné platební nástroje,

ii)

vklady u finančních ústavů a jiných subjektů, zůstatky na účtech, pohledávky a závazky z pohledávek,

iii)

veřejně i soukromě obchodované cenné papíry a dluhové nástroje, včetně akcií a kapitálových podílů, certifikátů zastupujících cenné papíry, dluhopisů, směnek, opčních listů, dlužních úpisů a smluv o derivátových nástrojích,

iv)

úroky, dividendy nebo jiné výnosy či hodnoty pocházející z aktiv nebo jimi vytvářené,

v)

úvěry, práva na započtení, záruky, závazky plnění nebo jiné finanční závazky,

vi)

akreditivy, nákladní listy a dodací listy,

vii)

dokumenty prokazující podíl na finančních prostředcích nebo na finančních zdrojích;

b)

„zmrazením prostředků“ se rozumí zabránění jakémukoli pohybu, převodu, přeměně, použití prostředků, přístupu k nim nebo zacházení s nimi jakýmkoli způsobem, který by vedl k jakékoli změně jejich objemu, výše, umístění, vlastnictví, držby, povahy, určení nebo k jiné změně, která by umožnila použití těchto prostředků, včetně správy portfolia;

c)

„hospodářskými zdroji“ se rozumí aktiva všeho druhu, ať hmotná nebo nehmotná, movitá či nemovitá, která nejsou finančními prostředky, ale lze je použít k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb;

d)

„zmrazením hospodářských zdrojů“ se rozumí zabránění jejich použití k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb jakýmkoli způsobem, zejména prodejem, pronájmem nebo zastavením;

e)

„Výborem pro sankce“ se rozumí výbor Rady bezpečnosti zřízený v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti 751 (1992) o Somálsku;

f)

„technickou pomocí“ se rozumí jakákoli technická podpora týkající se oprav, vývoje, výroby, montáže, zkoušení, údržby nebo jiných technických služeb, která může mít například formu pokynů, poradenství, školení, předávání pracovních znalostí či dovedností nebo konzultací; technická pomoc zahrnuje též ústní formy pomoci;

g)

„investičními službami“ se rozumí

i)

přijímání a předávání příkazů týkajících se jednoho či více finančních nástrojů,

ii)

provádění příkazů jménem klientů,

iii)

obchodování na vlastní účet,

iv)

správa portfolií,

v)

investiční poradenství,

vi)

upisování finančních nástrojů nebo umisťování finančních nástrojů s pevným závazkem převzetí,

vii)

umisťování finančních nástrojů bez pevného závazku převzetí; nebo

viii)

provozování mnohostranných systémů obchodování,

pokud se činnost vztahuje na některý z finančních nástrojů uvedených v oddíle C přílohy I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů (7);

h)

„územím Unie“ se rozumí území, na něž se vztahují Smlouvy za podmínek v nich stanovených;

i)

„odůvodněním“ se rozumí zveřejnitelná část prohlášení týkajícího se případu nebo případně popisné shrnutí důvodů pro zařazení na seznam poskytnuté Výborem pro sankce.

Článek 2

1.   Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které patří fyzickým či právnických osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným v příloze I nebo které jsou jimi vlastněny, drženy či ovládány.

2.   Žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným v příloze I nebo poskytnuty v jejich prospěch.

3.   Příloha I obsahuje seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů určených Radou bezpečnosti nebo Výborem pro sankce v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti 1844 (2008).

4.   Zakazuje se vědomá a úmyslná účast na činnostech, jejichž cílem nebo výsledkem je přímé či nepřímé obcházení opatření uvedených v odstavcích 1 a 2.

5.   Ze zákazu stanoveného v odstavci 2 nevyplývá pro dotčené fyzické či právnické osoby, subjekty nebo orgány, které poskytly finanční prostředky nebo hospodářské zdroje, žádná odpovědnost, pokud nevěděly a neměly rozumný důvod předpokládat, že svým jednáním tento zákaz porušují.

Článek 3

1.   Ustanovení čl. 2 odst. 2 se nevztahuje na připisování na zmrazené účty:

a)

úroků nebo jiných výnosů z těchto účtů nebo

b)

plateb splatných podle smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, kdy byly fyzické či právnické osoby, subjekty nebo orgány uvedené v článku 2 určeny Výborem pro sankce nebo Radou bezpečnosti,

pokud se na tyto úroky, výnosy a platby nadále vztahuje čl. 2 odst. 1.

2.   Ustanovení čl. 2 odst. 2 nebrání finančním ani úvěrovým institucím v Unii v připisování na zmrazené účty v případech, kdy přijímají finanční prostředky převáděné na účet fyzické či právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených na seznamu, za předpokladu, že tyto přírůstky na účtech budou rovněž zmrazeny. Dotčená finanční nebo úvěrová instituce o takových transakcích neprodleně uvědomí příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách obsažených v příloze II.

Článek 4

1.   Článek 2 odst. 1 a 2 se nevztahuje na zpřístupnění finančních prostředků nebo ekonomických zdrojů nezbytných k zajištění včasné dodávky naléhavě nutné humanitární pomoci v Somálsku ze strany Organizace spojených národů, jejích specializovaných agentur nebo programů, humanitárních organizací se statusem pozorovatele v rámci Valného shromáždění OSN, které poskytují humanitární pomoc, nebo jejich partnerů zabývajících se prováděním.

2.   Z výjimky uvedené v odstavci 1 nevyplývá pro dotčené fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány, které poskytly finanční prostředky nebo hospodářské zdroje, žádná odpovědnost, pokud nevěděly a neměly žádný rozumný důvod předpokládat, že by se na jejich činnosti tato výjimka nevztahovala.

Článek 5

1.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách obsažených v příloze II za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jsou-li splněny tyto podmínky:

a)

dotčený příslušný orgán shledá, že finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:

i)

nezbytné pro uspokojení základních potřeb osob uvedených v příloze I a na nich závislých rodinných příslušníků, včetně úhrad za potraviny, plateb nájemného nebo splácení hypoték, plateb za léky a lékařskou péči, plateb daní, pojistného a poplatků za veřejné služby,

ii)

určeny výlučně k úhradě přiměřených poplatků za odborné výkony a náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb, nebo

iii)

určené výlučně k hrazení poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, a

b)

dotčený členský stát oznámil Výboru pro sankce své rozhodnutí a svůj úmysl udělit povolení a Výbor pro sankce proti takovému postupu nevznesl námitku do tří pracovních dnů po tomto oznámení.

2.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členských států uvedené v příloze II povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jestliže rozhodnou, že dané finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nutné k úhradě mimořádných výdajů, pokud dotčený členský stát oznámil toto rozhodnutí Výboru pro sankce a tento výbor jej schválil.

3.   Příslušný členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o jakémkoli povolení uděleném podle odstavců 1 a 2.

Článek 6

Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách obsažených v příloze II povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jsou-li splněny tyto podmínky:

a)

finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem soudcovského, správního nebo rozhodčího zástavního práva, které vzniklo přede dnem, kdy byly fyzické či právnické osoby, subjekty nebo orgány uvedené v článku 2 určeny Výborem pro sankce nebo Radou bezpečnosti, nebo se na ně vztahuje před tímto dnem vynesené soudní, správní nebo arbitrážní rozhodnutí;

b)

finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení nároků zajištěných takovým zástavním právem nebo uznaných jako platné takovým rozhodnutím, a to v mezích stanovených platnými právními předpisy, jimiž se řídí práva osob majících takové nároky;

c)

zástavní právo nebo rozhodnutí není ve prospěch fyzické či právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v příloze I;

d)

zástavní právo nebo rozhodnutí není v rozporu s veřejným pořádkem v dotčeném členském státě a

e)

členský stát oznámil uvedené zástavní právo nebo rozhodnutí Výboru pro sankce.

Článek 7

Ze zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů nebo odmítnutí dát je k dispozici učiněných v dobré víře na základě toho, že takové opatření je v souladu s tímto nařízením, nevyplývá pro fyzickou či právnickou osobu, subjekt nebo orgán provádějící toto nařízení nebo jejich vedoucí pracovníky či zaměstnance žádná odpovědnost, ledaže by se prokázalo, že finanční prostředky a hospodářské zdroje byly zmrazeny v důsledku nedbalosti.

Článek 8

1.   Všem fyzickým či právnickým osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným v příloze I se zakazuje poskytovat přímo či nepřímo:

a)

technickou pomoc související s vojenskou činností nebo dodávkami, prodejem, převodem, výrobou, údržbou nebo používáním zboží a technologií uvedených na Společném vojenském seznamu Evropské unie (8);

b)

financování nebo finanční pomoc související s vojenskou činností nebo dodávkami, prodejem, převodem, výrobou, údržbou nebo používáním zboží a technologií uvedených na Společném vojenském seznamu Evropské unie;

c)

investiční služby související s vojenskou činností nebo dodávkami, prodejem, převodem, výrobou, údržbou nebo používáním zboží a technologií uvedených na Společném vojenském seznamu Evropské unie.

2.   Zakazuje se vědomá a úmyslná účast na činnostech, jejichž přímým nebo nepřímým cílem nebo důsledkem je obcházení zákazu uvedeného v odstavci 1.

3.   Ze zákazu stanoveného v odst. 1 písm. b) nevyplývá pro fyzické a právnické osoby, subjekty nebo orgány, které poskytly finanční prostředky nebo finanční pomoc, žádná odpovědnost, pokud nevěděly a neměly rozumný důvod předpokládat, že svým jednáním tento zákaz porušují.

Článek 9

1.   Aniž jsou dotčeny platné předpisy o ohlašování, důvěrnosti a služebním tajemství, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:

a)

neprodleně sdělí příslušným orgánům, jež jsou uvedeny na internetových stránkách obsažených v příloze II, v členském státě, v němž mají bydliště nebo sídlo, veškeré informace, které mohou usnadnit dodržování tohoto nařízení, jako jsou účty a částky zmrazené v souladu s článkem 2, a předají tyto informace přímo nebo prostřednictvím těchto příslušných orgánů Komisi, a

b)

spolupracují s příslušnými orgány, jež jsou uvedeny na internetových stránkách obsažených v příloze II, při veškerém ověřování těchto informací.

2.   Veškeré informace poskytnuté nebo obdržené v souladu s tímto článek se použijí pouze pro účely, pro něž byly poskytnuty nebo obdrženy.

Článek 10

Komise a členské státy se neprodleně navzájem informují o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a předávají si všechny další důležité informace, které mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace o porušování tohoto nařízení a obtížích s jeho prosazováním a o rozhodnutích vnitrostátních soudů.

Článek 11

Komise je oprávněna měnit přílohu II na základě informací poskytnutých členskými státy.

Článek 12

1.   Pokud Rada bezpečnosti nebo Výbor pro sankce zařadí fyzickou či právnickou osobu, subjekt nebo orgán na seznam a předloží k tomuto určení odůvodnění, Rada zařadí tuto osobu, subjekt nebo orgán do přílohy I. Rada sdělí své rozhodnutí a odůvodnění dotyčné osobě, subjektu nebo orgánu, a to buď přímo, je-li známa adresa, nebo zveřejněním oznámení, a tím jim umožní se k této záležitosti vyjádřit.

2.   Jsou-li předloženy připomínky nebo nové hmotné důkazy, Rada přezkoumá své rozhodnutí a dotčenou osobu, subjekt nebo orgán o této skutečnosti informuje.

Článek 13

Pokud OSN rozhodne vyjmout osobu, subjekt nebo orgán ze seznamu nebo pozměnit identifikační údaje o osobě, subjektu nebo orgánu uvedených na seznamu, Rada odpovídajícím způsobem změní přílohu I.

Článek 14

Příloha I zahrnuje případné dostupné informace, jež poskytla Rada bezpečnosti nebo Výbor pro sankce a jež jsou nezbytné pro účely identifikace dotyčných fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů. Pokud jde o fyzické osoby, tyto informace mohou zahrnovat jména, včetně přezdívek, datum a místo narození, státní příslušnost, číslo pasu a číslo průkazu totožnosti, pohlaví, adresu, je-li známa, a funkci nebo povolání. Pokud jde o právnické osoby, subjekty a orgány, tyto informace mohou zahrnovat název, místo a datum registrace, registrační číslo a místo podnikání. Příloha I rovněž zahrnuje datum určení Radou bezpečnosti nebo Výborem pro sankce.

Článek 15

1.   Členské státy stanoví pravidla pro sankce ukládané za porušení ustanovení tohoto nařízení a přijmou veškerá opatření nezbytná pro zajištění jejich provádění. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.

2.   Členské státy oznámí Komisi uvedená pravidla neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost a vyrozumí ji o veškerých pozdějších změnách.

Článek 16

1.   Členské státy určí příslušné orgány uvedené v tomto nařízení a uvedou je na internetových stránkách obsažených v příloze II nebo prostřednictvím těchto stránek.

2.   Členské státy oznámí Komisi své příslušné orgány neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost a oznámí jí veškeré následné změny.

3.   Pokud se v tomto nařízení ukládá povinnost oznámit určité skutečnosti Komisi, informovat ji nebo s ní jinak komunikovat, použije se pro tyto účely adresa a další kontaktní údaje uvedené v příloze II.

Článek 17

Toto nařízení se použije:

a)

na území Unie včetně jejího vzdušného prostoru;

b)

na palubě každého letadla nebo plavidla podléhajících pravomoci členského státu;

c)

pro každou osobu, která je státním příslušníkem některého členského státu, ať se nachází na území Unie, nebo mimo něj;

d)

pro každou právnickou osobu, subjekt nebo orgán založené nebo zřízené podle práva některého členského státu;

e)

pro každou právnickou osobu, subjekt nebo orgán v souvislosti s jakoukoli podnikatelskou činností vykonávanou zcela nebo částečně v rámci Unie.

Článek 18

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Lucemburku dne 26. dubna 2010.

Za Radu

předsedkyně

C. ASHTON


(1)  Viz strana 17 v tomto čísle Úředního věstníku.

(2)  Úř. věst. L 46, 17.2.2009, s. 73.

(3)  Úř. věst. L 24, 29.1.2003, s. 2.

(4)  Úř. věst. C 364, 18.12.2000, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.

(7)  Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1.

(8)  Úř. věst. C 69, 18.3.2010, s. 19.


PŘÍLOHA I

FYZICKÉ A PRÁVNICKÉ OSOBY, SUBJEKTY NEBO ORGÁNY UVEDENÉ V ČLÁNCÍCH 2 A 8

I.   Fyzické osoby

1)

Yasin Ali Baynah (také znám jako a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax) Datum narození: kolem roku 1966. Státní příslušnost: Somálsko. Alternativní státní příslušnost: Švédsko. Místo: Rinkeby, Stockholm, Švédsko; Mogadišo, Somálsko.

2)

Hassan Dahir Aweys (také znám jako a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir, f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) „Hassan, Sheikh“) Datum narození: 1935. Občanství: Somálsko. Státní příslušnost: Somálsko. Místo: Somálsko; Eritrea.

3)

Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (také znám jako a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle) Datum narození: kolem roku 1944. Místo narození: oblast Ogaden, Etiopie. Státní příslušnost: Somálsko. Místo: Somálsko.

4)

Ahmed Abdi aw-Mohamed (také znám jako a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) „Godane“, f) „Godani“, g) „Mukhtar, Shaykh“, h) „Zubeyr, Abu“) Datum narození: 10. července 1977. Místo narození: Hargeysa, Somálsko. Státní příslušnost: Somálsko.

5)

Fuad Mohamed Khalaf (také znám jako a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf, d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole) Státní příslušnost: Somálsko. Místo: Mogadišo, Somálsko. Alternativní místo: Somálsko.

6)

Bashir Mohamed Mahamoud (také znám jako a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) „Abu Muscab“, i) „Qorgab“) Datum narození: přibližně v letech 1979–1982. Alternativní datum narození: 1982. Státní příslušnost: Somálsko. Místo: Mogadišo, Somálsko.

7)

Mohamed Sa’id (také znám jako a) „Atom“, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Datum narození: kolem roku 1966. Místo narození: Galgala, Somálsko. Místo: Galgala, Somálsko. Alternativní místo: Badhan, Somálsko.

8)

Fares Mohammed Mana'a (také znám jako a) Faris Mana’a, b) Fares Mohammed Manaa) Datum narození: 8. února 1965. Místo narození: Saada, Jemen. Cestovní pas č.: 00514146; místo vydání: Sanaá, Jemen. Průkaz totožnosti č.: 1417576; místo vydání: Al-Amana, Jemen; datum vydání: 7. ledna 1996.

II.   Právnické osoby, subjekty a orgány

AL-SHABAAB (také znám jako a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb’ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement) Místo: Somálsko.


PŘÍLOHA II

INTERNETOVÉ STRÁNKY S INFORMACEMI O PŘÍSLUŠNÝCH ORGÁNECH PODLE ČL. 3 ODST. 2 A ČLÁNKŮ 5, 6 A 9 A ADRESA EVROPSKÉ KOMISE PRO ÚČELY OZNÁMENÍ

 

BELGIE

http://www.diplomatie.be/eusanctions

 

BULHARSKO

http://www.mfa.government.bg

 

ČESKÁ REPUBLIKA

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

 

DÁNSKO

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

 

NĚMECKO

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

 

ESTONSKO

http://www.vm.ee/est/kat_622/

 

IRSKO

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

 

ŘECKO

http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/

 

ŠPANĚLSKO

www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales

 

FRANCIE

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

 

ITÁLIE

http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

 

KYPR

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

 

LOTYŠSKO

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

 

LITVA

http://www.urm.lt/sanctions

 

LUCEMBURSKO

http://www.mae.lu/sanctions

 

MAĎARSKO

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm

 

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

 

NIZOZEMSKO

www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instnties_algemeen

 

RAKOUSKO

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

 

POLSKO

http://www.msz.gov.pl

 

PORTUGALSKO

http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm

 

RUMUNSKO

http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

 

SLOVINSKO

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

 

SLOVENSKO

http://www.foreign.gov.sk

 

FINSKO

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

 

ŠVÉDSKO

http://www.ud.se/sanktioner

 

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/

Adresa Evropské komise pro účely oznámení:

European Commission

DG for External Relations

Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP

Unit A.2. Crisis Management and Conflict Prevention

CHAR 12/106

B-1049

Bruxelles/Brussel (Belgium)

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel.: (32 2) 295 55 85

Fax: (32 2) 299 08 73


27.4.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/10


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 357/2010

ze dne 23. dubna 2010,

kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010 ze dne 4. března 2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002 (1), a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 820/2008 ze dne 8. srpna 2008, kterým se stanoví opatření pro zavádění společných základních norem pro bezpečnost letectví (2), obsahuje bezpečnostní postupy u dodávek tekutin a balení, která jsou zjevně neporušená. Uvedené nařízení však bude s účinkem od 29. dubna 2010 zrušeno.

(2)

Nařízení (ES) č. 820/2008 bude nahrazeno nařízením Komise (EU) č. 185/2010 ze dne 4. března 2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (3). Nařízení (EU) č. 185/2010 neobsahuje bezpečnostní postupy u dodávek tekutin a balení, která jsou zjevně neporušená.

(3)

Aby bylo civilní letectví ochráněno před protiprávními činy, jež ohrožují bezpečnost civilního letectví, měly by být dodržovány bezpečnostní postupy u dodávek tekutin, aerosolů a gelů a bezpečnostních balení, která jsou zjevně neporušená, prodávaných v provozním prostoru letišť Unie. Z tohoto důvodu je třeba je zahrnout do nařízení (EU) č. 185/2010.

(4)

Nařízení (EU) č. 185/2010 se použije ode dne 29. dubna 2010. Toto nařízení proto musí vstoupit v platnost co nejdříve, jelikož by se mělo použít od téhož data.

(5)

Nařízení (EU) č. 185/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(6)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro ochranu civilního letectví před protiprávními činy zřízeného podle čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 300/2008,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 29. dubna 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. dubna 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72.

(2)  Úř. věst. L 221, 19.8.2008, s. 8.

(3)  Úř. věst. L 55, 5.3.2010, s. 1.


PŘÍLOHA

Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 se mění takto:

1.

V kapitole 8 se doplňuje nový bod 8.3, který zní:

„8.3   DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ USTANOVENÍ PRO PALUBNÍ ZÁSOBY TEKUTIN, AEROSOLŮ A GELŮ A BEZPEČNOSTNÍCH BALENÍ, KTERÁ JSOU ZJEVNĚ NEPORUŠENÁ

1.

Palubní zásoby balení, která jsou zjevně neporušená, se do provozního prostoru nebo vyhrazeného bezpečnostního prostoru letiště dodávají v obalu, který je zjevně neporušený.

2.

Tekutiny, aerosoly a gely a bezpečnostní balení, která jsou zjevně neporušená, jsou od počátečního získání v provozním nebo vyhrazeném bezpečnostním prostoru letiště až po konečný prodej na palubě letadla chráněny před neoprávněnými zásahy.

3.

Prováděcí pravidla k dodatečným bezpečnostním ustanovením pro palubní zásoby tekutin, aerosolů a gelů a balení, která jsou zjevně neporušená, jsou stanovena v samostatném rozhodnutí.“

2.

V kapitole 9 se doplňuje nový bod 9.3, který zní:

„9.3   DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ USTANOVENÍ PRO ZÁSOBY TEKUTIN, AEROSOLŮ A GELŮ A BEZPEČNOSTNÍCH BALENÍ, KTERÁ JSOU ZJEVNĚ NEPORUŠENÁ

1.

Zásoby balení, která jsou zjevně neporušená, se do provozního prostoru letiště za místem, kde se kontrolují palubní vstupenky, nebo do vyhrazeného bezpečnostního prostoru letiště dodávají v obalu, který je zjevně neporušený.

2.

Tekutiny, aerosoly a gely a bezpečnostní balení, která jsou zjevně neporušená, jsou od počátečního získání v provozním nebo vyhrazeném bezpečnostním prostoru letiště až po konečný prodej v obchodu chráněny před neoprávněnými zásahy.

3.

Prováděcí pravidla k dodatečným bezpečnostním ustanovením pro zásoby tekutin, aerosolů a gelů a balení, která jsou zjevně neporušená, jsou stanovena v samostatném rozhodnutí.“


27.4.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/12


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 358/2010

ze dne 23. dubna 2010,

kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010 ze dne 4. března 2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002 (1), a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Omezení týkající se kapalin, aerosolů a gelů, jež u sebe mají cestující přilétající ze třetích zemí a transferoví cestující na letištích Unie, vytvářejí na těchto letištích určité provozní potíže a dotyčným cestujícím působí nepříjemnosti.

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 820/2008 ze dne 8. srpna 2008, kterým se stanoví opatření pro zavádění společných základních norem pro bezpečnost letectví (2), stanoví z uplatňování těchto omezení výjimky, které se udělují, jsou-li splněny určité podmínky. Komise tyto výjimky udělila poté, co ověřila, že uvedené podmínky byly splněny na letištích v některých třetích zemích a že tyto země doposud dobře spolupracovaly s Unií a jejími členskými státy.

(3)

Jelikož nařízení (ES) č. 820/2008 se s platností ode dne 29. dubna 2010 zrušuje, budou zrušeny i uvedené výjimky. Omezení týkající se kapalin, aerosolů a gelů, jež u sebe mají cestující přilétající ze třetích zemí a transferoví cestující na letištích Unie, však zůstanou zachována, jak stanoví nařízení (EU) č. 297/2010 ze dne 9. dubna 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 272/2009, kterým se doplňují společné základní normy ochrany civilního letectví před protiprávními činy (3).

(4)

Platnost výjimek z uplatňování omezení týkajících se kapalin, aerosolů a gelů, jež u sebe mají cestující přilétající ze třetích zemí, by se proto vzhledem k tomu, že tato omezení zůstanou zachována, měla prodloužit za předpokladu, že uvedené třetí země budou nadále splňovat podmínky, na základě kterých jim byly výjimky uděleny.

(5)

Nařízení (EU) č. 185/2010 ze dne 4. března 2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (4), by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(6)

Nařízení (EU) č. 297/2010 ze dne 9. dubna 2010 se použije ode dne 29. dubna 2010. Toto nařízení proto musí vstoupit v platnost co nejdříve, jelikož by se mělo použít od téhož data.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro ochranu civilního letectví před protiprávními činy zřízeného podle čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 300/2008,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 29. dubna 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. dubna 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72.

(2)  Úř. věst. L 221, 19.8.2008, s. 8.

(3)  Úř. věst. L 90, 10.4.2010, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 55, 5.3.2010, s. 1.


PŘÍLOHA

V příloze se kapitola 4 mění takto:

1.

Bod 4.0 odst. 4 se nahrazuje tímto:

„4.

Pro účely této přílohy:

a)

‚tekutiny, aerosoly a gely‘ (LAG) zahrnují pasty, kosmetické vody, směsi tekutin/pevných látek a obsah nádob pod tlakem, např. zubní pastu, gel na vlasy, nápoje, polévky, sirupy, parfémy, pěnu na holení a ostatní předměty podobné konzistence;

b)

se ‚bezpečnostním balením, které je zjevně neporušené‘ (STEB) rozumí balení, které odpovídá pokynům pro bezpečnostní kontroly doporoučeným Mezinárodní organizací pro civilní letectví.“

2.

Bod 4.1.3 odst. 4 se nahrazuje tímto:

„4.

Tekutiny, aerosoly a gely vnášené cestujícími mohou být osvobozeny od detekční kontroly, pokud:

a)

jsou v samostatných nádobách o objemu maximálně 100 mililitrů nebo jeho ekvivalentu v jednom průhledném plastovém sáčku, který je opakovaně uzavíratelný a jehož objem nepřesahuje 1 litr, přičemž obsah plastového sáčku se do něj musí bez problému vejít a sáček musí být zcela uzavřený; nebo

b)

jsou určeny k použití během cesty a jsou nutné buď pro léčebné účely nebo z důvodu zvláštního požadavku na stravování, včetně dětské výživy. Cestující musí na požádání předložit důkaz o původu tekutiny, aerosolu nebo gelu, k němuž byla udělena výjimka; nebo

c)

byly získány v provozní části letiště za místem, kde se kontrolují palubní vstupenky, z obchodů, na které se vztahují schválené bezpečnostní postupy v rámci bezpečnostního programu letiště, pod podmínkou, že tekutina, aerosol a gel se nachází v bezpečnostním balení, které je zjevně neporušené a které obsahuje dostatečný důkaz o zakoupení v provozní části tohoto letiště v uvedený den; nebo

d)

byly získány ve vyhrazeném bezpečnostním prostoru z obchodů, na které se vztahují schválené bezpečnostní postupy v rámci bezpečnostního programu letiště; nebo

e)

byly získány na jiném letišti Unie, pod podmínkou, že tekutina, aerosol a gel se nachází v bezpečnostním balení, které je zjevně neporušené a které obsahuje dostatečný důkaz o zakoupení v provozní části tohoto letiště v uvedený den; nebo

f)

byly získány na palubě letadla leteckého dopravce Společenství, pod podmínkou, že tekutina, aerosol a gel se nachází v bezpečnostním balení, které je zjevně neporušené a které obsahuje dostatečný důkaz o zakoupení na palubě tohoto letadla v uvedený den; nebo

g)

byly získány na jednom z letišť ve třetí zemi uvedených v doplňku 4-D, pod podmínkou, že tekutina, aerosol a gel se nachází v bezpečnostním balení, které je zjevně neporušené a které obsahuje dostatečný důkaz o zakoupení v provozní části tohoto letiště během předcházejících 36 hodin. Platnost výjimek stanovených v tomto bodě skončí dnem 29. dubna 2011.“

3.

Vkládá se nový doplněk 4-D, který zní:

DOPLNĚK 4-D

Letiště, z nějž (z nichž) se provozují lety na letiště Unie:

Kanada:

všechna mezinárodní letiště

Chorvatská republika:

letiště Dubrovník (DBV)

letiště Pula (PUY)

letiště Rijeka (RJK)

letiště Split (SPU)

letiště Zadar (ZAD)

letiště Záhřeb (ZAG)

Malajsie:

mezinárodní letiště Kuala Lumpur (KUL)

Singapurská republika:

letiště Changi (SIN)

Spojené státy americké:

všechna mezinárodní letiště“


27.4.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/15


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 359/2010

ze dne 26. dubna 2010

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 138 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

Nařízení (ES) č. 1580/2007 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XV uvedeného nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 138 nařízení (ES) č. 1580/2007 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 27. dubna 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 26. dubna 2010.

Za Komisi, jménem předsedy,

Jean-Luc DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

JO

94,2

MA

84,5

TN

113,3

TR

95,1

ZZ

96,8

0707 00 05

MA

47,7

TR

115,4

ZZ

81,6

0709 90 70

MA

86,8

TR

95,1

ZZ

91,0

0805 10 20

EG

46,1

IL

59,5

MA

53,3

TN

49,5

TR

75,7

ZZ

56,8

0805 50 10

IL

58,2

TR

67,6

ZA

70,1

ZZ

65,3

0808 10 80

AR

92,8

BR

81,3

CA

113,4

CL

85,7

CN

79,2

MK

26,2

NZ

120,4

US

131,1

UY

68,9

ZA

83,0

ZZ

88,2

0808 20 50

AR

92,3

CL

102,3

CN

76,1

NZ

167,4

ZA

86,8

ZZ

105,0


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


ROZHODNUTÍ

27.4.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/17


ROZHODNUTÍ RADY 2010/231/SZBP

ze dne 26. dubna 2010,

o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rada přijala dne 10. prosince 2002 společný postoj 2002/960/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku (1) v návaznosti na rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 733 (1992), č. 1356 (2001) a č. 1425 (2002) týkající se zbrojního embarga vůči Somálsku.

(2)

Rada přijala dne 16. února 2009 společný postoj 2009/138/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP (2), jímž se provádí rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 1844 (2008), kterou se zavádí dodatečná omezující opatření vůči osobám, které se snaží překazit nebo zablokovat mírový politický proces, či osobám, které hrozí prozatímním federálním orgánům Somálska nebo misi Africké unie v Somálsku (AMISOM) silou nebo podnikají kroky, které narušují stabilitu v Somálsku nebo regionu.

(3)

Rada přijala dne 1. března 2010 rozhodnutí Rady 2010/126/SZBP, kterým se mění společný postoj 2009/138/SZBP (3) a provádí rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1907 (2009), v níž se vyzývají všechny státy, aby prostřednictvím svých vnitrostátních orgánů a v souladu s právními předpisy a mezinárodním právem kontrolovaly na svém území, včetně přístavů a letišť, veškeré náklady pocházející ze Somálska nebo směřující do něj, jestliže dotčený stát má k dispozici informace, na jejichž základě je možné se domnívat, že náklad těchto plavidel obsahuje věci, jejichž dodávka, prodej, převod či vývoz jsou zakázány podle všeobecného a úplného zbrojního embarga uvaleného na Somálsko podle odstavce 5 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 733 (1992), rozpracované a pozměněné následnými rezolucemi.

(4)

Rada bezpečnosti OSN (dále jen „Rada bezpečnosti“) přijala dne 19. března 2010 rezoluci 1916 (2010), kterou se mimo jiné prodlužuje mandát monitorovací skupiny uvedené v bodě 3 rezoluce Rady bezpečnosti 1558 (2004) a v níž je uvedeno rozhodnutí zmírnit některá omezení a povinnosti v rámci režimu sankcí, aby mezinárodní, regionální a subregionální organizace mohly poskytovat dodávky a technickou pomoc a byly zajištěny včasné dodávky naléhavě nutné humanitární pomoci ze strany OSN.

(5)

Dne 12. dubna 2010 přijal Výbor pro sankce zřízený na základě bodu 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 751 (1992) o Somálsku (dále jen „Výbor pro sankce“) seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření.

(6)

V zájmu přehlednosti by opatření uložená společným postojem 2009/138/SZBP ve znění rozhodnutí Rady 2010/126/SZBP a výjimky stanovené v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1916 (2010) měla být sloučena do jediného právního nástroje.

(7)

Společný postoj 2009/138/SZBP by proto měl být zrušen.

(8)

Toto rozhodnutí respektuje základní práva a dodržuje zásady uznané zejména v Listině základních práv Evropské unie (4), a především právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces, právo na vlastnictví a právo na ochranu osobních údajů. Toto rozhodnutí by mělo být uplatňováno v souladu s těmito právy a zásadami.

(9)

Toto rozhodnutí rovněž plně ctí závazky členských států podle Charty OSN a právně závaznou povahu rezolucí Rady bezpečnosti.

(10)

Součástí postupu v případě změny přílohy tohoto rozhodnutí by mělo být to, že určeným osobám či subjektům budou sděleny důvody zařazení na seznam předané Výborem pro sankce, aby tyto osoby či subjekty měly příležitost se k těmto důvodům vyjádřit. Jsou-li předloženy připomínky nebo nové hmotné důkazy, Rada by měla své rozhodnutí přezkoumat s ohledem na tyto připomínky a dotčenou osobu či subjekt o této skutečnosti informovat.

(11)

K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Zakazují se přímé či nepřímé dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všeho druhu, včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vybavení, polovojenského vybavení a příslušných náhradních dílů do Somálska státními příslušníky členských států či z území členských států, ať pocházejí z jejich území či nikoli.

2.   Zakazuje se přímé nebo nepřímé poskytování technického poradenství, finanční nebo jiné pomoci a výcviku, které souvisejí s vojenskou činností, do Somálska, zejména včetně technického výcviku a pomoci, které souvisejí s poskytováním, výrobou, údržbou nebo používáním zboží uvedeného v odstavci 1, státními příslušníky členských států nebo z území členských států.

3.   Odstavce 1 a 2 se nevztahují na:

a)

dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů a na přímé nebo nepřímé poskytování technického poradenství, finanční nebo jiné pomoci a výcviku, které souvisejí s vojenskými činnostmi a jsou určeny výlučně pro využití v rámci mise AMISOM nebo k její podpoře, jak je stanoveno v odstavci 4 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1744 (2007), nebo k výhradnímu použití státy a regionálními organizacemi, které uplatňují opatření v souladu s odstavcem 6 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1851 (2008) a odstavcem 10 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1846 (2008);

b)

dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů a na přímé nebo nepřímé poskytování technického poradenství, jejichž výlučným cílem je napomoci budování institucí bezpečnostního sektoru, v souladu s politickým procesem stanoveným v odstavcích 1, 2 a 3 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1744 (2007), za předpokladu, že Výbor pro sankce do pěti pracovních dnů od obdržení příslušného oznámení nevydal zamítavé rozhodnutí;

c)

dodávky, prodej nebo převod nesmrtícího vojenského vybavení určeného výhradně pro humanitární nebo ochranné využití nebo materiálu určeného pro programy Unie nebo členských států pro budování institucí, mimo jiné v oblasti bezpečnosti, prováděné v rámci mírového procesu usmíření, které předem schválí Výbor pro sankce, ani na ochranné oděvy, včetně neprůstřelných vest a vojenských přileb vyvezených dočasně do Somálska personálem Organizace spojených národů, zástupci sdělovacích prostředků a humanitárními a rozvojovými pracovníky a doprovodným personálem pouze pro jejich osobní potřebu.

Článek 2

Omezující opatření stanovená v článku 3, čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 a 2 se použijí vůči osobám a subjektům, které Výbor pro sankce označí za:

osoby či subjekty zapojené do činností, které ohrožují mír, bezpečnost nebo stabilitu Somálska či poskytující podporu pro tyto činnosti, a to včetně činností, jež ohrožují dohodu z Džibuti ze dne 18. srpna 2008 nebo politický proces, nebo za osoby či subjekty, které hrozí prozatímním federálním orgánům nebo misi AMISOM silou;

osoby či subjekty, které porušily zbrojní embargo a související opatření podle článku 1;

osoby či subjekty, které brání dodávkám humanitární pomoci do Somálska nebo přístupu k humanitární pomoci či její distribuci v Somálsku.

Příslušné osoby a subjekty jsou uvedeny v příloze.

Článek 3

Členské státy přijmou nezbytná opatření s cílem zabránit přímým i nepřímým dodávkám, prodeji nebo převodu zbraní a vojenského vybavení a přímému nebo nepřímému poskytování technické pomoci či výcviku, finanční a jiné pomoci včetně investic, zprostředkování nebo jiných finančních služeb, které souvisejí s vojenskými činnostmi nebo s dodávkami, prodejem, převodem, výrobou, údržbou nebo používáním zbraní a vojenského vybavení, osobám nebo subjektům uvedeným v článku 2.

Článek 4

1.   Členské státy kontrolují prostřednictvím svých vnitrostátních orgánů a v souladu se svými právními předpisy a s mezinárodním právem na svém území, včetně přístavů a letišť, každý náklad pocházející ze Somálska a směřující do něj, jestliže mají k dispozici informace, na jejichž základě je možné se domnívat, že náklad obsahuje věci, jejichž dodávka, prodej, převod či vývoz jsou zakázány podle článku 3.

2.   Na letadla a plavidla přepravující náklad do Somálska nebo z něj se vztahuje povinnost poskytnout dodatečné informace před příjezdem a před odjezdem o veškerém zboží, které je přiváženo do členského státu nebo je z něj vyváženo.

3.   Pokud členské státy objeví věci, jejichž dodávka, prodej, převoz či vývoz jsou zakázány podle článku 3, zajistí je a odstraní (zničením či znehodnocením).

Článek 5

1.   Členské státy přijmou nezbytná opatření s cílem zabránit tomu, aby na jejich území vstupovaly nebo přes ně projížděly osoby uvedené v článku 2.

2.   Odstavec 1 nezavazuje členské státy k odmítnutí vstupu svých státních příslušníků na své území.

3.   Odstavec 1 se nepoužije, pokud Výbor pro sankce:

a)

stanoví v jednotlivých případech, že takový vstup nebo průjezd je odůvodněn humanitární potřebou, včetně náboženské povinnosti;

b)

stanoví v jednotlivých případech, že by výjimka jinak podpořila cíle, kterými jsou mír a národní usmíření v Somálsku a stabilita v regionu.

4.   Pokud členský stát povolí podle odstavce 3 osobám určeným Výborem pro sankce vstup na své území nebo průjezd přes ně, je toto povolení omezeno na účel, pro který bylo uděleno, a na osoby, kterých se týká.

Článek 6

1.   Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje přímo či nepřímo vlastněné nebo ovládané osobami či subjekty uvedenými v článku 2 nebo držené subjekty přímo či nepřímo vlastněnými nebo ovládanými těmito osobami či subjekty nebo jakýmikoliv osobami či subjekty, které jednají jejich jménem nebo na jejich příkaz, jak určí Výbor pro sankce. Dotčené osoby a subjekty jsou uvedeny v příloze.

2.   Osobám ani subjektům uvedeným v odstavci 1 nebo v jejich prospěch nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje.

3.   Členské státy mohou udělit výjimky týkající se opatření uvedených v odstavcích 1 a 2 v případě finančních prostředků a hospodářských zdrojů, které jsou:

a)

nezbytné k úhradě základních výdajů, včetně úhrad za potraviny, nájemné nebo hypotéku, léky a lékařské ošetření, daně, pojistné a poplatky za veřejné služby;

b)

určené výlučně k úhradě přiměřených profesních odměn a k náhradě výdajů spojených s poskytováním právních služeb;

c)

určené výlučně k hrazení poplatků nebo nákladů na služby v souladu s vnitrostátním právem, na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků a hospodářských zdrojů;

d)

nezbytné pro úhradu mimořádných výdajů, po oznámení dotyčného členského státu Výboru pro sankce a po jeho schválení;

e)

předmětem soudcovského, správního nebo rozhodčího zástavního práva nebo rozhodnutí, v kterémžto případě mohou být finanční prostředky a hospodářské zdroje použity k uhrazení pohledávek zajištěných takovým zástavním právem nebo k výkonu takových rozhodnutí, pokud bylo zástavní právo zřízeno nebo rozhodnutí vydáno předtím, než Výbor pro sankce určil dotyčnou osobu či subjekt, a pokud nejsou ve prospěch některé z osob či některého ze subjektů uvedených v článku 2, a to po oznámení podaném dotyčným členským státem Výboru pro sankce.

4.   Výjimky uvedené v odst. 3 písm. a), b) a c) mohou být uděleny poté, co dotyčný členský stát oznámí Výboru pro sankce svůj záměr případně povolit přístup k těmto finančním prostředkům a hospodářským zdrojům, a pokud do tří pracovních dnů od tohoto oznámení neobdrží od Výboru pro sankce zamítavé rozhodnutí.

5.   Odstavec 2 se nepoužije na připisování na zmrazené účty:

a)

úroků nebo jiných výnosů z těchto účtů nebo

b)

plateb splatných podle smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, od něhož se na tyto účty vztahují omezující opatření,

za předpokladu, že se na tyto úroky, jiné výnosy a platby nadále vztahuje odstavec 1.

6.   Odstavce 1 a 2 se nevztahují na zpřístupnění finančních prostředků, jiných finančních aktiv nebo hospodářských zdrojů nezbytných k zajištění včasné dodávky naléhavě nutné humanitární pomoci v Somálsku ze strany OSN, jejích specializovaných agentur nebo programů, humanitárních organizací se statusem pozorovatele v rámci Valného shromáždění OSN, které poskytují humanitární pomoc, nebo jejich partnerů zabývajících se prováděním.

Článek 7

Rada vypracuje seznam uvedený v příloze a provádí jeho změny na základě rozhodnutí Rady bezpečnosti nebo Výboru pro sankce.

Článek 8

1.   Pokud Rada bezpečnosti nebo Výbor pro sankce zařadí osobu nebo subjekt na seznam a předloží k tomuto určení odůvodnění, Rada zařadí tuto osobu nebo subjekt do přílohy. Rada sdělí své rozhodnutí a odůvodnění dotyčné osobě či subjektu, a to buď přímo, je-li známa adresa, nebo zveřejněním oznámení, a tím jim umožní se k této záležitosti vyjádřit.

2.   Jsou-li předloženy připomínky nebo nové hmotné důkazy, Rada přezkoumá své rozhodnutí a dotčenou osobu nebo subjekt o této skutečnosti informuje.

Článek 9

Příloha zahrnuje případné dostupné informace, jež poskytla Rada bezpečnosti nebo Výbor pro sankce a jež jsou nezbytné pro účely identifikace dotyčných osob nebo subjektů. Pokud jde o osoby, tyto informace mohou zahrnovat jména, včetně přezdívek, datum a místo narození, státní příslušnost, číslo pasu a číslo průkazu totožnosti, pohlaví, adresu, je-li známa, a funkci nebo povolání. Pokud jde o subjekty, tyto informace mohou zahrnovat název, místo a datum registrace, registrační číslo a místo podnikání. Příloha rovněž zahrnuje datum určení Radou bezpečnosti nebo Výborem pro sankce.

Článek 10

Toto rozhodnutí bude přezkoumáno, pozměněno nebo případně zrušeno v souladu s příslušnými rozhodnutími Rady bezpečnosti.

Článek 11

Společný postoj 2009/138/SZBP se zrušuje.

Článek 12

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Lucemburku dne 26. dubna 2010.

Za Radu

předsedkyně

C. ASHTON


(1)  Úř. věst. L 334, 11.12.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 46, 17.2.2009, s. 73.

(3)  Úř. věst. L 51, 2.3.2010, s. 18.

(4)  Úř. věst. C 364, 18.12.2000, s. 1.


PŘÍLOHA

SEZNAM OSOB A SUBJEKTŮ UVEDENÝCH V ČLÁNKU 2

I.   Osoby

1)

Yasin Ali Baynah (také znám jako a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax) Datum narození: kolem roku 1966. Státní příslušnost: Somálsko. Alternativní státní příslušnost: Švédsko. Místo: Rinkeby, Stockholm, Švédsko; Mogadišo, Somálsko.

2)

Hassan Dahir Aweys (také znám jako a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir, f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) „Hassan, Sheikh“) Datum narození: 1935. Občanství: Somálsko. Státní příslušnost: Somálsko. Místo: Somálsko; Eritrea.

3)

Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (také znám jako a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle) Datum narození: kolem roku 1944. Místo narození: oblast Ogaden, Etiopie. Státní příslušnost: Somálsko. Místo: Somálsko.

4)

Ahmed Abdi aw-Mohamed (také znám jako a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) „Godane“, f) „Godani“, g) „Mukhtar, Shaykh“, h) „Zubeyr, Abu“) Datum narození: 10. července 1977. Místo narození: Hargeysa, Somálsko. Státní příslušnost: Somálsko.

5)

Fuad Mohamed Khalaf (také znám jako a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf, d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole) Státní příslušnost: Somálsko. Místo: Mogadišo, Somálsko. Alternativní místo: Somálsko.

6)

Bashir Mohamed Mahamoud (také znám jako a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) „Abu Muscab“, i) „Qorgab“) Datum narození: přibližně v letech 1979–1982. Alternativní datum narození: 1982. Státní příslušnost: Somálsko. Místo: Mogadišo, Somálsko.

7)

Mohamed Sa’id (také znám jako a) „Atom“, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Datum narození: kolem roku 1966. Místo narození: Galgala, Somálsko. Místo: Galgala, Somálsko. Alternativní místo: Badhan, Somálsko.

8)

Fares Mohammed Mana’a (také znám jako a) Faris Mana’a, b) Fares Mohammed Manaa) Datum narození: 8. února 1965. Místo narození: Saada, Jemen. Cestovní pas č.: 00514146; místo vydání: Sanaá, Jemen. Průkaz totožnosti č.: 1417576; místo vydání: Al-Amana, Jemen; datum vydání: 7. ledna 1996.

II.   Subjekty

AL-SHABAAB (také znám jako a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb’ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement) Místo: Somálsko.


27.4.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/22


ROZHODNUTÍ RADY 2010/232/SZBP

ze dne 26. dubna 2010,

kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 27. dubna 2006 přijala Rada společný postoj 2006/318/SZBP, kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru (1). Uvedená opatření nahradila předchozí opatření, z nichž první byla přijata v roce 1996 společným postojem 96/635/SZBP (2).

(2)

Společný postoj Rady 2009/351/SZBP (3), přijatý dne 27. dubna 2009, prodloužil použitelnost společného postoje 2006/318/SZBP do 30. dubna 2010.

(3)

Vzhledem k situaci v Barmě/Myanmaru, a zejména k tomu, že nedošlo ke zlepšení situace v oblasti lidských práv ani k podstatnému pokroku směřujícímu ke všeobecnému procesu demokratizace, ačkoli byl vyhlášen nový volební zákon a vláda Barmy/Myanmaru oznámila na rok 2010 uspořádání pluralitních voleb, by platnost omezujících opatření stanovených společným postojem 2006/318/SZBP měla být prodloužena o další období 12 měsíců.

(4)

Seznamy osob a podniků, na něž se omezující opatření vztahují, by měly být změněny tak, aby zohlednily změny ve vládě, bezpečnostních silách, Státní radě pro mír a rozvoj a správě Barmy/Myanmaru, jakož i v osobní situaci dotčených osob a aby obsahovaly aktuální výčet podniků, které vlastní či ovládá barmský/myanmarský režim nebo osoby s ním spojené.

(5)

K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Zakazuje se prodej, dodávky, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu všech typů včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému, jakož i vybavení, které může být použito k vnitřní represi, do Barmy/Myanmaru státními příslušníky členských států nebo z území členských států nebo za použití plavidel či letadel pod vlajkou členských států, a to bez ohledu na to, zda výše tyto věci pocházejí z území členských států či nikoli.

2.   Zakazuje se:

a)

poskytovat technickou pomoc, zprostředkovatelské nebo jiné služby související s vojenskou činností a s poskytováním, výrobou, údržbou a užíváním zbraní a souvisejícího materiálu všech typů včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému, jakož i vybavení, které může být použito k vnitřní represi, přímo či nepřímo jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Barmě/Myanmaru nebo pro použití v této zemi;

b)

poskytovat finanční prostředky nebo finanční pomoc v souvislosti s vojenskou činností, zahrnující zejména dotace, půjčky a pojištění vývozního úvěru pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu, jakož i vybavení, které může být použito k vnitřní represi nebo k poskytování související technické pomoci nebo zprostředkovatelských a jiných služeb přímo či nepřímo jakékoli osobě, subjektu nebo orgánu v Barmě/Myanmaru nebo pro použití v této zemi;

c)

vědomě a úmyslně se účastnit činností, jejichž cílem nebo následkem je obcházení zákazů uvedených v písmenech a) nebo b).

Článek 2

1.   Článek 1 se nevztahuje na:

a)

prodej, dodávky, převod nebo vývoz nesmrtícího vojenského vybavení nebo vybavení, které může být použito k vnitřní represi, určeného výhradně pro humanitární nebo ochranné účely nebo pro programy budování institucí prováděné OSN a EU nebo materiálu určený pro operace EU a OSN pro řešení krizí,

b)

prodej, dodávky, převod nebo vývoz zařízení na odminovávání a materiálu používaného při odminovávání,

c)

poskytování finančních prostředků a finanční pomoci v souvislosti s takovým vybavením nebo s takovými programy a operacemi,

d)

poskytování technické pomoci v souvislosti s takovým vybavením nebo s takovými programy a operacemi,

pokud byl tento vývoz předem schválen příslušným orgánem.

2.   Článek 1 se nevztahuje na ochranné oděvy, včetně neprůstřelných vest a vojenských přileb, dočasně vyvážené do Barmy/Myanmaru zaměstnanci OSN, zaměstnanci EU nebo jejích členských států, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem pouze pro jejich osobní potřebu.

Článek 3

1.   Zakazuje se prodej, dodávky, převod nebo vývoz příslušného vybavení a technologií určených pro podniky v Barmě/Myanmaru působící v následujících odvětvích státními příslušníky členských států nebo z území členských států, ať už z tohoto území pocházejí či nikoli, nebo za použití plavidel či letadel spadajících pod jurisdikci členských států:

a)

těžba a zpracování dřeva,

b)

těžba zlata, cínu, železa, mědi, wolframu, stříbra, uhlí, olova, manganu, niklu a zinku;

c)

těžba a zpracování drahokamů a polodrahokamů, včetně diamantů, rubínů, safírů, jadeitu a smaragdů.

2.   Zakazuje se:

a)

poskytovat technickou pomoc nebo odbornou přípravu související s příslušným vybavením a technologiemi určenými pro podniky v Barmě/Myanmaru působící v odvětvích uvedených v odstavci 1;

b)

poskytovat finanční prostředky nebo finanční pomoc za účelem prodeje, dodávek, převodu nebo vývozu příslušného vybavení a technologií určených pro podniky v Barmě/Myanmaru uvedené v příloze I, jež působí v odvětvích uvedených v odstavci 1, nebo za účelem poskytnutí související odborné pomoci nebo odborné přípravy.

Článek 4

Zakazuje se nákup, dovoz nebo přeprava těchto produktů z Barmy/Myanmaru do Unie:

a)

kulatiny, dřeva a dřevařských výrobků;

b)

zlata, cínu, železa, mědi, wolframu, stříbra, uhlí, olova, manganu, niklu a zinku;

c)

drahokamů a polodrahokamů, včetně diamantů, rubínů, safírů, jadeitu a smaragdů.

Článek 5

Zakazuje se:

a)

poskytovat jakékoli finanční půjčky nebo úvěry podnikům v Barmě/Myanmaru uvedeným v příloze I, které působí v odvětvích uvedených v čl. 3 odst. 1;

b)

nabývat nebo zvyšovat účast v podnicích v Barmě/Myanmaru uvedených v příloze I, které působí v odvětvích uvedených v čl. 3 odst. 1, včetně úplného nabytí těchto podniků a nabývání akcií a jiných účastnických cenných papírů;

c)

zřizovat jakékoli společné podniky s podniky v Barmě/Myanmaru uvedenými v příloze I, které působí v odvětvích uvedených v čl. 3 odst. 1, a s jejich dceřinými společnostmi či afilacemi pod jejich kontrolou.

Článek 6

1.   Zákazem podle čl. 3 odst. 1 a článku 4 není dotčeno plnění závazků vyplývajících ze smluv týkajících se zboží, jež bylo odesláno před 19. listopadem 2007.

2.   Zákazem podle článku 3 není dotčeno plnění závazků vyplývajících ze smluv uzavřených před 19. listopadem 2007 a týkajících se investic vynaložených v Barmě/Myanmaru před tímto dnem podniky usazenými v některém z členských států.

3.   Zákazy podle čl. 5 písm. a) a b):

i)

není dotčeno plnění závazků vyplývajících ze smluv či dohod uzavřených přede dnem, kdy byl dotyčný podnik zařazen na seznam uvedený v příloze I;

ii)

nebrání zvýšení účasti v podnicích uvedených v příloze I, pokud je toto zvýšení účasti stanoveno v dohodě uzavřené s dotyčným podnikem přede dnem, kdy byl zařazen na seznam uvedený v příloze I.

Článek 7

Zakazuje se vědomá a úmyslná účast na činnostech, jejichž cílem nebo následkem je přímé nebo nepřímé obcházení ustanovení článků 3, 4 a 5.

Článek 8

Pozastavují se programy nehumanitární pomoci nebo rozvoje. Výjimky se udělují pro projekty a programy na podporu:

a)

lidských práv, demokracie, řádné správy věcí veřejných, předcházení konfliktům a budování občanské společnosti,

b)

zdravotnictví a vzdělávání, zmírnění chudoby, a zejména zajištění základních potřeb a živobytí pro nejchudší a nejohroženější skupiny obyvatelstva,

c)

ochrany životního prostředí, a zejména programů řešících problém neudržitelné a nadměrné těžby dřeva, která vede k odlesňování.

Tyto projekty a programy by měly být prováděny prostřednictvím agentur OSN a nevládních organizací a v rámci decentralizované spolupráce s místními civilními správními orgány. V této souvislosti povede Evropská unie i nadále dialog s vládou Barmy/Myanmaru o tom, že její povinností je vynaložit větší úsilí o dosažení rozvojových cílů tisíciletí OSN.

Projekty a programy by měly být pokud možno vymezeny, sledovány, řízeny a vyhodnocovány v konzultaci s občanskou společností a všemi demokratickými skupinami, včetně Národní ligy pro demokracii.

Článek 9

1.   Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zabránily vstupu na své území nebo průjezdu přes své území:

a)

vyšším představitelům Státní rady pro mír a rozvoj (SRMR), zástupcům barmských orgánů v turistickém sektoru, vyšším představitelům armády, vlády nebo bezpečnostních sil, kteří stanovují či provádějí politiky bránící přechodu Barmy/Myanmaru k demokracii nebo kteří mají z takových politik prospěch, a členům jejich rodin, přičemž tyto fyzické osoby jsou uvedeny v příloze II;

b)

vysoce postaveným příslušníkům barmské armády v činné službě a členům jejich rodin, přičemž tyto fyzické osoby jsou uvedeny v příloze II.

2.   Odstavec 1 nezavazuje členské státy, aby odmítly vstup na své území vlastním státním příslušníkům.

3.   Odstavcem 1 nejsou dotčeny případy, kdy je členský stát vázán povinností podle mezinárodního práva, zejména:

a)

jako hostitelská země mezinárodní mezivládní organizace;

b)

jako hostitelská země mezinárodní konference svolané OSN nebo pod její záštitou;

c)

podle mnohostranné dohody o výsadách a imunitách; nebo

d)

podle smlouvy z roku 1929 (Lateránský pakt) uzavřené mezi Svatým stolcem (Vatikánským městským státem) a Itálií.

4.   Odstavec 3 se použije rovněž v případech, kdy je členský stát hostitelskou zemí Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE).

5.   Radu je třeba řádně uvědomit o všech případech, kdy členský stát udělí výjimku podle odstavců 3 nebo 4.

6.   Členské státy mohou udělit výjimky z opatření stanovených v odstavci 1, pokud je cesta odůvodněná na základě naléhavé humanitární potřeby nebo na základě účasti na mezivládních jednáních, včetně jednání podporovaných Evropskou unií nebo jednání, kdy je hostitelem členský stát vykonávající předsednictví OBSE, je-li v jejich rámci veden politický dialog, který přímo podporuje demokracii, lidská práva a právní stát v Barmě/Myanmaru.

7.   Členský stát, který si přeje udělit výjimky uvedené v odstavci 6, tuto skutečnost písemně oznámí Radě. Výjimka se pokládá za udělenou, pokud jeden nebo více členů Rady nevznese písemnou námitku do dvou pracovních dnů od obdržení oznámení o navrhované výjimce. Pokud jeden nebo více členů Rady vznese námitku, může o udělení navrhované výjimky rozhodnout Rada kvalifikovanou většinou.

8.   Pokud členský stát na základě odstavců 3, 4, 6 a 7 povolí osobám uvedeným v příloze II vstup na své území nebo průjezd přes ně, je povolení omezeno na účel, pro který bylo uděleno, a na osoby, kterých se týká.

Článek 10

1.   Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které náležejí jednotlivým členům vlády Barmy/Myanmaru a fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům s nimi spojeným, jak jsou uvedeny v příloze II, nebo které jsou jimi vlastněny, drženy či ovládány.

2.   Ve prospěch fyzických nebo právnických osob, subjektů či orgánů uvedených v příloze II nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje.

3.   Příslušný orgán může za podmínek, které považuje za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud rozhodne, že dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:

a)

nezbytné pro uspokojení základních potřeb osob uvedených v příloze II a na nich závislých rodinných příslušníků, včetně úhrad za potraviny, nájemného nebo hypotéky, plateb za léky a lékařskou péči, daní, pojistného a poplatků za veřejné služby,

b)

určeny výlučně k úhradě přiměřených honorářů za odborné výkony a k náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb,

c)

určeny výlučně k hrazení poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů,

d)

nezbytné pro úhradu mimořádných výdajů, pokud příslušný orgán oznámí alespoň dva týdny před udělením povolení všem ostatním příslušným orgánům a Komisi důvody, proč se domnívá, že by mělo být zvláštní povolení uděleno.

4.   Odstavec 2 se nevztahuje na připisování na zmrazené účty:

a)

úroků nebo jiných výnosů z těchto účtů, nebo

b)

plateb splatných podle smluv, dohod nebo závazků uzavřených nebo vzniklých přede dnem, kdy se tyto účty staly předmětem omezujících opatření,

za předpokladu, že se na veškeré tyto úroky, jiné výnosy a platby i nadále vztahuje odstavec 1.

5.   Zakazuje se:

a)

poskytovat jakékoli finanční půjčky nebo úvěry podnikům, jež jsou vlastněny či ovládány režimem nebo osobami či subjekty s ním spojenými, které jsou uvedeny v příloze III, či nabývat dluhopisy, depozitní certifikáty, opční listy nebo dlužní úpisy vydané těmito podniky;

b)

nabývat nebo zvyšovat účast v podnicích, jež jsou vlastněny nebo ovládány režimem nebo osobami či subjekty s ním spojenými, které jsou uvedeny v příloze III, včetně úplného nabytí těchto podniků a nabývání akcií a jiných účastnických cenných papírů;

c)

zřizovat jakékoli společné podniky s podniky uvedenými v příloze III nebo s jejich dceřinými společnostmi či afilacemi pod jejich kontrolou.

6.   Ustanoveními odst. 5 písm. a) není dotčeno plnění závazků vyplývajících ze smluv či dohod uzavřených s dotyčným podnikem přede dnem, kdy byl zařazen na seznam uvedený v příloze III.

7.   Zákaz podle odst. 5 písm. b) nebrání zvýšení účasti v podnicích uvedených v příloze III, pokud je toto zvýšení účasti stanoveno v dohodě uzavřené přede dnem, kdy byl dotyčný podnik zařazen na seznam uvedený v příloze III.

Článek 11

Dvoustranné mezivládní návštěvy na vysoké úrovni (ministři a úředníci od úrovně politického ředitele výše) v Barmě/Myanmaru jsou i nadále pozastaveny. Ve výjimečných případech může Rada rozhodnout o udělení výjimky z tohoto pravidla.

Článek 12

Členské státy nepovolují vysílání vojenských pracovníků do diplomatických zastoupení Barmy/Myanmaru v členských státech. Všichni vojenští pracovníci vyslaní do diplomatických zastoupení členských států v Barmě/Myanmaru zůstávají odvoláni.

Článek 13

Na návrh členských států nebo vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku přijme Rada podle potřeby změny seznamu obsaženého v příloze II.

Článek 14

Toto rozhodnutí bude průběžně přezkoumáváno. Domnívá-li se Rada, že jeho cílů nebylo dosaženo, bude prodloužena jeho použitelnost nebo bude odpovídajícím způsobem změněno, zejména pokud jde o podniky uvedené v přílohách I a III.

Článek 15

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Použije se do dne 30. dubna 2011.

V Bruselu dne 26. dubna 2010

Za Radu

předsedkyně

C. ASHTON


(1)  Úř. věst. L 116, 29.4.2006, s. 77.

(2)  Úř. věst. L 287, 8.11.1996, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 108, 29.4.2009, s. 54.


PŘÍLOHA I

Seznam podniků uvedených v čl. 3 odst. 2 písm. b) a v článcích 5 a 14

 

DŘEVO A DŘEVAŘSTVÍ

 

Název

Datum zařazení na seznam

19.11.2007

1.

Alkemal Representative Office,

142 A Dharmazedi Rd, Bahan, Yangon

 

2.

Asia Wood Co Ltd

24 Myawaddy Min Gyi St, Industrial Zone (4) Hlaing Tha Yar, Yangon

 

3.

Aung Chanthar

1018 Myittar St, Ward 9, SOKAA, Yangon

 

4.

Aung Gonyi

9B Ngwe Kyar Yan Yeithka, SOKAA, Yangon

 

5.

Aung Khant Phyo Coop Ltd

144A Kyaikwine Pagoda Rd, Ward 3, MYGNN, Yangon

 

6.

Aung Khin & Sons

1-3, Thikhwa Pan St, Cor of Zaygyi St, KMDGG, Yangon

 

7.

Aung Kyin

11 Mani MaybKhalar St, KMDGG, Yangon

 

8.

Aung Thein Bo Manufacturing Co Ltd

30 Salin St, Kyeemyindaing

Yangon

 

9.

Aung Zeya

33 Seikkan Industrial Zone, HLTAA, Yangon

 

10.

Aye Myittar

67 Theingyi St, KMDGG, Yangon

 

11.

Aye Myittar

1820/21-22 P. Moe Nin St, HLTAA, Yangon

 

12.

Beautiful Wood Industry Co Ltd

251, Room 5, Maha Bandoola St, Cor of 46th St, BTHHGG, Yangon

 

13.

C.D. Industries & Construction Co Ltd

105(b) Parami Road, Mayangon, Yangon

 

14.

Century Dragon Co Ltd

3-5 Min Gyi Maha Min Gaung St, Industrial Zone (2), Hlaing Tha Yar, Yangon

 

15.

Chantha

Rm 3, Cor of Waizayandar Rd & Thitsar Rd, SOKAA, Yangon

 

16.

Coffer Manufacturing Co Ltd

Rm (803), 8th floor, Myaing Hay Wun Condo, Kyaik Wine Pagoda Road, Mayangon, Yangon

 

17.

Dagon Timber Ltd,

262-264, Rm A03-01, Dagon Centtre, Pyay RD, Myayangone, Sanchaung, Yangon

 

18.

Diamond Mercury Co Ltd

Bldg 2, Rm 21/22, Pyay Rd, 8th mile junction, Mayangon, Yangon

 

19.

Diamond Mercury Wood Products Ltd

Plot 42-98, Sethmu 6th St, Industrial Zone, (1), SPTAA, Yangon

 

20.

Family

798, 10th St, Myothit Ward (B), Insein, Yangon

 

21.

Flying Tiger Wood Industry Ltd,

171-173, 51st St, Pazundaung, Yangon

 

22.

Forest Products Joint Venture Corporation Ltd

422-426 Strand Rd, FJV Commercial Centre, Botahtaung, Yangon

 

23.

Friend

300 A-B, Yarzardirit St, Ward 72, SDGNN, Yangon

 

24.

Fudak Enterprise Co Ltd

120 De Pae Yin Wun Htauk U Mye St, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

25.

Good Myanmar Trading Co Ltd

60-B Aung Myay Thasi Ave, Kamayut, Yangon

 

26.

Green Gold Industrial Co Ltd

209 Than Thu Mar Rd, 23 Ward, Thingankyunm, Yangon

 

27.

Hi-Tech Forest Industries Co Ltd

216/222 Rm 7B, Maha Bandoola St, Bo Myet Hu Housing, Pazundaung, Yangon

 

28.

Hla Shwe, U & Family

18/19 64 Ward, Industrial Zone 2, South Dagon, Yangon

 

29.

Hong Kong Nu San International Co Ltd

120 (twin-B), Waizayanda Housing Complex, Waizayanda Rd, TGKNN, Yangon

 

30.

Htay

145 Kanaung Lane (7) NOKAA, Yangon

 

31.

Htoo Furniture, aka Htoo Wood Products, aka Htoo Wood based Industry,

aka Htoo Wood

21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon

 

32.

Htoo Trading Co Ltd

5 Pyay Rd, Hlaing, Yangon

 

33.

Khaing Su Thu Trading and Inustrial Co Ltd

205 Myin Wun U Aung Thu St, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

34.

Khine Industries

42 Ba Maw Ah in Wun St, Industrial Zone 3, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

35.

Khine International Co Ltd

116/8 15th St, LMDWW, Yangon

 

36.

Kyi Kyi Saw Mill & Wood Trading

55 Thameinbayan RD, Tamwe, Yangon

 

37.

Lay Pyay Hnyin Manufacturing co Ltd168 Set Hmu 1st Street, Industrial Zone 1

Shwe Pyi Tha, Yangon

 

38.

Lin Shing Co Ltd (Myanmar)

42-93 Khayay St, Cor of Sethmu 6th St, Ind Zone (1), SPTAA, Yangon

 

39.

Lin Win Co Ltd

89 Hnin Si Kone Rd, Ahlone, Yangon

 

40.

Maha Nandar Co Ltd

90 Thudhamar St, NOKAA, Yangon

 

41.

Master Timber Excel Ltd

146a pyay Rd, 9th mile, Mayangon, Yangon

 

42.

Master Timber Exel Ltd (KLN Group)

282, Room 8, 1st floor, Seikkantha St, KTDAA, Yangon

 

43.

Miba Gon Shein

709, Cor of Hlawga St, Ward 21 SDGNN, Yangon

 

44.

Mingala Family

107 Thumana St, South Ward 2, TKAA, Yangon

 

45.

Myanmar Channel Quest International Co Ltd

42-242 Kanaung Myinthar Gyi 4th St, Ind Zone (1), SPTAA, Yangon

 

46.

Myanmar Forest Timber Association

504-506, Merchant St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

47.

Myanmar May Kaung Wood Based Industry Co Ltd

288-290, 0905 MWEA Tower, Shwedagon Pagoda Rd, Dagon, Yangon

 

48.

Myanmar Shwe Hintha International Co Ltd

226, Blk 18, Bo Tayza St, shwe Paukkan Ind Zone, NOKAA, Yangon

 

49.

Myanmar Singh Ltd

18-20 Botahtaung Lane (4), Botahtaung, Yangon

 

50.

Myanmar Touchwood Ltd

805, 37 La Pyat Wun Plaza, Alan Pya Pagoda Rd, Dagon, Yangon

 

51.

Myanmar WoodMart Co Ltd

Room 504, Bldg 29, Shine Tower II, Gyo Phyu St, MTNTT, Yangon

 

52.

Myitmakha International Trading Ltd

19-20 Bahosi Complex, Bogyoke Aung San Rd, LMDWW, Yangon

 

53.

Myo Nwe Thit Trading Co Ltd

147 (G/F), 47th St, Botahtaung, Yangon

 

54.

Myotaw

492-493 Sethmu Zone Patt St, Ind Zone 2, Ward 64, SDGNN, Yangon

 

55.

Nay Chi Tun Family

4 Thumingalar RD, TGKNN, Yangon

 

56.

Nay Chi Tun Family,

729 Laydauntkan St, TGKNN, Yangon

 

57.

New Brothers Co Ltd

302a Set Hmu 1st Street, Industrial Zone 1, Shwe Pyi Tha Yangon

 

58.

New Telesonic Co Ltd

94 Than Chat Wun U Nyunt St, Dagon Port Ind City, Zone 1, SPTAA, Yangon

 

59.

New Telesonic Wood & General Trading

218 (B) 36th St, KTDAA, Yangon

 

60.

Ngwe Zaw,

728 Ayarwaddy St, Ind Zone 2, SDGNN, Yangon

 

61.

Nightingale Co Ltd

221 Botahtung Pagoda Rd, Pazundaung, Yangon

 

62.

Nilar

118 Waizayadanar Rd, Ward 8, SOKAA, Yangon

 

63.

Phan Nay Wun Co Ltd

47, Room 8-8 Sawbwagyigon, Insein, Yangon

 

64.

Premio Int’l Co Ltd

60/75 Corner of Inwa Street & Bo Tay Za St, Shwe Pauk Kan Industrial Zone, North Okkalapa, Yangon

 

65.

RCC Co Ltd

65 Upper Pazundaing RD, Pazundaing, Yangon

 

66.

San Family

1349-1351 Ind Zone 2nd St, SDGNN, Yangon

 

67.

San Family

790 Pyinma Myaing Rd, Ward A, TGKNN, Yangon

 

68.

Scantrade Co Ltd

422-426 4th floor, Strand Rd, FJV Commercial Centre, Botahtaung, Yangon

 

69.

Sein Mandaing

1155-1156 Thudhamar St, Ward 2 NOKAA, Yangon

 

70.

Shwe Chain Trading co Ltd

Rm 619 6th floor, Nyaung Pin Lay Zay Plaza, Lanmadaw, Yangon

 

71.

Shwe Hlaing Bwar

462-463 Yaw A Twinn Wun U Pho HlaingSt, HLTAA, Yangon

 

72.

Shwe Wel Htay

6 Thmar Deikdi St, Kyauk Myaung, Tamwe, Yangon

 

73.

Shwe Yi Oo

113C 4th St, Panchansu Ward, SPTAA, Yangon

 

74.

Soe Than Brothers Co Ltd

189 b/2 Seikkantha St, Industrial Zone 1, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

75.

Star Tek Co Ltd (Woodworking Machine)

74, 5th St, LMDWW, Yangon

 

76.

Swe Myo

86 Yadanar St, Ward 8, SOKAA, Yangon

 

77.

Swe Thadar

78 Innwa St, Shwe Pauk Kan Ind Zone, Ward 18, NOKAA, Yangon

 

78.

Taw Win Family Co Ltd

355 U Wisara Rd, Sauchaung, Yangon

Jméno ředitele: Ko Ko Htwe

 

79.

Teak Farm Co Ltd

Bldg 1, Rm 404, Mingalar Sin Min Housing, Strand Road, Ahlone, Yangon

 

80.

Teak Farm Industries Co ltd

122a Da Pae Yin Wun Htauk U Mye St, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

81.

Teakteam Ltd

50A Seikkantha Street, Industrial Zone 3, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

82.

Toenayar Co Ltd

91 (1st floor) MyanmaGonyi St, Kandawgalay, MTNTT, Yangon

 

83.

United Int’l Group Co Ltd

58a/b Setmu Zone Street Industrial Zone 1, South Dagon, Yangon

 

84.

United Internation Group (UIG)

Cor of West Race Course Rd & Sayasan Rd, Kyaikksan Ward, Yankin, Yangon

 

85.

VES Group Co Ltd

83, 50th St, Pazundaung, Yangon

 

86.

Win

383 Hla Theingi St, HLTAA, Yangon

 

87.

Win Enterprise Ltd

66 Hlay Thin Ah Twin Wun U Chein Street, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

88.

Win Kabar International Timber Trading

Top of 6th St, Ward 8, SOKAA, Yangon

 

89.

Win & Win Co Ltd

6 Pyay Rd, 6th mile, Hlaing, Yangon

 

90.

Wood Technology Industries

247d, Hlay Thin Ah Twin Wun U Chein Street, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

91.

Yangon Wood Industries Ltd

Next to Plywood Factory no 2, Bayint Naung Rd, Ward 4, Hlaing, Yangon

 

92.

Yee Shin Co Ltd

63/64 Bahosi Housing, Lanmadaw, Yangon

 

93.

Ye Yint Aung

156 Waizayanda St, Ward 11, SOKAA, Yangon

 

94.

Yin Mar Myat Noe Co Ltd

120a Set Hmu 10th Street, Industrial Zone 1, Shwe Pyi Tha, Yangon

 

95.

YN Co Ltd

120A Ind Zone, 10th St, Ind Ward, SPTAA, Yangon

 

96.

Zambu Yadana Co Ltd

377/379 Bo Sun Pat St, Pabedan, Yangon

 

97.

Shwe Chain Manufacturing Co Ltd

168, 62nd St, Ind Zone 1, Mandalay

 

DŘEVAŘSKÁ VÝROBA

98.

Aung Chan Tha Services Co Ltd

708 Kyuntaw Zay Condo, Bargayar Rd, SCHGG, Yangon

 

99.

Aung Myanmar,

42/145 Ind Zone 5th St Ind Zone SPTAA, Yangon

 

100.

Hau Hau Parquet & Wood Based Industries Pte Ltd

135, 1st floor, 41st St, BTHGG, Yangon

 

101.

Hein Soe Co Ltd

54 Cor U Shwe Bin St & Phan Chat Wun U Shwe Ohn St, Ind Zone 3, SPTAA, Yangon

 

102.

Hi-Tech Forest Industrial Co Ltd

216-222, B7, 8th floor, Yuzana Building, Bo Myat Tun Rd, Pazundaung, Yangon

 

103.

Laural Ltd,

Room 37, Bldg 233, Anawrahta Rd, Cor of 54th St, Pazundaung, Yangon

 

104.

Lin Shing Co (Myanmar) Ltd

42-93 Khayay St, Cor of Sethmu 6th St, Ind Zone 1, SPTAA, Yangon

 

105.

Myanmar Yunnan Wood Ind Col Ltd

238 Thityar Pin St, Thuwanna, TGKNN, Yangon

 

106.

Myanmar-Nc WoodWork Co Ltd

Steel Mill Compound, West Ywama Ward, Insein, Yangon

 

107.

Myint Soe (U)

42/280 Kanaung St, SPTAA, Yangon

 

108.

National Wood Industry Ltd

113 Waizayandar Rd, Ward 16/2, TGKNN, Yangon

 

109.

New Brothers Ltd,

42/302A, Ind Zone, 1st St, Ind Zone 1 SPTAA, Yangon

Noble

DSRH (500 beds) Compound, Pyay Rd, MDNN, Yangon

 

110.

Scansia Myanmar Ltd

Blk 42/300-301, Sethmu 1 St, Ind Zone, SPTAA, Yangon

 

111.

Super Chen Co Ltd

88A, 3rd floor, AnawrahtaRd, KTDAA, Yangon

 

112.

Teak World Co Ltd

110 Waizayanda Garden Housing, Yeiktha 4th St, TGKNN, Yangon

 

113.

Unite of Myanmar Forest Products Joint Venture

422-426 Botahtaung Pagoda Road, Cor of Strand Rd, Botahtaung, Yangon

 

114.

Unite of Myanmar Forest Products Joint Venture

10 Kwethit St, Pazundaung, Yangon

 

115.

Win Kabar International Timber Trading

89 Waizayanda 3rd St, SOKAA, Yangon

 

116.

Win Yadanar

58, A-B, Loikaw St, Ind Zone 1, SDGNN, Yangon

 

117.

Wood Rich Manufacturing

349A Zeyar Kaymar St, 8 Mile, MYGNN, Yangon

 

118.

YN Co Ltd

120A Ind Zone 10th St, Ind Ward, SPTAA, Yangon

 

119.

Hi-Tech Forest Industries Co Ltd

A 1-2, 62nd St Sethmu, Mandalay

 

120.

Myanmar Yunnan Wood Industries Co Ltd

137-138 Cor of Pho Yazar St & 62nd St, Ind Zone 1, Pyi Gyi Tagun Tsp, Mandalay

 

121.

National Wood Industry Ltd

Pyinmana Tsp, Mandalay

 

122.

Taiho

124, 78th St Bet 36 & 37th St, Mandalay

 

123.

Myat Zaw & Young Brothers

52/13 Bogyoke Aung San Rd & Chindwin St, Monywa

 

124.

Banner Wood Based Industry

17A Padamyar Industrial Zone

Sagaing Division

 

STROJE NA ZPRACOVÁNÍ DŘEVA

125.

East Union Woodworking Machinery Co Ltd

288/290, Room (906), Shwedagon Pagoda Road, MWEA Tower, Dagon, Yangon

 

126.

Everest W Trading Co Ltd

43 Parami Road, 6 Ward, Yankin, Yangon

 

127.

Hardware World

111 Shwedagon Pagoda Road, Latha, Yangon

 

128.

I.S. Tin Win

44, 27th Street, Pabdan Yangon

 

129.

Khin Maung Nyunt Trading Co Ltd

506/508 Mogok Street, Industrial Zoner 1, South Dagon, Yangon

 

130.

Phan Nay Wun Co Ltd

B5, Bayint Naung Road, Shwe Padak Yeik Mon, Mamayut, Yangon

 

131.

Star Trek Co Ltd

74, 5th Street, Lamasaw, Yangon

 

132.

Wel Wisher Trading Co Ltd

307 Maha Bandoola Street, Botahtaung, Yangon

 


 

VÝVOZCI DŘEVA

 

Název

Datum zařazení na seznam

19.11.2007

133.

A1 Construction & Trading Co,. Ltd

41 Nawaday St, Dagon,

Yangon

 

134.

Concorde Commodities Pte Ltd

339, Rm (1203), Level (12), Bogyoke Aung Sun St, Sakura Tower, Kyauktada

Yangon

 

135.

Dagon Timber Ltd

262/264 Dagon Centre, Block (A), Pyay Rd, Sanchaung,

Yangon

 

136.

Diamond Mercury Co., Ltd.

Bldg (2), Rm (21/22), Pyay Rd, 8 Mile Junction,

Mayangon

Yangon

 

137.

Forest Products Joint Venture Corporation Ltd

422-426 Strand Road, FJV Commercial Centre, Botahtaung

Yangon

 

138.

Green Gold Industrial Co., Ltd

209, Than Thu Mar Rod, (23) Ward, Thingankyun

Yangon

 

139.

Green Hardwood Enterprise Ltd

422-426 8th floor, Strand Rd, FJV Commercial Centre, Botahtaung

Yangon

 

140.

Hi-Tech Forest Industries Co., Ltd.

216/222, Rm (7/B), Maha Bandoola St., Bo Myat Htun Housing, Pazundaung,

Yangon

 

141.

Kappa International Timber Trading Ltd.

288/290, Rm (103), 1st floor, Shwedagon Pagoda Road, M.W.E.A. Tower, Dagon

Yangon

 

142.

Khine Int’l Ltd

116/8, 1st floor, 15th Street, Lanmadaw,

Yangon

 

143.

Khine Shwe Win Co., Ltd.

102(A), Inya Rd, Kamayut,

Yangon

 

144.

Lin Win Co., Ltd

89, Hnisi Go St, Ahlone,

Yangon

 

145.

Master Timber Excel Ltd

146(a) Pyay Rd, 9th mile, Mayangon

Yangon

 

146.

Mayar (H.K) Ltd.

37, Rm (703/4), Level (7), Alanpya Pagoda Rd, La Pyayt Wun Plaza, Dagon,

Yangon

 

147.

Myanmar Goodwood Trading Co., Ltd

189/195, Rm (4), 4th floor, Pansodan St, Pansodan Tower, Kyauktada,

Yangon

 

148.

Myanmar May Kaung Wood Based Industry Co., Ltd.

288/290 Rm (905), Shwedagon Pagoda Rd, MWEA Tower, Dagon

Yangon

 

149.

Myanmar Touchwood Ltd

37, Rm (805), Level 8, Alanpya Pagoda Rd, La Pyayt Wun Plaza, Dagon,

Yangon

 

150.

New Telesonic Co., Ltd

218 (b), 36th Street, Kyauktada

Yangon

 

151.

New Wave Co Ltd

81(c), New University Avenue Rd, Bahan

Yangon

 

152.

Searock Int’l Ltd

339, (0904), Level 9, Bogyoke Aung San St, Sakura Tower, Kyauktada,

Yangon

 

153.

Sein Yadanar Wut Hmon Co Ltd

16 Bahosi Housing, Lanmadaw

Yangon

 

154.

Shivah Sawa Shoji

339, Rm 1004, Level 10, Bogyoke Aung San St, Sakura Tower, Kyauktada

Yangon

 

155.

Taw Win Family Co Ltd

355, U Wisara Road, Sanchaung, Yangon

339, U Wisara Road, Sanchaung, Yangon

 

156.

Timber Land Int’l Ltd

158/168, Room 11, 1st Floor, Maha Bandoola Garden St, Kyauktada,

Yangon

 

157.

Timber World Ltd

173, 31st Street, Pabdean,

Yangon

 

158.

Well Wisher Trading Co Ltd

307 Maha Bandoola St, Botahtaung

Yangon

 

159.

Yangon Wood Industries Ltd

4th Quarter, Bayint Naung Rd, Hlaing

Yangon

 

160.

Zambu Yadana Co Ltd

377/379, Bo Sun Pat Road, Pabedan

Yangon

 

161.

Zar Ni Zaw Co Ltd

72, 51st St, Pazundaung

Yangon

 

DŘEVO

162.

AAA

6TH Street, (8) ward, South Okkalapa,

Yangon

 

163.

AAA 90

No 4 Main Road, Pann Chan Su SPTAA

Yangon

 

164.

Academy

108 Htar Nar Street, Makyeedan (north East) Ward, KMDGG,

Yangon

 

165.

Alkemal Rerentative Office

142(a) Dhamazaydi Rd, BHNN,

Yangon

 

166.

Andaman International Traders Limited (Ext. 37)

Bldg. 21/22, Rm# B-1, Bahosi Complex, Bogyoke Aung San St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

167.

Arkar San

336, No 4 Main Road, SPTAA,

Yangon

 

168.

Asia Win Mfrg Co Ltd

170-176, #704 (7th floor), MGW Centre, Bo Aung Kyaw St, BTHGG,

Yangon

 

169.

Aung Aye (u) & Sons

4-5 Anawrahta Rd, Ind Zone (5), HLTAA,

Yangon

 

170.

Aung Bawga

91(B) 3rd Street, Industrial Zone, (8) ward, South Okkalapa

Yangon

 

171.

Aung Chan Tha Construction & Services Co., Ltd.

Rm# 708, Kyuntaw Zay Condo, Bargayar Rd., Sanchaung Tsp,

Yangon

 

172.

Aung Cha Tha

1018 Myittar St, (9) Ward, South Okkalappa

Yangon

 

173.

Aung Chan Tha

72(B), 1st Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

174.

Aung Chan Tha

10 Hlaw Kar St, (55) Ward, South Dagon,

Yangon

 

175.

Aung Family

118, 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa,

Yangon

 

176.

Aung Family

15, 139th Street, Tamwe,

Yangon

 

177.

Aung Gabar Timber

79, 6th Lane, Ward (8), SOKAA,

Yangon

 

178.

Aung Htet

72, Nat Sin St, Kyeemyindaing

Yangon

 

179.

Aung Kabar

79, 6th Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

180.

Aung Khant Phyo

25, Kyaik Waing Pagoda Road, (3) Ward, Mayangon

Yangon

 

181.

Aung Khant Phyo Co-op Ltd

144(a) Kyaikwine Pagoda Road, Ward (3), MYGNN,

Yangon

 

182.

Aung Khin & Sons

1-3 ThikhwaPan St, KMDGG, Yangon

 

183.

Aung Kyaw Thein

15(a), 4th Street, Industrial Zone, 8 Ward, South Okkalapa

Yangon

 

184.

Aung Kyam Thein

57(a), 4th Street, Industrial Zone, 8 Ward, South Okkalapa

Yangon

 

185.

Aung Kyaw Thein

229 Waizayantar Rd, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

186.

Aung Kyin

11 Mani May Khalar Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

187.

Aung Si

828 Waizayantar Road, (9) Ward, South Okkalapa

 

188.

Aung Su Pan

43, 4th Street, Ward (8), SOKAA, Yangon

 

189.

Aung Theikdi

996 Myittar Street (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

190.

Aung Theikdi

13, 6th St., Ward (8), Ind. Zone, South Okkalapa Tsp,

Yangon

 

191.

Aung Thein Bo Manufacturing Co Ltd

30 Salin Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

192.

Aung Thit Tun

46, Nat Sin Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

193.

Aung Thitsar

991 Myittar Street, South Okkalapa

Yangon

 

194.

Aung Thukha

41 Waizayantar Road, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

195.

Aung Thukha (1)

70/70(a) 1st Street, South Okkalapa

Yangon

 

196.

Aung Thukha (2)

124/125 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

197.

Aung Thukha (3)

123/126 3rd Street, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

198.

Aung Thukha

71-B/72(a) 1st Street, South Okkalapa

Yangon

 

199.

Aung Wood Working Enterprise Ltd.

Bldg. 3, Rm# 004, (G/F), Waizayanta Rd., Thingangyun Tsp,

Yangon

 

200.

Aung Zeya

33 SeikkanIndustrial Zone, HLTAA,

Yangon

 

201.

Ayarwun

123 Waizayantar Rd, (11) Ward, South Okkalapa,

Yangon

 

202.

Aye Gabar Group

151-170 Bogyoke Aung San Road, BTHGG, Yangon

 

203.

Aye Gabar Group

282 cor of 81st and 23rd Street, Mandalay

 

204.

Aye Myittar

67 Theingyi St, KMDGG, Yangon

 

205.

Aye Myittar

1820/21-22, P Moe Nin St, HLTAA,

Yangon

 

206.

Aye Myittar

115, 37th St, KTDAA, Yangon

 

207.

Aye, U & Sons

351, Bo Tuay Za St, Shwe Park Kan Industrial Zone, North Okkalapa

Yangon

 

208.

Aye, U & Sons

481 Waibargi Rd, Ward L, NOKAA

Yangon

 

209.

Aye, U & Sons

126 Than Chat Wun U Nyunt St, Industrial Zone, SPTAA

Yangon

 

210.

Aye’s Family Ltd

92 (A-C-D), AFL Building, Kaba Aye Pagoda Road, BHNN,

Yangon

 

211.

Bamaw Veneer & Timber Products Co Ltd

44 Mya Taung Wun Gyi U Hmo Street, Industrial Zone 3, SPTAA,

Yangon

 

212.

Banner Wood Based Industry Co., Ltd.

136, (1st Floor), 36th St., Kyauktada Tsp,

Yangon

 

213.

Banner Wood Based Industry Co., Ltd.

17(A) Padamyar Ind Zone, Sagaing

 

214.

Bawga Mandaing

41, 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

215.

BDS Moe Wood Industries Co Ltd

196 Bogyoke Aung San Road, BHNN,

Yangon

 

216.

Beautiful Wood Industry Co Ltd

251, Rm 5, Maha Bandoola Street, Botahtaung,

Yangon

 

217.

BLLB Development Co Ltd

159-161 Myanma Gonyi St, MTNTT

 

218.

Chan Nyein Ko

899, Lay Daunk Kan Road, Nga Moe Yeik, Ward

Yangon

 

219.

Chan Tha Aung

72 Nat Sin Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

220.

Chantha

90(A/B) 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

221.

Chantha

Rm, 3, Cor of Waizayandar Rd & Thitsar Rd, SOKAA

Yangon

 

222.

Chantha Gyi

72, Bo Thura St, Zaygi (East Ward), KMDGG,

Yangon

 

223.

Chanthar

90 (A-B), 6th St, Cor of 2nd Street, Ward 8, SOKAA,

Yangon

 

224.

Cheung Hing Timber Co

106-108, Hnin Zin Gon Road, Ahlone Tsp.,

Yangon

Název of director: P C Chun

 

225.

China Hope Holding

18 Bo Yar Njunt St, DGNN

Yangon

 

226.

Coffer Manufacturing Co Ltd

803, 8th floor, Myaing Hay Wun, Condominium, Junction 8,

Yangon

 

227.

Conqueror Trading Co Ltd

C-04-03 Building, 262/264, 4th floor, Dagon Centre, Pyay Rd,

Yangon

 

228.

Dagon International Ltd

262-264 Rm A04-01/02/03 Dagon Centre, Pyay Rd,

Yangon

 

229.

Dagon Timber Ltd

262-264 Rm A04-01/02/03 Dagon Centre, Pyay Rd,

Yangon

 

230.

Dagon Timber Ltd

121 F, Sule Pagoda Road, KTDAA,

Yangon

 

231.

Dagon Timber Ltd

262-264 Rm A03-01 Dagon Centre, Pyay Rd, Myaynigone,

Yangon

 

232.

Dana Theikdi

985(a), Thu Mingalar St, Thingankyun

Yangon

 

233.

Dana Thiri Co Ltd

139 G/F Bogalay Zay St, BTHGG, Yangon

 

234.

Diamond Mercury Wood Products Ltd

Plot 42-98, Sethrmu 6th Street, Industrial Zone 1, SPTAA,

Yangon

 

235.

Doh Bamar

23-27 Nat Sin Street, Cor of Salin Street, KMDGG,

Yangon

 

236.

Doh Lokehar

514 Zabu Thiri 1st Street, Ward (6/west)TKAA,

Yangon

 

237.

Doh Myanmar

23/27, Corner of Salin Street and Nat Sin Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

238.

Ever Green Wood Int'l Co., Ltd.

Public Construction Compound, Myittar St., Ward (14/1), South Okkalapa Tsp, Yangon

 

239.

Family (1)

1011 Thudamar Street, (2) Wtard, North Okkalapa

Yangon

 

240.

Farlin Timbers

Rm 704 (7th floor) 170-6 MGW Tower, Bo Aung Kyaw Street, BTHGG,

Yangon

 

241.

Five Oceans Co Ltd

Bldg 63-64 (B), Bahosi Housing, Bogyoke Aung San Road, LMDWW,

Yangon

 

242.

Flying Tiger Wood Industry Ltd

171-173, 51st Street, PZDGG,

Yangon

 

243.

Forest Product JV Branch (Upper Myanmar)

37b 26th b St between 64th and 65th,

Mandalay

 

244.

Friend

200 A-B, Yaarzardinit St, Ward (72), SDGNN,

Yangon

 

245.

GIG Japan Co Ltd

25 Golden Valley, BHNN,

Yangon

 

246.

Golden Door

354/347 Bo Tay Za Street, Shwe Pauk Kan Industrial Zone, North Okklalapa

Yangon

 

247.

Golden Hawks Int'l Ltd.

158, Bogyoke Aung San Rd., Pazundaung Tsp,

Yangon

 

248.

Gold Wood Co Ltd (Kaung Shwe)

42(A)/103(A-B) Mahawgari Street, cor of Sethmu 3rd St, Ind Zone 1, SPTAA,

Yangon

 

249.

Golden Hook Co Ltd

7 Sitha St, Oh Bo St.

Mandalay

 

250.

Good Myanmar Trading Co Ltd

60B Aung Myay Thasi Ave, KMYTT,

Yangon

 

251.

Great Jupiter International Co Ltd

81 1st floor Bogyoke Aung San Road, PZDGG,

Yangon

 

252.

Great Summit Int'l Service Co., Ltd.

615-C/2, Malar Lane, Kamayut Tsp,

Yangon

 

253.

Great Summit Int'l Service Co., Ltd.

176-178, Banyardala Rd., Mingalar Taung Nyunt Tsp,

Yangon

 

254.

Green Gold Industrial Co., Ltd.

178-180 50th St, PZDGG,

Yangon

 

255.

Green Gold Industrial Co., Ltd.

209 Thanthumar Road, Ward 23, Thwunna, TGKNN,

Yangon

 

256.

Green Gold Industrial Co., Ltd.

109, Waizayandar Rd., Ward (3/B), South Okkalapa Tsp,

Yangon

 

257.

Greenline Myanmar Group Co., Ltd. (GMG)

102-A, Kha Yay Pin Rd., Dagon Tsp,

Yangon

 

258.

Greenline Myanmar Group Co., Ltd. (GMG)

202, U Wisara Rd., Dagon Tsp,

Yangon

 

259.

Green Treasure Wood Co Ltd

8-6 River View Housing, Ahlone Kannar Road, AHLNN,

Yangon

 

260.

Green Treasure Wood Co Ltd

Plot 42, 287-289 Sethmu 6th Street, Ind Zone 1 SPTAA,

Yangon

 

261.

Hayman Trading Co., Ltd.

7, Shan Rd., Sanchaung Tsp,

Yangon

 

262.

Hein

24 Kyaung Gyi Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

263.

Hein Htet Aung

188a Waizayander Rd, Qtr, 11, SOKAA

Yangon

 

264.

Hein Soe Co Ltd

54 Cor of U Shwe Bin St and Phan Chat Wun U Shwe Oh St, Ind Zone 3, SPTAA, Yangon

 

265.

Hein Soe Co Ltd

23 Shwe Pone Nyet Yeikmon, Bayint Naung Road, KMYTT,

Yangon

 

266.

Hi-Tech Forest Industries Co Ltd

23, 64th Street between 26th and 27th Street,

Mandalay

 

267.

Hla Kyi, U Family

356 Bo Tay Za Street, Shwe Park Kan Industrial Zone, North Okkalapa

Yangon

 

268.

Hla Kyi, U & Family

452 Mya Yadanar Street (Kha) Ward, North Okkalapa

Yangon

 

269.

Hla Shwe, U

18-19 Ward (64), Ind Zone (2), SDGNN, Yangon

 

270.

Hla Shwe, U & Family

223 Banyadala Road, Tamwe

Yangon

 

271.

Hlaing

71 Waizayantar Road, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

272.

Hlaing Family

8-A Myittar St, Ward 11, SOKAA,

Yangon

Yangon

 

273.

Hmine (U) & Sons

248-249 Makkhayar Minthargyi St, NOKAA,

Yangon

 

274.

Htate Tan Aung

2734 Pyi Daung Su Road, (63) Ward, Injdustrial Zone (2), South Dagon,

Yangon

 

275.

Htay

145 Kanaung Lane 7, NOKAA,

Yangon

 

276.

Htet

989 Myittar Street, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

277.

Htet Htet Aung

430 Thitsar Road, Ward 10 SOKAA

Yangon

 

278.

Htun Htun Tauk

13B, Mingalar St, Nant-tha Gone Ward, ISNN

Yangon

 

279.

Htun Thit Sa

44 Nat Sin Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

280.

Hundred Smiles Co., Ltd.

359-363, Bogyoke Aung San St., Pabedan Tsp,

Yangon

 

281.

Imperial Builders Co Ltd

46 Eaingyi Street, PZDGG,

Yangon

 

282.

K.T. Nine

817 Waizayantar Road, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

283.

Kama Gasifier Power Plant

167, Bayint Naung Main Rd., Hlaing Tsp,

Yangon

 

284.

Kaung Thant

62 Nat Sin St, KMDGG,

Yangon

 

285.

Kaw-Lin – Kathar

1058 Zay Street, Ward 7, TKAA,

Yangon

 

286.

Kha Yae Nan Int'l Co., Ltd

Bldg. 61, Rm# 3-4, Sawbwagyigon Warehouse, Insein Tsp,

Yangon

 

287.

Khin Hninsi (Daw)

33 Hantharwaddy Street, KMYTT,

Yangon

 

288.

Khin Maung Latt, U & Family

37/4, 53rd Street, Botahtaung,

Yangon

 

289.

Khin Myanmar Trading

865 Myittar Street, SOKAA, Yangon

 

290.

Khine International Co Ltd

116/8, 15th Street, LMDWW, Yangon

 

291.

KKK

106, Si Pin St, (55) Ward, South Dagon

Yangon

 

292.

Kyan Taing Aung

30, Thamine Station Street, Mayangon

Yangon

 

293.

Kyan Taing Aung

Waizanyantar Road, (9) Ward South Okkapala,

Yangon

 

294.

Kyaw

209, Banyadala Road, Tamwe,

Yangon

 

295.

Kyaw Family

2886/2887 Pat St, Industrial Zone (2), South Dagon,

Yangon

 

296.

Kyaw Soe San

819 Waizayantar Rd, Ward (9), South Okkalapa,

Yangon

 

297.

Kyaw Than Construction Co. Ltd

139 (G/F), Bogalay Zay Street, BTHGG,

Yangon

 

298.

Kyi Kyi

55 Thamein Bayan Road, Tamwe,

Yangon

 

299.

Kyi Kyi

2 Laeyar Shwe Myay, Myittar Nyunt Ward, TMWEE,

Yangon

 

300.

Kyun Shwe Wah

74 Nat Sin St, Kyeemyindaing

Yangon

 

301.

La Yaung Lin Co Ltd

25-29 Yadanar Road, Ward 16-2, TGKNN,

Yangon

 

302.

Lal Way (1)

3-4 P. Moe Nin St, Ward 5, HLTAA,

Yangon

 

303.

Lal Way (2)

3-147 Anawrahta Road, Industrial Zone 5, HLTAA,

Yangon

 

304.

Laural Ltd

Rm 37, Bldg 233, Anawrahta Rd, cor of 54th Street, PZDGG,

Yangon

 

305.

Laural Ltd

27, 13th Street, LMDWW,

Yangon

 

306.

Lay Pyay Hnyin Trading co Ltd

168 (A_B), Sethmu 1st Street, Ind Zone 1, SPTAA,

Yangon

 

307.

Light World Co., Ltd.

619, (Right) 6th Flr., Blk-A, Nyaung Pin Lay Plaza, Lanmadaw Tsp,

Yangon

 

308.

Light World Co., Ltd.

Field No (H-167, H-168), Ward 1, Industrial Zone1 Pye Gyi, Tagun., Tsp, Mandalay

 

309.

Lin Shing Co Ltd (Myanmar)

42-93 Khayay Street, Cor of Sethmu, 6th Street, Ind Zone 1, SPTAA

Yangon

 

310.

Lin Win Co Ltd

89 Hninsigon St, AHLNN,

Yangon

 

311.

Lucky Hand Co Ltd

13 148th Street, MTNTT,

Yangon

 

312.

Maesod Forestry Ltd

69 Sule Pagoda Road, PBDNN, Yangon

 

313.

Maha Engineering Co. Ltd.

20-251, Seikkantha St. KTDAA, Yangon

 

314.

Maha Nandar Co. Ltd

90, Thudhamar St. NOKAA, Yangon

 

315.

Maha New

29, Ind. Zone (2), Cor. Of Ind. Zone St. and Inn Taw St, SDGNN, Yangon

 

316.

Maha Thit Min Co. Ltd.

51 (B), Pyay Rd. 7 ½ Mile, MYGNN, Yangon

 

317.

Maha Kyaw Mahar Co. Ltd.

50, 46th Street, BTHGG, Yangon

 

318.

Mandalar Win Sawmill Co. Ltd.

262-264, C (10-1), Dagon Centre, Pyay Road, SCHGG, Yangon

 

319.

Market System Trading (MST Co. Ltd)

501 (C), Dagon Centre, SCHGG, Yangon

 

320.

Master Timber Excel Ltd,

282, Rm 8, (1st Floor) Seikkantha Street, KTDAA, Yangon

 

321.

MGJ Group Co-op Ltd,

125, 1st Floor, Anawrahta Road, PZDGG, Yangon

 

322.

Miba Gon Shein

709, Cor. Of Hlawga Str, Ward (21) SDGNN, Yangon

 

323.

Miba Myittar

115/116 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

324.

Miba Myittar

110/111 2nd Street, Industrial Zone (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

325.

Mingala Family

107, Thumana St. South Ward (2), TKAA, Yangon

 

326.

Mingalar

28 (B), Zaygyi St. KMDGG, Yangon

 

327.

Minn Wun Industries Co. Ltd

196, Bogyoke Aung San Rd, BTHGG, Yangon

 

328.

Moe Int’l Co. Ltd.

196, Bogyoke Aung San Rd, BTHGG, Yangon

 

329.

Momentum Trading Co. Ltd.

21-A, Cor. Of U Phoe Hlaing St. and Hla Theingi St. Ind. Zone (3), SPTAA, Yangon

 

330.

Multi World Trade Centre

183, Anawrahta St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

331.

Multi World Trade Co., Ltd.

359-363, Bogyoke Aung San St., Pabedan Tsp, Yangon.

 

332.

Mya Gabar Co. Ltd.

106-108, Sint-oh-dan St. LTAA, Yangon

 

333.

Myan Aung Myin Int’l Co. Ltd

O-140, FMI City, Golden Orchid 4th St. HLTAA, Yangon

 

334.

Myanma Htate Tan Co. Ltd

61, (4th Flr), Kaing Dan St. LMDWW, Yangon

 

335.

Myanma Marble Co. Ltd.

Bldg. 63-64 (B), Bahosi Housing, Bogyoke Aung San Rd. LMDWW, Yangon

 

336.

Myanmar Automobile Group Co., Ltd.

K-38/39, Bayint Naung Rd., Mayangon Tsp, Yangon

 

337.

Myanmar Channel Quest Int’l Co. Ltd.

42-242, Kanaung Minthar Gyi 4th St. Ind Zone (1), SPTAA, Yangon

 

338.

Myanmar China Hardwood Products Co. Ltd.

422-426, Strand Road, Cor. Of Botahtaung Pagoda Rd. BTHGG, Yangon

 

339.

Myanmar China Hardwood Products Co. Ltd

Ward (22), SDGNN, Yangon

 

340.

Myanmar Chinlax Trading Co., Ltd.

382, Inya Myaing Lane (4), Thuwunna, Thingankyun Tsp, Yangon.

 

341.

Myanmar Development Int’l Co. Ltd.

53-61, Strand Road, Cor. Of Theinbyu Rd, BTHGG, Yangon

 

342.

Myanmar Guan Soon Ltd

106-108, Sint-oh-dan St, LTAA, Yangon

 

343.

Myanmar May Kaung Wood Based Ind. Co.

288-290, #0906 (9th floor), MWEA Tower, Shwedagon Pagoda Road, DGNN, Yangon

 

344.

Myanmar Shin Poong Daewoo Pharma Co.

22, Yaw Min Gyi Rd. DGNN, Yangon

 

345.

Myanmar Shwehintha Int'l Co., Ltd.

226, Botayza St., Blk. No. (18), Shwe Paukkan Ind. Zone, North Okkalapa Tsp, Yangon

 

346.

Myanmar Singh Ltd.

18-20 Botahtaung Lane (4), BTHGG, Yangon

 

347.

Myanmar Technologies Industry Co. Ltd.

1389-1391, Hlaing River Road, Ind. Zone (2), Ward (63), SDGNN, Yangon

 

348.

Myanmar Timber Enterprise

Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon

 

349.

Myanmar Timber Enterprise

504-506, Merchant Road, KTDAA, Yangon

 

350.

Myanmar Wood Mart Co. Ltd, (Ext 1504)

Rm# 504, Bldg 29, Shine Tower II, Gyo Phyu St. MTNTT, Yangon

 

351.

Myanmar-NC Wood Work Co. Ltd.

Steel Mill Compound, West Ywama Ward, ISNN, Yangon

 

352.

Myint

970, Yadanar St, SOKAA, Yangon

 

353.

Myitmakha Engineering Co., Ltd.

206-207, Dhamma Thukha Kyaung St., Ward (13), Hlaing Tsp, Yangon

 

354.

Myitmakha International Trading Co., Ltd.

19-20, Bahosi Ward, Bogyoke Aung San St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

355.

Myitmakha International Trading Co., Ltd.

1, Bayint Naung Rd., Hlaing Tsp, Yangon

 

356.

Myitmakha Int’l Trading Ltd.

55-64 Mingalardon Garden, Yangon Ind, MDNN, Yangon

 

357.

Myo Nwe Thit Trading Co. Ltd.

147, (G/F) 47th St. BTHGG, Yangon

 

358.

Myodaw Eain Yar

1080, Shukhintha Rd. East Ward 6, TKAA, Yangon

 

359.

Myotaw

492-493, Sethmu Zone Patt St. Ind. Zone (2), Ward (64), SDGNN, Yangon

 

360.

Myo Taw

495 Min Nadar St, Dawbon

Yangon

 

361.

Naing Lay (U)

7, 139th St. TMWEE, Yangon

 

362.

Nay Chi Tun Family,

4, Thumingalar Rd. TGKNN, Yangon

 

363.

Nay Chi Tun

729 Lay Daunk Kan Road

Yangon

 

364.

New Telesonic Co. Ltd

94, Yhan Chat Wun U Nyunt St. Dagon Port Ind. City, Zone (1), SPTAA, Yangon

 

365.

New Telesonic Wood and General Trading

218 (B), 36th St. KTDAA, Yangon

 

366.

Ngwe Nan Taw

119-120, 3rd St. Ward (8), Ind. Zone, SOKAA, Yangon

 

367.

Ngwe San Eain

22-23 (A), U Wisara Rd. NDGNN, Yangon

 

368.

Ngwe Zaw

728, Ayarwaddy St. Ind. Zone (2), SDGNN, Yangon

 

369.

Nifty Int’l Co. Ltd.

Rm #7, Bldg 30-A, Yaw Min Gyi Rd. DGNN, Yangon

 

370.

Nightingale Co. Ltd.

221, Botahtaung Pagoda Rd. PZDGG, Yangon

 

371.

Nilar

118, Waizayandar Rd. Ward (8), SOKAA, Yangon

 

372.

Nitco Industrial Co. Ltd.

175, (G/F), 47th St. BTHGG, Yangon

 

373.

Nyein Chan Aung

122 Waizayantar Road, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

374.

Nyo (Daw) Family

113/8, Oakkyin Station St. HLGG, Yangon

 

375.

OAC

289, Rm #10, East Yankin, YKNN, Yangon

 

376.

Ohn Kywe & Co. Ltd.

81, Harkhar St. Ind. Zone (1), SDGNN, Yangon

 

377.

One Star General Trading Co. Ltd.

87, (2nd Flr), Bogyoke Aung San Rd, Cor. of 49th St. and 50th St. PZDGG, Yangon

 

378.

Pacific Rim Asia Co. Ltd. (PRA)

145 (E), Thiri Mingalar St. 8th Mile, MYGNN, Yangon

 

379.

Padamyar Construction and Woodworks Co.

19-20, Bahosi Complex, Bogyoke Aung San Rd. LMDWW, Yangon

 

380.

Pale Shwe Wah Timber Co., Ltd.

B-156/158, 34th St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

381.

Phan Nay Wun Co. Ltd.

47, Rm # 8-9, Sawbwagyigon, ISNN, Yangon

 

382.

Phyo Mauk

106 Nat Sin, Kyeemyindaing

Yangon

 

383.

Pioneer Venture Ltd.

7-8, Bahosi Housing, Bogyoke Aung San St. LMDWW, Yangon

 

384.

Pyi See Pwar Ltd,

45, Baho Rd., Sanchaung Tsp, Yangon

 

385.

R.C.C Co., Ltd. (Chitosan)

65, Upper Pazundaung Rd., Pazundaung Tsp, Yangon

 

386.

Red Sea Brothers Co. Ltd.

43, (2nd Flr), 43rd St. BTHGG, Yangon

 

387.

San & Family

790 Pyinma Myaing Street, (a) ward, Thingankyun,

Yangon

 

388.

San Aye (U),

531-B, Myittar St. Cor. of Thihathu St. SOKAA, Yangon

 

389.

San Myint & Family

189, Waizayantar Rd, (16) ward, South Okkalapa, Yangon

 

390.

San Myint, U Family

9, 139th Street, Tamwe

Yangon

 

391.

Sanfoco Wood Industries Ltd.

1B, Plot-22, Pinma Thit Seik St, SDGNN, Yangon

 

392.

Sarmi, U & Family

12, 53rd St, Botahtaung

Yangon

 

393.

Se Than

E(1/2), U Wisara Street, Economic Development Zone North Dagon

Yangon

 

394.

Sein Family

9, 6th Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

395.

Sein Htay Han

812, Waisayamtar Rd, (9) Ward South Okkalapa

Yangon

 

396.

Sein Mandaing

1155-1156, Thudhamar St. Ward (2), NOKAA, Yangon

 

397.

Sein Pan Myaing

1019, Rm (2), Waizayantar Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

398.

Shadow

990, Myittar St. Ward (9), SOKAA, Yangon

 

399.

Shwe Chain Manufacturing Co., Ltd.

619 (R), 6th Flr., Blk. (A), Nyaung Pin Lay Plaza, Lanmadaw Tsp, Yangon

 

400.

Shwe Gon Thar Trading

Suite 297, Bo Sun Pat St., Pabedan Tsp, Yangon

 

401.

Shwe Hinthar

70 Waisayanter Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

402.

Shwe Hlaing Bwar

462-463, Yaw A-twinn-wun U Pho Hlaing St. HLTAA, Yangon

 

403.

Shwe Me Co. Ltd.

785-787, (11th Flr), Maha Bandoola Rd. Cor of 13th St. LMDWW, Yangon

 

404.

Shwe Me Industry Ltd.

51-52, Cor. Panle Wun U Shwe Bin St. & Twin Thin Tke Wun U Tun Nyo St. SPTAA, Yangon

 

405.

Shwe Nandaw

F-306, Pauk Pagoda St. Ward (6), 8th Mile, MYGNN, Yangon

 

406.

Shwe Ni Timber Co. Ltd.

12, 14th St. LMDWW, Yangon

 

407.

Shwe Nyaung Pin

109, Arthawka St., Ward (13), Hlaing Tsp, Yangon

 

408.

Shwe Nyaung Pin

71, Bago River St. Ward (58), DGSKNN, Yangon

 

409.

Shwe Pearl Ngwe Pearl

730-731, Ayarwaddy St. Ind. Zone (2), SDGNN, Yangon

 

410.

Shwe Tagon

813, Waisayanter Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

411.

Shwe Takhar

347-354, Bo Tayza St. Shwe Paukkan Ind. Zone, NOKAA, Yangon

 

412.

Shwe Tha Min

816 Waisayanter Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

413.

Shwe Tha Pyay Co. Ltd.

5 (B-3), Yankin Centre, YKNN, Yangon

 

414.

Shwe Thit

5(a), 6th Street Industrial Zone, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

415.

Shwe Twin Wah

46, Bo Hmu Ba Htoo St. NDGNN, Yangon

 

416.

Shwe Wah Tun

26/27 Chin Dwin Street, Industrial Zone (2), South Dagon

Yangon

 

417.

Shwe Wel Htay

6, Thmar Deikdi St. Kyauk Myaung, TMWEE, Yangon

 

418.

Shwe Yi Oo

113(C), 4th St. Panchansu Ward, SPTAA, Yangon

 

419.

Shwe Yi Moe

227(a) Banyadala Rd, Tamwe

Yangon

 

420.

Silver Born Trading Ltd

71, Rm# 11, Bo Yar Nyunt St. DGNN, Yangon

 

421.

Silver Valley Wood Industry Ltd.

65, Konzaydan St. PBDNN, Yangon

 

422.

SK Wood Industries Ltd.

82-C, Pyay Rd. 7 ½ Mile, MYGNN, Yangon

 

423.

Soe

Junction of Thitsar St. & Station Rd., Near Moe Kaung Pagoda Rd., Kanbe, Yankin Tsp, Yangon

 

424.

Soe

453, Top of Nga-mo-Yeik 5th St., Thingankyun Tsp, Yangon

 

425.

Soe Thiha

Pa(50), Pyi Daung Su Rd, (38) Ward, North Dagon,

Yangon

 

426.

Soe Thiri Co., Ltd.

808, Kyaw Thu St., Ward (9), South Okkalapa Tsp, Yangon

 

427.

Southern Myanmar Timber Co. Ltd.

4 (A-2), Padaethar St. Myaynigon, SCHGG, Yangon

 

428.

Special

53, Kyuntaw St., Sanchaung Tsp, Yangon

 

429.

Star Tek Co. Ltd. (Woodworking Machine)

74, 5th Street, LMDWW, Yangon

 

430.

Sun Myint & Association

70 (K), Ngwe Wut Hmon Ward, BHNN, Yangon

 

431.

Swe Myo

86 Yadanar St, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

432.

Swe Thahar

78, Innwa St. Shwe Pauk Kan Ind. Zone, Ward (18), NOKAA, Yangon

 

433.

Taw Win Family Co. Ltd.

355 U Wisara Rd, Saunchaung, Yangon

339 U Wisara Rd, Saunchaung, Yangon

 

434.

T&M Group Decoration Centre

5, Lion City Food Centre, Bayint Naung Rd. KMYTT, Yangon

 

435.

TKK Int'l Ltd.

127, (G/F), 51st St., Pazundaung Tsp, Yangon

 

436.

Teak Farm Industries Co. Ltd.

122 (A), Depeyinn Wun Htauk U Myel St. Ind. Zone (2), HLTAA, Yangon

 

437.

Teak World Co. Ltd.

110, Waizayanda Garden Housing, Yeiktha 4th St. TGKNN, Yangon

 

438.

Than Hlaing (U)

105, Arthawka St. Ward (13), HLGG, Yangon

 

439.

Than Hlaing (U)

55(A), Arthawka St. Ward (13), HLGG, Yangon

 

440.

Than Than Sein & Sein Hinthar

87, Yadanar St. Ward (8), SOKAA, Yangon

 

441.

Than Tun

1055, 7th Zay St. Ward (6), TKAA, Yangon

 

442.

Theik Nan Shin Co., Ltd.

27, 13th St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

443.

Thein Industry Dvpt. Ent. Ltd.

23 (A), Pyihtaungsu St. TGKNN, Yangon

 

444.

Thiha

4 Than Thu Mar Road, Bo Tayze Ward, Thangankyun

Yangon

 

445.

Thiri Khit Tayar

68 (B), Waizayandar Rd. Ward (11), SOKAA, Yangon

 

446.

Thiri Yadanar Myint

61, 27th St. PBDNN, Yangon

 

447.

Thu Htet Thar

52, Nat Sin St. KMDGG, Yangon

 

448.

Timber Land Int’l Ltd

158/168, (1st Floor), Maha Bandoola Garden St. KTDAA, Yangon

 

449.

Tin Aung (U)-Tun Hla (Daw)

280-C, Cor. of Waizayanda Rd. & Byamaso Rd. SOKAA, Yangon

 

450.

Tin Oo (U) Brothers

No 18 & 29, 5th St. Ward (5), Ind. Zone SOKAA, Yangon

 

451.

Tin Shwe U & Brothers

112(C ) Arthawka St, (15) Ward, Hiaing

Yangon

 

452.

Tin Win Tun Co

Tin Win Tun Int'l Trading Co., Ltd

Bldg. C-1, Rm 002, Strand Rd., Thiri Mingalar Garden Housing,

Loot Latt Yay Ward, Ahlone Tsp, Yangon

Název of director: (Monywa) Tin Win

 

453.

Toenayar Co. Ltd.

91, (1st Floor), Myanma Gonyi St. Kandawgalay, MTNTT, Yangon

 

454.

Top Winner

26 (B-3), Bo Yar Nyunt St. DGNN, Yangon

 

455.

TPS Garden Furniture

22/2 (B), Khattar St. SCHGG, Yangon

 

456.

Traditions

24, Inya Myaing Rd., Golden Valley, Bahan Tsp, Yangon

 

457.

Tri Vadana Enterprise

99, 3-D, U Aung Kain Lane, Than Lwin St. BHNN, Yangon

 

458.

Tricer Company Limited

78, Phone Gyi St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

459.

Tun Family

1030/1031 Thu Mingstar (Thumingalar) St, (16/1) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

460.

Tun Kyi, U & Sons

44 Waizayanatar Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

461.

Tun Nay Lin

Rm #003, Bldg B-2, 215 Banyadala Rd, Tamwe

Yangon

 

462.

Tun Nay Lin Family

6, 139th St, Ma-U-Gone, Tamwe

Yangon

 

463.

Tun Pwar

1055-1056, Maung Makan Kanthar St. Ward (19), SDGNN, Yangon

 

464.

U Chit

B (1/08-9) Banyadala Rd, Tamwe

Yangon

 

465.

Uni Brothers Co. Ltd.

28, 49th St. BTHGG, Yangon

 

466.

United Myanmar Forest Products Joint Venture

10, Kwetthit St. PZDGG, Yangon

 

467.

United Myanmar Forest Products Joint Venture

422-426, Botahtaung Pagoda Rd. Cor. of Strand Rd. BTHGG, Yangon

 

468.

United Internation Group (U.I.G)

Cor. of West Race Course Rd. & Saya San Rd. Kyaikkasan, YKNN, Yangon

 

469.

VES Group Co. Ltd.

83, 50th St. PZDGG, Yangon

 

470.

Vivid Media

27, Wardan St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

471.

Win

59-60, Cor. of Khaymarthi Rd. & A-ma-rar St. Ind. Zone, NOKAA, Yangon

 

472.

Win

91, Cor. of Zizawa St. & Thudamar St. Ward (2), NOKAA, Yangon

 

473.

Win

383, Hla Theingi St. HLTAA, Yangon

 

474.

Win Enterprise

158, Rm# (6-C), Kyaikkasan Rd. TMWEE, Yangon

 

475.

Win Enterprise Co. Ltd.

166, Ahlon Rd, AHLNN, Yangon

 

476.

Win Kabar Int’l Timber Trading

89 Waizayantar (3) St, (8) Ward, South Okkalapa, Yangon

 

477.

Win Kabar Int’l Timber Trading

Top of 6th St, Ward (8), SOKAA, Yangon

 

478.

Win Kabar Trading Co. Ltd

146, Sint-oh-dan St. Ward (4), LTAA, Yangon

 

479.

Win Kyaw Thu

6/8(b) Botahtaung (4)th Street, Botahtaung

Yangon

 

480.

Win Marlar Aung Trading Co., Ltd.

Bldg. 5, Rm# 202, Thiri Mingalar Housing, Ahlone Tsp, Yangon

No (G-5), A/C, Hpoyarzar Street, Pyigyitagun Township, Industrial Zone (12),

Mandalay

Název of director: Win Ko

 

481.

Win Yadanar Ent. Co. Ltd.

Saya San Rd. Cor. of West Race Course Rd., Kyaikkasan Ward, YKNN, Yangon

 

482.

Wint Wint

345 Kanaung Min Tha Gyi St, Shwe Pauk Kan Industrial Zone, North Okkalapa

Yangon

 

483.

Wood Industry (Myanmar) Ltd.

71, Rm# 11, Bo Yar Nyunt St. DGNN, Yangon

 

484.

Wood Rich Co. Ltd.

223, Kyaington St. Ind. Zone (1), SDGNN, Yangon

 

485.

Wood Working Machinery Co. Ltd.

4, Baya Theikdi St. HLGG, Yangon

 

486.

Wood World Trading Ent. Ltd.

19, Myay Nu St. SCHGG, Yangon

 

487.

Wunna

144/148 Hlaw Kar Street, (55) Ward, South Dagon

Yangon

 

488.

Yadanar Moe Co Ltd

502 Olympic Tower (3), Lay DaunkKan Rd, Thingankyun

Yangon

 

489.

Yadanar Moe Co Ltd

Pa-50, Blk 38 (Extension), Pyihtaungsu Main Rd. NDGNN, Yangon

 

490.

Yadanar Shwe Sin Min Co Ltd

349-A, Zeyar Kaymar St. 8th Mile, MYGNN, Yangon

 

491.

Yaung Ni Oo

164/5 Yadana St (16/1) Ward, Thingankun

Yangon

 

492.

Yee Shin Co., Ltd.

25-26, Bahosi Housing, Lanmadaw, Yangon

 

493.

Yee Shin Co., Ltd.

63-64, Bahosi Housing, Lanmadaw, Yangon

 

494.

Ye Yint Aung

156 Waisayanter Rd, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

495.

Yinmar Co. Ltd.

45 (A), Yaw Min Gyi Rd, DGNN, Yangon

 

496.

Yinmar Myat Noe Co. Ltd

120-A, Ind. Zone, SPTAA, Yangon

 

497.

Yinmar Myat Noe Co. Ltd

73 (A), Unversity Ave Rd. BHNN, Yangon

 

498.

YN Co. Ltd.

120(A), Ind. Zone 10th St. Ind. Ward, SPTAA, Yangon

 

499.

Yoma

5(b) Myittar Street (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

500.

Yoma

351, Myittar St. Ward (17), SOKAA, Yangon

 

501.

Yoma Timber Trading

1010, Myittar St., Ward (9), South Okkalapa Tsp, Yangon

 

502.

Yoma Timber Trading

110-B, 2nd St., Ward (8), Ind. Zone, South Okklapa Tsp, Yangon

 

503.

Yoma Timber Trading

12, 6th St., Ward (8), Ind. Zone, South Okklapa Tsp, Yangon

 

504.

Ywat Hla

3 (Ka), 6th St, Railway Myay 6th St. Zone, SOKAA, Yangon

 

505.

Ywet Hla

3(A) 6th Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

506.

Zabu Yadanar Co. Ltd.

521, Mogok St. Ind. Zone (1), SDGNN, Yangon

 

507.

Zambu Yadanar Co. Ltd.

377-379, Rm# 3, Bo Sun Pat St. PBDNN, Yangon

 

508.

Zaw

87, Yadanar St. Ward (8), SOKAA, Yangon

 

509.

Zaw Enterprise Ltd.

9-11 54th St. BTHGG, Yangon

 

510.

Zenith Myanmar Advantage (ZMA)

50, Latha St. LTAA, Yangon

 

511.

Zin Yaw

132/133, No. 4 Main Road, SPTAA, Yangon

 

Mandalay

512.

Ayegabar Timber Co. Ltd.

282, Cor. of 81st and 23rd St, Mandalay

 

513.

Forest Product J.V. Branch (Upper Myanmar)

37 (B), 26th (B) St. Bet. 64th St. and 65th St. Mandalay

 

514.

Golden Hook Co. Ltd.

7, Sitha St, Oh Bo St. Mandalay

 

515.

Hi-Tech Forest Industries Co. Ltd.

23, 64th St. Bet. 26th St. and 27th St. Mandalay

 

516.

Myanmar Teak Wood Ind. Co. Ltd.

No 2 Sawmill, Amarapura Tsp. Mandalay

 

517.

Myanmar Timber Enterprise

A.D.B. (1), At the foot of Mandalay Hill, Mandalay

 

518.

Shwe Chain Mfrg. Co. Ltd.

168, 62nd St. Ind. Zone (1), Mandalay

 

519.

Upper Myanmar Wood and Lumber Co-op (Branch)

37 (B), 27th (B) St, Bet 64th St. and 65th St. Mandalay

 

520.

Light World Co., Ltd.

155, 30th St., Bet. 82nd St. & 83rd St., Chan Aye Thar San Tsp., Mandalay

 

521.

Pyi See Pwar Ltd.

71-Hta, 10th St., Bet. 74th St. & 75th St., Oo Boketaw Qtr., Mandalay

 

522.

Win Malar Aung Trading Co., Ltd.

G-5 (A), Industrial Zone (1), Pyi Gyi Dagun Tsp, Mandalay

 

523.

Yee Shin Co., Ltd.

287, 82nd St., Bet. 27th & 28th St., Mandalay

 

524.

Tun Family

105-106, Bogyoke Nay Win St. Thanlyin

 

525.

Mahar Kyaw Mahar Co. Ltd

5, Nayapati Sithu St. Salin Tsp, Magway

 

526.

Thiri Khit Tayar

106, 7th St. Mingalar Ward, Pyinmana

 

527.

Banner Wood Based Industry Co., Ltd.

17-A, Padamyar Ind. Zone, Sagaing Division

 


 

SLÉVÁRNY ŽELEZA A OCELI

 

Název

Datum zařazení na seznam

19.11.2007

528.

111 (Triple One),

111, 2nd St., Industrial Zone, Okkalapa (South) Tsp, Yangon

 

529.

Aung Chanthar,

1, Cor. of Nanmatu 1st St., & Zaung Tu St., Zone (3), Dagon Myothit (South) Tsp, Yangon

 

530.

Excellence Mineral Casting Co., Ltd.

Plot No 142, U Tayoke Gyi St., Industrial Zone (4), Hlaing Tharya Tsp, Yangon

 

531.

MET Co-op Ltd.

42-49, Industrial Rd., Ind. Zone, Shwepyitha Tsp, Yangon

 

532.

Sein Win & Bros (U)

45, 55th St., (2) Ward, Pazundaung Tsp, Yangon

 

533.

Win (U) & Sons

19 (B), Yadana Theingi St., Zone (3), South Dagon Tsp, Yangon

 

534.

Aung Naing Thu

I/H-171, Cor. of 61st St & Awarat St., Industrial Zone, Mandalay

 

535.

Aung Naing Thu

Cor. 41st St., & Sein Pan Rd., Near No. (3) Bus Stop, Mandalay

 

536.

Aung Naing Thu

Plot-589, D/13-16, Yangon Main Rd., May Zin Thein St.,

Htein Kone Ward, Zone (1), Mandalay

 

TĚŽAŘSKÉ SPOLEČNOSTI

537.

Asia Guiding Star Services

Rm 21, Bldg 207, Anawratha Rd, Pabedan, Yangon

 

538.

Boom Tip Private Co Ltd

001-C (G/F), Shwegon Plaza, Shwegondaing Rd, Bahan, Yangon

 

539.

Chit Thein Mining Joint Venture

556, 6th Street, East Gyogone, Insein, Yangon

 

540.

Concordia International

B-2, R-5, Myanmar Info-Tech, Hlaing, Yangon

 

541.

Concordia International

3rd-5th Floor, Shwegon Plaza Office Tower, Kaba Aye Pagoda Rd, Bahan, Yangon

 

542.

Delco Ltd

5D Thurein Yeikmon, Bayint Naung Road, Hlaing, Yangon

 

543.

East Asia Gold Co Ltd

274B, Myawaddy St, Myaynigon, Sanchaung, Yangon

 

544.

East One Mining Co Ltd

56 Aung Thabyay St, Kyuntaw South Ward, Sanchaung, Yangon

 

545.

East One Mining Co Ltd

274B, Myawaddy St, Myaynigon, Sanchaung, Yangon

 

546.

Explorers Consulting Ltd

Bldg 4, Room 4, Bayint Naung St, Saunh Hay Man Housing, North Dagon, Yangon

 

547.

Future Engineering & Gold Mining Co Ltd

274B, Myawaddy St, Myaynigon, Sanchaung, Yangon

 

548.

Haw Khan Co Ltd

37 (tha-2), Sibintharyar St, Parami, Myayagon, Yangon

 

549.

Htarwara mining company

Název of director: Maung Ko

 

550.

Ivanhoe Myanmar Holdings Ltd

88 Room 302 Pyay Road, Int’l Business Centre, Hlaing, Yangon

 

551.

Jinghpaw Academy Co Ltd

D2-A Cherry Garden Housing, Cherry 3rd Lane, 14/3 Qtr, South Okkalapa Tsp, Yangon

 

552.

KTM Mineral Prod Coop Society

Nya-73, Yuzana St, Bayint Naung Warehouse, MYGNN, Yangon

 

553.

Kang Long Gold Co Ltd

7-D (7th floor) Nyaung Pin Lay, LMDWW, Yangon

 

554.

Kang Long Gem Co Ltd

7-D (7th floor) Nyaung Pin Lay, LMDWW, Yangon

 

555.

Kayah Golden Gate Mining Co Ltd

233/235 3rd floor, 32nd Street, Pabedan, Yangon

 

556.

KTM Enterprise Ltd

30A University Avenue Road, Bahan, Yangon

 

557.

Kwan Lon Regional Development Co Ltd

30, Room 1, Yaw Min Gyi Rd, Dagon, Yangon

 

558.

Lamintayar Mining Co Ltd

124 (G/F) 52nd St, Pazundaung, Yangon

 

559.

Maha Dana Mining Co Ltd

5 Hospital Street, Bauk Htaw, Pyithaya, Yankin, Yangon

 

560.

Ma Naw Ahla

112A Phone Gyi Street, Lanmadaw, Yangon

 

561.

May Flower Mining Enterprise Ltd,

159-161 Myanmar Gongyi St, MTNTT, Yangon

 

562.

MGJ Group Coop Ltd

125, 1st Floor, Anawratha Rd, Pazundaung, Yangon

 

563.

Mining Enterprise no 1

90 Kanbe Road, Yankin, Yangon

 

564.

Mining enterprise no 2

90 Kanbe Road, Yankin, Yangon

 

565.

Mining enterprise no 3

90 Kanbe Road, Yankin, Yangon

 

566.

Moon Co Ltd

70-K, Ngwe Wut Hmon Yeiktha, Shwe Taung Gyar, Bahan, Yangon

 

567.

Myanmar Austino Resources Ltd

03-04 Sedona Hotel, Kaba Aye Pagoda Rd, Yankin, Yangon

 

568.

Myanmar BPL Resources Ltd,

189 Bo Myat Tun Rd, Pazunaung, Yangon

 

569.

Myanmar ECI Joint Venture Co Ltd

1 Shwe Li Street, Bahan, Yangon

 

570.

Myanmar First Dynasty Mines Ltd

88, Unit b302, IBC Compund, Pyay Rd, 6.5 mile, Hlaing, Yangon

 

571.

Myanmar Ivanhoe Copper Trading Co Ltd

70(I), Bo Chein Lane, Pyay Road, 6th Mile, Hlaing, Yangon

 

572.

Myanmar Shwe Kone Lone Mining Co

14 Wut Kyaung St, Pazundaung, Yangon

 

573.

Myanmar Soon Pacific Co Ltd

7 Thiri Yadanar Yeiktha, Michaungkan Bk 3, WAizayandar RD,TGKNN, Yangon

 

574.

Myanmar Soon Pacific Co Ltd

100/101A Pale Myothit, 3 Main Rd, Cor of Baydar Lane (2), MDNN, Yangon

 

575.

Myanmar Tin/Tungsten Co Ltd

171, 28th St, Pabedan, Yangon

 

576.

Nan Cherry International Co Ltd

10, 001, Near Bayint Naung Tower, Bayint Naung Rd, Kamayut, Yangon

 

577.

Oil & Gas Services Co Ltd

23 Thukha St, Yankin, Yangon

 

578.

Panthu Geological Services Co-operative Ltd

262/264, Room (B/03-04), 3rd floor, Dagon Centre, Pyay Road, Sanchaung, Yangon

 

579.

Sandi Mining Co Ltd

170/176 Room 201, 2nd floor, Bo Aung Kyaw Street, MGW Centre, Bohahtaung, Yangon

 

580.

Sea Sun Star Mining Prod. & Marketing Co

16A, Room 17 (3rd floor), Ma Kyee Kyee St, Sanchaung, Yangon

 

581.

Shan Yoma Nagar Co Ltd

19 Shwe Pone Nyet Yeikmon, Bayintt Naung Rd, Kamayut, Yangon

 

582.

Shwe Moung Taan Trading & Mining Co

117 (1st floor) 42nd St, BTHGG, Yangon

 

583.

Shwe Thanlwin Co Ltd

61-W, Bayint Naung Rd, Hlsing, Yangon

 

584.

Smart Technical Services Co Ltd

5th Floor, Banyadala Road, City Bank Bldg, Mingala Taung, Nyunt, Yangon

 

585.

Thein Than Mining Co Ltd

266 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

586.

Theingi Shwe Sin Co Ltd

293 (1st floor) Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

587.

Vantage Co Ltd

80, 50th Street, Pazundaung, Yangon

 

588.

Wa Regional Development General Trading Co Ltd

8 Kan St, 6 Mile, Hlaing, Yangon

 

589.

Yadanar Win Co Ltd

117, 1st floor, 42nd St, BTHGG, Yangon

 

590.

Zarli Group of Companies

18 Inya Road, Kamayut, Yangon

 

591.

Concordia International

5 (GF) SY Bldg, Bet 77 & 78th St, Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

592.

Future Engineering and Gold Mining Co Ltd

197, 32nd St bet 79 and 80th St, Mandalay

 

593.

Shwe Thanlwin Co Ltd,

78th St, opposite 42nd St, Maha Aung Myay Tsp, Mandalay

 

594.

Theingi Shwe Sin Co Ltd

1-F, Cor of 27 & 78th St, Mandalay

 

595.

Myanmar ECI Joint Venture Co Ltd

Barite Powdering Plant, Thazi

 

596.

Myanmar Ivanhoe Copper Ltd

Salingyi/Salingyi Tsp, Monywa

 

597.

Sea Sun Star Mining Prod & Marketing Co Ltd

432 Yuzana Ward, Myitkyina

 

598.

May Flower Mining Ent Ltd,

Inbyin, Kalaw

 

599.

Kayah Golden Gate Mining Co

Da-5, Padauk St, Dhamaryon Ward, Loikaw

 

TĚŽAŘSKÉ VYBAVENÍ A DODÁVKY

Těžba a těžařské vybavení

600.

Diethelm Technology

400/406 Merchant Street, Botahtaung, Yangon

 

601.

Geocomp Myanmar Ltd

360 Pyay Rd, Sanchaung, Yangon

 

602.

Jinghpaw Academy Co., Ltd.

D2 (A), Cherry Garden Housing, Cherry 3rd Lane, (14/3) Qtr.,

South Okkalapa Tsp, Yangon

 

603.

Lamintayar Co., Ltd.

124, (G/F), 52nd St., Pazundaung Tsp, Yangon

Tel. (01) 203531, 293055, (09) 5006900

 

604.

M-Ways Ltd

274A Rm 1 (1st floor) Pyay RD, SCHGG, Yangon

 

605.

Ma Naw Ahla

112 (A), Phone Gyi St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

606.

Ma Naw Ahla

D2-A, Cherry Garden Housing, Cherry 3rd Lane, 14/3 Quarter,

South Okkalapa Tsp, Yangon

 

607.

Mantra Machinery & Trading Co Ltd

17 Pan Chan Street, Sanchaung, Yangon

 

608.

MSP Ltd

7 Waizayanatar Rd, Thiriyadana Yeiktha, Thingankyan, Yangon

 

609.

Myanmar JPN Equipment Trading Co., Ltd.

Blk. No. (2), Ywama Curve, Bayint Naung Rd., Hlaing Tsp, Yangon

 

610.

Myanmar Tractors Ltd

16 Mya Martar St, Industrial Zone, Thaketa, Yangon

 

611.

Phan Nay Wun Co Ltd

B5 Shwe Padauk Yeik Mon, Shwe Yinmar St, Kamayut, Yangon

 

612.

SAKAMOTO International Co., Ltd.

33-A, Pyay Rd., 7 1/2 Mile, Mayangon Tsp, Yangon

 

613.

Shwe Kywe

101-102 Bldg B, Laydauntkan Rd, Thumingalar Ward, TGKNN, Yangon

 

614.

Sum Cheong (Myanmar) Limited

8-A, Khabaung St., Hlaing Tsp, Yangon

 

615.

Sum Cheong (Myanmar) Ltd.

Thaketa Ind. Ward, Ayeyarwun Rd., Thaketa Tsp, Yangon

 

616.

Supreme Enterprise Limited.

73 (Nya), Yuzana St., Bayint Naung, Mayangon Tsp, Yangon

 

617.

Techno Marketing Ltd

50 Thumingalar Housing Estate, Laydauntkan Rd, TGKNN, Yangon

 

618.

Thein Than Mining Co., Ltd.

266, Shwe Bon Thar St., Pabedan Tsp, Yangon

 

619.

Tractors World Co Ltd

Room 88, Dagon Tower, Shwegondine Junction, Bahan, Yangon

 

620.

Tractors World Co., Ltd. (Ingersollrand)

Rm# No. 7-B & 8-B, Dagon Tower, Shwegondine Junction, Bahan Tsp, Yangon

 

621.

TWP Co Ltd

1B, Ind. Zone, Ward 23, SDGNN, Yangon

 

622.

United Machinery Co Ltd

1947b Bogyoke Lane, Yangon Pathein Highway Road, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

623.

Kyin Lon

234, 83rd Street (Bet 27th and 28th Streets), Mandalay

 

624.

Myanmar Tractors Ltd

30, 27th Street, (between 68th and 69th St), Mandalay

 

625.

Myanmar Tractors & Trading Co., Ltd.

Mashikahtaung Qtr., Pharkant-Sittaung Rd.,

 

626.

United Machinery Co., Ltd.

G-16, Kywee-se-kan 8th St., Pyi Gyi Tagun Tsp, Mandalay

 

627.

United Machinery Co., Ltd.

Yumar (2) Ward, Pharkant Sethmu Rd., Pharkant

 

ZINKÁRNY

628.

Ko Nyein Maung

167 U Chit Maung Rd, Bahan, Yangon

 

629.

Lucky Sunday

Shed (59) Rm (4) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

630.

Maung Maung Thein & Sons

475 Baho Rd, West Gyo Gon, Insein, Yangon

 

631.

Myat Noe Khin

Shed (8) Rm (1) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

632.

Tint Lwin, KO & Brothers

1 (B) East Race Course Ed, Tamwe, Yangon

 

ZINEK

633.

Aung Soe Moe

123, 36th Street, Kyauktada, Yangon

 

634.

Ayeyarwaddy

Shed (25), Rm (10) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

635.

Chit Meik Swe

Shed (56) Rm (2/3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

636.

Golden Egg

33, 27th Street, Pabedan, Yangon

 

637.

Golden Egg

Shed (11), Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

638.

Hla Thu Kha

Shed (57), Rm (5), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

639.

Kaung Set Lin

Shed (70A), Rm (1/2) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

640.

Mawlamyaing

Shed (68) Rm (4), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

641.

Moe Myittar

Shed (56) Rm (4), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

642.

Mogok Family

Shed (94) Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

643.

Myat Noe Khin

Shed (8) Rm (1), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

644.

New Hein

Shed (55) Rm (8), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

645.

New Light

Shed (59) Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

646.

New Seven

Shed (56) Rm (6), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

647.

Oriental

Shed (8) Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

648.

R S Hla Myint Aung

Shed (75A) Rm (1), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

649.

San Thit

Shed (55) Rm (7), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

650.

Shwe Htoo Myat

Shed (57) Rm (8), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

651.

Shwe Maw Li

Shed (8) Rm (6), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

652.

Taw Win Tha Zin

Shed (17) Rm (9), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

653.

Yadanabon

Shed (58) Rm (9), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

654.

Zaw Myint & Brothers

Shed (56) Rm (10), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

655.

Zaw Win

Shed (107) Rm (6), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

656.

Zaw Win

Shed (108) Rm (3/4), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

657.

Zaw Win

10 Bayint Naung Rd, Mayangon, Yangon

 

658.

Zaw Win (2)

Shed (107) Rm (5), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 


 

DRAHÉ KAMENY

 

Název

Datum zařazení na seznam

19.11.2007

659.

Ayawaddy Mandalay

330A, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangon, Yangon

 

660.

Deal Export and Import Enterprise

216, Bo Aung Kyaw Street, Batahtaung, Yangon

 

661.

Gold Uni Investment Co., Ltd.

54, Pyay Road, Hlaing Tsp, Yangon

 

662.

Hta Wa Ra Gems

Shop (1008), Kaba Aye Pagoda Road, Sedona Hotel, Yankin, Yangon

 

663.

Jade Land Jewellery Co., Ltd.

263, Thinbyu Road, Botahtaung Yangon

 

664.

Manawmaya Gems and Jewellery

527, New University Avenue Road, Bahan Yangon

 

665.

Myanmar ruby enterprise co Ltd

22/24 Sule Pagoda Road,

Kyauktada Township, Yangon

 

666.

Myanmar gems enterprise

Ministry of Mines,

Head office Building 19, Naypyitaw

 

667.

Myanmar pearl enterprise

Ministry of Mines, Head office Building 19, Naypyitaw

 

668.

Nandawun Souvenir Shop

55, Baho Road, Ahlone Tsp, Yangon

 

669.

Ruby Dragon Jade and Gem Co., Ltd.

39A, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon

 

670.

Sunny Gems

379, Bogyoke Aung San St., Pabedan, Yangon

 

671.

The Rich Gems

303, U Wisara Road, Sanchaung Tsp, Yangon

 

OBCHODNÍCI SE ZLATEM/ZLATNÍCI A OBCHODY SE ZLATEM

672.

Ah Choon

181 Bogyoke Aung San Market, East Wing, Pabedan, Yangon

 

673.

AK

01-05, Lanamdaw Plaza, Maha Bandoola St., Lanmadaw Tsp

 

674.

Alunkhant Jewel Art

41, Zaya Waddy St., Baho Rd., Sanchaung Tsp, Yangon

 

675.

Ar-tiar Silver Smith & Gold Plating

522, 28th St., Maha Bandoola Rd., Pabadan Tsp., Yangon

 

676.

Arkar (Ko) (Thar Gyi)

22, Innwa St., Kyauk Myaung, Tamwe, Yangon

 

677.

Aung

77/70 Upper Pazundaung Road, Pazundaung, Yangon

 

678.

Aung Chantha

Rm 48, Shed 1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

679.

Aung Naing Win

28 (G/F), Seiktha Thukha St., Kyauk Myaung, Tamwe Yangon

 

680.

Aung Nay Lin

14, Kanna Zay, Pann Pin Gyi St., Kyi Myin Daing Tsp, Yangon

 

681.

Aung Nilar

Super World Hall 1, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp. Yangon

 

682.

Aung Soe Hla

84, 29th St., Pabedan Pabedan Tsp, Yangon

 

683.

Aung Thamardi (Nagani)

35 (G/F), Shwebontha Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

684.

Aung Thitsar Gold & Jewellery Shop

643 & 629, Maha Bandoola St., Bet. 21st St., & 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

685.

Aung Thitsar Oo

119 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

686.

Aung Yadanar

238, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

687.

Aung Zabu

61 Thamein Bayan Rd, Tamwe, Yangon

 

688.

Awarat

3 A, Kyaik Waing Pagoda Rd, 3 Ward, Mayangon, Yangon

 

689.

Aye Kyi Thar Jewellery & Gold Shop

61, Eain Gyi St., Yaykyaw, Pazundaung Tsp, Yangon

 

690.

Bangkok

631 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

691.

Banhoe

663, maha Bandoola Road, Corner of 20th St & Latha St., Latha Tsp, Yangon

 

692.

Bhone Han Gyaw

196, Bogyoke Aung San Market (East Wing), Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

693.

Boe Yadanar Co., Ltd.

45, Tay Nu Yin St., 7 1/2 Mile, Pyay Rd., Mayangon Tsp, Yangon

 

694.

Cartia Diamond House

137 Shewbontha St, Pabedan, Yangon

 

695.

Chaung Ho

719, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

696.

Chaung Kyin

635 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

697.

Chein Hauk (Chein Hawt)

183 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

698.

Chein Kinn

199, Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

699.

Chein San (Chain San)

639 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

700.

Chein Sweet (Chain Sweet)

537/541 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

701.

Chein Win

675B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

702.

Chin Yi

707, Maha Bandoola Road, Between 18th St. and Sin Oh Dan St., Latha Tsp, Yangon

 

703.

Chitti (Chit Tee)

Bldg 1, Rm 001, Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

704.

Chone Whar

647 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

705.

Chong Li

641, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

706.

City Love

C-14, Super World (1), Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

707.

Crown (Tharaphu)

212, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

708.

Daung Sandar

117A, Lay Daunk Kan Rd, Thingankyun, Yangon

 

709.

Diamond Crown

78 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

710.

Diamond Glory

(B-1) Super World (1), Bogyoke Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

711.

Diamond Mart

Bogyoke Aung San Market (North Wing), Pabedan Tsp, Yangon

 

712.

Diamond Palace

665 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

713.

Diamond Queen

75, U.T.C Compound, Inya Road, Ward (9), Kamayut Tsp, Yangon

 

714.

Doh A-Myo-Thar

65, Upper Pazundaung St., Pazundaung Tsp, Yangon

 

715.

Double Dragon

75/77 Top Floor, Wadan St, Lanmadaw, Yangon

 

716.

Ei Shwe Sin

537 (G/F) Maha Bandoola St, Padeban, Yangon

539, Maha Bandoola St, Padeban, Yangon

 

717.

Ever

96/97, Yangon-Insein Road, (3) Qtr., Hlaing Tsp, Yangon

 

718.

Everest Gold Shop

3-A, Kyaikwine Pagoda Road, (3) Qtr, Hlaing Tsp, Yangon

 

719.

Flying Elephant

516, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

720.

Emperor Jewellery

127-C2, Old Yaydashay Rd., Bahan Tsp, Yangon

 

721.

Emperor Jewellery,

22, West Shed (C), Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

722.

Forever

A 2/005 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

723.

Fun Fun Gems, Jewellery & Souvenir

9-2, Khabaung St., Hlaing Tsp, Yangon

 

724.

Gems Jade Carving & Jewellery

66, Kaba Aye Pagoda Rd., Mayangone Tsp, Yangon

 

725.

Gold 1000

573, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

726.

Gold 2000 Goldsmiths & Jewellery

711, Maha Bandoola St., Bet. 18th St., & Sin-oh-dan St., Latha Tsp, Yangon

 

727.

Gold & Emerald Co., Ltd.

134, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

728.

Gold Fish

144 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

729.

Golden Banner

709 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

730.

Golden Bell Jewellery

66, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

731.

Golden Crown

725, Maha Bandoola St., Cor. of 17th St., Infront of Than Zay, Latha Tsp, Yangon

 

732.

Golden Crown

77, 44th St., Botahtaung Tsp, Yangon

104, 50th St., Pazundaung Tsp, Yangon

30, Dawna Road, Pazundaung Tsp, Yangon

 

733.

Golden Crown - Tai Inn

725, Mahabandoola Rd., Top of 17th St., Latha Tsp, Yangon

633, maha Bandoola Road, Latha Township, Yangon

 

734.

Golden Lion World

56, 29th St., Upper Block, Pabedan Tsp, Yangon

 

735.

Golden Palace

701/703 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

736.

Golden Palace

743 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

737.

Golden Pearl

136, Bogyoke Market (West Wing) Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon.

25, 1st Fl., FMI Centre, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

738.

Golden Shawl

22, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

739.

Golden Tiger

635, Maha Bandoola St., Cor. of 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

740.

Hall Mark Gems & Jewellery

16, Front Wing, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

741.

Hanthawaddy

77/70 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

742.

Hein

120, 29th Street, Pabedan, Yangon

16, 46th Street, Bothataung Tsp, Yangon

 

743.

Hein Sin

81(B), 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

744.

Hla Hla Maw

66, Shed 3, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

745.

Hla Myint Mo

136 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

746.

Hla Thida

Station Road, Corner of Mya Yadanar Zay, Mayanggone Tsp, Yangon

 

747.

Hla Tun (U) & Than Win (Daw)

20, Aung Tayza Byine0Yay0Oh-Sin Ward, Tamwe Tsp, Yangon

 

748.

Hlaing Htate Htar

65, Saya San Road, Bahan Tsp, Yangon

W(18/19) (G/F), Yuzana Plaza, Banyar Dala Road, Mingala Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

749.

Hlyan Hlyan Wai

Rm. 5/500 (G/F), Aung Chanthat Housing, Shwegondaing Rd., Bahan Tsp, Yangon

 

750.

Ho Saan

653B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

751.

Hong Kong

515/B, Rm. 9, Maha Bandoola Road, Between Shwebontha St and 28th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

752.

Hong Le (Hone Lee)

677A Matha Bandoola St, Latha, Yangon

 

753.

Hon Sein

62, 24th St., Between 83rd St., and 84th St., Aung Myay Thazan Tsp, Yangon

 

754.

Htate Tan Aung Yadanar

10, Kyauk Myaung (Face Raw), Kyaikasan Rd., Tamwe Tsp, Yangon

 

755.

Htate Tan Construction

83, 12th St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

756.

Htate Tann

683, Maha Bandoola St., Cor. of 19th St., Latha Tsp, Yangon

10/11, Mingaladon Market, Mingalardon Tsp, Yangon

 

757.

Htay

911C Pyay Rd, 10th Mile, Insein, Yangon

 

758.

Htay Aung

Bldg 5, Rm. 3, Infornt of Pazundaung Market, Pazundaung St (Upper), Yangon

 

759.

Htay Htay (Daw)

364, Maydarwi Road, Norht Okkalar Tsp, Yangon

 

760.

Hton (U)

Rm5, (G/F), Lanmadaw Plaza, Lanmadaw St., Lanmadaw Tsp, Yangon.

528, Maha Bandoola Rd. Between 27th & 28th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

761.

Htoo

537 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

762.

Htoo Khant

189 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

763.

Htun

530, Maha Bandoola Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

764.

Ka Naung

495 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

499 (B), Maha Bandoola Road, Corner of 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

765.

Kanbawza

59, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

766.

Kaung

124, 1st Dl., 29th St., Pabedan tsp, Yangon

 

767.

Kaung Kywe

66, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

768.

Kaung Lin

24, G/F, Aung Mingalar St., Tamwe Tsp, Yangon

 

769.

Kaung Lon

519/5 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

770.

Kaungkinsetkyar Jewellery Co., Ltd.

A-524, New University Avenue St., Bahan Tsp, Yangon

 

771.

Kaung San

A-295, 35th St., Between 81th St and 82nd St., Chan Aye Thazan Tsp, Yangon

 

772.

Kha Yan Thone Khwa

501 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

773.

Khine Thazin

26-B, New Yaydarshay St., Bahan Tsp, Yangon

 

774.

Khit San

73/75 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

775.

Khit San Yadanar Co-op Ltd.

88, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

776.

Khit Sann Yadanar Co-op Ltd.

No 2, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

777.

Kin Sein

77, 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

778.

KKK

160 Sayasan Rd, Bahan, Yangon

 

779.

Ko Cho

277, Shwebontha (Middle) St., Pabedan Tsp, Yangon

236, Shwebontha (Middle) St., Pabedan Tsp, Yangon

97, Banyar Dala Road. Corner of 125 St., Yangon

 

780.

Ko Nyo

217, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

781.

Ko Nyo

204 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

782.

Kong Soon Jewellery & Godl Shop

83, 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

783.

Kyaing Thin

25, WestRace Course Rd., Bahan Tsp, Yangon

 

784.

Kyauk Seim (Kyauk Seinn)

673B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

785.

Kyaw Myint (Ko)

236, 35th St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

786.

Kyi

25, Kyi Taw St., Mingalataung Nyunt Tsp, Yangon

 

787.

Kyi Sin

102, Latha St., Latha Tsp, Yangon.

6, Shed 2, Insein Market, Thiri St., Insein Tsp, Yangon

 

788.

Kyin Sein Goldsmith

295, Anawratha Rd., Lanamadaw Tsp, Yangon

 

789.

Kyin Shun Gold Shop

747-B, Bet. 16th & Lanmadaw St., Maha Bandoola Rd., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

790.

Kyone Shin

647, Maha Bandoola Rd., Latha Tsp, Yangon

 

791.

La Yadanar

198, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

792.

Lamin Yadanar

20C Hledan St, Kamayut, Yangon

 

793.

Larb Shwin

(D-2) Super World 1, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

794.

Lashio Lucky

B 01-10 Lanmadaw St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

795.

Lei Yee Win

72, East Shed (D), Bogyoke Market, Bogyoke Aung San St., Pabedan Tsp, Yangon

 

796.

Lin Yon

80, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

797.

Lon Hin

46-47, Bldg-1, G/F, Hlaing River Rd., Insein Tsp, Yangon

 

798.

Lone Mein (Lon Mei)

Bldg 6, Rom 002, Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

799.

Lucky Jewellery & Gold Shop

141-142, Nawarat Bldg, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

800.

Lucky Tai Sin

603 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

801.

Maha Doke

501, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

802.

Make Set

113 Anawratha St, Kyauktada, Yangon

 

803.

Manaw Maya

21, 2nd Fl., Myanma Gem Museum, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

804.

Mandalay

3/17, Between 62nd and 63rd St., Aung Myay Thazan Tsp, Yangon

 

805.

Maung Kain

A 01-04 Maha Bandoola St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

806.

Maung Mya

138, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

807.

May & Mark Gems

12, Inya Road, Kamayut Tsp, Yangon

 

808.

Meik Set

113, 37th St., Corner of Anawrahta Rd., Kyauktada Tsp, Yangon

 

809.

Min Lwin

12, Kyauk Myaung Market, (Front Row), Tamwe Tsp, Yangon

 

810.

Mingalar

24, (3rd Fl.,) Mingalar Market, Mingalar Taungnyunt Tsp, Yangon

 

811.

MK Gems

G-2, 262-264, Dagon Centre, MK Fashion, Pyay Road, Yangon

Yankin Centre Shopping Mall, MK Fashion Square, Saya San Road, Yinkin Tsp, Yangon

104, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

1-B, Pyay Road, 6 Miles, Hlaing Tsp, Yangon

 

812.

Moe Hnin (Ko) & Khin mAr Win (Ma)

Mee Kwet Market, Bo Aung Kyaw St., Yangon

 

813.

Moe Khan

148, Corner of 24th St., and 83rd St., Aung Myay Thazan Tsp, Yangon

 

814.

Moe Makha

507/519 Rm 3 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

815.

Moe Nat Thu

Bldg 5 Rm 4 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

816.

Moe Pwint Phyu

79, 125 St., Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

817.

Mogok Aster Gems Shop

Rm1 & 17, Bldg 158, 47th St., (Upper Block), Botataung Tsp, Yangon

 

818.

Mya Nan Dar

497 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

819.

Mya Nandaw

739, Maha Bandoola Rd., Between Lanmadaw St., and 17th St., Latha Tsp, Yangon

 

820.

Mya Shwe Sin

493 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

821.

Mya Shwe Yon

669B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

822.

Mya Theingi

56 Ma Gyi Gyi St, Sanchaung, Yangon

 

823.

Myanmar VES Joint Venture Co., Ltd.

66, Kaba Aye Pagoda Rd., Mayangone Tsp, Yangon

Yangon International Airport, Departure Lounge, Yangon

 

824.

Myat Mingalar

493 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

825.

Myat Shwe Nadi

739 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

826.

Myint

169-175, 1st Fl., (Face Row), San Pya Nga Moe Yeik Market, Yangon

 

827.

Myint Thein (Ko)

131, 29th St., (Middle) Pabedan Tsp, Yangon

 

828.

Myint Thidar

(23-71) 2nd Fl., Mingalar Market, Tamwe Tsp, Yangon

(A-26)G/F) Yuzana Plaza, Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

829.

Myintmo

53, 29th Street, Pabedan, Yangon

 

830.

Nadi Shwe Yee (Nadi Shwe Yi)

B 01-13/B Lanmadaw St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

831.

Nagar Koe Kaung

505, Maha Bandoola Road, Corner of Shwebonthat St., Pabedan Tsp, Yangon

 

832.

Nagar Nyi Naung

73-75-77, Top Flr., Wardan St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

833.

Nagar Shwe Wah

781 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

538, Maha Bandoola Road, pabadann Tsp, Yangon

 

834.

Nan War (NanWah)

653 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

835.

Nan Yadana

176, 1st floor, So Sun Pat St, Pabedan, Yangon

 

836.

Nat Nandaw

153, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

837.

Nawarat

631, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

838.

Nawarat Shwe Sin

S-5, 1st Fl., Yuzana Plaza, Banyar Dala Rd., Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

839.

Nay Chi

78, Bogyoke Augn San Market, (East Wing), Pabedan Tsp, Yangon

 

840.

Nay La Hnapar Theikdi

1st Fl., Yuzana Palza, Mingalar Taungnyunt Tsp, Yangon

 

841.

Nay Lin Htun

527 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

842.

New Shwe Sin

14,15,20,21,22, Mingalardon Market, Mingalardon Zay St., Mingalardone Tsp, Yangon

 

843.

New Tai Sin

729 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

844.

New York

636 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

845.

Ngwe Than Kyaw

C-7, 1st Fl., Yuzana Plaza, Banyar Dala Road, Mingalar Taungnyunt Tsp, Yangon

 

846.

Nine Dragons

505 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

847.

Nu Jewellery and Goldsmith

45, 2nd Fl., FMI Shopping Centre, 380, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

848.

Nu Yadanar

Rm. 69, 2nd Fl., FMI Centre, 380, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

849.

Oh Wai

25, Dhamayon St., Ward 10, Hlaing Tsp, Yangon

 

850.

OK

717 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

744, Lanmadaw St., corner of Maha Bandoola Rd., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

851.

Padamyar Theingi Goldsmith

247, Cor. of Banyar Dala Rd. & Ah-Yoe-Gone St., Tamwe Tsp, Yangon

 

852.

Painn (U) Gold Smith

Rm. 005, Bldg 1, Pazundaung Garden Ave., Upper Pazundaung Rd., Pazundaung Tsp, Yangon

 

853.

Palai Mon (pale Mon)

130 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

854.

Pan Wut Yi

503 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

855.

Pann Let Saung

A-26/27, Myaynigon Palza, Bargayar Road, Sanchaung Tsp, Yangon

 

856.

Paradise Jewellery

28, (2nd Fl.) Gem Museum, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

857.

Pho Shwe La Min

71 Kyauk Myaung St, Tamwe, Yangon

 

858.

Pho Thar Htoo

90, Thura St., Ward 9, Mayangone Tsp, Yangon.

X-9, G/F, Yuzana Plaza, Banyar Dala Road, Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

859.

Phone Han Gyaw

11, Bogyoke Aung San Market, (Nawarat Bldg), Pabedan Tsp, Yangon

 

860.

Poe San

83 Anawratha St, kyauktada, Yangon

 

861.

Power (1)

671 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

862.

Power (2)

601 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

863.

Power III

44, Pyay Road, Dagon Township, Yangon

 

864.

Princess Gems and Jewellery

133, 20th St., Latha Tsp, Yangon

 

865.

Pucca

697, MahaBandoola Rd., Cor. of Sint-oh-dan St., Latha Tsp, Yangon

 

866.

Pyae Sone

Ma 60-61, Shed 1, Insein Market, Sawbwagyigon, Insein. Yangon

 

867.

Pyae Sone Win

222 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

868.

Pyae Wa

89, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

869.

Pyi Wai Shan

S4 Banyadala Rd, Yuzana Plaza, Mingala Taung Nyunt, Yangon

S-16, (1st Fl.) Dagon Centre, 262-264, Pyay Road, Sanchaung Tsp.

 

870.

Queen Pan Htwar

S5 Banyadala Rd, Minagla Taung Nyunt, Yangon

 

871.

Raja (Ko) and Brothers

88, Rm. 6, 29th St., Lower Bolck, Ward 6, Pabedan Tsp, Yangon

 

872.

Sabei Phyu

507-519, Rm. 6, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

873.

Saint Yadanar Gems and Jewellery

191, Anawrahta Road, Lanmadaw Tsp, Yangon

 

874.

San Aung

164 Banyadala Rd, Mingala Taung Nyunt, Yangon

 

875.

San Se Sein

94, Baho Shed, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

876.

San Thit

55, 29th St., (lower Block), Pabedan Tsp, Yangon

 

877.

Sann Sann Lon

525, Maha Bandoola Rd., Between 27th and 28th S., Pabedan Tsp, Yangon

 

878.

Sann Thit

30-43-66, Shed 1, Insein market, Insein Tsp, Yangon

 

879.

Sann Thit Oo

1, Mingalardon Market, Mingalardon Zay St., Yangon

 

880.

Sanpya

146 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

881.

Scott Diamond & Gems

124, Bogyoke Aung San Marke (West Wing), Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

882.

Sein Hteik Htar

56 29th St, Pabedan, Yangon

 

883.

Sein Htet

177-B, Shwebontha St., Pabedan Tsp. Yangon

 

884.

Sein & Mya

38, Shed 4, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

885.

Sein Myint (mg)

Rm 4, Shed 2, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

886.

Sein San Ein

244/246 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

887.

Sein Shwe Nann

679, Maha Bandoola Road, Beteween 19th St., And 20th St., Latha Tsp, Yangon

 

888.

Sein Shwe Yadanar

Rm.4, Bldg 3, G/F, Moe Kaung Ave, Moe Kaung St., Yankin Tsp, Yangon

 

889.

Sein Thone Lone, San Nyein (U) and Sons

79, Bogyoke Market, (Thanbyu Shed), Bogyoke Aung San Rd., Paabedan Tsp, Yangon

 

890.

Sein Tun (U) and Ah Choon

181, East Wing, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

891.

Sein Yadanar

648, Maha Bandoola Road, Latha Tsp,

134, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

892.

Sein Zabu Hteik

101 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

893.

Setkyar Shwe Yi

45, West Shed (D), Bogyoke Augn San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

894.

Shinn Long

733, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

895.

Shint Fu (Shin Phu)

530, Maha Bandoola Raod, Between 27th St., and 28th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

896.

Show

516, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

897.

Shu Taing Yin (Shu Tine Yin)

583 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

532-542, Maha Bandoola Road, Between 27th St and Kone Zaydan St., Pabedan Tsp, Yangon

 

898.

Shumawa

371, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

899.

Shwe Akari

650, maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

900.

Shwe Bayin

Rm 72, Shed 1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

901.

Shwe Chinthe Kabar

15 G/F, 27th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

902.

Shwe Hmi

82, 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

903.

Shwe Hninsi

521 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

904.

Shwe Ho Family

167 Myin Taw Tha St, 2 North Ward, Thaketa, Yangon

 

905.

Shwe Kainnayi (Keinnayi)

178 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

906.

Shwe Khit

500, Maha Bandoola Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

907.

Shwe Kyi Min (Shwe Kyee Min)

520 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

908.

Shwe Kyin

719 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

909.

Shwe Lee

744 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

23-24, 1st Fl. FMI Centre, 380, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

910.

Shwe Maha

312 Strand Rd, Kyeemyindaing, Yangon

 

911.

Shwe Min Tha (Shwe Minthar)

199 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

912.

Shwe Nadi oo

148, 48th St, Botahtaung, Yangon

 

913.

Shwe Nagar

6, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

914.

Shwe Naing Ngan

8, Latha Street, Latha Tsp, Yangon

 

915.

Shwe Nann Htaik (Shwe Nan htike)

88, 49th St, Pazundaung, Yangon

 

916.

Shwe Nann Htaik

495 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

917.

Shwe Ou

618 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

918.

Shwe Pearl

25 1st Fl., FMI Shopping Centre, Pabedan Tsp, Yangon

 

919.

Shwe Pyae Soan

Rm 23, central Hall, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

920.

Shwe Pyi Kyaw

Bldg 5, Rm 010, Upper Pazudaung Rd, Pazudaung, Yangon

 

921.

Shwe Pyi Soe

32, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

922.

Shwe San Eain

159, Lanmadaw St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

923.

Shwe San Mee

524 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

924.

Shwe Sin Gold & Jewellery

745, Cor of Maha Bandoola St. & Lanmadaw St.,

Near Traffic Light, Lanmadaw Tsp. Yangon

 

925.

Shwe Sin

746 Maha Bandoola St, Lanmadaw, Yangon

 

926.

Shwe Sin Min Jewellery & Gold smith

101, Lower Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

927.

Shwe Sin Nann

16, Mingalardon Market Mingalardon Zay St., Mingalardon Tsp, Yangon

 

928.

Shwe Sint

651B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

929.

Shwe Taung Gems & Jewellery

15A Insein Rd, Kamayut, Yangon

244-246, Shwe Bontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

131, Weikzar St., Ward (5), Mayangone Tsp, Yangon

 

930.

Shwe Tha Zin

535 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

931.

Shwe Thiri

73/75 122th Street, Mingala Taung Nyunt, Yangon

 

932.

Shwe Thitsar

130, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

933.

Shwe Thone Si

27, Hlawga St., Ward 19, Yangon

 

934.

Shwe Tint De

8, Bogyoke Aung San Market, (Front Row), Pabedan Tsp, Yangon

 

935.

Shwe (U)

96, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

936.

Shwe Wah Kyuu

24, Sint-Oh-Dan St., Latha Tsp, Yangon

 

937.

Shwe Wut Yi

292 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

938.

Shwe Ya Mone Min

499 Maha Bandoola Street, corner of Shwebontha St., and 29th St. Pabedan, Yangon

 

939.

Shwe Ye Win

007, Bldg 5, Pazundaung Garden Ave., Upper Pazundaung Rd., Pazundaung Tsp, Yangon

655, Maha Bandoola Road, Between Latha St., and 21st St., Latha Tsp, Yangon

 

940.

Shwe Yi Oo

105 Bo Sun Pat St, Pabedan, Yangon

 

941.

Shwe Zarli

688, Maha bandoola Road, Between 19th St., and Sin-Oh-Dan St./, Latha Tsp, Yangon

 

942.

Shwe Zin

689 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

943.

Silver Lion

70, central Hall, Bogyoke Market, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

944.

Sin Hwa

633A Maha Bandoola St, Between 21st St and Latha St., Latha Tsp, Yangon

706, Maha Bandoola Rd., Corner of 22nd St., Latha Tsp, Yangon

631, Maha Bandoola Road, Corner of 22nd St., Yangon

 

945.

Sin Li

Bldg 6 Rm 001 Upper Pazundaung Street, Pazundaung, Yangon

 

946.

Sin Lon

525 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

947.

Sin Phyu Daw

495, maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

948.

Soon Shin

31, Nawarat Gems Hall, Bogyoke aung San Market, Pabedan Tsp., Yangon

 

949.

Star Shwe Sin

163 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

950.

Su Mon Aye

177/179 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

951.

Su Myat Mon

518, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

952.

Tah Lee Gold & Jewellery

75, Hledan Rd., Near Hledan Market, Kamayut Tsp, Yangon

 

953.

Tai Aung

53, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

954.

Tai Hin

659 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

955.

Tai Lon

S (1-2-19) 1st Fl., Yuzana Palza, Mingala Taungnyunt Tsp, Yangon

 

956.

Tai Mee Gold Shop

B-(3-4-5) 1st Fl., Yuzana Plaza, Mingalar Taug Nyunt Tsp, Yangon

 

957.

Tai Ohnn

645 Maha Bandoola Street, Latha, Yangon

 

958.

Tai Sein

637 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

959.

Tai Sung

661 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

960.

Taing Taing Kyaw

436 Theinbyu Rd, Mingala Taung Nyunt, Yangon

 

961.

Take Li (Take Lee)

669 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

962.

Taw Win

733 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

963.

Team Work Int'l Co., Ltd.

216-222, 9-a, 10th Fl., Bo mYat Tun Housing, Maha Bandoola Rd., Pazundaung tsp, Yangon

 

964.

Teik Chein

183 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

965.

Teik Sein (Tate Sein)

507/519 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

966.

Teik Shein (Tate Shein)

520 Maha Bandoola St, Pavedan, Yangon

 

967.

Thabawa yadanar Garden

315, Rm 1, anawrahta Rd., Corner of 26th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

968.

Thadar Yadanar Goldsmith

35, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

969.

Thai Ung

635, Maha Bandoola Rd., Latha Tsp, Yangon

 

970.

Thamada

Bldg 6 Rm 7 Insein Rd, Hlsing Yadana Housing, Hlaing, Yangon

 

971.

Thamadi

585 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

972.

Thamadi (Scale)

79, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

973.

Than Htike Oo

86, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

974.

Than Phyo

265 Pyay Rd, Sanchaung, Yangon

 

975.

Than Than Htay

65 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

976.

Thazin Min

177/179C Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

977.

Thein Than Jewellery

266, Shwe Bon Thar St., Middle Blk., Pabedan Tsp, Yangon

 

978.

Theingi Shwe Yi

713 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

979.

Theingi Shwe Zin

709, Maha Bandoola Rd., Between 18th St., and Sin-Oh Dan St., Latha Tsp, Yangon

 

980.

Thidar

277(B), Thu Mingalar Rd., Ward 9, South Okkalapa Tsp, Yangon

 

981.

Thin Thin Maw

24 Bayint Naung Rd, Mayangon, Yangon

 

982.

Thinn Yadanar

No 62, G/F) Blk-1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

983.

Thiri Yadana

709 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

984.

Thit Sar

496 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

985.

Thitsar Aung Myin

390, Pyay Road, Hmaw Bi, Yangon

 

986.

Thit Sar Oo

687, Mahabandoola St., Latha Tsp, Yangon.

643, Maha Bandoola St., Between 21st and 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

987.

Thwe Ni Store Ltd.

13, (front Row) Bogyoke Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp Yangon

 

988.

Time & Treasure Jewellery & Goldsmith

1, West Maykha Lane 1, Mayangone Tsp, Yangon

 

989.

Tin Fu

715 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

63, Central Hall, Bogyoke Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

990.

Tin Mya (Ma)

23, Bogyoke Market (East Shed A) Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

991.

Toe Toe

502 Maha Bandoola St

Pabedan, Yangon

 

992.

Triple Six

177/179B Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

993.

Tun

491 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

994.

Tun Myint (Ko) & Brothers

54, Dagon Thiri St., Kyauk Mayaung, Tamwe Tsp, Yangon

 

995.

Tun Myint (Ko) (TK Gold Shop)

9-B, 141 S., Ma-U Gone Ward, Tamwe Tsp, Yangon

 

996.

Tun Tun

500 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

997.

Tun Tun

123 29th St, Pavedan, Yangon

 

998.

U Hton

B01-05 Lanmadaw St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

999.

U Painn

Bldg 1, Rm 005, Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

1000.

U Thein Myint & Sons

4 Set Dwin St, Sin Mar Ward, Ahlone, Yangon

 

1001.

Victoria Jewellery

62, 2nd Fl., FMI Centre, 380, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

1002.

Victory Jewellery Management Co., Ltd. (VJM)

163, East Wing, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Road, Pabedan Tsp, Yangon

11, Thiri Kanthat St., North Okkala Tsp, Yangon

 

1003.

Wan Chain

651 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

1004.

Wan Sin

739, G/F, Maha Bandoola Rd. Corner of 17th St., Latha Tsp. Yangon

 

1005.

War War Win

727 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

1006.

Win

157, Rm 3, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

1007.

Win Htein

65 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

1008.

Win Myat Thu

132 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

1009.

Win Nyunt Nyunt

59 Hledan St, Kamayut, Yangon

 

1010.

Win Theingi

75, Upper Pazundaung R., Pazundaung Tsp, Yangon

 

1011.

Win Win Shwe

Bldg 5 Rm 006 Upper Pazundaung RD, Pazundaung, Yangon

 

1012.

Yadana Tun

126 Bo Min Yaung St, Mingala Taung Nyunt, Yangon

217, Shwe Bontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

1013.

Yadana Win

265 Kyaikkasan Rd, Tamwe, Yangon

 

1014.

Yadana Win

122 Sayasan Rd, Bahan, Yangon

 

1015.

Yadanar

8, Yadanar St., Saya San (South) Ward, Bahan Tsp, Yangon

117, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

(93-94-95) G-1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

1016.

Yadanar Myaing

555, Maha Bandoola Rd., Between 26th St., Konzayzan St., Pabedan Tsp, Yangon

 

1017.

Yadanar Nandaw

715, Maha Bandoola Rd., Between 17th St., and 18th St., Latha Tsp. Yangon

 

1018.

Yadanar Shwe Sin Gold & Jewellery

746, Cor. of Maha Bandoola St. & Lanmadaw St., Near Traffic Light, Lanmadaw Tsp, Yangon

 

1019.

Yadanar Theingi

539, Maha Bandoola Road, Between Konzaydan St., and 27th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

1020.

Yati

B-3, SuperWorld, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

1021.

Yaung Chi Oo

64 29th St, Pabedan, Yangon

 

1022.

Yaung Ni Oo

707 Thu Mingalar St, 5 Ward, South Okkalapa, Yangon

116, Central Hall, Bogyoke Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

1023.

Yellow Diamond

104 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

1024.

Yelong (Yi Lon)

677B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

1025.

Yelong (Yi Lon) Yadanar

S-7 1st floor Banyadala Rd, Yuzana Plaza, Mingala Taung Nyuny, Yangon

F-1, 1st floor, Banyadala Rd, Yuzana Plaza, Mingala Taung Nyuny, Yangon

 

1026.

Zabu Linn/Nat Nan Taw

8, Bogyoke Market (Face Wing), Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1027.

Zabu Tun

70 Hledan St, Kamayut, Yangon

 

1028.

Zabuyit

176 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

1029.

Zalat Pan

22 Kyar Kwet Thit St, Tamwe, Yangon

 

1030.

Zarmini

75-77, (Top Floor,) Wadan St., Ward (1), Lanmadaw Tsp, Yangon

 

1031.

Zarni Than

107, 29th St., (Middle ) Pabedan Tsp, Yangon

23, 1st Fl., Theingyizay Shed E, Latha Tsp, Yangon

5, 1st Fl., Shed A, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

Mandalay

1032.

Aung Family

A-1, 30th St., Between 72nd and 73rd St, Mandalay

 

1033.

Aung Gabar

3-4 corner of 29th St & 84 St Mandalay

 

1034.

Aung Thamardi

89th St., Between 21st St., and 22nd St. Mandalay

115, 84th St., Between 29th St and 30th St, Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

1035.

Aung Yadanar

20-22-24, Yuzana (D) Shed, G/F, Zaycho Market, Mandalay

 

1036.

Aung Zabu

306 84th St, Bet 37 and 38th St, Mandalay

 

1037.

Awarat

104/23, Dana Bwar Nan Shae, Ward 6, Mandalay

 

1038.

Boe Yadanar Co., Ltd.

12, Boe Yadanar Bldg., Myintzu Thaka, Saku St., Ward (1), Minbu

 

1039.

Cho(U)

127, 35th St., Between 78th St and 79th St. Mandalay

217, 35th St., Corner of 78th St., and 79th St, Mandalay

 

1040.

Dragon Palace Jewellery

77th St bet 32 and 33rd St Mandalay

 

1041.

Fu Shin

219, Corner of 28th St, and 83rd St, Mandalay

 

1042.

Fuji

Bldg.4, Corner of 84th St and 29th St., Mandalay

 

1043.

Galon Min

143, 36th St., Between 77th St and 78th St, Maha Aung Myay Tsp, Mandalay

 

1044.

Golden Crown

159, 29th St., Between 82nd St. and 83rd St, Mandalay.

111, 3rd Fl., 78th St., Between 37th St and 38th St Maha Aung Myay Ts, Yangon

 

1045.

Great Diamond Jewellery

273 (A), 80th St., Between 32nd and 33rd St., Mandalay

 

1046.

Hlyan Tint

6, 84th St., Between 38th St., and 39th St, Mandalay

 

1047.

Kaung Lite

322 84th St bet 38 and 39th St, Mandalay

 

1048.

Kaung Myat

194 84th St bet 33 and 34th St, Mandalay

 

1049.

Kyway Kyway (Ma)- Aye Aye Myint (Ma)

1, Myalay Shed (H), 82nd St., Between 15th St., and 16th St., Mandalay

 

1050.

Maung Gyi (U) Jewellery Shop

219, 84th St., Between 32nd and 33rd St, Mandalay

 

1051.

Maung Kain

181 Corner of 80th and 29th St, Mandalay

 

1052.

Maung Wein Fu Gold smith

132, Corner of 84th St and 26th St., Mandalay

 

1053.

Mogok

45-50-51, Yuzana Shed (D), 3rd Fl., Zaycho Market, Mandalay

 

1054.

Myitta

7-8-9-10, 84th St., Between 38th and 39th St, Mandalay

423, 84th St., Between 38th and 39th St, Mandalay

 

1055.

Nawarat Jewellery Shop

516, Cor. of 80th St. & 31st St., Mandalay

 

1056.

Ngwe Ngan Phyu

139, 36th St., Between 77th and 78th St., Maha Aung Myay Tsp, Mandalay

 

1057.

New Star

10, 78th St (bet 32 and 33rd St, Mandalay)

 

1058.

Nyein Nyein San

215, 84th St., Between 32nd and 33rd St., Mandalay

 

1059.

Phu Shin

219, Corner of 83rd and 28th St, Mandalay

 

1060.

Pound Hwa

109, 84th St., Between 29th St., and 30th St, Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

1061.

Pwint Lann

251, 84th St., Between 33st and 34th St. Mandalay

 

1062.

Royal Diamond Jewellery

249, 26th St., Between 82nd St., and 83rd St., Mandalay

 

1063.

Seim Mya Yadana

149, Corner of 80th and 28th St, Mandalay

 

1064.

Sein Kyaw Moe

Thiri Madalar Car Wing (South) 89th St., Between 24th and 25th St, Mandalay

 

1065.

Sein Shwe Moe (1)

12(A), Mingalar Market, 73rd St., Between 30th St., and 31st St. Mandalay

 

1066.

Sein Shwe Moe (II)

26, 30th St., Between 71st St and 72nd St, Mandalay

 

1067.

Sein Tharaphu

289, 28th St between 83rd and 84th St, Mandalay

 

1068.

Shwe Gabar

33-35, 1st Fl., Sagawah Shed, Zaycho Market, Mandalay

 

1069.

Shwe Kyar

114, 78th St., Between 36th and 37th St., Mandalay

 

1070.

Shwe Kyay Si

141, 36th St., Between 77th St., and 78th St., Mandalay

 

1071.

Shwe La Min

313, 28th St bet 83 and 84th St, Mandalay

 

1072.

Shwe Nadi

53, 84th St bet 34 and 35th St, Mandalay

 

1073.

Shwe Nagar

442, 80th St bet 27 and 28th St, Mandalay

 

1074.

Shwe Oak Or

A-9/10, 78th St., Bet. 32nd & 33rd St., Mandalay

 

1075.

Shwe Oak Or

Zay Cho (South) Shop House, G/F, Mandalay

 

1076.

Shwe Pyi Tha

21/28, 89th St, bet 22 and 23rd St, Mandalay

 

1077.

Shwe Pyit Taing Htaung

Bet 26 and 27th St & bet 88 and 89th St, Mandalay

 

1078.

Shwe Wah Phu

19th St., Between 86th St and 87th St., Mandalay

 

1079.

Shwe Zarmani

136/138, 84th St bet 31 and 32nd St, Mandalay

 

1080.

Soe

4-5, 84th St., Between 38th St., and 39th St, Mandalay

 

1081.

Taw Win

F 9/7, 66th St., Mandalay

 

1082.

Thein Maung (U) Gold Shops and Gold Smith

29, Between 81st and 82nd St., Near Chntral Fire Service Station, Mandalay

 

1083.

Theingi Shwe Sin Co., Ltd.

1F, Corner of 27th St., and 78th St. Mandalay

 

1084.

Thiri Shwe Zin

311, 84th St bet 38 and 39th St, Mandalay

 

1085.

Thuriya Nagar

30th St., Between 71st St and 72nd St. Mandalay

 

1086.

Tin Shein

12/14, Yuzana Shed D, Zaycho Market, Mandalay

 

1087.

Tin (U)

26, Corner of Bayint Naung Rd., and Kannar St., Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

1088.

Wan Shin

167, 29th St., Between 82nd and 83rd St, Mandalay

 

1089.

Weint Fu

132, Corner of 26 and 84th St, Mandalay

 

1090.

Weint Li

476, 80th St bet 29 and 30th St, Mandalay

 

1091.

Weint San

Corner of 27 and 84th St, Mandalay

 

1092.

Weint Sann

132-1, 26(B)th St., Between 83rd St and 84th St, Mandalay

 

1093.

Weint Sein

63, Corner of 28th and 84th St, Mandalay

 

1094.

Win Maung (U)

55, 24th St., Between 83rd St and 84th St., Aung Myay Thazan Tsp, Mandalay

 

1095.

Win Myint

183, 81st St., Between 18th St., and 19th St., aung Myay Thazan Tsp, Mandalay

 

1096.

Wun Shwin

167, 29th St bet 82 and 83rd St, Mandalay

 

1097.

Ya Htike

312, 80th St bet 20 and 21 St, Mandalay

 

1098.

Yadana Win

119, 63rd Street bet 19 and 20th St, Mandalay

 

1099.

Yadanar Moe

29th St., Between 83rd St., and 84th St., Maha Aung Myay Rsp, Mandalay

 

1100.

Zabu Aye

39, 1st Fl., Mya Lay Shed (H), Zaycho Market, Mandalay

 

Da Wei/Kawthaung

1101.

Bhone Han Gyaw

Bayint Naung Market, Da Wei, Thanin Thayi Division

 

1102.

Phone Han Gyaw

Infornt of Bayint Naung Market, Da Wei, Thanin Thayi Division

 

Myeik

1103.

Aung Nilar

Zay Gyi (Infront, Adipati St., Myeik, Thanin Thayi Division

 

1104.

Phone Han Gyaw

Inside of Myeik Market, Myeik, Thanin Thayi Division

 

Pakokku

1105.

Khin Maung (U) & Sein Hmi (Daw)

Rm.7, Shed (D), West of Market, Pakokku, Magwe Division

 

1106.

Myint Thein (U) & Win Hein (Daw)

Bogyoke St., Ward (12), Pakokku, Magwe Division

 

1107.

Paw Oo

Thiri Sandar St., Ward (4), Pakokku, Magwe Division

 

1108.

Shwe Pin Myint

Lut Latt Yay St., Ward (8), Pakokku, Magwe Division

 

1109.

Thant Sin

3, Shed (B), South of Myoma Zay, Pakokku, Magwe Division

 

1110.

Thein Maung (U) & Yin May (Daw)

West of Zay, Pakokku, Magwe Division

 

1111.

Tun Hlyan

Pwe St., Khan Taw Qtr, Ward 12, Pakokku, Magwe Division.

D-12, West of Myom Zay Bldg, Pakokku, Magwe Division

 

1112.

Yadanar Shwe Sin

13, Shed (D), West of Market, Pakokku, Magwe Division

 

Magway

1113.

Myat Kyaw (U) & Myint Myint Aye (Daw)

55, Oh Bo 6th St., Magway, Magwe Division

 

Min Bu

1114.

Boe Yadanar Transport Co., Ltd.

12, Myitzu Thaka Sagu Rd., Ward (1), Min Bu, Magwe Division

 

Myingyan

1115.

Shwe Mann May

East of Zay Gyi, Myingyan, Magway Division

 

Pyinmana

1116.

Cho San

Bldg. 25/97, Bo Letyar St., North of Market, Pyinmana, Mandalay Division

 

1117.

Ever

1/8, Bogyoke St., Mingalar Ward, Pyinmana, Mandalay Division

 

1118.

Kaung Like

B1-26, A-98, Mingalar Market, Pyinmana, Mandalay Division

 

1119.

Mya Myint Moh

10/14, Bogyoke St., Pyinmana, Mandalay Division

 

1120.

Shwe Myint Moh

A-29, 135, Bo Letyar St., North of Market, Pyinmana, Mandalay Division

 

1121.

Win (KO) & Khin Than Lwin (Ma)

3/4, Bogyoke St., Pyinmana, Mandalay Division

 

Monywa

1122.

Shwe Hnin Si

15, North of Chindwin Yadanar Market, Phone Gyi, Monywa, Sagaing Division

 

1123.

Thamardi

1, Shed (15), Chindwin Yadanar market, Monywa, Sagaing Division

 

1124.

Than Tayar

273, Bogyoke Aung San Rd., Monywa, Sagaing Division

 

1125.

Tun Tun (U), & Than Than Myint (Daw)

31, Ah-Hta-Ka (1), Bldg., Dhamaryon St., Monywa, Sagaing Division

 

1126.

Win Yadanar New Chindwin Yadanar Market, Phone Gyi Tan, Monywa,

Sagaing Division

 

Sagaing

1127.

Ba Thi (U) Silversmith

Ywa Htaung, (Near Mandalay), Sagaing, Sagaing Division

 

Kale

1128.

Kalayarna

5/4, Nyaung Pin Thar Qtr., Kale, Sagaing Division

 

Pharkant

1129.

Pound Hwa

Nga/53, Hnget Pyaw Taw Ward, Pharkant, Kachin State

 

Shwebo

1130.

A Maung (U)

3 Qtr, Shwebo, Sagaing Division

 

1131.

Myo Min Chit

Shwebo. Sagaing Division

 

1132.

Yadanar Aung

Sun Phu Street, Shwebo, Sagaing Division

 

Taunggyi

1133.

Shu Taing Yin

La/1, Corner of Bogyoke Aung San St., and Tabin Shwe Htee St., Lanmadaw Qtr, Taunggyi Shan State

 

Lashio

1134.

Golden Dragon

H/Bldg. 1, No 9, Bogyoke St., Lashio, Shan State

 

1135.

Lashio Lucky

17, G/F, Myo Ma New Market, Theindi St., Lashio, Shan State

 

JADEIT A JADEITOVÉ ZBOŽÍ

1136.

Apex Jade

113-120, Nawarat Shed, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1137.

Beauty Jade

40, Nawarat Shed, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1138.

Chang Long Gems & Jewellery Co

216-222 Rm A1, Bo Myat Tun Housing, Bo Myat Tun Rd, Pazundaung, Yangon

 

1139.

Eastern Jade

10-19, Nawarat Shed, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1140.

Fu May Jade & Jewellery

Rm# 12, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

1141.

Golden House Jade & Gems Co-op Ltd.

Rm# 3, Bldg. 11, (1st Flr.), Pan Hlaing St., Pabedan Tsp, Yangon

 

1142.

Golden Lion Jewellery & Jade

83 West D Block, Bogyoke Aung San Market, Pabedan, Yangon

 

1143.

Happy Jade Co Ltd

110 (Ist floor) 50th St, Pazundaung, Yangon

 

1144.

Jade Land Jewellery Co Ltd

263 Theinbyu Road, Botataung Township, Yangon

 

1145.

Jade Star Gems Co-op. Ltd.

1, 1st Floor, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan, Yangon

 

1146.

Kyauk Sein Nagar (Gems) Co

39a Pyay Rd, 7.5 mile, Myayangon, Yangon

 

1147.

Lucky Jewellery

(53-54-76), Nawarat Bldg., Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1148.

Myanmar Arts & Handicrafts Centre

26, 1st floor, Sayasan Plaza, Cor of Sayasan Rd & New University Ave, Bahan, Yangon

 

1149.

Myanmar Arts and Handicrafts Centre

69, room 507, Yuzana Condo Tower, Shwegondaing Rd, Bahan, Yangon

 

1150.

Myanmar imperial jade co Ltd

22, Pyay Road, Mayangone

Township, Yangon

 

1151.

Ok Jewellery & Jade Works

G (20-21), Aung San Stadium (North Wing), Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

1152.

Ok Jewellery & Jade Works

34, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1153.

Precious Stone

116, Bogyoke Aung San Market (West Wing), Pabedan Tsp, Yangon

 

1154.

Ruby Dragon Construction Co., Ltd.

32 (G), Kokkine Swimming Pool St., Bahan Tsp, Yangon

 

1155.

Ruby Dragon Jade & Gems Co

37A Pyay RD, 7.5 mile, Myayangon, Yangon

 

1156.

Sayargyi Co., Ltd.

39, Man Pyay 7th St., Ward (3), Tharkayta Tsp, Yangon

 

1157.

Top Top Gems

11, (1st Flr.), Myanma Gems Mart, 66, Kaba Aye Pagoda Rd., Mayangon Tsp, Yangon

 

1158.

Yoko Sun Jade Company

653C Mya Kantha St, Kamayut, Yangon

 

1159.

Aung Yadanar Htay

20 Kyauk Sit Tan, Phayargyi West Entrance, Chan Mya Thasi Tsp, Mandalay

 

1160.

Fu May Jade & Jewellery

309, 80th St bet 35 and 36th St, Mandalay

 

1161.

Jade Flower

119, 78 St bet 36 and 37th St, Mandalay

 

1162.

Kyauk Seinn Nagar (Gems) Co Ltd

Ta-7, SA-2, Cor of 69 & Theikpan St, Mandalay

 

1163.

OK Co Ltd

61, 73rd St, bet 28 and 29th St, Mandalay

 

1164.

Ruby Dragon Jewellery

Ta-7, SA-2, Cor of 69 & Theikpan St, Mandalay

 

1165.

Sein & Mya

Cor. of 38th St. & 87th St., Mandalay

 

STŘÍBRNÍCI A STŘÍBRNÉ ZBOŽÍ

1166.

Aung Kya Oo

450 Thein Phyu Rd, MTNTT, Yangon

 

1167.

Chan Myae Aung

B-95, Khaymarthi Street, NOKAA, Yangon

 

1168.

Gandawin

1 Bogyoke Aung San Market (East Shed (D)), PBDNN, Yangon

 

1169.

Happy Jewellery & Souvenir

6 Pyay Road, 6 ½ mile HLGG, Yangon

 

1170.

Hnin Pwint Phyu

143-249, Shwebontha Street, PBDNN, Yangon

 

1171.

Hollywood Silver 925

250, (G/F), 39th Street, KTDAA, Yangon

 

1172.

Khin Silver Ware Shop

82, 29th Street, PBDNN, Yangon

 

1173.

KLN Group

35 Mya Sabei Street, Parami, MYGNN, Yangon

 

1174.

Kyaw Win (Ko)

118 Shwebontha Street, PBDNN, Yangon

 

1175.

Lin Pa Pa (Ext 515)

614 Bogyoke Aung San Market Shed (B), PBDNN, Yangon

 

1176.

Lucky One Brothers

33 Central Hall, Bogyoke Aung San Market, PBDNN, Yangon

 

1177.

Lucky Palace

26 (1st floor), Myanma Gems Mart, 66 Kaba Aye Pagoda Road, MYGNN, Yangon

 

1178.

Maung Maung (Ko) & Ahmar Sein (Ma) (Ext 406)

20 Bogyoke Market, (Central Shed) PBDNN, Yangon

 

1179.

Maung Myint (Ko) & Marlar (Ma) (Ext 406)

24 Bogyoke Market (West Shed B) PBDNN, Yangon

 

1180.

Min Aung (Ko) & Theingi (Ma) Ext. 475)

33 Bogyoke Aung San Market (West Shed B) PBDNN, Yangon

 

1181.

Moe

380, Room 56 (2nd flr), FMI Centre, Bogyoke Aung San Rd, PBDNN, Yangon

 

1182.

Moe Han (U)

62, 29th Street, PBDNN, Yangon

 

1183.

Myanmar Craft Silverware

99 Yay Kyaw Road, Upper Pazunddaung, MTNTT, Yangon

 

1184.

Myint Myint (Ma) & Khin Nyo Win (Ma)

1 Soonlungu Kyaung Street YKNN Yangon

 

1185.

Nawarat

791st floor, Myanma Gems Mart, 66 Kaba Aye Pagoda Road, MYGNN, Yangon

 

1186.

Nyi Lay (U) Silver Shop

62 Bogyoke Aung San Market (Central Hall), PBDNN, Yangon

 

1187.

Pan Set Kyar

477 Artharwaddy St, NOKAA, Yangon

 

1188.

Phoenix Silversmith

73-75-77 (Top floor) Wardan Street, Ward (1) LMDWW, Yangon

 

1189.

Sane Lei

9 Bogyoke Aung San Market (Central Shed) PBDNN, Yangon

 

1190.

Seinn Lei

9 Central Hall, Bogyoke Market, PBDNN, Yangon

 

1191.

Shwe Pyi Yadanar Gold & Silverware Shop

13 (1st floor), Myanma Gem’s mart, 66 Kaba Aye Pagoda Road, MYGNN, Yangon

 

1192.

Silver King

87, 29th Street, PBNDNN, Yangon

 

1193.

Silver Lion

70 Central Hall, Bogyoke Market, Bogyoke Aung San Road, PBDNN, Yangon

 

1194.

Swe Swe (Ma) (Ext 364)

12 West (A) Bk, Bogyoke Market, Bogyoke Aung San Road, PBDNN, Yangon

 

1195.

Tai Minn Silverware

41-42 Central Hall, Bogyoke Aung San Market, PBDNN, Yangon

 

1196.

Zarmani

75-77 Top Floor, Warden Street, LMDWW, Yangon

 

1197.

Zaw Myo Htet Co Ltd.

72 51st Street, PZDGG, Yangon

 

STŘÍBRNÍCI MIMO YANGON

Mandalay

1198.

Aung Co Ltd

13-19 Tharaphi She, Zaycho Market, Mandalay

 

1199.

Ba Mhin (u) & Khin Lay (Daw) Family

2(j) Cor of 66th and 24th Street, Mandalay

 

1200.

West Banks (2)

Cor of 34th and 83rd Street, Mandalay

 

1201.

Yadanarbon Silver Shop

47 Hninsi Shed (B), (1st floor), Zaycho, Mandalay

 

Sagaing

1202.

Ba Hmin (U) & Khin Lay (Daw)

Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

1203.

Ba Thi (U) Silversmith

Ywa Hltaung (Near Mandalay) Sagaing

 

1204.

Hla Thaung (U) & Win May (Daw)

Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

1205.

Hnin Phyu Lwin

Man-Shwebo Monywa Rd, Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

1206.

Kyaw Zaw (Ko)-Kyyi Lay (Ma) & Sons

Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

Taunggyi

1207.

Sein Thanadi

He-Yar Ywama Village, Inlay-Nyaung Shwe, Southern Shan State, Taunggyi

 


PŘÍLOHA II

Seznam uvedený v článcích 9, 10 a 13

Poznámky k tabulce:

1.

Jiná jména nebo pravopisné varianty jsou označeny výrazem „také znám jako“.

2.

Zkratkou dat. nar. se rozumí datum narození.

3.

Zkratkou míst. nar. se rozumí místo narození.

4.

Není-li uvedeno jinak, rozumí se, že všechny cestovní pasy a průkazy totožnosti jsou vydané Barmou/Myanmarem.

A.   STÁTNÍ RADA PRO MÍR A ROZVOJ

#

Jméno a případná jiná jména

Identifikační údaje (funkce/titul, datum a místo narození, číslo pasu/číslo průkazu totožnosti, manžel/manželka, syn/dcera …)

Pohlaví

(M/Ž)

A1a

vyšší generál Than Shwe

předseda, dat. nar. 2.2.1933

M

A1b

Kyaing Kyaing

manželka vyššího generála Than Shwea

Ž

A1c

Thandar Shwe

dcera vyššího generála Than Shwea

Ž

A1d

major Zaw Phyo Win

manžel Thandar Shwe, zástupce ředitele úseku vývozu, ministerstvo obchodu

M

A1e

Khin Pyone Shwe

dcera vyššího generála Than Shwea

Ž

A1f

Aye Aye Thit Shwe

dcera vyššího generála Than Shwea

Ž

A1g

Tun Naing Shwe, také znám jako Tun Tun Naing

syn vyššího generála Than Shwea, majitel J and J Company

M

A1h

Khin Thanda

manželka Tun Naing Shwea

Ž

A1i

Kyaing San Shwe

syn vyššího generála Than Shwea, majitel firmy J’s Donuts

M

A1j

dr. Khin Win Sein

manželka Kyaing San Shwea

Ž

A1k

Thant Zaw Shwe, také znám jako Maung Maung

syn vyššího generála Than Shwea

M

A1l

Dewar Shwe

dcera vyššího generála Than Shwea

Ž

A1m

Kyi Kyi Shwe, také známa jako Ma Aw

dcera vyššího generála Than Shwea

Ž

A1n

pplk. Nay Soe Maung

manžel Kyi Kyi Shwe

M

A1o

Pho La Pyae (Full Moon), také znám jako Nay Shwe Thway Aung

syn Kyi Kyi Shwe a Nay Soe Maunga, ředitel Yadanabon Cybercity

M

A2a

zástupce vyššího generála Maung Aye

místopředseda, dat. nar. 25.12.1937

M

A2b

Mya Mya San

manželka zástupce vyššího generála Maung Ayea

Ž

A2c

Nandar Aye

dcera zástupce vyššího generála Maung Ayea, manželka majora Pye Aunga (D15g), majitelka Queen Star Computer Co.

Ž

A3a

generál Thura Shwe Mann

náčelník štábu, koordinátor zvláštních operací (armádní, námořní a vzdušné síly), dat. nar. 11.7.1947

M

A3b

Khin Lay Thet

manželka generála Thura Shwe Manna, dat. nar. 19.6.1947

Ž

A3c

Aung Thet Mann, také znám jako Shwe Man Ko Ko

syn generála Thura Shwe Manna, Ayeya Shwe War (Wah) Company,

5, Pyay Road, Hlaing Township, Yangon, a spolumajitel RedLink Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, dat. nar. 19.6.1977

M

A3d

Khin Hnin Thandar

manželka Aung Thet Manna

Ž

A3e

Toe Naing Mann

syn generála Thura Shwe Manna, dat. nar. 29.6.1978, majitel Global Net and Red Link Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon (poskytovatel internetových služeb)

M

A3f

Zay Zin Latt

manželka Toe Naing Manna; dcera Khin Shwea (ref. J5a), dat. nar. 24.3.1981

Ž

A4a

genpor. Thein Sein

„předseda vlády“, dat. nar. 20.4.1945, Pathein

M

A4b

Khin Khin Win

manželka genpor. Thein Seina

Ž

A5a

generál (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo

(Thiha Thura je titul) „první tajemník“, dat. nar. 29.5.1950, předseda Myanmarské národní olympijské rady a předseda Myanmar Economic Corporation)

M

A5b

Khin Saw Hnin

manželka genpor. Thiha Thura Tin Aung Myint Ooa

Ž

A5c

kapitán Naing Lin Oo

syn genpor. Thiha Thura Tin Aung Myint Ooa

M

A5d

Hnin Yee Mon

manželka kapitána Naing Lin Ooa

Ž

A6a

genmjr. Min Aung Hlaing

velitel úřadu zvláštních operací 2 (státy Kayah, Shan), od 23.6. 2008

M

A6b

Kyu Kyu Hla

manželka genmjr. Min Aung Hlainga

Ž

A7a

genpor. Tin Aye

velitel vojenského arzenálu, předseda UMEHL

M

A7b

Kyi Kyi Ohn

manželka genpor. Tin Ayea

Ž

A7c

Zaw Min Aye

syn genpor. Tin Ayea

M

A8a

genmjr. Thar Aye, také znám jako Tha Aye

velitel úřadu zvláštních operací 1 (Kachin, Chin, Sagaing) od května 2009, dat. nar. 16.2.1945 (dříve A11a)

M

A8b

Wai Wai Khaing, také známa jako Wei Wei Khaing

manželka genmjr. Thar Aye (dříve A11b)

Ž

A8c

See Thu Aye

syn genmjr. Thar Aye (dříve A11c)

M

A9a

genmjr. Hla Htay Win

velitel výcviku ozbrojených sil, od 23.6.2008 (dříve B1a), majitel Htay Co. (těžba a zpracování dřeva)

M

A9b

Mar Mar Wai

manželka genmjr. Hla Htay Wina

Ž

A10a

genmjr. Ko Ko

velitel úřadu zvláštních operací 3 (Pegu, Irrawaddy, Arakan), od 23.6.2008

M

A10b

Sao Nwan Khun Sum

manželka genmjr. Ko Koa

Ž

A11a

genpor. Khin Zaw

velitel úřadu zvláštních operací 4 (Karen, Mon, Tenasserim), od května 2009, dříve velitel úřadu zvláštních operací 6 od června 2008 (dříve G42a)

M

A11b

Khin Pyone Win

manželka genpor. Khin Zawa (dříve G42b)

Ž

A11c

Kyi Tha Khin Zaw

syn genpor. Khin Zawa (dříve G42c)

M

A11d

Su Khin Zaw

dcera genpor. Khin Zawa (dříve G42d)

Ž

A12a

genpor. Myint Swe

velitel úřadu zvláštních operací 5 (Rangún/Yangon)

M

A12b

Khin Thet Htay

manželka genpor. Myint Swea

Ž

A13a

Arnt Maung

generální ředitel (v. v.), ředitelství pro náboženské záležitosti

M

A14a

genpor. Ohn Myint

velitel úřadu zvláštních operací 6 (Naypyidaw a Mandalay), od května 2009 (dříve A8a)

M

A14b

Nu Nu Swe

manželka genpor. Ohn Myinta

Ž

A14c

Kyaw Thiha, také znám jako Kyaw Thura

syn genpor. Ohn Myinta

M

A14d

Nwe Ei Ei Zin

manželka Kyaw Thiha

Ž


B.   OBLASTNÍ VELITELÉ

#

Jméno

Identifikační údaje (včetně velení)

Pohlaví

(M/Ž)

B1a

genmjr. Win Myint

Rangún (Yangon)

M

B1b

Kyin Myaing

manželka genmjr. Win Myina

Ž

B2a

genmjr. Yar Pyae, také znám jako Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar PYe a Yar Pyrit

východní oblast (stát Shan (jih))

M

B2b

Thinzar Win Sein

manželka genmjr. Yar Pyae, také známého jako Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar PYe a Yar Pyrit

Ž

B3a

genmjr. Myint Soe

severozápadní oblast (divize Sagaing) a regionální ministr bez portfeje

M

B4a

genmjr. Khin Zaw Oo

pobřežní oblast – divize Tanintharyi, dat. nar. 24.6.1951

M

B5a

genmjr. Aung Than Htut

severovýchodní oblast (stát Shan (sever))

M

B5b

Cherry

manželka genmjr. Aung Than Htuta

Ž

B6a

genmjr. Tin Ngwe

centrální oblast (divize Mandalay)

M

B6b

Khin Thida

manželka genmjr. Tin Ngweho

Ž

B7a

genmjr. Thaung Aye

západní oblast (stát Rakhine)

M

B7b

Thin Myo Myo Aung

manželka genmjr. Thaung Ayea

Ž

B8a

genmjr. Kyaw Swe

jihozápadní oblast (divize Irrawaddy) a regionální ministr bez portfeje

M

B8b

Win Win Maw

manželka genmjr. Kyaw Swea

Ž

B9a

genmjr. Soe Win

severní oblast (stát Kachin)

M

B9b

Than Than Nwe

manželka genmjr. Soe Wina

Ž

B10a

genmjr. Hla Min

jižní oblast (divize Bago)

M

B11a

genmjr. Thet Naing Win

jihovýchodní oblast (stát Mon)

M

B12a

genmjr. Kyaw Phyo

oblast Trojúhelníku (stát Shan (východ))

M

B13a

genmjr. Wai Lwin

Naypyidaw

M

B13b

Swe Swe Oo

manželka genmjr. Wai Lwina

Ž

B13c

Wai Phyo Aung

syn genmjr. Wai Lwina

M

B13d

Oanmar Kyaw Tun, také známa jako Ohnmar Kyaw Tun

manželka Wai Phyo Aunga

Ž

B13e

Wai Phyo

syn genmjr. Wai Lwina

M

B13f

Lwin Yamin

dcera genmjr. Wai Lwina

Ž


C.   ZÁSTUPCI OBLASTNÍCH VELITELŮ

#

Jméno

Identifikační údaje (včetně velení)

Pohlaví

(M/Ž)

C1a

brig. gen. Kyaw Tun

Rangún (Yangon)

M

C1b

Khin May Latt

manželka brig. gen. Kyaw Kyaw Tuna

Ž

C2a

brig. gen. Than Htut Aung

centrální oblast

M

C2b

Moe Moe Nwe

manželka brig. gen. Than Htut Aunga

Ž

C3a

brig. gen. Tin Maung Ohn

severozápadní oblast

M

C4a

brig. gen. San Tun

severní oblast, dat. nar. 2.3.1951, Rangún/Yangon

M

C4b

Tin Sein

manželka brig. gen. San Tuna, dat. nar. 27.9.1950, Rangún/Yangon

Ž

C4c

Ma Khin Ei Ei Tun

dcera brig. gen. San Tuna, dat. nar. 16.9.1979, ředitelka Ar Let Yone Co. Ltd

Ž

C4d

Min Thant

syn brig. gen. San Tuna, dat. nar. 11.11.1982, Rangún/Yangon, ředitel Ar Let Yone Co. Ltd

M

C4e

Khin Mi Mi Tun

dcera brig. gen. San Tuna, dat. nar. 25.10.1984, Rangún/Yangon, ředitelka Ar Let Yone Co. Ltd

Ž

C5a

brig. gen. Hla Myint

severovýchodní oblast

M

C5b

Su Su Hlaing

manželka brig. gen. Hla Myinta

Ž

C6a

brig. gen. Wai Lwin

oblast Trojúhelníku

M

C7a

brig. gen. Chit Oo

východní oblast

M

C7b

Kyin Myaing

manželka brig. gen. Chit Ooa

Ž

C8a

brig. gen. Zaw Min

jihovýchodní oblast

M

C8b

Nyunt Nyunt Wai

manželka plk. Zaw Mina

Ž

C9a

brig. gen. Hone Ngaing, také znám jako Hon Ngai

oblast pobřeží

M

C9b

Wah Wah

manželka brig. gen. Hone Ngainga, také známého jako Hon Ngai

Ž

C10a

brig. gen. Win Myint

(dříve C7a) jižní oblast

M

C10b

Mya Mya Aye

manželka brig. gen. Win Myinta

Ž

C11a

brig. gen. Tint Swe

jihozápadní oblast

M

C11b

Khin Thaung

manželka brig. gen. Tint Swea

Ž

C11c

Ye Min, také znám jako: Ye Kyaw Swar Swe

syn brig. gen. Tint Swea

M

C11d

Su Mon Swe

manželka Ye Mina

Ž

C12a

brig. gen. Tin Hlaing

západní oblast

M

C12b

Hla Than Htay

manželka brig. gen. Tin Hlainga

Ž


D.   MINISTŘI

#

Jméno

Identifikační údaje (včetně ministerstva)

Pohlaví

(M/Ž)

D1a

genmjr. Htay Oo

zemědělství a zavlažování (od 18.9.2004) (dříve družstva od 25.8.2003); generální tajemník USDA, dat. nar. 20.1.1950, místo narození Hintada, pas č. DM 105413, průkaz totožnosti č. 10/Khatana (N) 009325

M

D1b

Ni Ni Win

manželka genmjr. Htay Ooa

Ž

D1c

Thein Zaw Nyo

kadet, syn genmjr. Htay Ooa

M

D2a

brig. gen. Tin Naing Thein

obchod (od 18.9.2004), dříve náměstek ministra lesního hospodářství, dat. nar. 1955

M

D2b

Aye Aye

manželka brig. gen. Tin Naing Theina

Ž

D3a

genmjr. Khin Maung Myint

stavebnictví, také ministr pro elektrickou energii 2

M

D3b

Win Win Nu

manželka genmjr. Khin Maung Myinta

Ž

D4a

genmjr. Tin Htut

družstva (od 15.5.2006)

M

D4b

Tin Tin Nyunt

manželka genmjr. Tin Htuta

Ž

D5a

genmjr. Khin Aung Myint

kultura (od 15.5.2006)

M

D5b

Khin Phyone

manželka genmjr. Khin Aung Myinta

Ž

D6a

dr. Chan Nyein

školství (od 10.8.2005), dříve náměstek ministra vědy a techniky, člen výkonného výboru USDA, dat. nar. 15.12.1944

M

D6b

Sandar Aung

manželka dr. Chan Nyeina

Ž

D7a

Col Zaw Min

elektrická energie (1) (od 15.5.2006), dat. nar. 10.1.1949

M

D7b

Khin Mi Mi

manželka plk. Zaw Mina

Ž

D8a

Brig-Gen Lun Thi

energetika (od 20.12.1997), dat. nar. 18.7.1940

M

D8b

Khin Mar Aye

manželka brig. gen. Lun Thia

Ž

D8c

Mya Sein Aye

dcera brig. gen. Lun Thia

Ž

D8d

Zin Maung Lun

syn brig. gen. Lun Thia

M

D8e

Zar Chi Ko

manželka Zin Maung Luna

Ž

D9a

genmjr. Hla Tun

finance a příjmy (od 1.2.2003), dat. nar. 11.7.1951

M

D9b

Khin Than Win

manželka genmjr. Hla Tuna

Ž

D10a

Nyan Win

zahraniční věci (od 18.9.2004), původně zástupce velitele výcviku ozbrojených sil, dat. nar. 22.1.1953

M

D10b

Myint Myint Soe

manželka Nyan Wina, dat. nar. 15.1.1953

Ž

D11a

brig. gen. Thein Aung

lesní hospodářství (od 25.8.2003)

M

D11b

Khin Htay Myint

manželka brig. gen. Thein Aunga

Ž

D12a

prof. dr. Kyaw Myint

zdravotnictví (od 1.2.2003), dat. nar. 1940

M

D12b

Nilar Thaw

manželka prof. dr. Kyaw Myinta

Ž

D13a

genmjr. Maung Oo

vnitro (od 5.11.2004) a od února 2009 ministr pro přistěhovalectví a obyvatelstvo, dat. nar. 1952

M

D13b

Nyunt Nyunt Oo

manželka genmjr. Maung Ooa

Ž

D14a

genmjr. Maung Maung Swe

sociální péče, pomoc a přesídlení (od 15.5.2006)

M

D14b

Tin Tin Nwe

manželka genmjr. Maung Maung Swea

Ž

D14c

Ei Thet Thet Swe

dcera genmjr. Maung Maung Swea

Ž

D14d

Kaung Kyaw Swe

syn genmjr. Maung Maung Swea

M

D15a

Aung Thaung

průmysl 1 (od 15.11.1997)

M

D15b

Khin Khin Yi

manželka Aung Thaunga

Ž

D15c

major Moe Aung

syn Aung Thaunga

M

D15d

dr. Aye Khaing Nyunt

manželka majora Moe Aunga

Ž

D15e

Nay Aung

syn Aung Thaunga, podnikatel, generální ředitel, Aung Yee Phyoe Co. Ltd, a ředitel IGE Co. Ltd

M

D15f

Khin Moe Nyunt

manželka Nay Aunga

Ž

D15g

major Pyi Aung, také znám jako Pye Aung

syn Aung Thaunga (manžel A2c), ředitel IGE Co. Ltd

M

D15h

Khin Ngu Yi Phyo

dcera Aung Thaunga

Ž

D15i

dr. Thu Nanda Aung

dcera Aung Thaunga

Ž

D15j

Aye Myat Po Aung

dcera Aung Thaunga

Ž

D16a

viceadmirál Soe Thein

průmysl 2 (od června 2008), (dříve G38a)

M

D16b

Khin Aye Kyin, také známa jako Aye Aye

manželka viceadmirála Soe Theina

Ž

D16c

Yimon Aye

dcera viceadmirála Soe Theina, dat. nar. 12.7.1980, v současné době v USA

Ž

D16d

Aye Chan

syn viceadmirála Soe Theina, dat. nar. 23.9.1973

M

D16e

Thida Aye

dcera viceadmirála Soe Theina, dat. nar. 23.3.1979

Ž

D17a

brig. gen. Kyaw Hsan

informace (od 13.9.2002)

M

D17b

Kyi Kyi Win

manželka brig. gen. Kyaw Hsana, vedoucí oddělení pro informace Myanmarské federace pro otázky žen

Ž

D18a

brig. gen. Maung Maung Thein

hospodářské zvířectvo a rybolov

M

D18b

Myint Myint Aye

manželka brig. gen. Maung Maung Theina

Ž

D18c

Min Thein, také znám jako Ko Pauk

syn brig. gen. Maung Maung Theina

M

D19a

brig. gen. Ohn Myint

doly (od 15.11.1997)

M

D19b

San San

manželka brig. gen. Ohn Myinta

Ž

D19c

Thet Naing Oo

syn brig. gen. Ohn Myinta

M

D19d

Min Thet Oo

syn brig. gen. Ohn Myinta

M

D20a

Soe Tha

národní plánování a hospodářský rozvoj (od 20.12.1997), dat. nar. 7.11.1944

M

D20b

Kyu Kyu Win

manželka Soe Thaa, dat. nar. 3.11.1949

Ž

D20c

Kyaw Myat Soe, také znám jako Aung Myat Soe

syn Soe Thaa, dat. nar. 14.2.1973/7.10.1974, v současné době v Austrálii

M

D20d

Wei Wei Lay

manželka Kyaw Myat Soea, dat. nar. 12.9.1978/18.8.1975, v současné době v Austrálii

Ž

D20e

Aung Soe Tha

syn Soe Thaa, dat. nar. 5.10.1980

M

D20f

Myat Myitzu Soe

dcera Soe Thaa, dat. nar. 14.2.1973

Ž

D20g

San Thida Soe

dcera Soe Thaa, dat. nar. 12.9.1978

Ž

D20h

Phone Myat Soe

syn Soe Thaa, dat. nar. 3.3.1983

M

D21a

plk. Thein Nyunt

pokrok hraničních oblastí, národností a rozvoje (od 15.11.1997) a starosta Naypyidawu

M

D21b

Kyin Khaing, také známa jako Kyin Khine

manželka plk. Thein Nyunta

Ž

D22a

genmjr. Aung Min

železniční doprava (od 1.2.2003)

M

D22b

Wai Wai Thar, také známa jako Wai Wai Tha

manželka genmjr. Aung Mina

Ž

D22c

Aye Min Aung

dcera genmjr. Aung Mina

Ž

D22d

Htoo Char Aung

syn genmjr. Aung Mina

M

D23a

brig. gen. Thura Myint Maung

náboženské záležitosti (od 25.8.2003)

M

D23b

Aung Kyaw Soe

syn brig. gen. Thura Myint Maunga

M

D23c

Su Su Sandi

manželka Aung Kyaw Soea

Ž

D23d

Zin Myint Maung

dcera brig. gen. Thura Myint Maunga

Ž

D24a

Thaung

věda a technika (od listopadu 1998) dat. nar. 6.7.1937, Kyaukse

M

D24b

May Kyi Sein

manželka Thaunga

Ž

D24c

Aung Kyi

syn Thaunga, dat. nar. 1971

M

D25a

brig. gen. Thura Aye Myint

sport (od 29.10.1999)

M

D25b

Aye Aye

manželka brig. gen. Thura Aye Myinta

Ž

D25c

Nay Linn

syn brig. gen. Thura Aye Myinta

M

D26a

brig. gen. Thein Zaw

ministr telekomunikací, pošt a telegrafů (od 10.5.2001)

M

D26b

Mu Mu Win

manželka brig. gen. Thein Zawa

Ž

D27a

genmjr. Thein Swe

doprava od 18.9.2004 (dříve kancelář předsedy vlády od 25.8.2003)

M

D27b

Mya Theingi

manželka genmjr. Thein Swea

Ž

D28a

genmjr. Soe Naing

ministr pro hotely a cestovní ruch (od 15.5.2006)

M

D28b

Tin Tin Latt

manželka genmjr. Soe Nainga

Ž

D28c

Wut Yi Oo

dcera genmjr. Soe Nainga

Ž

D28d

kpt. Htun Zaw Win

manžel Wut Yi Oo

M

D28e

Yin Thu Aye

dcera genmjr. Soe Nainga

Ž

D28f

Yi Phone Zaw

syn genmjr. Soe Nainga

M

D29a

Aung Kyi

zaměstnanost/práce (jmenován ministrem pro vztahy dne 8.10.2007 pověřen vztahy s Aung San Suu Kyim)

M

D29b

Thet Thet Swe

manželka Aung Kyie

Ž

D30a

Kyaw Thu

předseda výboru pro výběr a odbornou přípravu pro státní službu, dat. nar. 15.8.1949

M

D30b

Lei Lei Kyi

manželka Kyaw Thua

Ž


E.   ZÁSTUPCI MINISTRŮ

#

Jméno

Identifikační údaje (včetně ministerstva)

Pohlaví

(M/Ž)

E1a

Ohn Myint

zemědělství a zavlažování (od 15.11.1997)

M

E1b

Thet War

manželka Ohn Myinta

Ž

E2a

brig. gen. Aung Tun

obchod (od 13.9.2003)

M

E3a

brig. gen. Myint Thein

stavebnictví (od 5.1.2000)

M

E3b

Mya Than

manželka brig. gen. Myint Theina

Ž

E4a

Tint Swe

stavebnictví, dat. nar. 7.11.1936 (od 7.5.1998)

M

E5a

genmjr. Aye Myint

obrana (od 15.5.2006)

M

E6a

brig. gen. Aung Myo Min

školství (od 19.11.2003)

M

E6b

Thazin Nwe

manželka brig. gen. Aung Myo Mina

Ž

E6c

Si Thun Aung

syn brig. gen. Aung Myo Mina

M

E7a

Myo Myint

elektrická energie 1 (od 29.10.1999)

M

E7b

Tin Tin Myint

manželka Myo Myinta

Ž

E8a

brig. gen Than Htay

energetika (od 25.8.2003)

M

E8b

Soe Wut Yi

manželka brig. gen. Than Htaya

Ž

E9a

plk. Hla Thein Swe

dat. nar. 8.3.1957, finance a příjmy (od 25.8.2003)

M

E9b

Thida Win

manželka plk. Hla Thein Swea

Ž

E10a

brig. gen. Win Myint

elektrická energie (2)

M

E10b

Tin Ma Ma Than

manželka brig. gen. Win Myinta

Ž

E11a

Maung Myint

zahraniční věci, dat. nar. 21.5.1958, Mandalay (od 18.9.2004)

M

E11b

dr. Khin Mya Win

dat. nar. 21.1.1956, manželka Maung Myinta

Ž

E12a

prof. dr. Mya Oo

zdravotnictví (od 16.11.1997), dat. nar. 25.1.1940

M

E12b

Tin Tin Mya

manželka prof. dr. Mya Ooa

Ž

E12c

dr. Tun Tun Oo

syn prof. dr. Mya Ooa, dat. nar. 26.7.1965

M

E12d

dr. Mya Thuzar

dcera prof. dr. Mya Ooa; dat. nar. 23.9.1971

Ž

E12e

Mya Thidar

dcera prof. dr. Mya Ooa; dat. nar. 10.6.1973

Ž

E12f

Mya Nandar

dcera prof. dr. Mya Ooa; dat. nar. 29.5.1976

Ž

E13a

brig. gen. Phone Swe

vnitřní věci (od 25.8.2003)

M

E13b

San San Wai

manželka brig. gen. Phone Swea

Ž

E14a

brig. gen. Aye Myint Kyu

hotely a cestovní ruch (od 16.11.1997)

M

E14b

prof. Khin Swe Myint

manželka brig. gen. Aye Myint Kyu

Ž

E15a

brig. gen. Win Sein

přistěhovalectví a obyvatelstvo (od listopadu 2006)

M

E15b

Wai Wai Linn

manželka brig. gen. Win Seina

Ž

E16a

brig. gen. Thein Tun

průmysl 1 (pomocný náměstek ministra)

M

E17a

pplk. Khin Maung Kyaw

průmysl 2 (od 05.1.2000)

M

E17b

Mi Mi Wai

manželka pplk. Khin Maung Kyawa

Ž

E18a

genmjr. Kyaw Swa Khine

průmysl 2 (od 24.10.2007) (dříve G29a), (pomocný náměstek ministra)

M

E18b

Khin Phyu Mar

manželka genmjr. Kyew Swa Khineho

Ž

E19a

plk. Tin Ngwe

pokrok hraničních oblastí, národností a rozvoje (od 25.8.2003)

M

E19b

Khin Mya Chit

manželka plk. Tin Ngwea

Ž

E20a

Thaung Lwin

železniční doprava (od 16.11.1997)

M

E20b

dr. Yi Yi Htwe

manželka Thura Thaung Lwina

Ž

E21a

brig. gen. Aung Ko

náboženské záležitosti, USDA, člen ústředního výkonného výboru (od 17.11.1997)

M

E21b

Myint Myint Yee, také známa jako Yi Yi Myint

manželka brig. gen. Thura Aung Koa

Ž

E22a

Kyaw Soe

věda a technika, dat. nar. 16.10.1944 (od 15.11.2004)

M

E23a

plk. Thurein Zaw

národní plánování a hospodářský rozvoj (od 10.8.2005)

M

E23b

Tin Ohn Myint

manželka plk. Thurein Zawa

Ž

E24a

brig. gen. Kyaw Myin

sociální péče, pomoc a přesídlení (od 25.8.2003)

M

E24b

Khin Nwe Nwe

manželka brig. gen. Kyaw Myina

Ž

E25a

Pe Than

železniční doprava (od 14.11.98)

M

E25b

Cho Cho Tun

manželka Pe Thana

Ž

E26a

plk. Nyan Tun Aung

doprava (od 25.8.2003)

M

E26b

Wai Wai

manželka plk. Nyan Tun Aunga

Ž

E27a

dr. Paing Soe

zdravotnictví (další zástupce ministra) (od 15.5.2006)

M

E27b

Khin Mar Swe

manželka dr. Paing Soea

Ž

E28a

genmjr. Thein Tun

náměstek ministra pošt a telekomunikací

M

E28b

Mya Mya Win

manželka Thein Tuna

Ž

E29a

genmjr. Kyaw Swa Khaing

náměstek ministra průmyslu 2

M

E29b

Khin Phyu Mar

manželka Kyaw Swa Khainga

Ž

E30a

genmjr. Thein Htay

náměstek ministra obrany

M

E30b

Myint Myint Khine

manželka genmjr. Thein Htaya

Ž

E31a

brig. gen. Tin Tun Aung

náměstek ministra práce (od 7.11.2007)

M


F.   DALŠÍ JMENOVÁNÍ SPOJENÁ S CESTOVNÍM RUCHEM

#

Jméno

Identifikační údaje (včetně funkce)

Pohlaví

(M/Ž)

F1a

Hla Htay

generální ředitel ředitelství hotelů a cestovního ruchu (do srpna 2004 ředitel myanmarských hotelů a služeb cestovního ruchu)

M

F2a

Tin Maung Shwe

zástupce generálního ředitele, ředitelství hotelů a cestovního ruchu

M

F3a

Soe Thein

generální ředitel, myanmarské hotely a služby cestovního ruchu od října 2004 (dříve výkonný ředitel)

M

F4a

Khin Maung Soe

generální ředitel

M

F5a

Tint Swe

generální ředitel

M

F6a

pplk. Yan Naing

generální ředitel, ministerstvo hotelů a cestovního ruchu

M

F7a

Kyi Kyi Aye

ředitelka pro podporu cestovního ruchu, ministerstvo hotelů a cestovního ruchu

Ž


G.   VRCHNÍ VOJENŠTÍ DŮSTOJNÍCI

#

Jméno

Identifikační údaje (včetně funkce)

Pohlaví

(M/Ž)

G1a

genmjr. Hla Shwe

zástupce pobočníka generála

M

G2a

genmjr. Soe Maung

hlavní vojenský prokurátor

M

G2b

Nang Phyu Phyu Aye

manželka genmjr. Soe Maunga

Ž

G3a

brig. gen. Thein Htaik, také znám jako Hteik

hlavní inspektor

M

G4a

genmjr. Saw Hla

náčelník vojenské policie

M

G4b

Cho Cho Maw

manželka genmjr. Saw Hlaa

Ž

G5a

genmjr. Htin Aung Kyaw

zástupce generálintendanta

M

G5b

Khin Khin Maw

manželka genmjr. Htin Aung Kyawa

Ž

G6a

genpor. Lun Maung

hlavní auditor

M

G6b

May Mya Sein

manželka genpor. Lun Maunga

Ž

G7a

genmjr. Nay Win

vojenský asistent předsedy Státní rady pro mír a rozvoj

M

G8a

genmjr. Hsan Hsint

generál pro vojenská jmenování, dat. nar. 1951

M

G8b

Khin Ma Lay

manželka genmjr. Hsan Hsinta

Ž

G8c

Okkar San Sint

syn genmjr. Hsan Hsinta

M

G9a

genmjr. Hla Aung Thein

velitel tábora, Rangún

M

G9b

Amy Khaing

manželka Hla Aung Theina

Ž

G10a

genpor. Ye Myint

velitel vojenské bezpečnostní služby

M

G10b

Myat Ngwe

manželka genpor. Ye Myinta

Ž

G11a

brig. gen. Mya Win

velitel, Fakulta národní obrany

M

G12a

brig. gen. Maung Maung Aye

velitel, Akademie generálního štábu (od června 2008)

M

G12b

San San Yee

manželka brig. gen. Maung Maung Ayea

Ž

G13a

brig. gen. Tun Tun Oo

náměstek pro vztahy s veřejností a psychologickou válku

M

G14a

genmjr. Thein Tun

náměstek pro signalizaci; člen Řídícího výboru svolávajícího Národní shromáždění

M

G15a

genmjr. Than Htay

náměstek pro zásobování a dopravu

M

G15b

Nwe Nwe Win

manželka genmjr. Than Htaya

Ž

G16a

genmjr. Khin Maung Tint

náměstek pro bezpečnost tiskáren

M

G17a

genmjr. Sein Lin

náměstek, MOD (přesné zaměstnání neznámé) dříve náměstek pro arzenál

M

G18a

genmjr. Kyi Win

náměstek pro dělostřelectvo a obrněnou techniku, člen rady UMEHL

M

G18b

Khin Mya Mon

manželka genmjr. Kyi Wina

Ž

G19a

genmjr. Tin Tun

náměstek pro vojenské inženýry

M

G19b

Khin Myint Wai

manželka genmjr. Tin Tuna

Ž

G20a

genmjr. Aung Thein

náměstek pro přesídlování

M

G20b

Htwe Yi, také známa jako Htwe Htwe Yi

manželka genmjr. Aung Theina

Ž

G21a

brig. gen. Than Maung

zástupce velitele Fakulty národní obrany

M

G22a

brig. gen. Win Myint

rektor, Technologická akademie obranných služeb (DSTA)

M

G23a

brig. gen. Tun Nay Lin

rektor/velitel; Lékařská akademie obranných služeb (DSMA)

M

G24a

brig. gen. Than Sein

velitel, Nemocnice obranných služeb, Mingaladon; dat. nar. 1.2.1946, Bago

M

G24b

Rosy Mya Than

manželka brig. gen. Than Seina

Ž

G25a

brig. gen Win Than

ředitel pro zadávání zakázek a generální ředitel Union of Myanmar Economic Holdings (dříve genmjr. Win Hlaing, K1a)

M

G26a

brig. gen. Than Maung

náměstek pro lidové milice a pohraniční síly

M

G27a

genmjr. Khin Maung Win

náměstek pro obranný průmysl

M

G28a

brig. gen. Win Aung

člen výboru pro výběr a odbornou přípravu pro státní službu

M

G29a

brig. gen. Soe Oo

člen výboru pro výběr a odbornou přípravu pro státní službu

M

G30a

brig. gen. Nyi Tun, také znám jako Nyi Htun

člen výboru pro výběr a odbornou přípravu pro státní službu

M

G31a

brig. gen. Kyaw Aung

člen výboru pro výběr a odbornou přípravu pro státní službu

M

G32a

genpor. Myint Hlaing

náčelník štábu (vzdušná obrana)

M

G32b

Khin Thant Sin

manželka genpor. Myint Hlainga

Ž

G32c

Hnin Nandar Hlaing

dcera genpor. Myint Hlainga

Ž

G32d

Thant Sin Hlaing

syn genpor. Myint Hlainga

M

G33a

genmjr. Mya Win

náměstek pro dělostřelectvo, Ministerstvo obrany

M

G34a

genmjr. Tin Soe

náměstek pro obrněná vozidla, Ministerstvo obrany

M

G35a

genmjr. Than Aung

náměstek, Ministerstvo obrany, ředitelství pro zdravotnický personál

M

G36a

genmjr. Ngwe Thein

Ministerstvo obrany

M

G37a

plk. Thant Shin

generální ředitel Úřadu předsedy vlády

M

G38a

genpor. Thura Myint Aung

generální pobočník (dříve B8a, povýšen z oblastního velitelství jihozápad)

M

G39a

genmjr. Maung Shein

Inspekce obranných služeb a hlavní auditor

M

G40a

genmjr. Tha Aye

Ministerstvo obrany

M

G41a

plukovník Myat Thu

Velitel rangúnské vojenské oblasti 1 (severní Rangún)

M

G42a

plukovník Nay Myo

Velitel vojenské oblasti 2 (východní Rangún)

M

G43a

plukovník Tin Hsan

Velitel vojenské oblasti 3 (západní Rangún)

M

G44a

plukovník Khin Maung Htun

Velitel vojenské oblasti 4 (jižní Rangún)

M

G45a

plukovník Tint Wai

Velitel pro operační kontrolu, velitelství č. 4 (Mawbi)

M

G46a

San Nyunt

Velitel vojenské podpůrné jednotky č. 2 pro vojenské a bezpečnostní záležitosti

M

G47a

pplk. Zaw Win

Velitel základny č. 3 praporu Lon Htein v Shwemyayaru

M

G48a

major Mya Thaung

Velitel základny č. 5 praporu Lon Htein v Mawbi

M

G49a

major Aung San Win

Velitel základny č. 7 praporu Lon Htein v obci Thanlin

M

Námořnictvo

G50a

kontraadmirál Nyan Tun

vrchní velitel (námořnictvo), od června 2008. Člen výboru UMEHL (dříve G39a)

M

G50b

Khin Aye Myint

manželka Nyan Tuna

Ž

G51a

komodor Win Shein

velitel hlavního štábu námořního výcviku

M

G52a

komodor brig. gen. Thura Thet Swe

velitel, námořní regionální velitelství Taninthayi

M

G53a

komodor Myint Lwin

velitel, námořní regionální velitelství Irrawaddy

M

Letectvo

G54a

genpor. Myat Hein

vrchní velitel (letectvo)

M

G54b

Htwe Htwe Nyunt

manželka genpor. Myat Heina

Ž

G55a

genmjr. Khin Aung Myint

náčelník štábu (letectvo)

M

G56a

brig. gen. Ye Chit Pe

štáb vrchního velitelství letectva, Mingaladon

M

G57a

brig. gen. Khin Maung Tin

velitel výcvikové letecké školy Shande, Meiktila

M

G58a

brig. gen. Zin Yaw

velitel letecké základny Pathein, náčelník štábu (letectvo), člen výboru UMEHL

M

G58b

Khin Thiri

manželka brig. gen. Zin Yawa

Ž

G58c

Zin Moe Aye

dcera brig. gen. Zin Yawa, dat. nar. 26.3.1985

Ž

G58d

Htet Aung

syn brig. gen. Zin Yawa, dat. nar. 9.7.1988

M

Divize lehké pěchoty (LID)

G59a

brig. gen. Than Htut

11.LID

M

G60a

brig. gen. Tun Nay Lin

22.LID

M

G61a

brig. gen. Kyaw Htoo Lwin

33.LID, Sagaing

M

G62a

brig. gen. Taut Tun

44.LID

M

G63a

brig. gen. Aye Khin

55.LID, Lalaw

M

G65a

brig. gen. San Myint

66.LID, Pyi

M

G65a

brig. gen. Tun Than

77.LID, Bago

M

G66a

brig. gen. Aung Kyaw Hla

88.LID, Magwe

M

G67a

brig. gen. Tin Oo Lwin

99.LID, Meiktila

M

G68a

brig. gen. Sein Win

101.LID, Pakokku

M

G69a

plk. Than Han

66.LID

M

G70a

pplk. Htwe Hla

66.LID

M

G71a

pplk. Han Nyunt

66.LID

M

G72a

plk. Ohn Myint

77.LID

M

G73a

pplk. Aung Kyaw Zaw

77.LID

M

G74a

major Hla Phyo

77.LID

M

G75a

plk. Myat Thu

taktický velitel, 11. LID

M

G76a

plk. Htein Lin

taktický velitel, 11. LID

M

G77a

pplk. Tun Hla Aung

taktický velitel, 11. LID

M

G78a

plk. Aung Tun

66.brigáda

M

G79a

kpt. Thein Han

66.brigáda

M

G79b

Hnin Wutyi Aung

manželka kpt. Thein Hana

Ž

G80a

pplk. Mya Win

taktický velitel, 77. LID

M

G81a

plk. Win Te

taktický velitel, 77. LID

M

G82a

plk. Soe Htway

taktický velitel, 77. LID

M

G83a

pplk. Tun Aye

velitel 702. praporu lehké pěchoty

M

G84a

Nyan Myint Kyaw

velitel 281. praporu pěchoty (východ státu Mongyang Shan)

M

Další brigádní generálové

G85a

brig. gen. Htein Win

stanice Taikkyi

M

G86a

brig. gen. Khin Maung Htay

velitel stanice Meiktila

M

G89a

brig. gen. Kyaw Oo Lwin

velitel stanice Kalay

M

G88a

brig. gen. Khin Zaw Win

stanice Khamaukgyi

M

G89a

brig. gen. Kyaw Aung

jižní vojenská oblast, velitel stanice Toungoo

M

G90a

brig. gen. Myint Hein

3.velitelství vojenských operací, stanice Mogaung

M

G91a

brig. gen. Tin Ngwe

Ministerstvo obrany

M

G92a

brig. gen. Myo Lwin

7.velitelství vojenských operací, stanice Pekon

M

G93a

brig. gen. Myint Soe

5.velitelství vojenských operací, stanice Taungup

M

G94a

brig. gen. Myint Aye

9.velitelství vojenských operací, stanice Kyauktaw

M

G95a

brig. gen. Nyunt Hlaing

17.velitelství vojenských operací, stanice Mong Pan

M

G96a

brig. gen. Ohn Myint

stát Mon, člen USDA CEC

M

G97a

brig. gen. Soe Nwe

21.velitelství vojenských operací, stanice Bhamo

M

G98a

brig. gen. Than Tun

velitel stanice Kyaukpadaung

M

G99a

brig. gen. Than Tun Aung

velitelství oblastních operací – Sittwe

M

G100a

brig. gen. Thet Naing

velitel stanice Aungban

M

G101a

brig. gen. Thein Hteik

13.velitelství vojenských operací, stanice Bokpyin

M

G102a

brig. gen. Thura Myint Thein

velitelství taktických operací Namhsan, nyní generální ředitel Myanmar Economic Corporation (MEC)

M

G103a

brig. gen. Win Aung

velitel stanice Mong Hsat

M

G104a

brig. gen. Myo Tint

důstojník speciálního pověření, ministerstvo dopravy

M

G105a

brig. gen. Thura Sein Thaung

důstojník speciálního pověření, ministerstvo sociální péče

M

G106a

brig. gen. Phone Zaw Han

starosta města Mandalay od února 2005 a předseda Výboru pro rozvoj města Mandalay, dříve velitel okresu Kyaukme

M

G106b

Moe Thidar

manželka brig. gen. Phone Zaw Hana

Ž

G107a

brig. gen. Win Myint

velitel stanice Pyinmana

M

G108a

brig. gen. Kyaw Swe

velitel stanice Pyin Oo Lwin

M

G109a

brig. gen. Soe Win

velitel stanice Bahtoo

M

G110a

brig. gen. Thein Htay

zástupce ředitele pro výrobu vojenských zbraní, Ministerstvo obrany

M

G111a

brig. gen. Myint Soe

velitel stanice Rangún

M

G112a

brig. gen. Myo Myint Thein

velitel, útvar obrany, nemocnice Pyin Oo Lwin

M

G113a

brig. gen. Sein Myint

předseda rady divize Bago (Pegu) pro mír a rozvoj

M

G114a

brig. gen. Hong Ngai (Ngaing)

předseda rady státu Chin pro mír a rozvoj

M

G115a

brig. gen. Win Myint

předseda rady státu Kayah pro mír a rozvoj

M


H.   VOJENŠTÍ DŮSTOJNÍCI ŘÍDÍCÍ VĚZNICE A POLICII

#

Jméno

Identifikační údaje (včetně funkce)

Pohlaví

(M/Ž)

H1a

brig. gen. Khin Yi

generální ředitel myanmarských policejních sil, dat. nar. 29.12.1952

M

H1b

Khin May Soe

manželka brig. gen. Khin Yia

Ž

H2a

Zaw Win

generální ředitel odboru vězeňství (ministerstvo vnitra) od srpna 2004, dříve zástupce generálního ředitele myanmarských policejních sil a bývalý brig. gen. Bývalý voják

M

H2b

Nwe Ni San

manželka Zaw Wina

Ž

H3a

Aung Saw Win

generální ředitel, Úřad zvláštního vyšetřování

M

H4a

policejní brig. gen. Khin Maung Si

náčelník štábu policie

M

H5a

pplk. Tin Thaw

velitel vládního technického institutu

M

H6a

Maung Maung Oo

velitel vyšetřovacího týmu pro vojenské bezpečnostní otázky ve věznici Insein

M

H7a

Myo Aung

ředitel vazebních zařízení v Rangúnu

M

H8a

policejní brig. gen. Zaw Win

zástupce policejního ředitele

M

H9a

policejní pplk. Zaw Min Aung

zvláštní oddělení

M


I.   ODBOROVÉ SDRUŽENÍ SOLIDARITY A ROZVOJE (USDA)

(jinde nejmenovaní vysocí úředníci USDA)

#

Jméno

Identifikační údaje (včetně funkce)

Pohlaví

(M/Ž)

I1a

brig. gen. Aung Thein Lin, také znám jak Aung Thein Lynn

starosta města Yangon a předseda Výboru pro rozvoj města Yangon (tajemník), člen ústředního výkonného výboru USDA, dat. nar. 1952

M

I1b

Khin San Nwe

manželka brig. gen. Aung Thein Lina

Ž

I1c

Thidar Myo

dcera brig. gen. Aung Thein Lina

Ž

I2a

plk. Maung Par, také znám jako Maung Pa

zástupce starosty ve výboru pro rozvoj města Yangon I (člen ústřední správy I)

M

I2b

Khin Nyunt Myaing

manželka plk. Maung Para

Ž

I2c

Naing Win Par

syn plk. Maung Para

M

I3a

Nyan Tun Aung

člen ústředního výkonného výboru

M

I4a

Aye Myint

člen výkonného výboru města Rangúnu

M

I5a

Tin Hlaing

člen výkonného výboru města Rangúnu

M

I6a

Soe Nyunt

personální úředník, východní Yangon

M

I7a

Chit Ko Ko

předseda rady pro mír a rozvoj v městě Mingala Taungnyunt

M

I8a

Soe Hlaing Oo

tajemník rady pro mír a rozvoj v městě Mingala Taungnyunt

M

I9a

kpt. Kan Win

vedoucí policejních sil města Mingala Taungnyunt

M

I10a

That Zin Thein

předseda výboru pro rozvojové záležitosti města Mingala Taungnyunt

M

I11a

Khin Maung Myint

vedoucí oddělení přistěhovalectví a obyvatelstva města Mingala Taungnyunt

M

I12a

Zaw Lin

tajemník USDA města Mingala Taungnyunt

M

I13a

Win Hlaing

společný tajemník USDA města Mingala Taungnyunt

M

I14a

San San Kyaw

personální úředník odboru pro informace a styk s veřejností ministerstva informací ve městě Mingala Taungnyunt

Ž

I15a

genpor. Myint Hlaing

člen ministerstva obrany a USDA

M


J.   OSOBY MAJÍCÍ VÝHODY Z VLÁDNÍCH HOSPODÁŘSKÝCH POLITIK A JINÉ OSOBY SPOJENÉ S REŽIMEM

#

Jméno

Identifikační informace (včetně společnosti)

Pohlaví

(M/Ž)

J1a

Tay Za

generální ředitel, Htoo Trading Co; Htoo Construction Co., dat. nar. 18.7.1964; průkaz totožnosti MYGN 006415.

Majitel fotbalového klubu Yangon United. otec: Myint Swe (6.11.1924) matka: Ohn (12.8.1934)

M

J1b

Thidar Zaw

manželka Tay Zaa; dat. nar. 24.2.1964,

průkaz totožnosti KMYT 006865.

rodiče: Zaw Nyunt (zemřel), Htoo (zemřela)

Ž

J1c

Pye Phyo Tay Za

syn Tay Zaa, dat. nar. 29.1.1987

M

J1d

Ohn

matka Tay Zaa, dat. nar. 12.8.1934

Ž

J2a

Thiha

bratr Tay Zaa (J1a), dat. nar. 24.6.1960.

ředitel Htoo Trading prodejce London cigarettes (Myawadi Trading)

M

J2b

Shwe Shwe Lin

manželka Thihaa

Ž

J3a

Aung Ko Win, také znám jako Saya Kyaung

Kanbawza Bank, také Myanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd., East Yoma Co. Ltd., a zástupce London Cigarettes ve státech Shan a Kayah a majitel fotbalového klubu Kanbawza

M

J3b

Nan Than Htwe, také známa jako Nan Than Htay

manželka Aung Ko Wina

Ž

J3c

Nang Lang Kham, také známa jako Nan Lan Khan

dcera Aung Ko Wina, dat. nar. 1.6.1988

Ž

J4a

Tun Myint Naing, také znám jako Steven Law, Htun Myint Naing, Htoon Myint Naing

Steven Law Asia World Co., dat. nar. 15.5.1958 nebo 27.8.1960, majitel fotbalového klubu Magway

M

J4b

Ng Seng Hong, také známa jako Seng Hong, Cecilia Ng nebo Ng Sor Hon

manželka Tun Myint Nainga, generální ředitelka Golden Aaron Pte Ltd (Singapur)

Ž

J4c

Lo Hsing-han

otec Tun Myint Nainga, také známého jako Steven Law z Asia World Co., dat. nar. 1938 nebo 1935

M

J5a

Khin Shwe

Zaykabar Co, dat. nar. 21.1.1952. Viz také A3f

M

J5b

San San Kywe

manželka Khin Shwea

Ž

J5c

Zay Thiha

syn Khin Shwea, dat. nar. 1.1.1977, generální ředitel Zaykabar Co. Ltd

M

J5d

Nandar Hlaing

manželka Zay Thihy

Ž

J6a

Htay Myint

Yuzana Co., dat. nar. 6.2.1955, také Yuzana Supermarket, hotel Yuzana, Yuzana Oil Palm Project a majitel fotbalového klubu Southern Myanmar United

M

J6b

Aye Aye Maw

manželka Htay Myinta, dat. nar. 17.11.1957

Ž

J6c

Win Myint

bratr Htay Myinta, dat. nar. 29.5.1952, ředitel Yuzana Co.

M

J6d

Lay Myint

bratr Htay Myinta, dat. nar. 6.2.1955, ředitel Yuzana Co.

M

J6e

Kyin Toe

bratr Htay Myinta, dat. nar. 29.4.1957, ředitel Yuzana Co.

M

J6f

Zar Chi Htay

dcera Htay Myinta, ředitelka Yuzana Co., dat. nar. 17.2.1981

Ž

J6g

Khin Htay Lin

ředitel, Yuzana Co., dat. nar. 14.4.1969

M

J7a

Kyaw Win

Shwe Thanlwin Trading Co. (výhradní prodejci Thaton Tires podřízení ministerstvu průmyslu 2)

M

J7b

Nan Mauk Loung Sai, také známa jako Nang Mauk Lao Hsai

manželka Kyaw Wina

Ž

J8a

genmjr. (v. v.) Nyunt Tin

bývalý ministr zemědělství a zavlažování, v. v. od září roku 2004

M

J8b

Khin Myo Oo

manželka genmjr. (v. v.) Nyunt Tina

Ž

J8c

Kyaw Myo Nyunt

syn genmjr. (v. v.) Nyunt Tina

M

J8d

Thu Thu Ei Han

dcera genmjr. (v. v.) Nyunt Tina

Ž

J9a

Than Than Nwe

manželka generála Soe Wina, bývalého premiéra (zemřel)

Ž

J9b

Nay Soe

syn generála Soe Wina, bývalého premiéra (zemřel)

M

J9c

Theint Theint Soe

dcera generála Soe Wina, bývalého premiéra (zemřel)

Ž

J9d

Sabai Myaing

manželka Nay Soea

Ž

J9e

Htin Htut

manžel Theint Theint Soe

M

J10a

Maung Maung Myint

generální ředitel Myangon Myint Co. Ltd

M

J11a

Maung Ko

ředitel Htarwara Mining Company

M

J12a

Zaw Zaw, také znám jako Phoe Zaw

generální ředitel Max Myanmar, dat. nar. 22.10.1966

M

J12b

Htay Htay Khine (Khaing)

manželka Zaw Zawa

Ž

J13a

Chit Khaing, také znám jako Chit Khine

generální ředitel Eden group of companies a majitel fotbalového klubu Delta United

M

J14a

Maung Weik

Maung Weik & Co. Ltd.

M

J15a

Aung Htwe

generální ředitel Golden Flower Construction Company

M

J16a

Kyaw Thein

ředitel a podílník v podniku Htoo Trading, dat. nar. 25.10.1947

M

J17a

Kyaw Myint

vlastník Golden Flower Co. Ltd, 214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon

M

J18a

Nay Win Tun

Ruby Dragon Jade and Gems Co. Ltd.

M

J19a

Win Myint

předseda Federace obchodních a průmyslových komor Myanmarského svazu (UMFCCI) a vlastník Shwe Nagar Min Co. a majitel fotbalového klubu Zeya Shwe Myay

M

J20a

Eike (Eik) Htun, také znám jako Ayke Htun, také znám jako Aik Tun, také znám jako Patric Linn

dat. nar. 21.10.1948, místo nar. Mongkai, generální ředitel Olympic Construction Co. a Shwe Taung Development Co. Ltd (584, 5F High Tech Tower Corner 7th Street and Strand Road, Lanmadaw Township, Yangon) a Asia Wealth Bank

M

J20b

Sandar Tun

dcera Eike Htuna, dat. nar. 23.8.1974, Yangon

Ž

J20c

Aung Zaw Naing

syn Eike Htuna

M

J20d

Mi Mi Khaing

syn Eike Htuna

M

J21a

„Dagon“ Win Aung

Dagon International Co. Ltd., dat. nar. 30.9.1953, místo nar. Pyay, č. průkazu totožnosti: PRE 127435

M

J21b

Moe Mya Mya

manželka „Dagon“ Win Aunga, dat. nar. 28.8.1958, č. průkazu totožnosti: B/RGN 021998

Ž

J21c

Ei Hnin Pwint, také známa jako Christabelle Aung

dcera „Dagon“ Win Aunga,

dat. nar. 22.2.1981,

ředitelka Palm Beach Resort Ngwe Saung

Ž

J21d

Thurane Aung, také znám jako Christopher Aung, Thurein Aung

syn „Dagon“ Win Aunga, dat. nar. 23.7.1982

M

J21e

Ei Hnin Khine, také známa jako Christina Aung

dcera „Dagon“ Win Aunga, dat. nar. 18.12.1983, v současné době ve Spojeném království

Ž

J22a

Aung Myat, také znám jako Aung Myint

Mother Trading

M

J23a

Win Lwin

Kyaw Tha Company

M

J24a

Dr. Sai Sam Tun

Loi Hein Co. spolupracující s ministerstvem průmyslu č. 1, majitel fotbalového klubu Yadanabon

M

J25a

San San Yee (Yi)

Super One Group of Companies

Ž

J26a

Aung Zaw Ye Myint

majitel společnosti Yetagun Construction Co.

M

Členové soudních orgánů

J27a

Aung Toe

nejvyšší soudce

M

J28a

Aye Maung

nejvyšší státní zástupce

M

J29a

Thaung Nyunt

právní poradce

M

J30a

Dr Tun Shin

dat. nar. 2.10.1948, zástupce nejvyššího státního zástupce

M

J31a

Tun Tun, také znám jako Htun Htun Oo

zástupce nejvyššího státního zástupce

M

J32a

Tun Tun Oo

zástupce nejvyššího soudce

M

J33a

Thein Soe

zástupce nejvyššího soudce

M

J34a

Tin Aung Aye

soudce nejvyššího soudu

M

J35a

Tin Aye

soudce nejvyššího soudu

M

J36a

Myint Thein

soudce nejvyššího soudu

M

J37a

Chit Lwin

soudce nejvyššího soudu

M

J38a

soudce Thaung Lwin

soud městského obvodu Kyauktada

M

J39a

Thaung Nyunt

soudce, soud severního okresu; také tajemník Pracovního výboru svolávajícího Národní shromáždění

M

J40a

Nyi Nyi Soe

soudce, soud západního okresu

Adresa: No. (39) Ni-Gyaw-Da Street, (corner of Sake-Ta-Thu-Kha Street), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tamway Township, Rangún, Barma

M

J41a

Myint Kyine

státní zástupce, soud severního okresu

M

K.   PODNIKY VE VOJENSKÉM VLASTNICTVÍ

#

Jméno

Identifikační údaje (včetně společnosti)

Pohlaví

(M/Ž)

Osoby

K1a

genmjr. (v. v.) Win Hlaing

dříve generální ředitel, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank

M

K1b

Ma Ngeh

dcera genmjr. (v. v.) Win Hlainga

Ž

K1c

Zaw Win Naing

generální ředitel Kambawza (Kanbawza) Bank; manžel Ma Ngeh (K1b) a synovec Aung Ko Wina (J3a)

M

K1d

Win Htway Hlaing

syn genmjr. (v. v.) Win Hlainga, zástupce společnosti KESCO

M

K2a

plk. Myo Myint

generální ředitel Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEHL)

M

K2b

Khin Htay Htay

manželka plk. Myo Myinta

Ž

K3a

plk. Ye Htut

Myanmar Economic Corporation

M

K4a

plk. Myint Aung

generální ředitel v Myawaddy Trading Co.dat. nar. 11.8.1949

M

K4b

Nu Nu Yee

manželka Myint Aunga, laboratorní technička, dat. nar. 11.11.1954

Ž

K4c

Thiha Aung

syn Myint Aunga, zaměstnanec společnosti Schlumberger, dat. nar. 11.6.1982

M

K4d

Nay Linn Aung

syn Myint Aunga, námořník, dat. nar. 11.4.1981

M

K5a

plk. Myo Myint

generální ředitel Bandoola v Transportation Co.

M

K6a

plk. (v. v.) Thant Zin

generální ředitel v Myanmar Land and Development

M

K7a

pplk. (v. v.) Maung Maung Aye

generální ředitel Union of Myanmar Economic Holdings Ltd (UMEHL)

M

K8a

plk. Aung San

generální ředitel Hsinmin Cement Plant Construction Project

M

K9a

genmjr. Maung Nyo

správní rada, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd.

M

K10a

genmjr. Kyaw Win

správní rada, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd.

M

K11a

brig. gen. Khin Aung Myint

správní rada, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd.

M

K12a

plk. Nyun Tun (námořnictvo)

správní rada, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd.

M

K13a

plk. (v. v.) Thein Htay

správní rada, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd.

M

K14a

pplk. (v. v.) Chit Swe

správní rada, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd.

M

K15a

Myo Nyunt

správní rada, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd.

M

K16a

Myint Kyine

správní rada, Union of Myanmar Economic Holdings Ltd.

M

K17a

pplk. Nay Wynn

útvar generálního ředitele, Myawaddy trading

M

Vládní finanční instituce

K18a

Than Nyein

guvernér Central Bank of Myanmar (podléhající Ministerstvu financí)

M

K19a

Maung Maung Win

zástupce guvernéra Central Bank of Myanmar (podléhající Ministerstvu financí)

M

K20a

Mya Than

zastupující generální ředitel Myanmar Investment and Commercial Bank (MICB)

M

K21a

Soe Min

generální ředitel MICB

M


Podniky

#

Název

Adresa

Ředitel / majitel / další informace

Datum zařazení na seznam

I.   Union of myanmar economic holdings ltd. (umehl), také znám jako union of myanma economic holdings ltd.

K22a

Union Of Myanmar Economic Holdings Ltd., také znám jako Union Of Myanma Economic Holdings Ltd. (UMEHL)

189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street, Yangon

předseda: genpor. Tin Aye, generální ředitel: genmjr. Win Than

13.8.2009

A.   ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL

K22b

Myanmar Ruby Enterprise, také znám jako Mayanma Ruby Enterprise

24/26, 2ND fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building)

 

13.8.2009

K22c

Myanmar Imperial Jade Co. Ltd, také znám jako Myanma Imperial Jade Co.

Ltd 24/26, 2nd fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building)

 

13.8.2009

K22d

Myanmar Rubber Wood Co. Ltd., také znám jako Myanma Rubber Wood Co. Ltd.

 

 

13.8.2009

K22e

Myanmar Pineapple Juice Production, také znám jako Myanma Pineapple Juice Production

 

 

13.8.2009

K22f

Myawaddy Clean Drinking Water Service

4/A, No. 3 Main Road, Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22g

Sin Min (King Elephants) Cement Factory (Kyaukse)

189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street, Yangon

plk. Maung Maung Aye, generální ředitel

13.8.2009

K22h

Tailoring Shop Service

 

 

13.8.2009

K22i

Ngwe Pin Le (Silver Sea) Livestock Breeding And Fishery Co.

1093, Shwe Taung Gyar Street, Industrial Zone Ii, Ward 63, South Dagon Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K22j

Granite Tile Factory (Kyaikto)

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon

 

13.8.2009

K22k

Soap Factory (Paung)

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon

plk. Myint Aung, generální ředitel

13.8.2009

B.   OBCHOD

K22l

Myawaddy Trading Ltd

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon

plk. Myint Aung, generální ředitel

13.8.2009

C.   SLUŽBY

K22m

Bandoola Transportation Co. Ltd.

399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon and/or Parami Road, South Okkalapa, Yangon

plk. Myo Myint, generální ředitel

13.8.2009

K22n

Myawaddy Travel Services

24-26 Sule Pagoda Road, Yangon

 

13.8.2009

K22o

Nawaday Hotel And Travel Services

335/357, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp. Yangon

plk. (v. v.) Maung Thaung,generální ředitel

13.8.2009

K22p

Myawaddy Agriculture Services

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

 

13.8.2009

K22q

Myanmar Ar (Power) Construction Services, také znám jako Myanma Ar (Power) Construction Services

189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

 

13.8.2009

SPOLEČNÉ PODNIKY

A.   ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL

K22r

Myanmar Segal International Ltd., také znám jako Myanma Segal International Ltd.

Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

Be Aung, manažer

13.8.2009

K22s

Myanmar Daewoo International, také znám jako Myanma Daewoo International

Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22t

Rothman Of Pall Mall

Myanmar Private Ltd.,

také znám jako Rothman Of Pall Mall

Myanma Private Ltd.

No. 38, Virginia Park, No. 3,

Trunk Road, Pyinmabin

Industrial Zone, Yangon

generální ředitel Lai Wei Chin

13.8.2009

K22u

Myanmar Brewery Ltd.,

také znám jako Myanma Brewery Ltd.

No 45, No 3, Trunk Road

Pyinmabin Industrial Zone,

Mingalardon Tsp, Yangon

pplk. (v. v.) Ne Win, předseda

také znám jako Nay Win

13.8.2009

K22v

Myanmar Posco Steel Co. Ltd.,

také znám jako Myanma Posco Steel Co.

Ltd.

Plot 22, No. 3, Trunk Road,

Pyinmabin Industrial Zone,

Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22w

Myanmar Nouveau Steel Co.

Ltd., také znám jako Myanma Nouveau

Steel Co. Ltd.

No. 3, Trunk Road,

Pyinmabin Industrial Zone,

Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22x

Berger Paint Manufactoring

Co. Ltd.

Plot No. 34/A, Pyinmabin

Industrial Zone,

Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22y

The First Automotive Co. Ltd.

Plot No. 47, Pyinmabin

Industrial Zone, Mingalardon

Tsp, Yangon

U Aye Cho nebo pplk. Tun Myint, generální ředitel

13.8.2009

B.   SLUŽBY

K22z

National Development Corp.

3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon

Dr. Khin Shwe, předseda

13.8.2009

K22aa

Hantha Waddy Golf Resort

and Myodaw (City) Club Ltd.

No 1, Konemyinttha Street, 7

Mile, Mayangone Tsp, Yangon

and Thiri Mingalar Road,

Insein Tsp, Yangon

 

13.8.2009

II.   Myanmar economic corporation (mec), také znám jako myanma economic corporation (mec)

K23a

Myanma Economic Corporation (MEC),

také znám jako

Myanma Economic

Corporation (MEC)

Shwedagon Pagoda Road

Dagon Tsp, Yangon

předseda, genpor. Tin Aung

Myint Oo,

plk. Ye Htut nebo brig. gen.

Kyaw Win,

generální ředitel: brig. gen. (v. v.) Thura Myint Thein

13.8.2009

K23b

Myaing Galay (Rhino Brand

Cement Factory)

Factories Dept. Mec Head

Office, Shwedagon Pago

da Road, Dagon Tsp, Yangon

plk. Khin Maung Soe

13.8.2009

K23c

Dagon Brewery

555/B, No 4, Highway Road,

Hlaw Gar Ward, Shwe Pyi

Thar Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K23d

Mec Steel Mills (Hmaw Bi/Pyi/Ywama

Factories Dept. Mec Head Office,

Shwedagon Pagoda

Road, Dagon Tsp, Yangon

plk. Khin Maung Soe

13.8.2009

K23e

Mec Sugar Mill

Kant Balu

 

13.8.2009

K23f

Mec Oxygen and Gases Factory

Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K23g

Mec Marble Mine

Pyinmanar

 

13.8.2009

K23h

Mec Marble Tiles Factory

Loikaw

 

13.8.2009

K23i

Mec Myanmar Cable Wire Factory, také znám jako Mec Myanma Cable Wire Factory

No 48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon

 

13.8.2009

K23j

Mec Ship Breaking Service

Thilawar, Than Nyin Tsp

 

13.8.2009

K23k

Mec Disposable Syringe Factory

Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K23l

Gypsum Mine

Thibaw

 

13.8.2009

III.   Státní obchodní podniky

K24a

Myanma Salt and Marine Chemicals Enterprise, také znám jako Myanmar Salt and Marine Chemicals Enterprise

Thakayta Township, Yangon

generální ředitel: Win Htain (ministerstvo těžebního průmyslu)

13.8.2009

K25a

Myanmar Defence Products Industry, také znám jako Myanma Defence Products Industry

Ngyaung Chay Dauk

(ministerstvo obrany)

13.8.2009

K26a

Myanma Timber Enterprise, také znám jako Myanma Timber Enterprise

Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon and 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon

generální ředitel: Win Tun

13.8.2009

K27a

Myanmar Gems Enterprise, také znám jako Myanma Gems Enterprise

(ministerstvo těžebního průmyslu), Head Office Building 19, Naypyitaw

generální ředitel: Thein Swe

13.8.2009

K28a

Myanmar Pearls Enterprise, také znám jako Myanma Pearls Enterprise

(ministerstvo těžebního průmyslu), Head Office Building 19, Naypyitaw

generální ředitel: Maung Toe

13.8.2009

K29a

Myanmar Mining Enterprise Number 1, také znám jako Myanma Mining Enterprise Number 1

(ministerstvo těžebního průmyslu), Head Office Building 19, Naypyitaw

generální ředitel: Saw Lwin

13.8.2009

K30a

Myanmar Mining Enterprise Number 2, také znám jako Myanma Mining Enterprise Number 2

(ministerstvo těžebního průmyslu), Head Office Building 19, Naypyitaw

generální ředitel: Hla Theing

13.8.2009

K31a

Myanmar Mining Enterprise Number 3, také znám jako Myanma Mining Enterprise Number 1

(ministerstvo těžebního průmyslu), Head Office Building 19, Naypyitaw

generální ředitel: San Tun

13.8.2009

K32a

Myanma Machine Tool and Electrical Industries (MTEI), také znám jako Myanmar Machine Tool and Electrical Industries (MTEI)

Block No. (12), Parami Road, Hlaing Township Yangon, Myanmar Telefon: 095-1-660437, 662324, 650822

generální ředitel: Kyaw Win

ředitel: Win Tint

13.8.2009

K33a

Myanmar Paper & Chemical Industries, také znám jako Myanma Paper & Chemical Industries

 

generální ředitel: Nyunt Aung

13.8.2009

K34a

Myanma General and Maintenance Industries, také znám jako Myanmar General and Maintenance Industries

 

generální ředitel: Aye Mauk

13.8.2009

K35a

Road Transport Enterprise

(ministerstvo dopravy)

generální ředitel: Thein

Swe

13.8.2009

K36a

Inland Water Transport

No.50, Pansodan Street, Kyauktada Township, Yangon, Union of Myanmar

generální ředitel: Soe Tint

13.8.2009

K37a

Myanma Shipyards, také znám jako Myanmar Shipyards, Sinmalike

Bayintnaung Road, Kamayut Township Yangon

generální ředitel: Kyi Soe

13.8.2009

K38a

Myanma Five Star Line, také znám jako Myanmar Five Star Line

132-136, Theinbyu Road, P.O. Box,1221,Yangon

generální ředitel: Maung Maung Nyein

13.8.2009

K39a

Myanma Automobile and Diesel Engine Industries, také znám jako Myanmar Automobile and Diesel Engine Industries

56, Kaba Aye Pagoda Road, Yankin Township, Yangon

generální ředitel: Hla Myint Thein

13.8.2009

K40a

Myanmar Infotech, také znám jako Myanma Infotech

 

(ministerstvo pošt a telekomunikací)

13.8.2009

K41a

Myanma Industrial Construction Services, také znám jako Myanmar Industrial Construction Services

No. (1), Thitsa Road, Yankin

Township, Yangon, Myanmar

generální ředitel: Soe Win

13.8.2009

K42a

Myanmar Machinery and Electric Appliances Enterprise, také znám jako Myanma Machinery and Electric Appliances Enterprise

Hlaing Township, Yangon

 

13.8.2009

IV.   Státní mediální společnosti přispívající k podpoře politik režimu a jeho propagandy

K43a

Myanmar News and Periodicals Enterprise, také známa jako Myanma News and Periodicals Enterprise

212 Theinbyu Road, Botahtaung Township, Yangon

(tel: +95-1-200810, +95-1-200809)

generální ředitel: Soe Win (manželka: Than Than Aye, členka MWAF)

13.8.2009

K44a

Myanmar Radio and Television (MRTV), také známa jako Myanma Radio and Television (MRTV)

Pyay Road, Kamayut Township, Yangon

(tel: +95-1-527122, +95-1-527119)

generální ředitel: Khin Maung Htay (manželka: Nwe New, členka MWAF)

13.8.2009

K45a

Myawaddy Television, Tatmadaw Telecasting Unit

Hmawbi Township, Yangon

(tel: +95-1-600294)

 

13.8.2009

K46a

Myanma Motion Picture Enterprise, také známa jako Myanmar Motion Picture Enterprise

 

generální ředitel: Aung Myo Myint (manželka: Malar Win, členka MWAF)

13.8.2009


PŘÍLOHA III

Seznam podniků uvedených v článcích 10 a 14

Název

Adresa

Ředitel/majitel/další informace

Datum zařazení na seznam

I.   UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. (UMEHL)

SLUŽBY

Myawaddy Bank Ltd

24-26 Sule Pagoda Road,

Yangon

brig. gen. Win Hlaing (K1a, příloha II) a U Tun Kyi, generální ředitelé

25.10.2004

II.   MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC)

Innwa Bank

554-556, Merchant Street,

Corner of 35th Street,

Kyauktada Tsp, Yangon

U Yin Sein, generální ředitel

25.10.2004

III.   STÁTNÍ OBCHODNÍ PODNIKY

1.

Myanma Electric Power Enterprise

 

(ministerstvo energetiky 2)

generální ředitel: Dr. San, také znám jako Sann Oo

29.4.2008

2.

Electric Power Distribution Enterprise

 

(ministerstvo energetiky 2),

generální ředitel: Tin Aung

27.4.2009

3.

Myanma Agricultural Produce Trading

 

generální ředitel: Kyaw Htoo (ministerstvo obchodu)

29.4.2008

4.

Myanmar Tyre and Rubber Industries

No. 30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar

(ministerstvo průmyslu 2), generální ředitel: Oo Zune

29.4.2008

5.

Co-Operative Import Export Enterprise

 

(ministerstvo pro družstva),

generální ředitel: Hla Moe

29.4.2008

IV.   JINÉ

1.

Htoo Trading Co

5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon

Tay Za (J1a, příloha II)

10.3.2008

2.

Htoo Group of Companies

5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon

 

 (1)

3.

Htoo Transportation Services

 

Tay Za

10.3.2008

4.

Htoo Furniture, také známé jako Htoo Wood Products, také známé jako Htoo Wood based Industry, také známé jako Htoo Wood

21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon a 5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon

Tay Za

29.4.2008

5.

Treasure Hotels and Resorts (včetně Myanmar Treasure Resort, Ngwe Saung; Myanmar Treasure Resort, Bagan; Myanmar Treasure Resort, Inle)

No. 41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008

6.

Aureum Palace Hotels And Resorts (včetně Aureum Palace Hotel and Resort, Ngapali; Aureum Hotel-Resort, Naypyitaw; Aureum Palace Hotel and Resort, Bagan; Aureum Palace Hotel and Resort, Pyin Oo Lwin; Aureum Resort and Spa, Ngwe Saung)

No. 41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008

7.

Malikha Lodge, Putao; Popa Mountain Resort; Kandawgyi Hill Resort, Pyin Oo Lwin

No. 41 Shwe Taung Gyar Street, bahan Township, Yangon

Tay Za

 (1)

8.

Espace Avenir

523, Pyay Road Kamayut Township, Yangon

Tay Za

 (1)

9.

Yangon United Football Club

No.718, Ywar Ma Kyaung Street, One Ward, Hlaing Township Yangon, Myanmar

Tay Za

 (1)

10.

Air Bagan

No. 56, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

 

10.3.2008

11.

Myanmar Avia Export

 

Tay Za

10.3.2008

12.

Pavo Aircraft Leasing PTE Ltd. také známé jako Pavo Trading Pte Ltd.

 

Tay Za

29.4.2008

13.

Kanbawza Bank

Hlavní pobočka: 615/1 Pyay Road, Kamaryut, Township, Yangon

Aung Ko Win (J3a, příloha II)

10.3.2008

14.

Zaykabar Co

3 Main Road, Mingalardon Garden City, Mingalardon, Yangon

předseda: Khin Shwe (J5a, příloha II), generální ředitel: Zay Thiha (J5c, příloha II)

10.3.2008

15.

Shwe Thanlwin Trading Co

262 Pazundaung Main Road Lower, Pazundaung, Yangon

Kyaw Win (J7a, příloha II)

10.3.2008

16.

Max Myanmar Co., Ltd (včetně Hotel Max, Chaungtha Beach; Royal Kumudra Hotel, Naypyitaw; Max Myanmar Construction Co. Ltd)

1 Ywama Curve, Bayint Naung Road, Blk (2), Hlaing Township, Yangon

U Zaw Zaw, také znám jako Phoe Zaw (J12a, příloha II),

Daw Htay Htay Khaing (J12b, příloha II), manželka

Zaw Zawa, vrchní ředitel: U Than Zaw

10.3.2008

17.

Hsinmin Cement Plant

Construction Project

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, Kyaukse

plk. Aung San (K8a, příloha II)

10.3.2008

18.

Ayer Shwe Wa (Wah, War)

5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon

Aung Thet Mann, také znám jako Shwe Man Ko Ko (A3c, příloha II) a Tay Za

10.3.2008

19.

Myanmar Land And Development

 

plk. (v. v.) Thant Zin (K6a, příloha II)

10.3.2008

20.

Eden Group of Companies

30-31 Shwe Padauk Yeikmon Bayint Naung Road Kamayut Tsp Yangon

Chit Khaing, také znám jako Chit Khine (J13a, příloha II)

10.3.2008

21.

Eden Hotels and Resorts (včetně Marina Residence, Kaba Aye Pagoda Road, Yangon; The Tingaha Hotel, Naypyitaw; Aye Thar Yar Golf Resort, Taunggyi; Signature Restaurant and Garden Café Bistro, Yangon; Eden BBB Restaurant, Bagan)

Unit 107, Marina Residence Kaba Aye Pagoda Road Yangon

generální ředitel: Chit Khaing, také znám jako Chit Khine (J13a, příloha II)

 (1)

22.

Golden Flower Co. Ltd

214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon

generální ředitel: Aung Htwe (J15a, příloha II),

majitel: Kyaw Myint (J17a, příloha II)

10.3.2008

23.

Maung Weik Et Co., Ltd.

334/344 2nd Floor, Anawratha Road, Bagan Bldg, Lamadaw, Yangon

Maung Weik (J14a, příloha II)

10.3.2008

24.

National Development

Company Ltd.

3/A Thathumar Rd, Cor of Waizayantar Road, Thingangyun, Yangon

 

10.3.2008

25.

A1 Construction And Trading Co. Ltd

41 Nawady St, Alfa Hotel Building, Dagon, Yangon

Tel: 00-95-1-241905/245323/254812

Fax: 00 95 1 252806

Adresa elektronické pošty: aone@mptmail.net.mm

generální ředitel: U Yan Win

10.3.2008

26.

Asia World Co. Ltd

6062 Wardan Street, Bahosi Development, Lamadaw, Yangon a 61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon

Tun Myint Naing, také znám jako Steven Law (J4a, příloha II)

10.3.2008

27.

Pobočky Asia World:

 

Asia World Industries

 

Asia Light Co. Ltd.

 

Asia World Port

 

Management Co.

 

Ahlon Warves

61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon

předseda/ředitel: Tun Myint Naing, také znám jako Steven Law (J4a, příloha II)

29.4.2008

28.

Leo Express Bus

23/25 Upper Pansodan Street, Aung San Stadium (East Wing),

Mingalar Taungnyunt Township, Yangon

předseda/ředitel: Tun Myint Naing, také znám jako Steven Law (J4a, příloha II)

 (1)

29.

Yuzana Co. Ltd

No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon

předseda/ředitel: Htay Myint (J6a, příloha II)

10.3.2008

30.

Yuzana Construction

No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon

předseda/ředitel: Htay Myint (J6a, příloha II)

10.3.2008

31.

Yuzana Hotels (včetně Yuzana Hotel, Yangon; Yuzana Garden Hotel, Yangon; Yuzana Resort Hotel, Ngwe Saung)

130, Shwegondine (Shwegondaing) Road

Bahan Township

Yangon

předseda/ředitel: Htay Myint

 (1)

32.

Myangonmyint Co (podnik v držení USDA)

 

 

10.3.2008

33.

Dagon International/Dagon Timber Ltd,

262-264 Pyay Road

Dagon Centre

Sanchaung

Yangon

ředitelé: „Dagon“ Win Aung (J21a, příloha II) a Daw Moe Mya Mya (J21b, příloha II)

29.4.2008

34.

Palm Beach Resort

Ngwe Saung

vlastněno společnosti Dagon International. ředitelé: „Dagon“ Win Aung (J21a, příloha II),

Daw Moe Mya Mya (J21b, příloha II) a Ei Hnin Pwint, také známa jako Christabelle Aung (J21a, příloha II)

29.4.2008

35.

IGE Co Ltd

No.27-B, Kaba Aye Pagoda

Road, Bahan Township

Yangon

Tel: 95-1-558266

Fax: 95-1-555369

a

No.H-11, Naypyitaw,

Naypuitaw

Tel: 95-67-41-4211

ředitelé: Nay Aung (D15e, příloha II) a Pyi (Pye) Aung (D15g, příloha II) a

generální ředitel Win Kyaing

29.4.2008

36.

Aung Yee Phyo Co.

 

vlastněno rodinou Aung Thaunga (ministerstvo průmyslu 1) (D15a, příloha II)

27.4.2009

37.

Queen Star Computer Company

 

majitelka Nandar Aye (A2c, příloha II), dcera Maung Ayea

27.4.2009

38.

Htay Co.

 

majitel genmjr. Hla Htay Win (A9a, příloha II)

27.4.2009

39.

Mother Trading and Construction

77/78,Wadan Street,Bahosi

Ward, Lanmadaw, Yangon

Tel: 95-1-21-0514

e-mail:

mother.trade@mptmail.net.mm

ředitel Aung Myat, také znám jako Aung Myint (J22a, příloha II)

29.4.2008

40.

Kyaw Tha Company a

Kyaw Tha Construction

Group

No. 98, 50th Street,

Pazundaung Township,

Yangon,

Tel: 95-1-296733

Fax: 95-1-296914

e-mail:

kyawtha.wl@mptmail.net.mm

internetové stránky: http://www.kyawtha.com

ředitel: U Win Lwin (J23a, příloha II),

generální ředitel: Maung Aye

29.4.2008

41.

Ye Ta Khun (Yetagun) Construction Group

Yuzana Plaza West,

Tamwe Township

Yangoon

majitel Aung Zaw Ye Myint (J26a, příloha II), syn generála Ye Myinta (dříve A9a)

29.4.2008

42.

J’s Donuts

26-28 Lanmadaw Street

Lanmadaw Tsp, Yangon

Telefon: 95-1-710242

Junction 8 Shopping Centre 8th Mile Mayangon Tsp, Yangon

Telefon: 95-1-650771

(2nd Floor.) Yuzana Plaza

Banyar Dala Road

Mingalar Taung Nyunt Tsp,

Yangon

Telefon: 95-1-200747

173-175 Pansodan Street

Kyauktada Tsp, Yangon

Telefon: 95-1-287525

381-383 Near Bogyoke Aung

San Market Shwebontha Street

Pabedan Tsp, Yangon

Telefon: 95-1-243178

majitel Kyaing San Shwe(A1h, příloha II), syn vyššího generála Than Shweho (A1a, příloha II)

29.4.2008

43.

Sun Tac nebo Sun Tec Suntac Int'l Trading Co., Ltd.

151 (B) Thiri Mingalar Lane

Mayangon Township

Yangon

Tel: 01- 650021 654463

majitel: Sit Taing Aung, syn Aung Phoneho (bývalý ministr lesnictví)

29.4.2008

44.

(MMS) Min Min Soe Group of Companies

23-A, Inya Myaing Street,

Bahan Tsp. Tel: 95-1-511098,

514262 e-mail:

mms@mptmail.net.mm

podílník Kyaw Myo Nyunt (J8c, příloha II), syn gen.mjr. Nyunt Tina, ministra zemědělství (v. v.) (J8a, příloha II)

29.4.2008

45.

Myanmar Information and Communication Technology

a.k.a. Myanmar Infotech

MICT Park, Hlaing University

Campus

spolumajitel: Aung Soe Tha (D20e, příloha II)

29.4.2008

46.

MNT (Myanmar New Technology)

 

vlastník: Yin Win Thu,

partner: Nandar Ayeho (A2c, příloha II)

29.4.2008

47.

Forever Group

No ( 14 02/03 ), Olympic Tower I, Corner of Boaungkyaw

Street and Mahabandoola Street

Kyauktada Township.

Yangon.

Tel: 95-1-204013,

95-1-204107

e-mail Address:

forevergroup@mptmail.net.mm

generální ředitel: Daw Khin Khin Lay člen správní rady: Khin Maung Htay

vyšší úředník Kyaw Kyaw

29.4.2008


(1)  Úř. věst.: Vložte prosím den přijetí rozhodnutí


27.4.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/109


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 26. dubna 2010,

kterým se zřizuje Skupina odborníků pro společný referenční rámec v oblasti evropského smluvního práva

(2010/233/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Na zasedání Evropské rady v Tampere v říjnu 1999 byla Komise vyzvána k přezkumu potřeby harmonizovat právní předpisy v oblasti hmotného občanského práva.

(2)

V roce 2001 Komise vydala sdělení o evropském smluvním právu (1), jehož cílem bylo zahájit konzultace ohledně možných problémů a opatření v oblasti smluvního práva. Výsledkem těchto konzultací byl jednoznačný konsenzus, pokud jde o potřebu zvýšit soudržnost stávajícího smluvního práva Evropské unie a zajistit tak jeho jednotné uplatňování a řádný chod vnitřního trhu.

(3)

Komise v roce 2003 vydala akční plán nazvaný „Soudržnější evropské smluvní právo“ (2), který navrhoval zlepšení kvality a soudržnosti právních předpisů v oblasti smluvního práva Evropské unie vypracováním společného referenčního rámce, jenž by EU poskytl nezávazný referenční nástroj obsahující zásady, definice a vzorová pravidla, která by měla být použita pro revizi stávajících právních předpisů EU a přípravu nových právních předpisů v oblasti smluvního práva.

(4)

Prostřednictvím grantu poskytnutého v rámci šestého rámcového programu pro výzkum financovala Komise v roce 2005 přípravné opatření týkající se Evropské akademické sítě vědeckých pracovníků, která byla pověřena provedením důkladného právního výzkumu, jenž vedl k vypracování akademického návrhu společného referenčního rámce (dále jen „předloha společného referenčního rámce“).

(5)

Stockholmský program na období 2010–2014 Komisi vyzývá k předložení návrhu společného referenčního rámce v oblasti evropského smluvního práva, který by měl být nezávazným souborem základních zásad, definicí a vzorových pravidel, jež by měli normotvůrci na úrovni Unie používat pro zajištění lepší soudržnosti a kvality během procesu tvorby právních předpisů.

(6)

Strategie Evropa 2020 pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění (3) uznává potřebu zajistit, aby pro podniky a spotřebitele bylo snazší a méně nákladné uzavírat smlouvy s partnery v jiných zemích EU, a to mimo jiné tím, že se pokročí ve vytváření fakultativního evropského smluvního práva.

(7)

Je proto nutné zřídit skupinu odborníků pro oblast občanského práva, a zejména smluvního práva, a vymezit její úkoly a strukturu.

(8)

Skupina by měla Komisi napomáhat při přípravě návrhu společného referenčního rámce v oblasti evropského smluvního práva, včetně spotřebitelského a obchodního smluvního práva, a zároveň vycházet z předlohy společného referenčního rámce a zohlednit acquis EU i další výzkumné práce vedené v této oblasti. Skupina by měla Komisi zejména napomáhat při výběru těch částí předlohy společného referenčního rámce, které se smluvním právem přímo či nepřímo souvisejí, a nově uspořádat, revidovat a doplňovat vybrané pasáže.

(9)

Skupina by měla sestávat z vysoce kvalifikovaných odborníků kompetentních v oblasti občanského práva, a zejména smluvního práva, kteří budou jmenováni za svou osobu.

(10)

Měla by být stanovena pravidla týkající se zveřejňování informací členy skupiny, aniž budou dotčena bezpečnostní pravidla Komise stanovená v příloze rozhodnutí Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom (4).

(11)

Osobní údaje týkající se členů skupiny by se měly zpracovávat podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (5).

(12)

Je vhodné stanovit období použitelnosti tohoto rozhodnutí. Komise včas zváží účelnost jeho prodloužení,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Skupina odborníků pro společný referenční rámec v oblasti evropského smluvního práva

Zřizuje se „Skupina odborníků pro společný referenční rámec v oblasti evropského smluvního práva“ (dále jen „skupina“).

Článek 2

Úkoly

Úkolem skupiny je napomáhat Komisi při přípravě návrhu společného referenčního rámce v oblasti evropského smluvního práva, včetně spotřebitelského a obchodního smluvního práva, a zejména při

a)

výběru těch částí předlohy společného referenčního rámce, které se smluvním právem přímo či nepřímo souvisejí, a

b)

novém uspořádání, revizi a doplňování vybraných pasáží předlohy společného referenčního rámce při současném zohlednění další výzkumné práce vedené v této oblasti, jakož i zohlednění acquis EU.

Článek 3

Konzultace

Komise může skupinu konzultovat v jakékoli záležitosti spojené s přípravou návrhu společného referenčního rámce v oblasti evropského smluvního práva.

Článek 4

Členství – jmenování členů

1.   Skupina má nejvýše 20 členů.

2.   Členy skupiny z řad odborníků mimořádně kompetentních v oblasti občanského práva, a zejména smluvního práva, jmenuje generální ředitel GŘ pro spravedlnost, svobodu a bezpečnost. Jmenování členů proběhne takovým způsobem, aby byla v nejvyšší možné míře zajištěna přiměřená rovnováha, pokud jde o kompetence, zeměpisný původ a pohlaví.

3.   Členové jsou jmenováni za svou osobu a jednají nezávisle a ve veřejném zájmu.

4.   Skupina se skládá z odborníků z těchto kategorií:

vědecké a výzkumné organizace, akademická sféra,

odborníci v oblasti práva,

odborníci zastupující občanskou společnost.

5.   Členové skupiny jsou jmenováni na funkční období, které končí dne 26. dubna 2012.

6.   Členové za sebe mohou určit náhradníky pouze se souhlasem Komise.

7.   Členové, kteří již nejsou schopni účinně přispívat k práci skupiny, kteří odstoupí nebo nedodrží podmínky uvedené v odstavci 3 tohoto článku nebo v článku 339 Smlouvy, mohou být na zbývající část svého funkčního období nahrazeni.

8.   Členové učiní písemné prohlášení, že se zavazují jednat ve veřejném zájmu, a také prohlášení, v němž uvedou, zda existuje či neexistuje zájem, který by mohl bránit jejich nezávislosti.

9.   Jména členů se zveřejňují v rejstříku skupin odborníků Komise a na internetových stránkách GŘ pro spravedlnost, svobodu a bezpečnost. Jména členů se shromažďují, zpracovávají a zveřejňují v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001.

10.   Členové, kteří si nepřejí, aby jejich jména byla zveřejněna, mohou požádat o uplatnění výjimky z tohoto pravidla. Žádost o nezveřejnění totožnosti člena skupiny odborníků se považuje za oprávněnou v těch případech, kdy by zveřejnění mohlo ohrozit jeho bezpečnost či integritu nebo nepřiměřeně poškodit jeho soukromí.

Článek 5

Fungování skupiny

1.   Skupině předsedá Komise.

2.   Po dohodě s Komisí mohou být zřízeny podskupiny za účelem přezkoumání specifických otázek v souladu s mandátem stanoveným skupinou. Tyto podskupiny se rozpouštějí, jakmile svůj mandát splní.

3.   Je-li to přínosné a/nebo nezbytné, může zástupce Komise požádat o účast na jednáních skupiny nebo podskupiny odborníky, kteří běžně ve skupině nepracují a kteří mají specifickou kvalifikaci, pokud jde o téma, jež je na programu jednání, nebo pozorovatele, zejména z Evropského parlamentu a Rady.

4.   Informace získané v rámci účasti na práci skupiny nebo podskupiny nesmí být vyzrazeny, pokud má Komise za to, že se týkají důvěrných skutečností.

5.   Skupina a její podskupiny obvykle zasedají v prostorách Komise, a to v souladu s postupy a rozvrhem stanovenými Komisí. Komise zajišťuje sekretářské služby. Jednání skupiny a jejích podskupin se mohou účastnit další úředníci Komise, kteří mají zájem o projednávané otázky.

6.   Skupina přijme svůj jednací řád na základě vzorového jednacího řádu pro skupinu odborníků přijatého Komisí.

7.   Komise může zveřejnit jakékoli shrnutí, závěr, dílčí závěr nebo pracovní dokument skupiny, a to v původním jazyce příslušného dokumentu.

Článek 6

Výdaje na zasedání

1.   Účastníkům podílejícím se na činnostech skupiny nepřísluší za poskytované služby odměna.

2.   V souladu s pravidly Komise pro poskytování náhrad externím odborníkům uhradí Komise účastníkům cestovní výlohy a případně též výlohy na pobyt, které souvisejí s činností skupiny.

3.   Výdaje na zasedání se hradí v mezích ročního rozpočtu, který skupině přidělí příslušné útvary Komise.

Článek 7

Použitelnost

Toto rozhodnutí se použije do dne 26. dubna 2012.

V Bruselu dne 26. dubna 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. C 255, 13.9.2001, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 63, 15.3.2003, s. 1.

(3)  KOM(2010) 2020 v konečném znění, s. 23.

(4)  Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.


27.4.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/112


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 26. dubna 2010,

kterým se Lucembursku uděluje částečná výjimka z rozhodnutí 2006/66/ES o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému „Kolejová vozidla – hluk“ transevropského konvenčního železničního systému a z rozhodnutí 2006/861/ES o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému „Kolejová vozidla – nákladní vozy“ transevropského konvenčního železničního systému

(oznámeno pod číslem K(2010) 2546)

(Pouze francouzské znění je závazné)

(2010/234/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES ze dne 17. června 2008 o interoperabilitě železničního systému ve Společenství (1), a zejména na článek 9 uvedené směrnice,

s ohledem na žádost Lucemburska ze dne 23. září 2009,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s čl. 9 odst. 1 písm. d) směrnice 2008/57/ES předložilo Lucembursko dne 23. září 2009 žádost o částečnou výjimku z rozhodnutí Komise 2006/66/ES (2) (TSI „hluk“) a z rozhodnutí Komise 2006/861/ES (3) (TSI „nákladní vozy“) pro vozy typu NA a AFA společnosti LOHR.

(2)

Žádost o výjimku se týká nákladních vozů používaných pro železniční přepravu nákladních vozidel vyrobených podle konstrukčního návrhu, jenž vznikl před vstupem obou TSI v platnost.

(3)

V souladu s článkem 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 (4) poskytla Evropská železniční agentura dne 16. prosince 2009 k žádosti o částečnou výjimku technické stanovisko.

(4)

Ve stanovisku se uvádí, že ustanovení šesti oddílů TSI „nákladní vozy“, která popisují táhlové ústrojí, zdvihání a zvedání, připevnění zařízení, kinematický obrys, dynamické chování vozidla a zajišťovací brzdu (v oddílech 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5, 4.2.3.1, 4.2.3.4 a 4.2.4.1.2.8), nelze na uvedené vozy použít z důvodu jejich konstrukčních omezení, která vyplývají ze zvláštního charakteru přepravovaného zboží. Pokud jde o TSI „hluk“, dané vozy musí pro dosažení požadovaných brzdných vlastností používat spolu s kompozitními brzdovými špalíky i hlučnější litinové špalíky. Do doby, než bude k dispozici méně hlučná technologie, proto nelze mezní hodnoty hluku projíždějících vozidel (oddíl 4.2.1.1 TSI) dodržet.

(5)

Celkový hospodářský dopad použití obou TSI, a konkrétně oddílů 4.2.3.1 a 4.2.3.4 TSI „nákladní vozy“, na vozy typu NA a AFA společnosti LOHR se odhaduje na téměř 204 milionů EUR. Tato částka a další požadavky, kterým by bylo třeba vyhovět v zájmu souladu s TSI, by nejen výrazně ohrozila hospodářskou životaschopnost projektu, ale i vážně zpomalila či ukončila jeho provádění.

(6)

Výjimka se uděluje na omezenou dobu, kterou by Lucembursko mělo využít k urychlení vývoje inovativních řešení, jež jsou doporučena v harmonizovaných specifikacích a jsou v souladu s dotčenými TSI.

(7)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 29 směrnice Rady 2008/57/ES,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Částečná výjimka z technických specifikací pro interoperabilitu „hluk“ a technických specifikací pro interoperabilitu „nákladní vozy“, o kterou dne 23. září 2009 v souladu s čl. 9 odst. 1 písm. d) směrnice 2008/57/ES požádalo Lucembursko pro vozy typu NA a AFA společnosti LOHR, se uděluje s těmito omezeními:

a)

v případě ustanovení oddílu 4.2.1.1 TSI „hluk“ do doby, než bude k dispozici technické řešení umožňující dosažení souladu;

b)

v případě ustanovení oddílů 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5 (pouze typ NA), 4.2.3.1, 4.2.3.4, 4.2.4.1.2.8 TSI „nákladní vozy“, do doby, než vstoupí v platnost revidované rozhodnutí o TSI „nákladní vozy“.

V každém případě však tato částečná výjimka neplatí pro vozy uvedených dvou typů, které byly uvedeny do provozu po 1. lednu 2015.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Lucemburskému velkovévodství.

V Bruselu dne 26. dubna 2010.

Za Komisi

Siim KALLAS

místopředseda


(1)  Úř. věst. L 191, 18.7.2008, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 37, 8.2.2006, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 344, 8.12.2006, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 164, 30.4.2004, s. 1.