ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 2 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 60 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2017/C 2/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8291 – PSA/Aramis) ( 1 ) |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2017/C 2/02 |
|
V Oznámení |
|
|
SOUDNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Soudní dvůr ESVO |
|
2017/C 2/03 |
||
2017/C 2/04 |
||
2017/C 2/05 |
||
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2017/C 2/06 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8321 – Centerbridge/Alpha Bank/Kaican) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2017/C 2/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8340 – Riverstone/AMCI/Fitzroy) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
5.1.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 2/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.8291 – PSA/Aramis)
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 2/01)
Dne 20. prosince 2016 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v francouzštině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví; |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32016M8291. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
5.1.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 2/2 |
Úroková míra použitá Evropskou centrální bankou pro hlavní refinanční operace (1):
0,00 % 1. ledna 2017
Směnné kurzy vůči euru (2)
4. ledna 2017
(2017/C 2/02)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,0437 |
JPY |
japonský jen |
122,64 |
DKK |
dánská koruna |
7,4343 |
GBP |
britská libra |
0,84945 |
SEK |
švédská koruna |
9,5238 |
CHF |
švýcarský frank |
1,0707 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
8,9905 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
27,021 |
HUF |
maďarský forint |
308,35 |
PLN |
polský zlotý |
4,3778 |
RON |
rumunský lei |
4,5086 |
TRY |
turecká lira |
3,7387 |
AUD |
australský dolar |
1,4373 |
CAD |
kanadský dolar |
1,3894 |
HKD |
hongkongský dolar |
8,0948 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,5024 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5047 |
KRW |
jihokorejský won |
1 251,90 |
ZAR |
jihoafrický rand |
14,2409 |
CNY |
čínský juan |
7,2382 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,5738 |
IDR |
indonéská rupie |
13 969,26 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,6940 |
PHP |
filipínské peso |
51,811 |
RUB |
ruský rubl |
63,4078 |
THB |
thajský baht |
37,375 |
BRL |
brazilský real |
3,3784 |
MXN |
mexické peso |
22,0709 |
INR |
indická rupie |
71,0390 |
(1) Míra použití při poslední operaci provedené před uvedeným dnem. V případě obchodní soutěže s proměnlivou mírou se jako úroková míra použije mezní míra.
(2) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
V Oznámení
SOUDNÍ ŘÍZENÍ
Soudní dvůr ESVO
5.1.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 2/3 |
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
ze dne 16. prosince 2015
ve věci E-5/15
Matja Kumba T M’bye a další v. Stiftelsen Fossumkollektivet
(směrnice 2003/88/ES – pracovní doba – ochrana bezpečnosti a zdraví pracovníků – úprava pracovní doby – doba odpočinku – maximální týdenní pracovní doba – odchylky od minimální doby odpočinku – souhlas zaměstnanců – újma)
(2017/C 2/03)
Ve věci E-5/15 Matja Kumba T M’bye a další v. Stiftelsen Fossumkollektivet – ŽÁDOST k Soudnímu dvoru podle článku 34 Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora, kterou podal odvolací soud Eidsivating lagmannsrett, týkající se výkladu článku 6 a čl. 22 odst. 1 písm. a) a b) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby, Soudní dvůr ve složení Carl Baudenbacher, předseda, Per Christiansen a Páll Hreinsson (soudce-zpravodaj), soudci, vynesl dne 16. prosince 2015 rozsudek, jehož výroková část zní:
1. |
Pracovní doba, která na základě dohody či smlouvy o péči v rámci společné domácnosti činí v průměru 84 hodin týdně, je v souladu s článkem 6 směrnice 2003/88/ES za okolností upravených v čl. 22 odst. 1 písm. a), pokud pracovník s výkonem takové práce výslovně, svobodně a individuálně souhlasil a pokud jsou dodrženy obecné zásady ochrany bezpečnosti a zdraví dotyčného pracovníka. To znamená, že pokud stát EHP využívá možnosti stanovené v čl. 22 odst. 1 směrnice, musí vnitrostátní právní předpisy náležitě zohledňovat fyzické a duševní zdraví pracovníků. Nicméně taková úprava pracovní doby je v souladu s články 3 a 5 směrnice pouze v případě, že jsou splněny podmínky pro použití odchylky v čl. 17 odst. 2 ve spojení s čl. 17 odst. 3 písm. c) bodem i). |
2. |
Ustanovení vnitrostátního práva, podle kterého souhlas zaměstnance s tím, že bude na základě dohody či smlouvy o péči v rámci společné domácnosti pracovat déle než 60 hodin týdně, nelze odvolat, je v souladu s články 6 a 22 směrnice, pokud jsou dodrženy obecné zásady ochrany bezpečnosti a zdraví pracovníků. |
3. |
Oznámení výpovědi a nabídku nové smlouvy za nových podmínek následující poté, co zaměstnanec odmítne souhlas s úpravou pracovní doby představující více než 48 hodin během období sedmi dnů, nelze považovat za újmu ve smyslu čl. 22 odst. 1 písm. b) směrnice, pokud je ukončení pracovního poměru založeno na důvodech, které jsou zcela nezávislé na odmítnutí souhlasu s výkonem takové dodatečné práce ze strany zaměstnance. |
5.1.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 2/4 |
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
ze dne 16. prosince 2015
ve věci E-13/15
Abuelo Insua Juan Bautista v. Liechtensteinische Invalidenversicherung
(koordinace systémů sociálního zabezpečení – čl. 87 odst. 2 nařízení (ES) č. 987/2009 – závazný účinek lékařských nálezů instituce místa pobytu nebo bydliště – právo napadnout uvedené nálezy – zásada rovného zacházení)
(2017/C 2/04)
Ve věci E-13/15 Abuelo Insua Juan Bautista v. Liechtensteinische Invalidenversicherung – ŽÁDOST k Soudnímu dvoru podle článku 34 Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora, kterou podal knížecí odvolací soud Fürstliches Obergericht, týkající se výkladu čl. 87 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, Soudní dvůr ve složení Carl Baudenbacher, předseda, Per Christiansen (soudce-zpravodaj) a Páll Hreinsson, soudci, vynesl dne 16. prosince 2015 rozsudek, jehož výroková část zní:
Ustanovení čl. 87 odst. 2 nařízení (ES) č. 987/2009 nebrání příjemci dávek nebo žadateli o dávky v tom, aby ve správním řízení s dlužnou institucí napadl nálezy instituce místa pobytu nebo bydliště provedené podle uvedeného ustanovení.
5.1.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 2/4 |
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
ze dne 16. prosince 2015
ve věci E-18/15
Kontrolní úřad ESVO v. Island
(nesplnění povinností členským státem EHP/ESVO – neprovedení – směrnice 2010/65/EU o ohlašovacích formalitách lodí)
(2017/C 2/05)
ŽALOBA na prohlášení, že Island nesplnil své povinnosti podle článku 14 aktu uvedeného v bodě 56l kapitoly V přílohy XIII Dohody o Evropském hospodářském prostoru (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/65/EU ze dne 20. října 2010 o ohlašovacích formalitách lodí připlouvajících do přístavů členských států nebo odplouvajících z nich a o zrušení směrnice 2002/6/ES), začleněného do Dohody o EHP protokolem č. 1 k uvedené dohodě, a podle článku 7 Dohody o EHP tím, že nepřijal opatření nezbytná k provedení aktu ve stanovené lhůtě, Soudní dvůr ve složení Carl Baudenbacher, předseda, Per Christiansen (soudce-zpravodaj) a Páll Hreinsson, soudci, vynesl dne 16. prosince 2015 rozsudek, jehož výroková část zní:
Soudní dvůr:
1. |
prohlašuje, že Island nesplnil své povinnosti podle článku 14 aktu uvedeného v bodě 56l kapitoly V přílohy XIII Dohody o Evropském hospodářském prostoru (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/65/EU ze dne 20. října 2010 o ohlašovacích formalitách lodí připlouvajících do přístavů členských států nebo odplouvajících z nich a o zrušení směrnice 2002/6/ES), začleněného do Dohody o EHP protokolem č. 1 k uvedené dohodě, a podle článku 7 Dohody o EHP tím, že nepřijal opatření nezbytná k provedení aktu ve stanovené lhůtě; |
2. |
ukládá Islandu uhradit náklady řízení. |
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
5.1.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 2/5 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8321 – Centerbridge/Alpha Bank/Kaican)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 2/06)
1. |
Komise dne 19. prosince 2016 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Hellas Acquisition Luxco S.À.R.L. („Centerbridge“, Lucembursko), kontrolovaný podnikem Centerbridge Partners, L.P. („Centerbridge Partners“, USA), a podnik Alpha Bank A.E. („Alpha Bank“, Řecko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů společnou kontrolu nad podnikem Kaican Services Limited („Kaican“, Spojené království). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Centerbridge: podnik je spravován dceřinými společnostmi podniku Centerbridge Partners, což je podnik působící v oblasti správy investic s kancelářemi v New Yorku a Londýně, který je zaměřen na investiční příležitosti soukromého kapitálu a problematické investiční příležitosti, — podniku Alpha Bank: poskytování finančních produktů a služeb, služeb retailového, korporátního a investičního bankovnictví správy majetku, distribuce pojistných produktů, zprostředkování a správy nemovitostí v Řecku, na Kypru, v Rumunsku, Srbsku, Albánii a Spojeném království, — podniku Kaican: koordinátor služeb v oblasti řízení dluhu, včetně inkasních služeb u dluhů z hypotečních úvěrů i u nesplácených spotřebitelských úvěrů, řízení služeb informačních systémů a zpětného získávání prostředků. Hlavní činnosti podniku Kaican se týkají koordinace poskytovatelů služeb řízení v Řecku jménem dvou irských sekuritizačních nástrojů, jež drží portfolia nesplácených úvěrů v Řecku. |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8321 – Centerbridge/Alpha Bank/Kaican lze Komisi zaslat faxem (č. faxu +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
5.1.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 2/6 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8340 – Riverstone/AMCI/Fitzroy)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 2/07)
1. |
Komise dne 21. prosince 2016 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým skupina Riverstone Investment Group LLC („Riverstone“, USA) a podnik AMCI worldwide holdings („AMCI“, USA) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů společnou kontrolu nad podnikem Fitzroy QLD Resources Limited („Fitzroy“, Spojené království). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8340 – Riverstone/AMCI/Fitzroy lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.