ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2013.206.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 206

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 56
20. července 2013


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2013/C 206/01

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

2013/C 206/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6938 – MAHLE/Behr KG) ( 1 )

4

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2013/C 206/03

Směnné kurzy vůči euru

5

2013/C 206/04

Stanovisko Poradního výboru pro spojování podniků přijaté na jeho zasedání dne 28. března 2012 ohledně návrhu rozhodnutí ve věci COMP/M.6266 – Johnson & Johnson/Synthes – Zpravodaj: Česká republika

6

2013/C 206/05

Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení – Johnson & Johnson/Synthes (COMP/M.6266)

7

2013/C 206/06

Shrnutí rozhodnutí Komise ze dne 18. dubna 2012, kterým se spojení prohlašuje za slučitelné s vnitřním trhem a fungováním Dohody o EHP (Věc COMP/M.6266 – J&J/Synthes) (oznámeno pod číslem C(2012) 2424 final)  ( 1 )

11

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2013/C 206/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6956 – Telefónica/CaixaBank/Banco Santander/JV) ( 1 )

22

 

Opravy

2013/C 206/08

Oprava sdělení Komise v rámci provádění nařízení Komise (EU) č. 1016/2010 ze dne 10. listopadu 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign myček nádobí pro domácnost a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1059/2010, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/30/EU, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích myček nádobí pro domácnost (Úř. věst. C 169 ze dne 14.6.2013)

24

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

20.7.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 206/1


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2013/C 206/01

Datum přijetí rozhodnutí

6.6.2013

Odkaz na číslo státní podpory

SA.35027 (12/N)

Členský stát

Polsko

Region

Podlaskie

Název (a/nebo jméno příjemce)

Budowa szerokopasmowej sieci dystrybucyjnej z publicznymi punktami dostępu do Internetu na terenie gmin: Mońki, Knyszyn, Goniądz i Jaświły

Právní základ

1)

Ustawa o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

2)

Ustawa o wspieraniu rozwoju usług i sieci telekomunikacyjnych

3)

Ustawa o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej

4)

Uchwała Rady Ministrów w sprawie zakresu i warunków dofinansowania Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podlaskiego na lata 2007–2013, przyjętego decyzją Komisji nr K(2007) 5085

Název opatření

Jednotlivá podpora

Cíl

Rozvoj odvětví, Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Celkový rozpočet: 7,60 PLN (v milionech)

Míra podpory

Délka trvání programu

Od 6.6.2013

Hospodářská odvětví

Činnosti související s pevnou telekomunikační sítí, Činnosti související s bezdrátovou telekomunikační sítí

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Gmina Mońki (lider porozumienia gmin)

ul. Słowackiego 5a

19-100 Mońki

POLSKA/POLAND

Zarząd Województwa Podlaskiego

ul. Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1

15-888 Białystok

POLSKA/POLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

6.6.2013

Odkaz na číslo státní podpory

SA.35028 (12/N)

Členský stát

Polsko

Region

Podlaskie

Název (a/nebo jméno příjemce)

Budowa bezprzewodowej sieci internetowej obsługującej teren gminy Bakałarzewo

Právní základ

1)

Ustawa o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

2)

Ustawa o wspieraniu rozwoju usług i sieci telekomunikacyjnych

3)

Ustawa o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej

4)

Uchwała Rady Ministrów w sprawie zakresu i warunków dofinansowania Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podlaskiego na lata 2007–2013, przyjętego decyzją Komisji nr K(2007) 5085

Název opatření

Jednotlivá podpora

Cíl

Rozvoj odvětví, Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Celkový rozpočet: 2,80 PLN (v milionech)

Míra podpory

Délka trvání programu

Od 6.6.2013

Hospodářská odvětví

Činnosti související s pevnou telekomunikační sítí, Činnosti související s bezdrátovou telekomunikační sítí

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Gmina Bakałarzewo

ul. Rynek 3

16-423 Bakałarzewo

POLSKA/POLAND

Zarząd Województwa Podlaskiego

ul. Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1

15-888 Białystok

POLSKA/POLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

6.6.2013

Odkaz na číslo státní podpory

SA.35029 (12/N)

Členský stát

Polsko

Region

Podlaskie

Název (a/nebo jméno příjemce)

Budowa nadbużańskiej szerokopasmowej sieci dystrybucyjnej

Právní základ

1)

Ustawa o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

2)

Ustawa o wspieraniu rozwoju usług i sieci telekomunikacyjnych

3)

Ustawa o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej

4)

Uchwała Rady Ministrów w sprawie zakresu i warunków dofinansowania Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podlaskiego na lata 2007–2013, przyjętego decyzją Komisji nr K(2007) 5085

Název opatření

Jednotlivá podpora

Cíl

Rozvoj odvětví, Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Celkový rozpočet: 39,50 PLN (v milionech)

Míra podpory

Délka trvání programu

Od 6.6.2013

Hospodářská odvětví

Činnosti související s pevnou telekomunikační sítí, Činnosti související s bezdrátovou telekomunikační sítí

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Gmina Drohiczyn (lider projektu)

ul. Kraszewskiego 5

17-312 Drohiczyn

POLSKA/POLAND

Zarząd Województwa Podlaskiego

ul. Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1

15-888 Białystok

POLSKA/POLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


20.7.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 206/4


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6938 – MAHLE/Behr KG)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 206/02

Dne 16. července 2013 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v němčině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32013M6938. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

20.7.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 206/5


Směnné kurzy vůči euru (1)

19. července 2013

2013/C 206/03

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3123

JPY

japonský jen

131,67

DKK

dánská koruna

7,4573

GBP

britská libra

0,85995

SEK

švédská koruna

8,5933

CHF

švýcarský frank

1,2361

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,8560

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,931

HUF

maďarský forint

295,58

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7025

PLN

polský zlotý

4,2468

RON

rumunský lei

4,4258

TRY

turecká lira

2,5227

AUD

australský dolar

1,4240

CAD

kanadský dolar

1,3618

HKD

hongkongský dolar

10,1804

NZD

novozélandský dolar

1,6471

SGD

singapurský dolar

1,6591

KRW

jihokorejský won

1 471,58

ZAR

jihoafrický rand

12,9325

CNY

čínský juan

8,0548

HRK

chorvatská kuna

7,5165

IDR

indonéská rupie

13 224,81

MYR

malajsijský ringgit

4,1915

PHP

filipínské peso

56,922

RUB

ruský rubl

42,4580

THB

thajský baht

40,724

BRL

brazilský real

2,9173

MXN

mexické peso

16,3913

INR

indická rupie

78,0880


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


20.7.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 206/6


Stanovisko Poradního výboru pro spojování podniků přijaté na jeho zasedání dne 28. března 2012 ohledně návrhu rozhodnutí ve věci COMP/M.6266 – Johnson & Johnson/Synthes

Zpravodaj: Česká republika

2013/C 206/04

1.

Poradní výbor souhlasí s Komisí, že oznámená operace představuje spojení ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování.

2.

Poradní výbor souhlasí s Komisí, že oznámená transakce má význam pro celou Unii ve smyslu článku 1 nařízení o spojování.

3.

Poradní výbor souhlasí s Komisí, pokud jde o vymezení relevantních výrobkových a zeměpisných trhů uvedené v návrhu rozhodnutí.

4.

Poradní výbor souhlasí s posouzením Komise, že oznámená transakce nepovede k významnému narušení účinné hospodářské soutěže na dotčených trzích v oblasti: 1) zdravotnických prostředků určených pro páteřní chirurgii, 2) endoprotéz ramena, 3) zdravotnických prostředků určených pro kraniomaxilofaciální chirurgii a 4) elektrických přístrojů.

5.

Poradní výbor souhlasí s posouzením Komise, že oznámená transakce v podobě původně navržené oznamujícími stranami by vedla k významnému narušení účinné hospodářské soutěže na těchto trzích:

neanatomické dlahové systémy v Dánsku, Norsku, Slovinsku, Švédsku a Spojeném království,

anatomické zápěstní dlahové systémy v Norsku, Portugalsku, Španělsku, Švédsku a Spojeném království,

anatomické ramenní dlahové systémy v Portugalsku, Švédsku a Spojeném království,

anatomické kotníkové dlahové systémy ve Francii, Německu, Portugalsku a Spojeném království,

anatomické kolenní dlahové systémy v České republice, Portugalsku a Slovinsku,

anatomické loketní dlahové systémy v Portugalsku a

kanylované šrouby (bez ohledu na to, zda jsou spongiózní kanylované šrouby považovány za odlišný trh, či nikoli) v Rakousku, Belgii, Estonsku, Francii, Lotyšsku, Lucembursku, Nizozemsku, Slovinsku, Španělsku a Spojeném království.

6.

Poradní výbor souhlasí s Komisí, že závazky, které oznamující strana nabídla dne 21. února 2012 a které byly oznámeny dne 13. března 2012, řeší obavy z narušení hospodářské soutěže zjištěné Komisí a povedou k odstranění významného narušení účinné hospodářské soutěže, které z oznámené transakce vyplývá.

7.

Poradní výbor souhlasí s Komisí, že oznámenou transakci je tudíž nutno prohlásit za slučitelnou se společným trhem a s fungováním dohody o EHP.


20.7.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 206/7


Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení (1)

Johnson & Johnson/Synthes

(COMP/M.6266)

2013/C 206/05

(1)

Dne 27. září 2011 obdržela Evropská komise oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení o spojování (2), kterým by podnik Johnson & Johnson (dále jen „oznamující strana“) získal ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad celým podnikem Synthes Inc. (dále jen „Synthes“) nákupem akcií. (Na oznamující stranu a podnik Synthes se dále odkazuje jako na „strany“).

I.   PÍSEMNÝ POSTUP

(2)

Dne 3. listopadu 2011 Komise zahájila řízení podle čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení o spojování. Následně bylo dne 25. ledna 2012 oznamující straně zasláno prohlášení o námitkách s lhůtou pro odpověď do dne 8. února 2012.

(3)

V prohlášení o námitkách se v předběžných zjištěních Komise uvádělo, že by oznamované spojení zásadně narušilo účinnou hospodářskou soutěž na různých vnitrostátních trzích u osmi zdravotnických prostředků určených pro páteřní chirurgii a na různých vnitrostátních trzích u osmi zdravotnických prostředků určených pro traumatologii.

(4)

V daném případě je pozoruhodné, že zjevně neexistovaly žádné spolehlivé údaje o podílech na trzích dotčených transakcí. Komise tudíž provedla rozsáhlou rekonstrukci trhu, která vedla k vytvoření modelu poskytujícího údaje o podílech celé řady konkurentů na trhu výrobkovém i zeměpisném. Komise pak použila podíly stran a jejich konkurentů na trhu jako kritéria k určení trhů problematických z hlediska hospodářské soutěže, a to zařazením trhů do různých kategorií podle podílu silnější strany transakce a výsledného přírůstku podílu na trhu.

(5)

Dne 8. února 2012 poskytla oznamující strana odpověď na prohlášení o námitkách (dále jen „odpověď“). V odpovědi se zaměřila na trhy se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii, jelikož se již rozhodla, že odprodá podnikání podniku J&J v oblasti zdravotnických prostředků určených pro traumatologii.

Přístup ke spisu

(6)

Oznamující straně byl dne 26. ledna poskytnut přístup ke spisu, načež oznamující strana podala několik žádostí o další přístup.

(7)

Zaprvé, oznamující strana požádala, aby jí byl umožněn přístup k údajům o podílech na všech dotčených trzích. V reakci na tuto žádost poskytlo GŘ pro hospodářskou soutěž přístup k údajům o podílech na určitých trzích, a to ve verzi neobsahující důvěrné údaje, tj. informace o podílech na trhu byly poskytnuty ve formě rozpětí a nebyla zveřejněna jména konkurentů. Oznamující strana předložila odůvodněné podání, v němž objasnila, proč není tento přístup dostatečný vzhledem k možné užitečnosti požadovaných informací k podání odpovědi na námitky. GŘ pro hospodářskou soutěž proto souhlasilo s vytvořením datové místnosti, v níž měly být právním a ekonomickým poradcům oznamující strany poskytnuty údaje (ve formě rozpětí) o podílech stran a jejich konkurentů na všech dotčených trzích s výhradou povinnosti zachovat přísnou mlčenlivost.

(8)

Zadruhé, oznamující strana požádala o přístup k 22 konkrétním dokumentům. Bylo-li to možné, poskytlo GŘ pro hospodářskou soutěž přístup k verzím těchto dokumentů bez důvěrných údajů a podalo vysvětlení ohledně důvěrné povahy dokumentů, které nemohly být zpřístupněny.

(9)

Za třetí, oznamující strana požádala o přístup k modelu uvedenému v bodě 4 výše. Již před zasláním prohlášení o námitkách a udělením přístupu ke spisu podala oznamující strana GŘ pro hospodářskou soutěž oficiální žádost o přístup k modelu a údajům, na nichž je tento model založen, a rovněž k veškeré příslušné korespondenci se třetími stranami, které údaje poskytly. GŘ pro hospodářskou soutěž tyto žádosti zamítlo, uvedlo však, že oznamující strana bude mít přístup k verzi modelu bez důvěrných údajů sestávající ze všech sdružených excelovských tabulek včetně vzorců a rovněž ke způsobu přidělení značek / zdravotnických prostředků jednotlivým výrobkovým trhům, a to podle údajů poskytnutých konkurenty. V této verzi modelu neobsahující důvěrné údaje však byly údaje o tržbách konkurentů z důvodu zachování důvěrnosti vymazány. GŘ pro hospodářskou soutěž mimoto uvedlo, že stranám bude umožněn přístup ke všem ostatním informacím nebo dokumentům, které jsou nezbytné k ověření přesnosti modelu, zejména ke korespondenci s poskytovateli údajů. U všech těchto dokumentů se měl použít běžný postup pro přístup ke spisu. Oznamující strana byla rovněž informována, že jí bude umožněn přístup k údajům o rozpětí jejího vlastního podílu na trhu a rovněž k údajům týkajícím se jejích konkurentů, a to pro všechny trhy uvedené v prohlášení o námitkách.

(10)

Po poskytnutí přístupu ke spisu mi oznamující strana tuto záležitost oficiálně postoupila prostřednictvím odůvodněné žádosti. Oznamující strana zejména požadovala, aby byl s ohledem na trhy uvedené v prohlášení o námitkách jejím právním a ekonomickým poradcům umožněn úplný přístup ke skutečným prvotním údajům o tržbách, které poskytly třetí strany, a kumulativní celkové velikosti jednotlivých trhů a rovněž k dokumentům, které byly určeny jako důležité pro rekonstrukci trhu (zejména korespondenci mezi třetími stranami a GŘ pro hospodářskou soutěž). V rozhodnutí ze dne 3. února jsem odpověděl takto:

Zaprvé jsem konstatoval, že oznamující strana neprokázala, že by přístup k důvěrným údajům o tržbách, které poskytli její konkurenti, byl nezbytný pro uplatnění jejích práv na obhajobu. K odůvodnění své žádosti oznamující strana uvedla především riziko, že GŘ pro hospodářskou soutěž mohlo udělat chyby v metodice, na níž byla rekonstrukce trhu založena, nebo při nakládání se samotnými prvotními údaji, jejich zpracování a analýze (tj. že při přenosu prvotních údajů do modelu mohlo dojít k chybám).

Co se týká metodiky použité při rekonstrukci trhu, vzal jsem na vědomí, že oznamující straně byl umožněn přístup k samotnému modelu rekonstrukce trhu, a to formou kopie excelovského souboru, z něhož byly odstraněny veškeré údaje podléhající obchodnímu tajemství, avšak se všemi vzorci, na nichž byl model založen. Dospěl jsem k závěru, že to oznamující straně umožnilo ověřit metodiku provedené analýzy a vyjádřit se k ní.

Pokud jde o nakládání s údaji, jejich zpracování a analýzu, uvedl jsem, že pouhá teoretická možnost administrativních chyb nemůže sama o sobě odůvodnit zpřístupnění důvěrných údajů, jež by mohlo zcela narušit zvláštní ochranu poskytnutou podle práva EU. Oznamující stranu jsem však informoval, že mohu uvážit zpřístupnění skutečných prvotních údajů o tržbách omezeným způsobem, jak je stanoveno v čl. 8 odst. 4 rozhodnutí o mandátu, pokud existují konkrétní a věrohodné nepřímé důkazy, že se GŘ pro hospodářskou soutěž dopustilo při rekonstrukci chyb. Žádné takové důkazy dosud poskytnuty nebyly (3).

Zadruhé jsem shledal, že určité dokumenty, které oznamující strana požadovala, konkrétně korespondence mezi Komisí a třetími stranami v rámci rekonstrukce trhu, nebyly zpřístupněny vůbec. Pro takovéto zcela důvěrné zacházení jsem neviděl důvod a požádal GŘ pro hospodářskou soutěž, aby umožnilo přístup k verzím těchto dokumentů bez důvěrných údajů, k čemuž došlo dne 1. února 2012.

(11)

Dne 5. února 2012 zopakovala oznamující strana svou žádost o úplný přístup k modelu na základě určitých údajných odchylek v modelu a nesouladu mezi jejími informacemi o trhu a zjištěními vyplývajícími z rekonstrukce trhu. Na tuto žádost jsem odpověděl dne 7. února 2012, jak je uvedeno níže.

Zaprvé, oznamující strana poukázala na tři konkrétní chyby v souvislosti s některými vzorci v modelu na straně jedné a s nakládáním s údaji o tržbách stran u některých výrobků určených pro páteřní chirurgii na straně druhé (tj. chyby při přenosu prvotních údajů do modelu). GŘ pro hospodářskou soutěž uznalo chyby, které neměly žádný dopad na podíly na trzích uvedené v prohlášení o námitkách, a sdělilo mi, že je ochotno poskytnout oznamující straně aktualizované tabulky s údaji o podílech na trhu, které obsahují opravené informace s ohledem na uvedené konkrétní body, o čemž jsem informoval oznamující stranu.

Zadruhé, oznamující strana se vyjádřila ke dvěma bodům uvedeným v prohlášení o námitkách, které se týkaly výrobkových trhů se zdravotnickými prostředky určenými pro kompresivní zlomeniny obratlů. Připomínky však neměly procesní povahu a žádnou souvislost s otázkou přístupu k modelu. Oznamující straně jsem však poskytl určitá vysvětlení poté, co jsem GŘ pro hospodářskou soutěž požádal, aby se k těmto záležitostem vyjádřilo.

Zatřetí, oznamující strana vyslovila pochybnosti o výsledku rekonstrukce trhu, pokud jde o řadu významných dodavatelů zdravotnických prostředků určených pro kompresivní zlomeniny obratlů, kteří měli být údajně přítomni na určitých trzích. Poté, co jsem přezkoumal jednotlivá tvrzení oznamující strany, jsem rozhodl, že by oznamující straně měl být umožněn přístup k upraveným verzím podání určitých třetích stran s cílem prokázat, že jejich příslušné údaje byly v prohlášení o námitkách uvedeny správně. Co se týká jednoho dodavatele, který po vypracování prohlášení o námitkách poskytl revidované údaje, které měly dopad na podíly na jednom trhu, oznamující straně byl umožněn přístup k revidovaným údajům o podílech na tomto trhu prostřednictvím postupu s využitím datové místnosti, která byla k dispozici ve dnech 6. a 7. února.

(12)

Dne 8. února podala oznamující strana odpověď spolu se zprávou o přístupu do datové místnosti (4). Oba dokumenty obsahovaly další tvrzení zpochybňující platnost rekonstrukce trhu, kterou Komise provedla. Ve zprávě bylo upozorněno na celkem přibližně 100 údajů, které měly být nesprávně přeneseny z modelu do prohlášení o námitkách (většinou šlo o nepřesné údaje o podílech na trhu (5) nebo o vynechané konkurenty). Ve své odpovědi oznamující strana poukázala rovněž na další prvky, jako jsou informace o trhu, které platnost rekonstrukce trhu zjevně zpochybňovaly. Pokud jde o údajné chyby, GŘ pro hospodářskou soutěž mne informovalo, že někteří konkurenti byli skutečně vynecháni, jelikož jejich podíl na trhu byl pouze minimální, a že některé chyby, které oznamující strana odhalila, byly ve skutečnosti způsobeny chybami v materiálech zpřístupněných v datové místnosti. GŘ pro hospodářskou soutěž však připustilo, že k některým chybám došlo i při ručním přenosu údajů z modelu do prohlášení o námitkách.

(13)

Vzhledem k těmto skutečnostem jsem se domníval, že je nezbytné revidovat mé rozhodnutí ze dne 3. února a poskytnout oznamující straně přístup k požadovaným informacím. Kvůli počtu a rozsahu chyb (6) bylo obtížné vyloučit, že nedošlo i k dalším chybám, zejména při zanášení prvotních údajů o tržbách do modelu. Vzhledem k významu analýzy podílů na trhu v daném případě a negativní povaze těchto důkazů pro oznamující stranu (7) mohly mít chyby tohoto druhu (pokud k nim došlo) dopad na výsledek řízení. V neposlední řadě bylo třeba vzít v úvahu rovněž skutečnost, že oznamující strana mohla pouze v omezeném rozsahu předložit další konkrétní a věrohodné nepřímé důkazy o tom, že došlo k chybám.

(14)

Proto jsem rozhodl poskytnout oznamující straně další přístup k i) dokumentům obsahujícím údaje a informace, které Komise použila k výpočtu podílů na trzích se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii, v souvislosti s nimiž byly v prohlášení o námitkách uvedeny obavy (tj. s cílem odstranit obavy týkající se přenosu prvotních údajů do modelu), a k ii) modelu rekonstrukce trhu s ohledem na tytéž trhy, aby oznamující strana mohla ověřit platnost údajů použitých pro vypracování prohlášení o námitkách (tj. s cílem odstranit obavy týkající se přenosu údajů z modelu do prohlášení o námitkách).

(15)

Mé rozhodnutí bylo oznamující straně sděleno dne 10. února, tj. jeden (pracovní) den před slyšením. Po ústním slyšení však GŘ pro hospodářskou soutěž oznamující stranu informovalo o svém záměru netrvat dále na námitkách týkajících se trhů se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii, načež oznamující strana svou žádost o přístup k modelu a údajům, na nichž je založen, stáhla. Mé rozhodnutí ze dne 10. února proto nebylo provedeno, tj. poradcům oznamující strany nebyly zpřístupněny důvěrné údaje.

Třetí zúčastněná osoba

(16)

Dne 15. února 2012 jsem přijal žádost podniku Spinal Kinetics Inc. o slyšení jako třetí zúčastněné osoby podle čl. 16 odst. 1 nařízení (ES) č. 802/2004 (8). Od podniku Spinal Kinetics Inc. jsem neobdržel žádnou další žádost.

II.   ÚSTNÍ SLYŠENÍ

(17)

Ústní slyšení se konalo dne 13. února 2012 a zúčastnila se jej oznamující strana a její poradci, útvary Komise a zástupci deseti vnitrostátních orgánů pro hospodářskou soutěž, tj. belgického, německého, španělského, francouzského, irského, italského, polského, finského, švédského a britského orgánu pro hospodářskou soutěž.

(18)

Během ústního slyšení nedošlo k žádnému incidentu.

III.   NÁVRH ROZHODNUTÍ

(19)

V souladu s článkem 16 rozhodnutí o mandátu jsem přezkoumal, zda se návrh rozhodnutí zabývá pouze těmi námitkami, u nichž byla stranám poskytnuta příležitost vyjádřit své názory, a dospěl jsem ke kladnému závěru.

(20)

Z návrhu rozhodnutí byly vypuštěny námitky, které se v prohlášení o námitkách týkaly trhů se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii.

IV.   ZÁVĚREČNÉ POZNÁMKY

(21)

Celkově vyvozuji závěr, že všichni účastníci řízení mohli v dané věci účinně uplatnit svá procesní práva.

V Bruselu dne 3. dubna 2012.

Michael ALBERS


(1)  Podle článku 16 (článků 16 a 17) rozhodnutí předsedy Evropské komise 2011/695/EU ze dne 13. října 2011 2 o mandátu úředníka pro slyšení v určitých řízení ve věcech hospodářské soutěže (Úř. věst. L 275, 20.10.2011, s. 29) (dále jen „rozhodnutí o mandátu“).

(2)  Nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 (Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1).

(3)  Oznamující strana však předložila tvrzení, že se zjištění uvedená v oznámení o námitkách, která se týkala dvou společností a která byla založena na rekonstrukci trhu, zdají být v rozporu s informacemi o trhu. Aby se mohla oznamující strana k těmto zjištěním plně vyjádřit, požádal jsem GŘ pro hospodářskou soutěž, aby si od těchto dvou podniků vyžádalo svolení se zpřístupněním dalších důvěrných údajů právním poradcům oznamující strany. Oba podniky souhlasily a další informace týkající se prvního podniku byly zpřístupněny dne 6. února 2012 a druhého podniku dne 10. února 2012. Při této příležitosti připustil druhý podnik určité chyby v údajích a předložil revidované údaje o tržbách, jež měly dopad na podíly na trhu, které Komise uvedla v prohlášení o námitkách u dvou trhů se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii.

(4)  Pokud jde o postup s využitím datové místnosti, viz bod 7.

(5)  Například podíl jedné strany byl na jednom trhu nadhodnocen ((40–50 %) v prohlášení o námitkách namísto (30–40 %) v modelu) a na stejném trhu byl podíl jednoho konkurenta na trhu podhodnocen ((10–20 %) v prohlášení o námitkách namísto (20–30 %) v modelu).

(6)  Zejména chyb při přenosu údajů z modelu do prohlášení o námitkách.

(7)  Viz v tomto ohledu věc General Electric v. Komise, T-210/01, Sb. rozh. 2005, s. II-5596, bod 660.

(8)  Nařízení Komise (ES) č. 802/2004 ze dne 7. dubna 2004 (Úř. věst. L 133, 30.4.2004, s. 1).


20.7.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 206/11


Shrnutí rozhodnutí Komise

ze dne 18. dubna 2012,

kterým se spojení prohlašuje za slučitelné s vnitřním trhem

a fungováním Dohody o EHP (Věc COMP/M.6266 – J&J/Synthes)

(oznámeno pod číslem C(2012) 2424 final)

(Pouze anglické znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 206/06

Dne 18. dubna 2012 přijala Komise rozhodnutí ve věci spojení podniků podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků  (1), a zejména podle čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení. Úplné znění rozhodnutí bez důvěrných údajů je k dispozici v úředním jazyce případu na internetových stránkách Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž na adrese:

http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

I.   STRANY

(1)

Podnik J&J je konečná mateřská společnost skupiny společností s celosvětovou působností, jejíž činnosti se člení do tří obchodních segmentů: spotřebního a farmaceutického segmentu a segmentu zdravotnických prostředků a diagnostiky. V posledně uvedeném sektoru působí podnik J&J prostřednictvím dceřiné společnosti DePuy v oblasti zdravotnických prostředků určených pro traumatologii a páteřní chirurgii a endoprotéz ramena a prostřednictvím dceřiné společnosti Codman and Shurtleff v oblasti zdravotnických prostředků určených pro kraniomaxilofaciální chirurgii a elektrických přístrojů.

(2)

Podnik Synthes je skupina společností s celosvětovou působností v oblasti dodávek široké škály zdravotnických prostředků, nástrojů, implantátů a biomateriálů využívaných při zpevnění, nápravě a regeneraci lidské kostry a její měkké tkáně.

II.   TRANSAKCE

(3)

Dne 27. září 2011 obdržela Evropská komise oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (dále jen „nařízení o spojování“), kterým podnik Johnson & Johnson (dále jen „J&J“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad celým podnikem Synthes Inc. (dále jen „Synthes“, USA) nákupem akcií. (Na podnik J&J se dále odkazuje jako na „oznamující stranu“ a na podniky J&J a Synthes jako na „strany“).

(4)

Po přezkoumání oznámení a šetření trhu dospěla Komise k závěru, že transakce spadá do oblasti působnosti nařízení o spojování a vyvolává vážné obavy ohledně své slučitelnosti s vnitřním trhem a Dohodou o EHP. Komise se proto dne 3. listopadu 2011 rozhodla zahájit řízení podle čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení o spojování.

(5)

Ačkoli v rozhodnutí o zahájení hloubkového šetření byly uvedeny vážné pochybnosti ve všech pěti obecných oblastech, jichž se transakce týká (zdravotnické prostředky určené pro traumatologii, páteřní chirurgii a kraniomaxilofaciální chirurgii, endoprotézy ramena a elektrické přístroje), šetření trhu ve druhé fázi naznačilo obavy z narušení hospodářské soutěže pouze s ohledem na různé trhy se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii a traumatologii.

(6)

Dne 25. ledna 2012 bylo oznamující straně zasláno prohlášení o námitkách podle článku 18 nařízení o spojování. Oznamující strana na prohlášení o námitkách odpověděla dne 8. února 2012. Ústní slyšení se konalo dne 13. února 2012. Ústního slyšení se nezúčastnily žádné třetí strany.

(7)

Na schůzce k projednání současného stavu, která se konala dne 17. února 2012, Komise strany informovala, že na základě nových důkazů shromážděných po přijetí prohlášení o námitkách nepotvrzuje obavy týkající se zdravotnických prostředků určených pro páteřní chirurgii. K odstranění obav z narušení hospodářské soutěže v oblasti zdravotnických prostředků určených pro traumatologii předložila oznamující strana dne 21. února 2012 závazky. Dne 23. února 2012 zahájila Komise tržní test těchto závazků.

III.   RELEVANTNÍ TRHY

(8)

Navrhovaná transakce má dopad na řadu trhů nebo skupin trhů v oblasti ortopedických zdravotnických prostředků, konkrétně i) zdravotnických prostředků určených pro traumatologii, které se používají k ošetření zlomenin kostí horních a dolních končetin a pánve, ii) zdravotnických prostředků určených pro páteřní chirurgii, které se používají k nápravě různých stavů páteře způsobených degenerativním onemocněním, úrazem, nádory a deformacemi, iii) endoprotéz ramena, které se používají k rekonstrukci ramenních kloubů, iv) zdravotnických prostředků určených pro kraniomaxilofaciální chirurgii, které se používají k ošetření zlomenin lícních kostí a lebky, a v) elektrických přístrojů, což jsou chirurgické nástroje jako vrtací systémy, vrtáky, výstružníky a pily. V předchozích případech týkajících se spojování podniků nezkoumala Komise ortopedické zdravotnické prostředky, jež jsou navrhovanou transakcí dotčeny.

(9)

Jako výchozí bod svého šetření použila Komise výše uvedených pět obecných kategorií zdravotnických prostředků. V rámci každé kategorie Komise zkoumala, zda jednotlivé typy zdravotnických prostředků patří na odlišné výrobkové trhy a zda zdravotnické prostředky určené pro různé části těla představují odlišné výrobkové trhy.

3.1   Traumatologie

(10)

V případě mnohočetných nebo dislokovaných zlomenin používají chirurgové vnitřní a vnější fixační pomůcky, na které se dále odkazuje jako na „zdravotnické prostředky určené pro traumatologii“. Vnitřní fixací se rozumí chirurgické použití zdravotnických prostředků/implantátů, které fyzicky drží zlomenou kost pohromadě a vyžadují invazivní chirurgický zákrok. Škála vnitřních fixačních pomůcek je široká. V odvětvových zprávách týkajících se vnitřních fixačních pomůcek se obvykle uvádějí tyto kategorie výrobků: i) dlahové systémy (dlahy a šrouby), ii) nitrodřeňové hřeby), iii) kanylované šrouby, iv) kyčelní kompresní šrouby), v) kyčelní nitrodřeňové šrouby) a vi) pomocné materiály. Vnější fixační pomůcky jsou minimálně invazivní prostředky používané pro širokou škálu indikací, včetně fixace zlomenin, prodlužování končetin a osteotomie.

(11)

Většina zákazníků a hlavní subjekty ovlivňující veřejné mínění se domnívají, že jednotlivé kategorie zdravotnických prostředků určených pro traumatologii nejsou z důvodu vlastností výrobků a jejich zamýšleného použití vzájemně nahraditelné nebo že jsou vzájemně nahraditelné pouze do jisté míry. Ačkoli se zdá, že existuje několik zdravotnických prostředků určených pro traumatologii, které lze použít k ošetření zlomenin určité kosti, stupeň vzájemné nahraditelnosti těchto zdravotnických prostředků je obvykle omezený. Liší se mezi jednotlivými kostmi a závisí na druhu zlomeniny. Nezdá se proto, že by trh s těmito zdravotnickými prostředky tvořil pouze jeden výrobkový trh, nýbrž je třeba jej dále rozdělit. Tento názor podporují značné cenové rozdíly mezi jednotlivými zdravotnickými prostředky určenými pro traumatologii. Z výsledků šetření trhu vyplývá, že by většina těchto kategorií měla být rozdělena na dílčí segmenty podle anatomického užití těchto zdravotnických prostředků.

(12)

Pružnost na straně nabídky, pokud jde o změnu výroby, není dostatečně vysoká, aby bylo možno s ohledem na nahraditelnost na straně nabídky vymezit širší trhy, jelikož konkurenti nemohou výrobu změnit v krátkém čase (nýbrž potřebují dvanáct měsíců až tři roky v závislosti na tom, zda již v tomto oboru působí), a toho nelze docílit bez významných investic. Možnost změny výroby na straně nabídky je proto nutno považovat spíše za potenciální konkurenci.

(13)

Výsledky šetření trhu prokázaly, že trh s dlahovými systémy je třeba dále rozdělit přinejmenším na i) standardní (rovné) dlahy (různých velikostí) a ii) anatomicky tvarované dlahy (určené pro různé části kostry jako rameno, zápěstí, loket, koleno, kotník atd.), přičemž prostředky určené pro jednotlivé části kostry představují odlišné trhy.

(14)

Nitrodřeňové hřeby jsou dlouhé plné nebo duté hřeby zhotovené z nerezavějící oceli nebo titanu, které se vkládají do dřeňového kanálu ošetřované kosti. Používají se především k ošetření zlomenin dlouhých kostí. Nitrodřeňové hřeby určené pro různé kosti nelze obvykle nahradit. Jelikož neexistují žádné obavy, lze vymezení trhu (nitrodřeňové hřeby obecně nebo nitrodřeňové hřeby určené pro různé kosti) v daném případě ponechat otevřené.

(15)

Kyčelní kompresní šroub představuje speciální formu dlahového systému určenou k ošetření zlomenin kyčelního kloubu a zahrnuje tělo šroubu procházející krčkem stehenní kosti a dlahu, se kterou je spojen a která zlomeninu stabilizuje; kyčelní kompresní šrouby představují vlastní výrobkový trh.

(16)

Kyčelní nitrodřeňové šrouby jsou rovněž určeny k ošetření zlomenin kyčelního kloubu. Sestávají ze šroubu, který prochází krčkem stehenní kosti, a nitrodřeňového hřebu, se kterým je spojen a který se vkládá do stehenní kosti. Rozdíl oproti kompresním šroubům spočívá v tom, že nitrodřeňové šrouby nejsou upevněny k tělu kosti vnější dlahou, ale jsou upevněny v nitrodřeňovém hřebu, který se nachází v dřeňové dutině. Tyto hřeby představují vlastní výrobkový trh.

(17)

Kanylované šrouby mají dutý dřík, který umožňuje, aby byly vloženy přes vodící drát nebo čep. Kanylované šrouby se vyrábějí v různých velikostech a používají se k fixaci řady zlomenin. Šetření trhu prokázalo, že kanylované šrouby lze dále rozdělit na i) kortikální a ii) spongiózní šrouby, jelikož slouží značně rozdílným účelům, a proto je obvykle nelze vzájemně nahradit. Jelikož i na obecnější úrovni již Komise vyvodila závěr, že navrhovaná transakce povede k zásadnímu narušení účinné hospodářské soutěže, lze pro účely tohoto rozhodnutí ponechat přesné vymezení trhu otevřené.

(18)

Vlastnosti pomocných materiálů, tj. hřebů, drátů, kabelů, šroubů a svorek, se liší jak na straně poptávky, tak na straně nabídky. Jelikož však navrhovaná transakce nevyvolává při žádném alternativním vymezení trhu obavy z narušení hospodářské soutěže, lze je pro účely tohoto rozhodnutí ponechat otevřené.

(19)

Co se týká vnějších fixačních pomůcek, šetření trhu potvrdilo, že univerzální a speciální vnější fixační pomůcky nelze nahradit, nebo je lze nahradit jen do jisté míry. Jelikož však neexistují obavy z narušení hospodářské soutěže, vymezení trhu lze ponechat otevřené.

3.2   Páteřní chirurgie

(20)

Existují v zásadě tři typy zdravotnických prostředků určených pro páteřní chirurgii, a to i) fúzní systémy, ii) nefúzní (neboli dynamické) systémy a iii) systémy pro kompresivní zlomeniny obratlů. Šetření trhu potvrdilo, že fúzní systémy, nefúzní systémy a systémy pro kompresivní zlomeniny obratlů nejsou kvůli vlastnostem výrobků a zamýšlenému užití obecně nahraditelné, ačkoli rozdíl mezi některými fúzními a nefúzními systémy není velmi jasný (2).

(21)

Fúzní systémy se používají k trvalému spojení obratlů za účelem stabilizace páteře a zamezení bolestivému pohybu. Při šetření bylo potvrzeno, že z hlediska nahraditelnosti na straně poptávky by bylo vhodné rozdělení na další segmenty s přihlédnutím k části páteře (torakolumbární nebo krční), typu systému (systém na bázi pedikulárního šroubu a tyče, dlahový systém, mezitělová klícka nebo klícka určená pro somatektomii) a chirurgického přístupu (přední, zadní, transforaminální nebo boční).

(22)

Pružnost na straně nabídky, pokud jde o změnu výrobků a uvedení jiného výrobku na trh, není dostatečně vysoká, aby bylo možno s ohledem na nahraditelnost na straně nabídky vymezit širší trhy, jelikož konkurenti nemohou změnit výrobu a začít uvádět nové výrobky na trh v krátkém čase. Respondenti při šetření trhu odhadli, že u složitých nebo inovativních výrobků to může trvat dva roky, či dokonce déle (to zahrnuje dobu potřebnou pro výzkum a vývoj, výrobu, povolení regulačních orgánů a uvedení výrobků na trh).

(23)

Na základě šetření trhu nejsou torakolumbární (nebo – v případě systémů určených pro krční páteř – krční) systémy na bázi pedikulárního šroubu a tyče a dlahové systémy obvykle nahraditelné kvůli rozdílným chirurgickým přístupům. Systémy na bázi pedikulárního šroubu jsou aplikovány zezadu, zatímco dlahové systémy jsou obvykle aplikovány zepředu. Existují rovněž rozdíly mezi indikacemi, u nichž lze použít dlahy a pedikulární šrouby. Jelikož neexistují žádné obavy, lze ponechat otevřenou otázku, zda torakolumbární (nebo krční) fixační systémy na bázi pedikulárního šroubu/tyče a dlahové systémy patří na stejný výrobkový trh.

(24)

Mezitělové klícky jsou určeny k náhradě meziobratlových plotének (3). Krční a bederní mezitělové systémy nejsou obvykle vzájemně zaměnitelné kvůli rozdílům v indikacích a ve vlastnostech výrobků a představují odlišné trhy. U bederních klícek se většina respondentů domnívá, že mezi klíckami existuje velmi omezená nahraditelnost kvůli rozdílným chirurgickým přístupům, tj. ALIF (přední bederní fúze mezi těly obratlů), TLIF (transforaminální bederní fúze mezi těly obratlů), PLIF (zadní bederní fúze mezi těly obratlů), LLIF (boční bederní fúze mezi těly obratlů), a to z důvodu různých chirurgických škol. Jelikož však neexistují žádné obavy, lze otázku, zda zdravotnické prostředky určené pro metodu ALIF, TLIF, PLIF a LLIF představují odlišné trhy, ponechat otevřenou.

(25)

Jako otevřenou lze ponechat rovněž otázku, zda určité „hybridní“ systémy jako klícky s vnitřní fixací šrouby a/nebo dlahy a klícky představují odlišné výrobkové trhy, nebo patří spíše na širší výrobkové trhy (zahrnující například krční dlahy a/nebo krční mezitělové klícky), jelikož se činnosti stran nepřekrývají, pokud jde o tyto samostatné systémy, a při jakémkoli vymezení trhu nevznikají žádné obavy.

(26)

Klícky určené pro somatektomii slouží k náhradě obratlového těla a mohou být trojího typu: meshované koše, implantáty pro víceetážovou somatektomii/monobloky a expanzní implantáty. Systémy určené pro krční a torakolumbární páteř nejsou obvykle nahraditelné. Co se týká rozlišování mezi meshovanými koši, implantáty pro víceetážovou somatektomii a expanzními implantáty, platí, že ačkoli existují určité rozdíly ve vlastnostech výrobků (což vede k rozdílné míře snadnosti použití), všechny slouží stejnému klinickému účelu a obvykle soutěží na stejném výrobkovém trhu.

(27)

Nefúzní systémy se obvykle používají při obdobných patologických stavech jako fúzní systémy, snaží se však zachovat přirozený pohyb páteře. Dvěma hlavními segmenty nefúzních implantátů jsou a) dynamické stabilizační systémy (zadní dynamické stabilizační systémy na bázi pedikulárního šroubu a interspinální stabilizační systémy) a b) umělé disky pro bederní a krční páteř. Otázku, zda nefúzní systémy patří na stejný relevantní výrobkový trh nebo zda mají být rozděleny na další segmenty, lze ponechat otevřenou, jelikož při jakémkoli vymezení trhu nevznikají žádné obavy.

(28)

Systémy pro kompresivní zlomeniny obratlů se používají při (minimálně invazivním) nechirurgickém ošetření kompresivních zlomenin obratlů. Tyto zlomeniny jsou způsobeny náhlým zhroucením obratlů, které jsou významně oslabeny (nejčastěji kvůli osteoporóze, avšak rovněž nádorům), což pacientovi způsobuje silné bolesti. Dvěma hlavními typy systémů pro kompresivní zlomeniny obratlů jsou výrobky určené pro vertebroplastiku a augmentaci obratlů (druhý z uvedených úkonů zahrnuje v současnosti nejběžnější techniku, kyfoplastiku), přičemž oba typy zahrnují aplikaci cementu na místo zlomeniny.

(29)

Ačkoliv je pravda, že se veškeré způsoby ošetření kompresivních zlomenin obratlů týkají stejných pacientů (osob postižených takovýmito zlomeninami), s ohledem na použití jednotlivých výrobků existují významné rozlišující faktory, zejména včetně systémů, dovedností a ceny, které společně s loajalitou lékařů významně omezují nahrazování vertebroplastiky kyfoplastikou na straně poptávky. Důkazy získané při šetření trhu naznačují výraznou poptávku po výrobcích určených pro vertebroplastiku. Mimoto neexistují žádné zjevné obchodní pobídky podporující tvrzení ohledně rozsáhlé nahraditelnosti na straně nabídky, jež by odůvodňovala vymezení širšího trhu. Bez ohledu na tyto skutečnosti se zdá, že při užívání dochází mezi těmito výrobky k určitému překrývání a určité soutěži. Očekává se další sbližování, pokud jde o ceny, uvádění na trh a vlastnosti výrobků. Otázku, zda existuje odlišný trh pro vertebroplastiku na straně jedné a kyfoplastiku/augmentaci obratlů na straně druhé nebo zda jednotlivé způsoby ošetření kompresivních zlomenin obratlů patří na stejný relevantní trh, lze ponechat otevřenou, jelikož transakce nevyvolává na základě užšího ani širšího vymezení trhu žádné obavy z narušení hospodářské soutěže.

3.3   Náhrada ramenního kloubu

(30)

Endoprotézy ramena se používají při rekonstrukci ramenních kloubů a lze je klasifikovat podle patologie, tj. jako zlomeniny, degenerativní onemocnění nebo reverzní náhrady. Mohou být nezbytné kvůli úrazu (endoprotézy ramena v případě zlomeniny) nebo degenerativnímu onemocnění, jako je artritida (endoprotézy ramena v případě degenerativního onemocnění). Existuje rovněž postup, kdy jsou části ramenního kloubu v porovnání se standardní protézou obráceny (reverzní náhrady ramenního kloubu).

(31)

Šetření trhu ukázalo, že k hospodářské soutěži dochází na úrovni tří různých patologií (degenerativní onemocnění, zlomeniny, reverzní náhrady). Šetření nenaznačilo, že v každé z těchto tří kategorií rozlišených podle patologie je přijatelné rozdělení na dílčí segmenty podle úrovně zákroku (totální, bezdříková, částečná náhrada, náhrada povrchu kloubu nebo revizní náhrada).

(32)

Jelikož navrhované spojení nevyvolává obavy na základě hypotetického celkového trhu ani užších trhů s endoprotézami ramena, lze vymezení trhu ponechat otevřené.

3.4   Kraniomaxilofaciální chirurgie

(33)

Šetření trhu prokázalo, že i) běžné lebeční fixační implantáty a ii) implantáty vyráběné na zakázku je nutno považovat za dva odlišné trhy, jelikož zákazníci nepovažují výrobky za náhrady. Liší se rovněž příslušní dodavatelé, kteří by nemohli vstoupit na trh rychle a bez značných investic. Významné jsou také zjištěné cenové rozdíly.

3.5   Elektrické přístroje

(34)

Elektrické přístroje používají chirurgové při řadě chirurgických zákroků, včetně úrazové, páteřní a kraniomaxilofaciální chirurgie a neurochirurgie a rovněž při ortopedické rekonstrukci kloubů. V zásadě existují tři typy nástrojů: pro velké kosti, malé kosti a vysokorychlostní. Šetření trhu potvrdilo, že tyto tři typy přístrojů se používají při operacích různého druhu a nelze je nahradit. V rámci segmentu vysokorychlostních elektrických přístrojů šetření trhu podpořilo rozdělení na další dvě kategorie, vysokorychlostní elektrické přístroje (základní vybavení a spotřební materiál kromě kraniálních perforátorů) a kraniální perforátory.

3.6   Příslušný zeměpisný trh

(35)

Oznamující strana tvrdí, že z hlediska strany poptávky existují určité charakteristiky odvětví, které naznačují, že relevantní zeměpisné trhy pro zdravotnické prostředky, jichž se navrhovaná transakce týká, jsou vnitrostátní, zejména kvůli i) vnitrostátním systémům úhrad, ii) nákupům nemocnic pořizovaným obvykle na vnitrostátní úrovni, iii) vnitrostátním prodejním organizacím konkurentů a rozdílům ve vnitrostátních cenách. Současně však podle oznamující strany existuje z hlediska strany nabídky řada faktorů, které naznačují, že by relevantní zeměpisný trh rovněž mohl zahrnovat celý EHP, zejména kvůli i) nízkým regulačním překážkám (označení CE), ii) celoevropské (nebo celosvětové) výrobě a výzkumu a vývoji a nízkým dopravním nákladům a iii) skutečnosti, že veřejná nabídková řízení nejsou omezena na vnitrostátní dodavatele.

(36)

Šetření trhu obecně potvrdilo body, které strany uvedly. Komise zjistila, že se struktura trhu mezi jednotlivými zeměmi liší. Existují regionální hráči, kteří působí pouze v jedné či v několika zemích. Podobně jako v jiných zdravotnických odvětvích vymezila existence systémů veřejných úhrad ve většině členských států trhy na vnitrostátní úrovni, což má za následek významné cenové rozdíly. Mezi jednotlivými zeměmi se liší nákupní chování nemocnic. V neposlední řadě pak nemocnice považují při výběru svých dodavatelů za nejpodstatnější služby (odborná příprava a pomoc ze strany dodavatelů, rychlé dodání, přítomnost prodejců).

(37)

Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem se výrobkové trhy v tomto rozhodnutí – stejně jako v předchozích případech týkajících se zdravotnických prostředků (4) – považují za vnitrostátní.

IV.   POSOUZENÍ

(38)

Rozhodnutí se zaměřuje na posouzení jednostranných účinků navzdory koncentrovaným trhům v případě některých trhů s prostředky určenými pro páteřní chirurgii, na nichž by subjekt vzniklý spojením a podnik Medtronic měly společně značné podíly. Komise nenašla žádné důkazy, které by podporovaly teorii újmy na základě koordinovaných účinků. Proti této teorii hovoří zejména i) nákupní zvyklosti na trhu, ii) různorodost výrobků (rozdílné výrobkové trhy), iii) nedostatečná transparentnost, pokud jde o podíly na trhu, získané zakázky a ceny, iv) skutečnost, že na trhu zůstává řada věrohodných konkurentů, v) přesvědčivé důkazy o nedávném vstupu na trh a rovněž vi) neexistence náznaků koordinace v minulosti.

(39)

Kvůli nedostatečným důkazům netrvala Komise na obavách z narušení hospodářské soutěže na základě konglomerátních účinků. Při šetření trhu byly vysloveny určité obavy, že by subjekt vzniklý spojením mohl začít spojovat zdravotnické prostředky určené pro traumatologii s jinými ortopedickými zdravotními prostředky, jako jsou rekonstrukce kloubů nebo protézy. Před spojením byl podnik Synthes v mnoha zemích EHP předním dodavatelem zdravotnických prostředků určených pro traumatologii, zatímco podnik J&J má mít významné postavení v oblasti rekonstrukce kloubů, takže po spojení by podnik J&J mohl mít vedoucí postavení na řadě trhů s ortopedickými implantáty. Šetření trhu však prokázalo, že zdravotnické prostředky určené pro traumatologii a protézy/náhrady kloubů velmi často nejsou pořizovány společně ani nabízeny výrobci společně jako balíček. Mimoto se rovněž zdálo, že by ostatní dodavatelé byli schopni nabízet balíčky zdravotnických prostředků určených pro traumatologii a náhrady kloubů, jelikož mají podobně široké portfolio.

(40)

Existovaly rovněž obavy, že by subjekt vzniklý spojením mohl rozšířit oblast působnosti AO Foundation (dále jen „AOF“), s níž podnik Synthes uzavřel výhradní partnerství a která je považována za velmi důležitou v oblasti traumatologie, na ostatní trhy, jako jsou rekonstrukce kloubů nebo protézy. Komise však dospěla k závěru, že toto nepředstavuje věrohodný scénář. Stávající dohoda o spolupráci mezi podnikem Synthes a AOF není otevřená pro ostatní výrobce a nezávisí na tom, kdo podnik Synthes vlastní. Dohoda se proto nerozšíří automaticky na výrobky podniku J&J. Komise získala rovněž důkazy, že rozšíření činnosti AOF do nových oblastí (jako jsou zdravotnické prostředky určené pro páteřní a kraniomaxilofaciální chirurgii) v minulosti nebylo úspěšné.

(41)

Někteří z účastníků šetření trhu měli obavy v souvislosti s rozšířeným portfoliem výrobků subjektu vzniklého spojením v oblasti zdravotnických prostředků určených pro páteřní chirurgii. Komise však zjistila, že navzdory rozšířenému portfoliu výrobků nezíská subjekt vzniklý spojením v důsledku tohoto spojení schopnost omezovat své konkurenty a že lze obtížně prokázat teorii založenou na omezení vedoucím k vyšším cenám kvůli odchodu některých podniků z trhu.

4.1   Traumatologie

(42)

Oblast traumatologie je celkově konsolidovanější a vyspělejší než oblast páteřní chirurgie. Jak strany potvrdily, v poslední době vstoupilo na tento trh méně nových účastníků a úroveň inovací je obecně nízká. V souladu s tím jsou údaje o podílech na trhu pro účely posouzení navrhované transakce z hlediska hospodářské soutěže v oblasti traumatologie informativnější než v oblasti páteřní chirurgie.

(43)

Co se týká blízkosti hospodářské soutěže, Komise na základě výsledků šetření trhu vyvozuje závěr, že obecně se strany nepovažují za nejbližší konkurenty a že za nejbližšího konkurenta podniku Synthes se považuje podnik Stryker, zatímco podniky J&J, Smith & Nephew, Zimmer a Königsee se pokládají za blízké konkurenty. V některých zemích, jako je Portugalsko, Španělsko a Spojené království, v nichž má podnik J&J značný počet prodejců nebo historicky silnou základnu, byl podnik J&J častěji zmiňován jako nejbližší konkurent podniku Synthes a jako subjekt vyvíjející na podnik Synthes velký konkurenční tlak.

(44)

Kromě těchto větších společností existují rovněž menší regionální hráči, kteří se zaměřují na určité členské státy nebo skupiny členských států. Vedle regionálních hráčů existují menší „specializovaní“ hráči, kteří se zaměřují na konkrétní segmenty, jako jsou dlahové systémy pro určité části kostry. Tito soutěžitelé se ve svém regionu a segmentu výrobků považují za věrohodné konkurenty. Nemocnice je uvádějí jako hlavního nebo vedlejšího dodavatele. Na trzích, na nichž transakce povede k zásadnímu narušení účinné hospodářské soutěže, však tito ostatní konkurenti nejsou přítomni, nebo dosahují jen velmi omezených tržeb.

(45)

V oblasti traumatologie existují významné překážky vstupu na trh a/nebo rozšíření činnosti. K hlavním překážkám patří pověst značky a potřeba trvale zajišťovat pro chirurgy odbornou přípravu a vzdělávání, což vede ke značné loajalitě chirurgů vůči určitému dodavateli. Chirurgové jsou s ohledem na implantáty obvykle zaškoleni na počátku své profesní dráhy a často zůstávají věrní témuž dodavateli.

(46)

Podnik Synthes má obzvláště silnou pozici v odborné přípravě chirurgů v oblasti traumatologie, zejména kvůli své úzké spolupráci s AOF na základě dohody o spolupráci. AOF je velkou měrou financována podnikem Synthes. K základním zásadám AOF patří výzkum a vývoj výrobků a postupů a stálé vzdělávání a odborná příprava chirurgů v oblasti nových chirurgických zákroků. AOF zdůrazňuje, že odbornou přípravou se odlišuje od ostatních podobných organizací, jelikož hlavní důraz klade na klinické potřeby chirurgů. Během praktických školení se používají pouze zdravotnické prostředky podniku Synthes.

(47)

AOF mimoto podporuje rozsáhlou síť chirurgů, pracovníků na operačních sálech a vědců. AOF láká hlavní subjekty ovlivňující veřejné mínění, členství v AOF a účast na seminářích, které pořádá, se mezi chirurgy považují za velmi prestižní. Prestiž a sounáležitost spojená s AOF rovněž zajišťuje výrobkům podniku Synthes s certifikací AOF silné preference a představuje dodatečnou překážku pro přechod z výrobků podniku Synthes na výrobky jiného výrobce.

(48)

Kromě velké kapacity v oblasti odborné přípravy lze loajalitu chirurgů vůči výrobkům podniku Synthes vysvětlit rovněž skutečností, že tyto výrobky byly AOF a podnikem Synthes vyvinuty za podpory hlavních subjektů ovlivňujících veřejné mínění s přihlédnutím ke klinickým potřebám a že byly pečlivě ověřeny, pokud jde o jejich použitelnost a spolehlivost. Co se týká výzkumu a vývoje, AOF slouží jako platforma pro vývoj nových výrobků, které uspokojují klinické potřeby chirurgů. AOF má zejména vlastní systém certifikace kvality, který se týká výhradně výrobků podniku Synthes. Chirurgové přidružení k AOF rozhodují na základě klinických potřeb o tom, jaký výzkum a vývoj se bude provádět, rovněž podnik Synthes má však právo navrhnout oblasti klinických potřeb a možnosti vývoje výrobků a pravidelně tak činí.

(49)

Navrhovaná transakce dále posílí kapacity podniku Synthes v oblasti odborné přípravy, které jsou z hlediska prestiže a rozsahu unikátní. Podnik Synthes těží ze vztahu s AOF, i pokud jde o vývoj výrobků. Komise vyvozuje závěr, že to pravděpodobně konkurentům ztíží vstup na trh a rozšíření činnosti.

(50)

Loajalita chirurgů vůči AOF a podniku Synthes představuje překážku vstupu na trh nebo rozšíření činnosti v oblasti traumatologie, jelikož chirurgové hrají důležitou úlohu v procesu zadávání veřejných zakázek a obvykle vybírají dodavatele zdravotnických prostředků společně s oddělením veřejných zakázek (a někdy proti vůli tohoto oddělení). Ve všech zemích považuje většina nemocnic preferenci určitého dodavatele ze strany chirurgů za důležité, velmi důležité, a někdy dokonce nejdůležitější kritérium při rozhodování o nákupech. Zdá se (avšak v různé míře), že oddělení veřejných zakázek v nemocnicích jsou jen ojediněle schopna rozhodnout proti vůli chirurgů. Ve většině případů jsou chirurgové do jisté míry zapojeni do výběru a změna dodavatele bez podpory chirurgů se jeví jako obtížná.

(51)

Loajalita chirurgů vůči určitému dodavateli, u něhož se vyškolili, a jejich neochota změnit dodavatele představují velkou překážku vstupu na trh a omezují rozšíření činnosti ze strany jiných dodavatelů.

(52)

V důsledku toho (a rovněž kvůli skutečnosti, že traumatologie je vyspělejší oblastí s menším počtem inovací) je počet nových účastníků vstupujících na trh se zdravotnickými prostředky určenými pro traumatologii celkově nízký. Dochází-li k inovacím, jedná se spíše o přírůstkové inovace, tj. zdokonalení stávajících zdravotnických prostředků. Právě v kontextu mnohem nižší úrovně inovací (v porovnání se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii) je třeba posoudit i výše zmíněné charakteristiky trhů se zdravotnickými prostředky určenými pro traumatologii (značná loajalita chirurgů a jejich vliv na nákupy, důležitá úloha AOF v oblasti odborné přípravy a vzdělávání, dobrá pověst podniku Synthes, silná základna prodejců).

(53)

V prostředí, kde inovace výrobků nepůsobí jako významná pobídka pro chirurgy, aby přešli na jiné dodavatele (zejména na potenciální nové účastníky trhu), nabývají výše zmíněné překážky vstupu na trh dále na významu a činí změnu ještě obtížnější a nepravděpodobnější. Rekonstrukce trhu prokázala, že podniky, které vstoupily na určitý trh, nezískaly ani po několika letech významný podíl (obvykle méně než 5 %).

(54)

Na základě rekonstrukce trhu existuje celkem 112 trhů skupiny 1 ve 23 zemích (5). Rekonstrukce trhu prokázala, že trhy jsou vysoce koncentrované. Podnik Synthes má na trzích se zdravotnickými prostředky určenými pro traumatologii velmi silné postavení s podíly na trhu, které v různých dílčích segmentech dosahují až 90 %. Podnik Synthes má rovněž největší portfolio výrobků a nejširší zeměpisné zastoupení. Podnik J&J je jedním z několika konkurentů a má v mnoha případech malé podíly na trhu (ve většině zemí a segmentů méně než 5 %).

(55)

Šetření trhu potvrdilo, že u vysokého počtu trhů skupiny 1 v oblasti traumatologie zůstane po transakci určitý počet věrohodných konkurentů a že změny struktury trhu vyplývající ze spojení lze ve většině případů pokládat za omezené.

(56)

Na řadě trhů jsou však vysoké nejen podíly na trhu, ale významný je i přírůstek, který zajistí podnik J&J. Z hlediska výrobků se to týká řady zemí zejména v případě (spongiózních) kanylovaných šroubů, zápěstních dlahových systémů a neanatomických dlahových systémů.

(57)

Komise vyvozuje závěr, že transakce nevyvolává obavy z narušení hospodářské soutěže na trzích se zdravotnickými prostředky určenými pro traumatologii, pokud po transakci zůstanou přinejmenším dva další konkurenti i) s podílem na trhu přinejmenším srovnatelným s přírůstkem nebo ii) s významným podílem na trhu. V rozhodnutí je určeno 33 trhů, na nichž tyto podmínky nejsou splněny a neexistují žádné jiné okolnosti (např. velmi malá celková velikost trhu, takže podíly na trhu nemusí náležitě odrážet tržní sílu, nebo příznivé podmínky pro hospodářskou soutěž ze strany sousedních zemí atd.), které by odstranily obavy z narušení hospodářské soutěže.

(58)

Žádné obavy z narušení hospodářské soutěže nebyly zjištěny v případě pomocných materiálů, jelikož nákupní zvyklosti nemocnic nenaznačují, že po těchto materiálech existuje zvláštní poptávka. Tyto výrobky jsou spíše pořizovány u hlavního dodavatele (dlah) s cílem ušetřit náklady na transakci a získat vyšší množstevní slevy na zdravotnické prostředky určené pro traumatologii. V případě nitrodřeňových hřebů nebyly obavy z narušení hospodářské soutěže potvrzeny, jelikož společné podíly na trhu jsou celkově mnohem nižší a nitrodřeňové hřeby nepatří do hlavní oblasti působnosti stran. Existují další dva silní konkurenti, konkrétně podniky Stryker a Smith & Nephew, které se na nitrodřeňové hřeby specializují a jsou přítomny na všech trzích skupiny 1.

(59)

V rozhodnutí se konstatuje, že oznámená transakce povede k zásadnímu narušení účinné hospodářské soutěže kvůli horizontálním jednostranným účinkům na těchto trzích:

neanatomické dlahové systémy v Norsku, Dánsku, Slovinsku, Švédsku a Spojeném království,

anatomické zápěstní dlahové systémy v Norsku, Portugalsku, Španělsku, Švédsku a Spojeném království,

anatomické ramenní dlahové systémy ve Švédsku, Portugalsku a Spojeném království,

anatomické kotníkové dlahové systémy ve Francii, Německu, Portugalsku a Spojeném království,

anatomické kolenní dlahové systémy v České republice, Slovinsku a Portugalsku,

anatomické loketní dlahové systémy v Portugalsku,

kanylované šrouby (bez ohledu na to, zda jsou spongiózní kanylované šrouby považovány za odlišný trh, či nikoli) v Lucembursku, Lotyšsku, Slovinsku, Estonsku, Nizozemsku, Rakousku, Belgii, Polsku, Francii, Spojeném království, Španělsku a na Slovensku.

4.2   Páteřní chirurgie

(60)

V porovnání s trhy se zdravotnickými prostředky určenými pro traumatologii jsou trhy se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii dynamičtější a inovativnější. Evropský trh se spinálními implantáty rychle roste kvůli zvyšujícímu se počtu starších osob a řada výrobkových segmentů podněcuje inovace, například minimálně invazivní chirurgické přístupy, výrobky určené pro páteř starších pacientů, nefúzní technologie, mezitělové klícky s vnitřní fixací a chirurgické techniky založené na navigaci a zobrazování.

4.2.1   Spinální fúze

(61)

Celkový trh s prostředky pro spinální fúzi se vyznačuje řadou předních hráčů (Medtronic (20–30) %, J&J, Synthes a Stryker každý (10–20) %), za nimiž následuje vysoký počet jiných mezinárodních hráčů, místních/regionálních hráčů a relativně nových účastníků na trhu se sídlem v USA. Počet nových účastníků vstupujících na trh je hlavním znakem, jimiž se trhy se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii odlišují od trhů se zdravotnickými prostředky určenými pro traumatologii. V posledních letech na trh vstoupila řada mezinárodních inovativních společností se sídlem v USA, tj. K2M, Nuvasive, Globus, Alphatec a Biomet. Noví účastníci na trhu obvykle vstoupí nejprve na velké trhy (Spojené království nebo Německo) a poté rozšíří svou činnost do ostatních zemí. Někteří z těchto nových účastníků již prokázali významný růst v oblastech své odbornosti (např. K2M nebo Nuvasive). Pozorovat lze rovněž rozšiřování činnosti regionálních evropských hráčů do sousedních zemí.

(62)

Navzdory předběžným obavám uvedeným v prohlášení o námitkách Komise po dalším šetření a přezkoumání spisu dospěla k závěru, že po spojení bude subjekt vzniklý spojením omezen zejména předním podnikem na trhu se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii s celosvětovou působností, společností Medtronic. Další šetření Komise ukázalo, že i v hypotetických případech, kdy si nemocnice ponechají pouze dva dodavatele, by na všech trzích skupiny 1 nebyly podniky Medtronic a J&J/Synthes jedinými věrohodnými dodavateli, kteří jsou schopni hrát úlohu „hlavního“ a „vedlejšího“ dodavatele (nemocnice považovaly za věrohodné rovněž podniky Aesculap, Stryker, Zimmer a další). Komise taktéž zjistila, že v případech, kdy nemocnice spolupracují s několika dodavateli, mohou rozdíly v objemu mezi hlavním a vedlejším dodavatelem činit až 60 %. Podniky Medtronic a J&J/Synthes budou proto i nadále motivovány k tomu, aby spolu soutěžily o postavení hlavního dodavatele s největším podílem objemu, místo aby se spokojily s tím, že budou „druhým nejlepším“. Výběr dodavatelů obvykle nezaručuje konkrétní objemy a lze očekávat, že dodavatelé budou i nadále vzájemně soutěžit s cílem maximalizovat objednávky.

(63)

Kromě podniku Medtronic nadále inovuje a do nových výrobků investuje řada dalších konkurentů, včetně zavedených společností (Stryker, Zimmer, Aesculap, Biomet), nových agresivních a inovativních účastníků na trhu (K2M, Alphatec, Nuvasive, Globus) a silných regionálních společností (např. Ulrich, Spine Art). V návaznosti na prohlášení o námitkách provedla Komise další šetření a u trhů se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii, na něž se vztahovalo prohlášení o námitkách, rekonstruovala údaje o podílech na trhu za roky 2009 a 2011. Nové údaje ukázaly, že analýza statických historických údajů za rok 2010 nebyla na dynamickém trhu pro spinální fúzi přesným pomocným ukazatelem k změření schopnosti a pobídek „menších“ hráčů k silné hospodářské soutěži a že podíly podniků J&J, Synthes a Medtronic na trhu jsou napadnutelné. V minulých letech byli v řadě zemí, jichž se týkalo prohlášení o námitkách, někteří ze stávajících zavedených „menších“ hráčů a rovněž nové inovativní společnosti schopni získat významné podíly na trhu. Šetření potvrdilo také další plány na vstup na řadu trhů. Vzhledem k těmto informacím vyvodila Komise závěr, že „menší“ soutěžitelé jsou v příslušných oblastech činnosti věrohodnými konkurenty a jsou schopni subjekt vzniklý spojením účinně omezovat.

(64)

Ačkoli překážky vstupu na trh a rozšíření činnosti jsou v oblasti spinální fúze v porovnání s oblastí traumatologie nižší (jak dokládají četné vstupy na trh v nedávné době), Komise potvrzuje, že řada faktorů může představovat konkurenční výhody a v některých případech může vytvářet překážky vstupu na trh zcela novým účastníkům. K těmto faktorům patří nutnost zavést infrastruktury pro odbornou přípravu chirurgů, vybudovat základnu kvalifikovaných prodejců (buď přímo, nebo prostřednictvím kvalifikovaných distributorů), investovat do výzkumu a vývoje nových výrobků a získat dobrou pověst u předních chirurgů.

(65)

Nutnost, aby výrobci zajišťovali pro chirurgy dostatečnou úroveň vzdělávání a odborné přípravy v oblasti svých výrobků, je typickým znakem i v případě trhů se zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii. V oblasti páteřní chirurgie však má AOF mnohem omezenější dosah než v oblasti traumatologie (6). V oblasti páteřní chirurgie má podnik Medtronic největší vzdělávací kapacity, pokud jde o počet vyškolených chirurgů, a dobrou pověst v oblasti páteřní chirurgie. U ostatních hráčů Komise zjistila, že kvalita odborné přípravy a úroveň služeb není určována velikostí výrobce. Řada těchto hráčů již působí v celém EHP a nabízí odbornou přípravu srovnatelné kvality a účinnosti.

(66)

Stejně jako na ostatních trzích s chirurgickými zdravotnickými prostředky hrají důležitou úlohu při výběru těchto prostředků chirurgové. Z výsledků šetření trhu však vyplývá, že preference chirurgů jsou při výběru dodavatele spinálních implantátů pouze jedním z řady jiných důležitých kritérií. Kromě preferencí chirurgů považovali respondenti častěji za důležité, velmi důležité či nejdůležitější kritérium při rozhodování o nákupech specifikace výrobků, úroveň služeb, pověst, úroveň inovací a ceny. Na rozdíl od traumatologie nejsou preference chirurgů u zdravotnických prostředků určených pro páteřní chirurgii zaměřeny výhradně na podnik Synthes (nebo J&J) a mohou se lišit v závislosti na odborné přípravě a zkušenostech chirurgů s daným výrobkem.

(67)

U všech trhů skupiny 1, jichž se rozhodnutí týká, jsou však překážky vstupu na trh méně důležité vzhledem ke skutečnosti, že na daném trhu je již přítomna řada hráčů (se srovnatelnými a/nebo inovativními výrobky a efektivní odbornou přípravou) a/nebo existují dostatečně konkrétní plány týkající se vstupu na tento trh.

(68)

Podle rekonstrukce trhu (údaje za rok 2010) existovalo v oblasti spinální fúze celkem 90 trhů skupiny 1 v devatenácti zemích (7). U naprosté většiny trhů skupiny 1 údaje pro rok 2010 získané při rekonstrukci trhu ukázaly, že po transakci zůstane na trhu řada věrohodných konkurentů, kteří mohou subjekt vzniklý spojením účinně omezovat. U těchto trhů údaje zejména prokazovaly, že na trhu zůstanou nejméně dva jiní věrohodní konkurenti, kteří mají ve většině případů významný podíl na trhu (tj. více než (10–20) %), nebo je jejich podíl na trhu stejný jako přírůstek či vyšší.

(69)

U zbývajících trhů Komise dále rekonstruovala vývoj podílů na trhu za roky 2009 a 2011, které s konečnou platností potvrdily názor stran, že samotné údaje za rok 2010 nepředstavují přesný pomocný ukazatel k změření konkurenčního tlaku, který vyvíjejí ostatní hráči na trzích s inovativními zdravotnickými prostředky určenými pro páteřní chirurgii. Naopak, podíly podniků J&J a Synthes na trhu v oblasti páteřní chirurgie se ukázaly jako napadnutelné nejen ze strany zavedených hráčů, jako je podnik Medtronic, ale i nových agresivních účastníků jako K2M či Nuvasive. Co se týká malých trhů, nové údaje prokázaly, že podíly na trhu mohou velmi kolísat, zejména vzhledem k celkově vysokým cenám zákroků v oblasti páteřní chirurgie a jejich relativně malému počtu na těchto trzích.

(70)

Další kvalitativní důkazy rovněž prokázaly, že různí hráči nadále inovují a soutěží v oblasti řady parametrů, včetně specifikací výrobků, úrovně služeb, pověsti, úrovně inovací a cen. Naprostá většina odpovědí zákazníků potvrdila, že výrobky podniku Medtronic a tzv. „menších“ hráčů představují věrohodné alternativy výrobků spojujících se stran a že je nemocnice považují za výrobky, které jsou schopny uspokojit značnou poptávku nemocnic po zdravotnických prostředcích určených pro páteřní chirurgii.

(71)

V této souvislosti nebyly na žádném z trhů skupiny 1 pro spinální fúzi zjištěny žádné obavy z narušení hospodářské soutěže.

4.2.2   Nefúzní systémy

(72)

Transakce má za následek trhy skupiny 1 pouze s umělými disky v sedmi zemích (8) (celková kategorie a/nebo dílčí segmenty v rozdělení na krční a/nebo bederní). Nedávný úspěšný vstup specializovaného dodavatele nového inovativního výrobku, Spinal Kinetics, na několik vnitrostátních trhů (včetně klíčových) prokazuje, že podíly na trzích s umělými disky jsou obecně napadnutelné i na velkých trzích. Ve čtyřech ze sedmi zemí strany dosahují pouze malých společných podílů na trhu a/nebo pouze malého přírůstku a na trhu zůstávají nejméně dva další významní věrohodní konkurenti, kteří budou subjekt vzniklý spojením omezovat. Ve třech zemích (Švédsko, Slovinsko, Lucembursko) by spojení mělo za následek společné podíly na trhu v rozmezí od 50 % do 100 %, vždy však s velmi malým přírůstkem o méně než 1 %. S ohledem na malý význam těchto trhů, obecné náznaky možného vstupu do tohoto výrobkového segmentu a konkurenční tlak ze strany jiných významných konkurentů (včetně podniku Medtronic) ve stejných a sousedních zemích lze rovněž v těchto zemích vyloučit obavy.

4.2.3   Kompresivní zlomeniny obratlů

(73)

Hlavní překrývání mezi stranami existuje v oblasti vertebroplastiky (9). Na základě rekonstrukce trhu, který Komise provedla, by spojení vedlo k devíti trhům skupiny 1 v oblasti kompresivních zlomenin obratlů obecně a sedmnácti trhům skupiny 1 v oblasti vertebroplastiky. V devíti (10) z těchto zemí bylo možno obavy z narušení hospodářské soutěže vyloučit před vydáním prohlášení o námitkách. V každé z těchto zemí zůstane dostatečný počet stávajících věrohodných konkurentů, kteří budou subjekt vzniklý spojením omezovat. Tito konkurenti jsou často srovnatelní nebo významnější než menší ze spojujících se stran. V některých zemích (např. Estonsko, Norsko, Švédsko) lze díky malé velikosti trhu poměrně snadno replikovat konkurenční tlak vyvíjený menší ze spojujících se stran.

(74)

V prohlášení o námitkách vyvodila Komise předběžný závěr, že navrhované spojení povede k zásadnímu narušení účinné hospodářské soutěže s ohledem na výrobky určené pro vertebroplastiku v osmi zemích (11). Konkurenční tlak ze strany mnohem menších zbývajících konkurentů a hrozba vstupu jiných konkurentů na trh se kvůli náznakům překážek vstupu na trh a rozšíření činnosti předběžně nepovažovaly za dostatečné k omezení subjektu vzniklého spojením. Šetření trhu po prohlášení o námitkách však ukázalo, že překážky vstupu na trh a rozšíření činnosti (především kapacity v oblasti odborné přípravy a distribuce) nejsou v oblasti kompresivních zlomenin obratlů obecně natolik významné, aby konkurentům bránily napadnout společné postavení stran. Při šetření trhu a rozšířené rekonstrukci trhu byly v několika zemích zjištěny konkrétní příklady úspěšného vstupu na trh a plány na tento vstup. To společně s náznaky přítomnosti dostatečného počtu konkurentů v oblasti vertebroplastiky, kteří zůstanou v zemích skupiny 1 (jak vyplynulo rovněž z odpovědí nemocnic), vedly k závěru, že strany budou i po spojení nadále významně omezovány.

(75)

Ačkoli v oblasti vertebroplastiky lze strany obecně považovat za blízké konkurenty, klíčový výrobek podniku J&J se značně liší od ostatních výrobků určených pro vertebroplastiku (pokud jde o vlastnosti výrobku a cenu) a existují důkazy, že soutěží rovněž s výrobky určenými pro kyfoplastiku/augmentaci obratlů, zejména v členských státech, v nichž je kyfoplastika rozšířenější (např. v Rakousku). Subjekt vzniklý spojením bude proto do jisté míry omezován rovněž inovativními výrobky určenými pro kyfoplastiku/augmentaci obratlů za prémiovou cenu.

(76)

Obavy z narušení hospodářské soutěže lze vyloučit i v zemích, v nichž bude mít spojení za následek trhy skupiny 1 i na širším trhu výrobků určených pro kompresivní zlomeniny obratlů. Důvodem je skutečnost, že kromě konkurenčního tlaku na trzích s výrobky určenými pro vertebroplastiku budou strany čelit hospodářské soutěži ze strany podniku Medtronic (který má v oblasti kyfoplastiky/augmentace obratlů stále dominantní postavení v EHP) a jiných konkurentů.

(77)

V rozhodnutí se proto vyvozuje závěr, že s ohledem na trhy s výrobky určenými pro kompresivní zlomeniny obratlů, včetně dílčích segmentů výrobků určených pro vertebroplastiku a kyfoplastiku/augmentaci obratlů, nevyvolává transakce žádné obavy.

4.3   Náhrada ramenního kloubu

(78)

V rámci EHP má přední postavení na celkovém trhu pro endoprotézy ramena podnik J&J a za ním následuje řada jiných konkurentů s mezinárodní působností, jako jsou podniky Biomet, Tornier, Zimmer, Lima and Arthrex. Podnik Synthes zaujímá v EHP sedmé místo a za ním následuje řada menších nebo regionálních soutěžitelů.

(79)

Podniky J&J, Biomet, Tornier a Zimmer dodávají různé výrobky, které jsou specifické pro každý ze tří segmentů endoprotéz ramena. Všechny tyto podniky jsou předními a úspěšnými společnostmi s celosvětovou působností, které vyrábějí ortopedické zdravotnické prostředky a zaměřují se zejména na endoprotézy ramena, působí na sedmi největších vnitrostátních trzích v EHP (Německo, Francie, Spojené království, Itálie, Španělsko, Nizozemsko a Belgie) a úporně spolu soupeří. Podniky Lima, Arthrex a Synthes dodávají pouze jeden výrobek, který však lze použít pro více indikací.

(80)

Podniky J&J a Synthes nejsou velkou měrou vnímány jako nejbližší konkurenti, a to ani ze strany ostatních soutěžitelů ani ze strany nemocnic. Rovněž v interních dokumentech stran nebyly zjištěny žádné údaje, které by potvrzovaly, že spolu úzce soutěží. Preference chirurgů nejsou ze strany konkurentů ani ze strany samotných nemocnic považovány za příliš důležité kritérium výběru ve veřejných zakázkách zadávaných nemocnicemi. AOF v oblasti endoprotéz ramena nepůsobí. Odbornou přípravu zajišťují samotní výrobci (nebo jejich dodavatelé). Obecně lze uvést, že nemocnice ani konkurenti nevyslovili v souvislosti s transakcí v oblasti endoprotéz ramena zvláštní obavy.

(81)

Na straně nabídky většina mezinárodních účastníků trhu potvrdila, že by mohli rozšířit výrobu a vstoupit na vnitrostátní trh do jednoho roku až dvou let v případě, že by se zvýšila poptávka například v důsledku zvýšení cen ze strany subjektu vzniklého spojením, zejména pokud již působí v sousedních zemích. Existují rozsáhlé důkazy, že v poslední době došlo ke vstupům na řadu vnitrostátních trhů. Na straně poptávky nemocnice potvrdily, že by v případě zvýšení cen jejich chirurgové souhlasili se změnou dodavatele. Všichni dodavatelé působící v příslušných zemích byli uvedeni jako věrohodní konkurenti stran a rovněž jako subjekty účastnící se zadávacích řízení.

(82)

Na základě rekonstrukce trhu existuje dvanáct trhů skupiny 1 pro totální endoprotézy ramena (Polsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko, Maďarsko, Belgie, Švédsko, Německo, Spojené království, Lucembursko, Španělsko a Norsko), osm trhů skupiny 1 pro endoprotézy ramena v případě degenerativního onemocnění (Polsko, Finsko, Portugalsko, Rakousko, Dánsko, Spojené království, Maďarsko a Švédsko) a šest trhů skupiny 1 pro endoprotézy ramena v případě zlomeniny (Polsko, Finsko, Norsko, Spojené království, Švédsko a Lucembursko). Na většině trhů zůstanou nejméně dva konkurenti s podíly na trhu vyššími než přírůstek vyplývající z transakce nebo s přibližně stejnými podíly. Na šesti trzích tomu tak není, vždy zde však existuje nejméně jeden významný konkurent. Trhy jsou jednak velmi malé, takže udělení zakázky jinému dodavateli by změnilo podíly na trhu, které by tudíž náležitě neodrážely skutečnou tržní sílu, jednak byl potvrzen nedávný vstup na trh. S přihlédnutím k výše popsaným obecným charakteristikám vyvozuje Komise závěr, že transakce nevyvolává na těchto trzích obavy.

(83)

Podnik Synthes v současnosti nepůsobí na trhu s reverzními náhradami ramenního kloubu, v roce 2013 však zamýšlí uvést na trh svůj výrobek. Podnik J&J má přední postavení na tomto trhu na úrovni EHP i na většině vnitrostátních trhů. Na tomto výrobkovém trhu existuje řada silných konkurentů. Při šetření trhu žádný konkurent neuvedl, že má obavy v souvislosti s dopadem transakce na tento segment, a to ani s přihlédnutím k hypotetickému vstupu podniku Synthes na trh s vlastním výrobkem. Na tomto základě Komise vyvozuje závěr, že v oblasti reverzních náhrad ramenního kloubu nevyvolává transakce obavy.

4.4   Kraniomaxilofaciální chirurgie

(84)

(…) prodeje výrobků podniku J&J určených pro kraniomaxilofaciální chirurgii se zaměřuje na lebeční oblast. Podnik J&J není hlavním hráčem na celkovém trhu s výrobky pro kraniomaxilofaciální chirurgii. Podnik Synthes vyrábí a prodává kompletní řadu kraniomaxilofaciálních implantátů, přičemž většina tržeb připadá na maxilofaciální implantáty.

(85)

Běžné lebeční implantáty jsou do značné míry standardizované. Zadáváním veřejných zakázek je obvykle pověřeno vedení nemocnic, které se vzhledem k vysoké nahraditelnosti konkurenčních výrobků zaměřuje na cenu. Odpovědi konkurentů a nemocnic v rámci šetření trhu svědčí o tom, že cena je při výběru nabídek kritériem, které má velkou váhu (mezi 50 % a 100 %), a usuzuje se, že v příštích letech bude ještě důležitější.

(86)

Implantáty zhotovené na zakázku jsou podstatně dražší než běžné lebeční či maxilofaciální implantáty a tržní cena zde neexistuje. Nemocnice obvykle nepořádají nabídková řízení na nákup implantátů zhotovených na zakázku, jelikož chirurg obvykle v každém jednotlivém případě rozhodne, zda pacient implantát zhotovený na zakázku potřebuje. Implantátů zhotovených na zakázku proto nemocnice obvykle požadují jen málo. Ceny jsou stanoveny na základě kritérií, jako je materiál, hmotnost a složitost.

(87)

Vzhledem k přítomnosti vysokého počtu celosvětových a specializovaných hráčů jsou oba trhy vysoce konkurenční a citlivé na cenu. Současně jsou zapotřebí místní prodejci a místa pro kontakt s nemocnicemi. Tyto trhy jsou proto pro zavedené hráče méně přitažlivé (např. podnik Medtronic v minulých letech trhy s běžnými lebečními implantáty a implantáty zhotovenými na zakázku opustil, tržby podniku J&J na celkově rostoucím trhu běžných lebečních implantátů klesají).

(88)

Na trhu zdravotnických prostředků určených pro kraniomaxilofaciální chirurgii jsou překážky vstupu na trh nízké. Vysoký počet konkurentů buď nedávno vstoupil na nový vnitrostátní trh, nebo takový vstup plánuje. Na trh vstoupili rovněž levní dodavatelé z Turecka, Indie, Koreje a Číny, kteří se zaměřili nejprve na východoevropské země, zejména v maxilofaciální oblasti.

(89)

Podle údajů, které poskytla oznamující strana, existuje celkem šest trhů skupiny 1 (12). Ve většině případů již má podnik Synthes nebo J&J přední postavení na trhu a transakce toto postavení ještě posílí. Na každém trhu jsou přítomni nejméně čtyři až šest konkurentů (z nichž vždy tři až čtyři mají podíly na trhu vyšší než 5 %). Žádný konkurent ani zákazník nevyslovil obavy, že subjekt vzniklý spojením bude moci omezit hospodářskou soutěž, ani nepředložil odůvodněné tvrzení, že transakce bude mít negativní dopad na hospodářskou soutěž a ceny. Na základě těchto úvah vyvozuje Komise závěr, že v oblasti kraniomaxilofaciálních implantátů transakce nevyvolává obavy.

4.5   Elektrické přístroje

(90)

Přítomnost podniku J&J na trhu s vysokorychlostními elektrickými přístroji (základní vybavení a spotřební materiál kromě kraniálních perforátorů) je poměrně malá (méně než 1 milion EUR). Z důvodu technické kompatibility v současnosti kraniální perforátor podniku Synthes nesoutěží s kraniálními perforátory podniku J&J. Přítomnost podniku Synthes na trhu je téměř zanedbatelná. Lze proto uznat, že trh s kraniálními perforátory není dotčeným trhem.

(91)

Podle údajů předložených oznamující stranou existuje pouze jeden trh skupiny 1, a to Itálie. Podnik Synthes již má na trhu přední postavení a transakce jeho postavení ještě posílí. Přírůstek zajištěný podnikem J&J je malý a existují nejméně tři další zavedení konkurenti s podstatně vyššími podíly na trhu, než jaké má podnik J&J, takže spojení nezmění konkurenční tlak na vedoucí společnost na trhu. Na základě těchto úvah Komise vyvozuje závěr, že v oblasti elektrických přístrojů transakce nevyvolává obavy.

4.6   Závěr posouzení hospodářské soutěže

(92)

Na základě výše uvedené analýzy Komise dospěla k závěru, že na výše uvedených trzích se zdravotnickými prostředky určenými pro traumatologii oznámené spojení zásadně naruší účinnou hospodářskou soutěž na podstatné části vnitřního trhu ve smyslu článku 2 nařízení o spojování. Komise proto dospěla k závěru, že oznámené spojení není slučitelné s vnitřním trhem a fungováním Dohody o EHP.

4.7   Závazky předložené stranami

(93)

S cílem odstranit výše uvedené obavy z narušení hospodářské soutěže na některých trzích se zdravotnickými prostředky určenými pro traumatologii podnik J&J nabídl, že odprodá své podnikání v oblasti traumatologie, v níž v současnosti v EHP působí jeho dceřiná společnost DePuy. Závazek bude proveden formou odprodeje aktiv, s největší pravděpodobností v rámci odprodeje celosvětového podnikání společnosti DePuy v oblasti traumatologie.

(94)

Podnik, který má být odprodán (dále jen „odprodávaný podnik“), v podstatě zahrnuje oddělení výzkumu a vývoje společnosti DePuy, práva na vývoj a výrobu zdravotnických prostředků určených pro traumatologii, hlavní výrobní závod nebo v případě potřeby výrobní zařízení, zásoby, práva na uvádění na trh a prodej zdravotnických prostředků určených pro traumatologii v EHP, pracovníky v oblasti prodeje a marketingu v EHP a práva vyplývající ze smluv se zákazníky v EHP (to vše přímo a převážně v souvislosti s výrobky podniku J&J určenými pro traumatologii).

(95)

Odprodávaný podnik zahrnuje všechny oblasti překrývání mezi stranami v rámci traumatologie, takže navrhovaný závazek odstraňuje případný negativní dopad na hospodářskou soutěž, který by spojení na výše uvedených trzích mělo. Tržní test potvrdil životaschopnost odprodávaného podniku. Rovněž prokázal, že předložené přechodné dohody jsou dostatečné k zajištění úspěšného převzetí.

(96)

Ve svém rozhodnutí proto Komise dospěla k závěru, že na základě závazku podniku J&J k odprodeji podnikání v oblasti traumatologie oznámené spojení nepovede k zásadnímu narušení účinné hospodářské soutěže na žádném z dotčených trhů v oblasti traumatologie.

V.   ZÁVĚR

(97)

V rozhodnutí se vyvozuje závěr, že s výhradou úplného dodržení závazku předloženého stranami navrhované spojení zásadně nenaruší účinnou hospodářskou soutěž na vnitřním trhu ani na jeho podstatné části. V rozhodnutí se proto navrhuje prohlásit spojení za slučitelné s vnitřním trhem a Dohodou o EHP podle čl. 2 odst. 2 a čl. 8 odst. 2 nařízení o spojování a článku 57 Dohody o EHP.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Např. mezitělové klícky (fúzní systém) a umělé disky nebo tradiční fixační systémy na bázi pedikulárního šroubu/tyče (fúzní systém) a zadní dynamické stabilizační systémy (nefúzní systémy). Pro účely tohoto rozhodnutí lze ponechat otevřenou otázku, zda tyto výrobky patří na odlišné výrobkové trhy, jelikož při jakémkoli vymezení trhu nevznikají žádné obavy.

(3)  Obvykle jsou vyplněny kostním štěpem a jsou porézní, takže umožňují, aby kost přirozeně prorostla implantátem s cílem dosáhnout pevnější fúze.

(4)  Viz např. rozhodnutí Komise ze dne 27. května 2003 ve věci COMP/M.3146 Smith & Nephew/Centerpulse, rozhodnutí Komise ze dne 28. října 1998 ve věci COMP/M.1286 Johnson & Johnson/DePuy a rozhodnutí Komise ze dne 25. srpna 2005 ve věci COMP/M.3687 Johnson & Johnson/Guidant.

(5)  Trhy skupiny 1 jsou trhy se společným podílem stran ve výši nejméně 35 % a s přírůstkem nejméně o 1 %. V souladu s precedentními případy v oblasti léčivých přípravků a zdravotnických prostředků se šetření Komise zaměřilo na trhy skupiny 1.

(6)  Po založení se AOF původně zaměřovala na traumatologii a do oblasti páteřní chirurgie vstoupila až později, avšak nedosáhla zde stejně význačného postavení jako v oblasti traumatologie.

(7)  Torakolumbární fixační systémy na bázi pedikulárního šroubu/tyče v Rakousku, Spojeném království, Itálii, Německu, Irsku, Nizozemsku, Estonsku, Lotyšsku, Slovinsku, na Slovensku, v Maďarsku, Finsku, Švédsku a Norsku; krční fixační systémy na bázi pedikulárního šroubu/tyče v Rakousku, Spojeném království, Itálii, Německu, Irsku, Nizozemsku, Španělsku, Portugalsku, Estonsku, Slovinsku, na Slovensku, v Maďarsku, Švédsku a Norsku; krční dlahové systémy v Rakousku, Spojeném království, Německu, Irsku, Nizozemsku, Estonsku, Lotyšsku, Slovinsku, Maďarsku, Dánsku a Lucembursku; zdravotnické prostředky určené pro metodu ALIF ve Spojeném království, Německu, Nizozemsku, Dánsku, Švédsku a Estonsku; zdravotnické prostředky určené pro metodu TLIF v Rakousku, Německu, Spojeném království, Dánsku, Švédsku, Norsku, Itálii, Španělsku, Lotyšsku a Maďarsku, zdravotnické prostředky určené pro metodu PLIF v Rakousku, Itálii, Portugalsku a Norsku; zdravotnické prostředky určené pro metodu ACIF v Rakousku, Spojeném království, Irsku, Švédsku, Portugalsku, Itálii, Nizozemsku, Maďarsku, Estonsku a Slovinsku; zdravotnické prostředky určené pro torakolumbární somatektomii v Norsku, Irsku, Maďarsku, Rakousku, Portugalsku, Španělsku a Spojeném království; zdravotnické prostředky určené pro krční somatektomii v Rakousku, Německu, Maďarsku, Lotyšsku, Polsku, na Slovensku, ve Slovinsku, Španělsku a Spojeném království.

(8)  Rakousko, Finsko, Francie, Maďarsko, Lucembursko, Slovinsko, Švédsko.

(9)  V oblasti kyfoplastiky se jedná pouze o otázku potenciální hospodářské soutěže ze strany podniku J&J. Ačkoli podnik J&J působí v oblasti kyfoplastiky, šetření trhu nepotvrdilo, že by podnik J&J představoval větší potenciální konkurenční tlak na podnik Synthes v oblasti kyfoplastiky/augmentace obratlů než jiní stávající a potenciální konkurenti, a zejména přední podnik na trhu, společnost Medtronic.

(10)  Belgie, Estonsko, Finsko, Německo, Řecko, Itálie, Norsko, Španělsko, Spojené království.

(11)  Rakousko, Česká republika, Dánsko, Maďarsko, Lotyšsko, Polsko, Portugalsko, Slovensko.

(12)  Kvůli existenci vysokého počtu místních nebo regionálních hráčů nemohla Komise trh rekonstruovat.


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

20.7.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 206/22


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6956 – Telefónica/CaixaBank/Banco Santander/JV)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 206/07

1.

Komise dne 11. července 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Telefónica, SA („Telefónica“, Španělsko), CaixaBank, SA („CaixaBank“, Španělsko), kontrolovaný podnikem La Caixa, Caja de Ahorros („La Caixa“, Španělsko), a Banco Santander, SA („Banco Santander“, Španělsko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování společnou kontrolu nad podnikem Newco (Španělsko), a to nákupem akcií v nově založené společnosti vytvářející společný podnik.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Telefónica: mezinárodní skupina působící v odvětví telekomunikací, která nabízí řešení v oblasti komunikace, informací a zábavy v řadě členských států EU, jakož i v četných zemích Latinské Ameriky,

podniku CaixaBank: finanční instituce,

podniku la Caixa: integrovaná finanční skupina činná v oblasti bankovnictví, pojištění, penzijních a investičních fondů, zejména ve Španělsku,

podniku Banco Santander: mezinárodní bankovní a finanční skupina činná v oblasti retailového bankovnictví, správy aktiv, podnikového a investičního bankovnictví, správy hotovosti a pojištění,

podniku Newco: poskytování různých služeb podnikům a spotřebitelům, jako jsou například reklamní služby pro malé a středně velké obchodní firmy, poskytování informací o slevách, poskytování poukázek, nabídek a využívání slevových kupónů určených pro spotřebitele, digitální peněžní služby a platební transakce mezi konty spotřebitelů (peer-to-peer).

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6956 – Telefónica/CaixaBank/Banco Santander/JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).


Opravy

20.7.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 206/24


Oprava sdělení Komise v rámci provádění nařízení Komise (EU) č. 1016/2010 ze dne 10. listopadu 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign myček nádobí pro domácnost a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1059/2010, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/30/EU, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích myček nádobí pro domácnost

( Úřední věstník Evropské unie C 169 ze dne 14. června 2013 )

2013/C 206/08

Strana 1:

místo:

„ESO (1)

Odkaz a název harmonizované normy

(a referenční dokument)

Odkaz na nahrazovanou normu

Datum ukončení presumpce shody nahrazované normy

Poznámka 1

První zveřejněnív Úředním věstníku

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Cenelec

EN 50242:2008

Elektrické myčky nádobí pro domácnost - Metody měření funkce

IEC 60436:2004 (Modifikovaná)

 

 

Toto je první zveřejnění

EN 50242:2008/A11:2012

IEC 60436:2004/A1:2009 (Modifikovaná) + IEC 60436:2004/A2:2012 (Modified)

Pozn. 3

6.8.2013

Toto je první zveřejnění“

má být:

„ESO (1)

Odkaz a název harmonizované normy

(a referenční dokument)

Odkaz na nahrazovanou normu

Datum ukončení presumpce shody nahrazované normy

Poznámka 1

První zveřejněnív Úředním věstníku

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Cenelec

EN 50242:2008

Elektrické myčky nádobí pro domácnost - Metody měření funkce

IEC 60436:2004 (Modifikovaná)

 

 

Toto je první zveřejnění

EN 50242:2008/A11:2012

IEC 60436:2004/A1:2009 (Modifikovaná) + IEC 60436:2004/A2:2012 (Modified)

Pozn. 3

6.8.2013

Toto je první zveřejnění

Kapitola Z2 týkající se tolerancí a kontrolních postupů není součástí tohoto záznamu.“