ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 268 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 60 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2017/C 268/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8443 – TPG/Oaktree/Iona Energy) ( 1 ) |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2017/C 268/02 |
||
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
2017/C 268/03 |
|
V Oznámení |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY |
|
|
Evropská komise |
|
2017/C 268/04 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření |
|
2017/C 268/05 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2017/C 268/06 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8570 – CTDI EU/Regenersis EMEA) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
12.8.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 268/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.8443 – TPG/Oaktree/Iona Energy)
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 268/01)
Dne 17. května 2017 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32017M8443. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
12.8.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 268/2 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
11. srpna 2017
(2017/C 268/02)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,1765 |
JPY |
japonský jen |
128,41 |
DKK |
dánská koruna |
7,4370 |
GBP |
britská libra |
0,90645 |
SEK |
švédská koruna |
9,6083 |
CHF |
švýcarský frank |
1,1320 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
9,3975 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
26,155 |
HUF |
maďarský forint |
305,41 |
PLN |
polský zlotý |
4,2888 |
RON |
rumunský lei |
4,5778 |
TRY |
turecká lira |
4,1765 |
AUD |
australský dolar |
1,4962 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4956 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,1992 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,6149 |
SGD |
singapurský dolar |
1,6052 |
KRW |
jihokorejský won |
1 346,47 |
ZAR |
jihoafrický rand |
15,8741 |
CNY |
čínský juan |
7,8414 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3982 |
IDR |
indonéská rupie |
15 722,96 |
MYR |
malajsijský ringgit |
5,0531 |
PHP |
filipínské peso |
60,033 |
RUB |
ruský rubl |
70,6275 |
THB |
thajský baht |
39,107 |
BRL |
brazilský real |
3,7378 |
MXN |
mexické peso |
21,1711 |
INR |
indická rupie |
75,4960 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
12.8.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 268/3 |
Reorganizační opatření – Rozhodnutí o reorganizačním opatření týkajícím se společnosti ARISCOM Compagnia di Assicurazioni SpA
(Zveřejnění podle článku 271 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II))
(2017/C 268/03)
Pojišťovna |
daňové identifikační číslo, číslo plátce DPH a číslo v římském obchodním rejstříku: 09549901008 identifikační kód právnické osoby (LEI) 8156002DC13E8B674053 |
||||||||
Datum, vstup v platnost a povaha rozhodnutí |
Vyhláška ministerstva pro hospodářský rozvoj ze dne 24. července 2017 – rozpuštění správních a kontrolních orgánů společnosti ARISCOM Compagnia di Assicurazioni SpA a uvalení nucené správy na tento podnik na dobu maximálně jednoho roku ode dne vstupu vyhlášky v platnost ve smyslu článku 231 legislativní vyhlášky č. 209/2005. Opatření orgánu IVASS č. 0146014/17 ze dne 27. července 2017 – jmenování orgánů pro řízení o zavedení nucené správy ve smyslu článku 233 legislativní vyhlášky č. 209/2005. |
||||||||
Příslušné orgány |
|
||||||||
Orgán dohledu |
|
||||||||
Jmenovaný nucený správce |
Dott. Massimo Michaud |
||||||||
Jmenovaná dozorčí rada |
Prof. Antonio Blandini Dott. Piero Cesarei Dott. Vincenzo Maurizio Dispinzeri |
||||||||
Rozhodné právo |
italské právní předpisy články 231 a 233 legislativní vyhlášky č. 209/2005 |
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY
Evropská komise
12.8.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 268/4 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření
(2017/C 268/04)
1. Podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1), Komise oznamuje, že pokud nebude zahájen přezkum v souladu s následujícím postupem, pozbudou níže uvedená antidumpingová opatření platnosti dnem uvedeným v tabulce níže.
2. Postup
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum. Tato žádost musí obsahovat dostatečné důkazy o tom, že dumping a újma pravděpodobně přetrvají nebo se obnoví, pokud opatření pozbudou platnosti. Pokud by se Komise rozhodla dotyčná opatření přezkoumat, bude poté dovozcům, vývozcům, zástupcům země vývozu a výrobcům v Unii poskytnuta příležitost doplnit, vyvrátit nebo objasnit tvrzení obsažená v žádosti o přezkum.
3. Lhůta
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum z výše uvedených důvodů tak, aby byla doručena Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro obchod, na adresu European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussel, Belgium (2) kdykoli ode dne zveřejnění tohoto oznámení, avšak nejpozději tři měsíce před datem uvedeným v tabulce níže.
4. Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036.
Výrobek |
Země původu nebo vývozu |
Opatření |
Odkaz |
Datum pozbytí platnosti (3) |
Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky z kujné (tvárné) litiny se závitem |
Čínská lidová republika Thajsko |
Antidumpingové clo |
Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 430/2013 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz příslušenství (fitinek) pro trouby nebo trubky z kujné (tvárné) litiny se závitem pocházejícího z Čínské lidové republiky a Thajska, o konečném výběru prozatímního cla uloženého z tohoto dovozu a o ukončení řízení s ohledem na Indonésii (Úř. věst. L 129, 14.5.2013, s. 1). |
15.5.2018 |
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Opatření pozbývá platnosti o půlnoci dne uvedeného v tomto sloupci.
12.8.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 268/5 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření
(2017/C 268/05)
1. Podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1), Komise oznamuje, že pokud nebude zahájen přezkum v souladu s následujícím postupem, pozbudou níže uvedená antidumpingová opatření platnosti dnem uvedeným v tabulce níže.
2. Postup
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum. Tato žádost musí obsahovat dostatečné důkazy o tom, že dumping a újma pravděpodobně přetrvají nebo se obnoví, pokud opatření pozbudou platnosti. Pokud by se Komise rozhodla dotyčná opatření přezkoumat, bude poté dovozcům, vývozcům, zástupcům země vývozu a výrobcům v Unii poskytnuta příležitost doplnit, vyvrátit nebo objasnit tvrzení obsažená v žádosti o přezkum.
3. Lhůta
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum z výše uvedených důvodů tak, aby byla doručena Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro obchod, na adresu European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2) kdykoli ode dne zveřejnění tohoto oznámení, avšak nejpozději tři měsíce před datem uvedeným v tabulce níže.
4. Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036.
Výrobek |
Země původu nebo vývozu |
Opatření |
Odkaz |
Datum pozbytí platnosti (3) |
Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní |
Čínská lidová republika |
Antidumpingové clo |
Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 412/2013 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímně uloženého cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 131, 15.5.2013, s. 1). |
16.5.2018 |
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Opatření pozbývá platnosti o půlnoci dne uvedeného v tomto sloupci.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
12.8.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 268/6 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8570 – CTDI EU/Regenersis EMEA)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 268/06)
1. |
Komise dne 7. srpna 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik CTDI GmbH („CTDI EU“, Německo), společně kontrolovaný podniky Communication Test Design, Inc. (Spojené státy) a Deutsche Telekom AG (Německo), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů kontrolu nad podnikáním podniku Regenersis (Depot) Services Ltd v Evropě, na Středním Východě a v Africe („Regenersis EMEA“, Spojené království). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku CTDI EU: zajišťování servisu a údržby zařízení telekomunikační síťové infrastruktury a jiných elektronických výrobků, — podniku Regenersis EMEA: zajišťování servisu a údržby elektronických výrobků, včetně mobilních telefonů, chytrých telefonů, set-top-boxů a dalších mediálních a zábavních zařízení, kancelářských zařízení, jako jsou přenosné počítače, elektronických platebních systémů, průmyslových aplikací a zdravotnických prostředků. |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8570 – CTDI EU/Regenersis EMEA lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.