ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 170

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 61
17. května 2018


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2018/C 170/01

Směnné kurzy vůči euru

1

 

Evropský inspektor ochrany údajů

2018/C 170/02

Shrnutí stanoviska evropského inspektora ochrany údajů k osmi mandátům pro jednání o uzavření mezinárodních dohod umožňujících výměnu údajů mezi Europolem a třetími zeměmi

2

 

INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU

 

Kontrolní úřad ESVO

2018/C 170/03

Opatření, které nepředstavuje státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP

5

2018/C 170/04

Státní podpora – rozhodnutí nevznést námitky

6


 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropská komise

2018/C 170/05

Výzva k předkládání návrhů v rámci víceletého pracovního programu pro finanční pomoc v oblasti Nástroje pro propojení Evropy (CEF) – odvětví dopravy na období 2014–2020 (Prováděcí rozhodnutí Komise C(2018) 2226 ze dne 19. dubna 2018, kterým se mění prováděcí rozhodnutí C(2014) 1921)

7

 

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO)

2018/C 170/06

Oznámení o otevřených výběrových řízeních

8

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2018/C 170/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8861 – Comcast/Sky) ( 1 )

9

2018/C 170/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8884 – Altor Funds/Trioplast Industrier) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

11

2018/C 170/09

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8887 – Platinum Equity/LifeScan) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

12


 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

 


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

17.5.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 170/1


Směnné kurzy vůči euru (1)

16. května 2018

(2018/C 170/01)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,1784

JPY

japonský jen

129,83

DKK

dánská koruna

7,4487

GBP

britská libra

0,87418

SEK

švédská koruna

10,2903

CHF

švýcarský frank

1,1792

ISK

islandská koruna

123,00

NOK

norská koruna

9,5715

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,545

HUF

maďarský forint

317,27

PLN

polský zlotý

4,2889

RON

rumunský lei

4,6350

TRY

turecká lira

5,2178

AUD

australský dolar

1,5741

CAD

kanadský dolar

1,5161

HKD

hongkongský dolar

9,2504

NZD

novozélandský dolar

1,7115

SGD

singapurský dolar

1,5824

KRW

jihokorejský won

1 274,50

ZAR

jihoafrický rand

14,7584

CNY

čínský juan

7,5137

HRK

chorvatská kuna

7,3830

IDR

indonéská rupie

16 582,15

MYR

malajsijský ringgit

4,6712

PHP

filipínské peso

61,715

RUB

ruský rubl

73,5977

THB

thajský baht

37,874

BRL

brazilský real

4,3294

MXN

mexické peso

23,2843

INR

indická rupie

79,8925


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


Evropský inspektor ochrany údajů

17.5.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 170/2


Shrnutí stanoviska evropského inspektora ochrany údajů k osmi mandátům pro jednání o uzavření mezinárodních dohod umožňujících výměnu údajů mezi Europolem a třetími zeměmi

(Úplné znění tohoto stanoviska je k dispozici v angličtině, francouzštině a němčině na internetových stránkách evropského inspektora ochrany údajů na adrese www.edps.europa.eu)

(2018/C 170/02)

1.   ÚVOD A ZÁKLADNÍ INFORMACE

Nařízení o Europolu (1) stanovuje konkrétní pravidla pro předávání údajů Europolem mimo EU. Ustanovení čl. 25 odst. 1 uvedeného nařízení vyjmenovává řadu právních důvodů, na jejichž základě by Europol mohl v souladu s právními předpisy předávat údaje orgánům třetích zemí. Jednou z možností by bylo rozhodnutí Komise o odpovídající ochraně podle článku 36 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 (2), ve kterém Komise dospěje k závěru, že třetí země, do které Europol předává údaje, zajišťuje odpovídající úroveň ochrany. Vzhledem k tomu, že v současnosti není žádné rozhodnutí o odpovídající ochraně k dispozici, druhou možností, jak může Europol pravidelně předávat údaje do třetí země, by bylo použití vhodného rámce vyplývajícího z uzavření závazné mezinárodní dohody mezi EU a přijímající třetí zemí.

Dne 20. prosince 2017 Komise přijala osm doporučení (3) pro rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání o mezinárodních dohodách mezi Evropskou unií (EU) a osmi třetími zeměmi z regionů Středního východu a severní Ameriky (MENA), tj. Alžírskem, Egyptem, Izraelem, Jordánskem, Libanonem, Marokem, Tuniskem a Tureckem. Takové mezinárodní dohody by poskytly potřební právní základ pro výměnu osobních údajů mezi Europolem a orgány těchto třetích zemí příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu.

Komise se domnívá, že je zapotřebí užší spolupráce mezi Europolem a těmito osmi zeměmi, a to vzhledem k politické strategii EU nastíněné v Evropském programu pro bezpečnost (4), závěrech Rady (5) a Globální strategii zahraniční a bezpečnostní politiky EU (6) i vzhledem k operativním potřebám orgánů pro vymáhání práva v EU a operativním potřebám Europolu. Těchto osm třetích zemí bylo rovněž určeno v jedenácté zprávě o pokroku na cestě k účinné a skutečné bezpečnostní unii (7). Předpokládá se spolupráce se zeměmi MENA jako celkem (8). Současná nestabilita v regionu, zejména situace v Sýrii a Iráku, je považována za významnou dlouhodobou bezpečnostní hrozbu pro EU. Týká se to účinného boje proti terorismu i související organizované trestné činnosti a problémů souvisejících s migrací, jako je napomáhání nelegální migraci a obchodování s lidmi. Za zásadní pro řešení těchto výzev se rovněž považuje spolupráce s místními donucovacími orgány.

V souladu s postupem stanoveným v článku 218 Smlouvy o fungování Evropské unie ponese Komise jménem Evropské unie odpovědnost za jednání o těchto mezinárodních dohodách s třetími zeměmi. Prostřednictvím těchto osmi doporučení Komise usiluje o získání zmocnění od Rady Evropské unie (Rady) k zahájení jednání s určenými osmi třetími zeměmi. Po ukončení jednání je formální uzavření těchto dohod podmíněno tím, že Evropský parlament schválí znění sjednaných dohod, zatímco Rada musí dohody podepsat.

5.   ZÁVĚR

Evropský inspektor ochrany údajů vítá pozornost, která je věnována ochraně údajů v přílohách doporučení Komise ze dne 20. prosince 2017, jež budou představovat mandát Komise jednat jménem EU o příslušných mezinárodních dohodách s každou z osmi zemí z regionu Středního východu a severní Afriky, s nimiž má Europol podle předpokladů spolupracovat.

V souladu s čl. 52 odst. 1 Listiny je zapotřebí plně posoudit nezbytnost a přiměřenost předpokládaných mezinárodních dohod, které umožní Europolu pravidelně předávat údaje příslušným orgánům dotyčných osmi třetích zemí. Aby takové důkladné posouzení jednotlivých případů bylo možné, evropský inspektor ochrany údajů doporučuje dále zúžit a rozlišit potřebu předávat údaje na základě konkrétní situace jednotlivých třetích zemí a skutečného stavu. V souladu s přílohami by měly být dále určeny oblast působnosti každé mezinárodní dohody a účel předávání údajů jednotlivým třetím zemím. Evropský inspektor ochrany údajů doporučuje dále provést posouzení dopadů, aby bylo možné lépe zhodnotit rizika, která předávání údajů těmto třetím zemím představuje s ohledem na práva jednotlivce na ochranu soukromí a osobních údajů, ale také s ohledem na další základní práva a svobody chráněné Listinou, a to s cílem určit přesná nezbytná ochranná opatření.

Evropský inspektor ochrany údajů konstatuje, že podle čl. 25 odst. 1 písm. b) nařízení o Europolu by Europol mohl pravidelně předávat údaje třetí zemi prostřednictvím uzavření závazné mezinárodní dohody mezi EU a přijímající třetí zemí za podmínky, že taková dohoda poskytuje dostatečná ochranná opatření. Evropský inspektor ochrany údajů se domnívá, že „poskytovat dostatečná ochranná opatření“ ve smyslu nařízení o Europolu znamená, že by mezinárodní dohody uzavřené s třetími zeměmi měly:

zajistit plný soulad s článkem 8 Listiny v přijímajících třetích zemích, zejména splnění zásady omezení účelu, práva na přístup, práva na opravu a dohledu ze strany nezávislého orgánu, které Listina výslovně zmiňuje;

v souladu se stanoviskem Soudního dvora Evropské unie 1/15 zajistit, aby úroveň ochrany vyplývající z těchto dohod v zásadě odpovídala úrovni ochrany zaručené v právu EU;

uplatnit mutatis mutandis kritéria uvedená v 71. bodě odůvodnění směrnice (EU) 2016/680, tj. předávání osobních údajů podléhá povinnostem souvisejícím se zachováním mlčenlivosti, zásadě specifičnosti a skutečnosti, že osobní údaje nebudou použity v souvislosti se žádostí o trest smrti, jeho vynesením nebo výkonem nebo s jakoukoli formou krutého a nelidského zacházení;

odrážet zvláštní záruky uvedené v nařízení o Europolu, jako jsou omezení stanovená ze strany poskytovatelů informací; a

uplatnit nezbytné záruky v souvislosti s vyšetřováním trestné činnosti a zahrnovat záruky řešící v jednotlivých případech předvídatelná rizika, jež by předávání údajů těmto třetím zemím mohlo představovat, pokud jde o ostatní základní práva a svobody.

Kromě těchto obecných doporučení se doporučení a připomínky evropského inspektora ochrany údajů v tomto stanovisku týkají následujících konkrétních aspektů budoucích mezinárodních dohod, které mají být uzavřeny se zeměmi Středního východu a severní Afriky v rámci mandátů k jednání:

zásada omezení účelu a zásada účelnosti, pokud jde o údaje předávané Europolem;

další předávání údajů příslušnými orgány dotyčných třetích zemí;

omezení zpracování informací, které Europol předá příslušným orgánům třetích zemí;

zajištění nezávislého dohledu v třetích zemích;

práva subjektů údajů;

předávání zvláštních kategorií údajů příslušným orgánům třetích zemí;

uchovávání údajů předaných Europolem; a

možnost pozastavit a ukončit platnost mezinárodních dohod v případě porušení jejich ustanovení.

V Bruselu dne 14. března 2018.

Giovanni BUTTARELLI

evropský inspektor ochrany údajů


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/794 ze dne 11. května 2016 o Agentuře Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a o zrušení a nahrazení rozhodnutí 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Úř. věst. L 135, 24.5.2016, s. 53), dále jen „nařízení o Europolu“.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 89).

(3)  Doporučení pro rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Jordánským hášimovským královstvím o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a jordánskými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu, COM(2017) 798 final; doporučení pro rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Tureckou republikou o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a tureckými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu, COM(2017) 799 final; doporučení pro rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Libanonskou republikou o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a libanonskými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu, COM(2017) 805 final; doporučení pro rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Státem Izrael o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a izraelskými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu, COM(2017) 806 final; doporučení pro rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Tuniskem o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a tuniskými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu, COM(2017) 807 final; doporučení pro rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a marockými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu, COM(2017) 808 final; doporučení pro rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Egyptskou arabskou republikou o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a egyptskými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu, COM(2017) 809 final; doporučení pro rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání o dohodě mezi Evropskou unií a Alžírskou demokratickou a lidovou republikou o výměně osobních údajů mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a alžírskými orgány příslušnými pro boj proti závažné trestné činnosti a terorismu, COM(2017) 811 final.

(4)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů ze dne 28. dubna 2015 – Evropský program pro bezpečnost, COM(2015) 185 final.

(5)  Závěry Rady ze dne 19. června 2017 o vnější činnosti EU v oblasti boje proti terorismu, dokument 10384/17.

(6)  Sdílená vize, společný postup: Silnější Evropa – globální strategie Evropské unie pro zahraniční a bezpečnostní politiku, k dispozici na adrese: http://europa.eu/globalstrategy/en.

(7)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě a Radě ze dne 18. října 2017 – Jedenáctá zpráva o pokroku na cestě k účinné a skutečné bezpečnostní unii, COM(2017) 608 final.

(8)  Viz memorandum o porozumění ke všem doporučením Komise pro rozhodnutí Rady, která byla předložena dne 20. prosince 2017, s výjimkou doporučení týkajícího se Izraele.


INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU

Kontrolní úřad ESVO

17.5.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 170/5


Opatření, které nepředstavuje státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP

(2018/C 170/03)

Kontrolní úřad ESVO nepovažuje níže uvedené opatření za státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP:

Datum přijetí rozhodnutí

:

7. února 2018

Věc č.

:

81382

Rozhodnutí č.

:

017/18/KOL

Stát ESVO

:

Norsko

Oblast

:

Název (a/nebo jméno příjemce)

:

Kompenzace penzijních nákladů pro neziskové organizace poskytující určité zdravotní služby a služby sociální péče o děti

Právní základ

:

Druh opatření

:

Režim

Cíl

:

Zdravotní a sociální péče

Forma podpory

:

Granty

Rozpočet

:

1,1 mld. NOK

Intenzita

:

Doba trvání

:

100 let

Hospodářská odvětví

:

Zdravotní a sociální péče

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

:

Ministry of Health and Care Services

PO Box 8011 Dep

N 0030 Oslo

NORWAY

Další informace

:

Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů je k dispozici na internetových stránkách Kontrolního úřadu ESVO:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.


17.5.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 170/6


Státní podpora – rozhodnutí nevznést námitky

(2018/C 170/04)

Kontrolní úřad ESVO nevznáší námitky vůči tomuto opatření státní podpory:

Datum přijetí rozhodnutí

:

22. února 2018

Věc č.

:

81568

Rozhodnutí č.

:

027/18/KOL

Stát ESVO

:

Norsko

Oblast

:

Název (a/nebo jméno příjemce)

:

Osvobození od daně z emisí NOx v období 2018–2025

Právní základ

:

Dohoda o NOx 2018–2025

Druh opatření

:

Režim

Cíl

:

Ochrana životního prostředí

Forma podpory

:

Osvobození od daně

Rozpočet

:

14 miliard NOK

Intenzita

:

Doba trvání

:

2018–2025

Hospodářská odvětví

:

Všechny podniky povinné k dani z emisí NOx

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

:

Norwegian Ministry of Climate and Environment

PO Box 8013 Dep

N-0030 Oslo

NORWAY

Další informace

:

Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů je k dispozici na internetových stránkách Kontrolního úřadu ESVO:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská komise

17.5.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 170/7


Výzva k předkládání návrhů v rámci víceletého pracovního programu pro finanční pomoc v oblasti Nástroje pro propojení Evropy (CEF) – odvětví dopravy na období 2014–2020

(Prováděcí rozhodnutí Komise C(2018) 2226 ze dne 19. dubna 2018, kterým se mění prováděcí rozhodnutí C(2014) 1921)

(2018/C 170/05)

Evropská komise, Generální ředitelství pro mobilitu a dopravu, zveřejňuje výzvu k předkládání návrhů (CEF – doprava – 2018 (obecné rozpočtové prostředky)) za účelem udělení grantů, jež jsou v souladu s prioritami a cíli víceletého pracovního programu pro finanční pomoc v oblasti Nástroje pro propojení Evropy (CEF) – odvětví dopravy.

Předběžný rozpočet pro výzvu činí 450 milionů EUR.

Uzávěrka pro předkládání návrhů je 24. října 2018 (17:00 SEČ).

Úplné znění této výzvy k předkládání návrhů naleznete na internetové adrese:

https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-transport/apply-funding/2018-cef-transport-call-proposals


Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO)

17.5.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 170/8


OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH

(2018/C 170/06)

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá tato otevřená výběrová řízení:

 

EPSO/AD/358/18 – PRÁVNÍCI-LINGVISTÉ (AD 7) NĚMECKÉHO JAZYKA (DE)

 

EPSO/AD/359/18 – PRÁVNÍCI-LINGVISTÉ (AD 7) NIZOZEMSKÉHO JAZYKA (NL)

Oznámení o výběrových řízeních se zveřejňuje ve 24 jazycích v Úředním věstníku Evropské unie C 170 A ze dne 17. května 2018.

Další informace jsou k dispozici na internetových stránkách úřadu EPSO: https://epso.europa.eu/


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

17.5.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 170/9


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8861 – Comcast/Sky)

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 170/07)

1.

Komise dne 7. května 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Toto oznámení se týká těchto podniků:

Comcast Corporation (Spojené státy) a

Sky plc (Spojené království).

Podnik Comcast Corporation získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výhradní kontrolu nad celým podnikem Sky plc.

Spojení se uskutečňuje na základě veřejné nabídky převzetí zveřejněné dne 25. dubna 2018.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Comcast Corporation: Comcast je americká kótovaná společnost činná v oblasti celosvětových médií, technologií a zábavy, která má dva hlavní podniky: Comcast Cable a NBCUniversal („NBCU“). V Evropě je společnost Comcast zastoupena téměř výlučně prostřednictvím podniku NBCU, který zde podniká v oblasti: i) výroby, prodeje a distribuce filmů a televizních pořadů; ii) velkoobchodních dodávek televizních kanálů a služeb na vyžádání; iii) obchodního zpravodajství poskytovaného stanicí CNBC, jakož i stanicí NBC News; iv) poskytování televizního obsahu koncovým uživatelům prostřednictvím služeb NBCU v oblasti videa na vyžádání; v) poskytování licencí k vlastním právům duševního vlastnictví výrobcům a distributorům spotřebních výrobků; vi) okrajového digitálního podnikání souvisejícího s golfem a vii) a drobného přímého prodeje DVD disků, disků Blu-ray, disků SteelBooks a hudebních disků spotřebitelům,

—   podniku Sky plc: Podnik Sky je veřejná společnost ze Spojeného království, jejíž akcie jsou kótovány na londýnské burze. Sky je holdingová společnost, kterou tvoří řada dceřiných společností podnikajících v různých odvětvích převážně ve Spojeném království, Irsku, Německu, Rakousku a Itálii, včetně: i) získávání licencí k audiovizuálním pořadům a nákupu audiovizuálních pořadů; ii) velkoobchodních dodávek televizních kanálů ve Spojeném království a Irsku; iii) maloobchodní distribuce audiovizuálních pořadů předplatitelům; iv) poskytování služeb technické platformy provozovatelům vysílání na platformách DHT společnosti Sky ve Spojeném království, Irsku, Německu a Rakousku; v) prodeje televizní reklamy; vi) maloobchodních telefonních služeb pro pevné telefonní linky a širokopásmové služby; vii) poskytování mobilních komunikačních služeb ve Spojeném království a viii) poskytování přístupu k veřejným Wi-Fi hotspotům ve Spojeném království.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.8861 – Comcast/Sky

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).


17.5.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 170/11


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8884 – Altor Funds/Trioplast Industrier)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 170/08)

1.

Komise dne 4. května 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Toto oznámení se týká těchto podniků:

Altor Funds (Švédsko),

Trioplast Industrier AB (Švédsko).

Podnik Altor Funds získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výlučnou kontrolu nad celým podnikem Trioplast Industrier.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Altor Funds: fondy soukromého kapitálu se zaměřením na investice do středního tržního segmentu ve skandinávských zemích,

—   podniku Trioplast Industrier: výroba obalových materiálů na základě polyethylenové fólie.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.8884 – Altor Funds/Trioplast Industrier

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


17.5.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 170/12


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8887 – Platinum Equity/LifeScan)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 170/09)

1.

Komise dne 4. května 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Toto oznámení se týká těchto podniků:

Platinum Equity („Platinum“, Spojené státy),

LifeScan, Inc., část podniku Johnson&Johnson (Spojené státy).

Navrhované spojení spočívá v získání části podniku LifeScan působící v oblasti systémů sledování hladiny glukózy v krvi podnikem Platinum. Podnik Platinum získá ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výlučnou kontrolu nad podnikem LifeScan.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů a aktiv prostřednictvím zvláštní účelové jednotky.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Platinum: soukromá investiční společnost specializující se na spojování, akvizice a provoz společností v širokém spektru odvětví podnikání, včetně informačních technologií, telekomunikací, logistiky a služeb, výroby a distribuce v oblasti kovů v celosvětovém měřítku,

—   podniku LifeScan: nabízí systémy sledování hladiny glukózy v krvi pod globální značkou OneTouch pro použití doma i pro nemocniční účely. Portfolio pod značkou OneTouch zahrnuje osobní měřiče glykémie, zkušební proužky, lancety, systémy vyšetření u pacienta a integrovaná digitální řešení.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.8887 – Platinum Equity/LifeScan

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.