ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.CA2013.082.cze |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 82A |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 56 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
Opravy |
|
2013/C 082A/01 |
||
2013/C 082A/02 |
||
PŘEHLED VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍ ZVEŘEJNĚNÝCH V ŘADĚ C A ÚŘEDNÍHO VĚSTNÍKU
Níže najdete seznam Úředních věstníků řady C A publikovaných v tomto roce.
Pokud není uvedeno jinak, jsou Úřední věstníky publikovány ve všech jazykových verzích.
5 |
|
27 |
(RO) |
29 |
|
33 |
|
34 |
|
36 |
(DA) |
41 |
(BG) |
43 |
(EN) |
49 |
(ET) |
50 |
(HU) |
51 |
(SL) |
54 |
(DE/EN/FR) |
58 |
(EN/GA) |
75 |
|
81 |
|
82 |
|
CS |
|
Opravy
21.3.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CA 82/1 |
Oprava oznámení o otevřeném výběrovém řízení EPSO/AD/177/10 – Administrátoři (AD 5)
( Úřední věstník Evropské unie C 64 A ze dne 16. března 2010 )
(2013/C 82 A/01)
Strana 1:
místo:
„Před přihlášením je třeba, abyste si pečlivě přečetli pokyny, které jsou zveřejněny jednak v Úředním věstníku řady C 57 A ze dne 9. března 2010, a jednak na internetové stránce úřadu EPSO.
…
OBSAH
I. |
OBECNÉ |
II. |
PRACOVNÍ NÁPLŇ |
III. |
PODMÍNKY PŘIJETÍ |
IV. |
VSTUPNÍ TESTY |
V. |
OTEVŘENÉ VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ |
VI. |
SEZNAMY ÚSPĚŠNÝCH UCHAZEČŮ |
VII. |
PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY“, |
má být:
„Před přihlášením je třeba, abyste si pečlivě přečetli pokyny, které jsou zveřejněny v Úředním věstníku řady C 270 A ze dne 7. září 2012 a na internetové stránce úřadu EPSO, s výjimkou bodů 6.3 a 6.4, které jsou nahrazeny textem uvedeným v dalších informacích.
…
OBSAH
I. |
OBECNÉ |
II. |
PRACOVNÍ NÁPLŇ |
III. |
PODMÍNKY PŘIJETÍ |
IV. |
VSTUPNÍ TESTY |
V. |
OTEVŘENÉ VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ |
VI. |
SEZNAMY ÚSPĚŠNÝCH UCHAZEČŮ |
VII. |
PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY |
VIII. |
DALŠÍ INFORMACE“. |
Strana 3, oddíl III, bod 2.3:
místo:
„2.3 |
Jazykové znalosti |
||
|
… |
||
|
Hlavní jazyk: výborná znalost jednoho z úředních jazyků Evropské unie |
||
a |
|
||
|
Druhý jazyk (musí být jiný než jazyk 1): uspokojivá znalost němčiny, francouzštiny nebo angličtiny“, |
má být:
„2.3 |
Jazykové znalosti |
||
|
… |
||
|
Hlavní jazyk: výborná znalost jednoho z úředních jazyků Evropské unie |
||
a |
|
||
|
Druhý jazyk (musí být jiný než jazyk 1): uspokojivá znalost němčiny, francouzštiny nebo angličtiny V souladu s rozsudkem vydaným Soudním dvorem Evropské unie (velkým senátem) ve věci C-566/10 P, Italská republika v. Evropská komise, musejí orgány EU uvést důvody pro omezení výběru druhého jazyka v tomto výběrovém řízení pouze na určitý počet úředních jazyků EU. Uchazeči se tudíž upozorňují, že možnosti výběru druhého jazyka jsou v tomto výběrovém řízení definovány v souladu se služebním zájmem, který vyžaduje, aby se noví kolegové přijatí do služebního poměru mohli okamžitě zapojit do pracovního procesu a byli ve své každodenní práci schopni efektivní komunikace. V opačném případě by mohlo být efektivní fungování orgánů vážně narušeno. Na základě dlouhodobé praxe orgánů EU, pokud jde o jazyky používané pro interní komunikaci, a při současném zohlednění potřeb útvarů v oblasti externí komunikace a zpracovávání spisů jsou nejčastěji používanými jazyky nadále angličtina, francouzština a němčina. Kromě toho si angličtinu, francouzštinu a němčinu zcela nejčastěji jako druhý jazyk volí uchazeči ve výběrových řízeních umožňujících svobodnou volbu. Tím je dána úroveň vzdělání a odborné způsobilosti, kterou lze od uchazeče o pracovní místa v orgánech Evropské unie v současné době očekávat, tj. znalost alespoň jednoho z těchto jazyků. Při zvažování služebního zájmu a potřeb, jakož i schopností uchazečů, a při současném zohlednění konkrétní oblasti tohoto výběrového řízení je tudíž oprávněné organizovat testy v těchto třech jazycích, a zajistit tak, aby všichni uchazeči ovládali alespoň jeden z těchto tří úředních jazyků na pracovní úrovni, ať je jejich první úřední jazyk jakýkoli. Všichni uchazeči, včetně těch, jejichž první úřední jazyk patří mezi tři uvedené jazyky, musejí navíc – v zájmu rovného zacházení se všemi uchazeči – absolvovat testy ve svém druhém jazyce, který je jedním ze tří uvedených. Tento způsob posouzení specifických schopností umožní orgánům EU, aby u uchazečů vyhodnotily, zda jsou schopni podat okamžitý pracovní výkon v prostředí, které se podobá situaci na daném pracovním místě. Není tím dotčena pozdější jazyková příprava k získání schopnosti pracovat ve třetím jazyce v souladu s čl. 45 odst. 2 služebního řádu.“ |
Strana 3, oddíl IV:
místo:
„IV. VSTUPNÍ TESTY
|
pokud jste při podání elektronické přihlášky prohlásili, že splňujete obecné i specifické podmínky uvedené v oddílu III. |
|||
|
Série testů spočívajících v otázkách s mnohočetným výběrem, na jejichž základě se vyhodnotí obecné schopnosti a dovednosti uchazečů v oblasti: |
|||
Test a) |
verbálního uvažování |
hodnocení: 0 až 20 bodů požadované minimum: 10 bodů |
||
Test b) |
numerického uvažování |
hodnocení: 0 až 10 bodů |
||
Test c) |
abstraktního uvažování |
hodnocení: 0 až 10 bodů |
||
|
součet bodů za testy b) a c) musí být nejméně 10 |
|||
|
Jazyk 2 (angličtina, francouzština, němčina) |
|||
|
Série otázek s mnohočetným výběrem, na jejichž základě se vyhodnotí obecné schopnosti v oblasti situačního úsudku. |
Hodnocení tohoto testu bude porotě sděleno pouze jakožto odborná informace a technické hledisko v procesu rozhodování u uchazečů, kteří byli přijati do hodnotícího centra. |
||
|
Jazyk 2 (angličtina, francouzština, němčina)“, |
má být:
„IV. VSTUPNÍ TESTY
Vstupní testy se uskutečňují na počítači a jsou organizovány prostřednictvím EPSO. Porota určuje úroveň obtížnosti testů a schvaluje jejich znění na základě návrhů úřadu EPSO.
|
pokud jste při podání elektronické přihlášky prohlásili, že splňujete obecné i specifické podmínky uvedené v oddílu III. |
|||
|
Série testů spočívajících v otázkách s mnohočetným výběrem, na jejichž základě se vyhodnotí obecné schopnosti a dovednosti uchazečů v oblasti: |
|||
Test a) |
verbálního uvažování |
hodnocení: 0 až 20 bodů požadované minimum: 10 bodů |
||
Test b) |
numerického uvažování |
hodnocení: 0 až 10 bodů |
||
Test c) |
abstraktního uvažování |
hodnocení: 0 až 10 bodů |
||
|
součet bodů za testy b) a c) musí být nejméně 10 |
|||
|
Jazyk 2 (angličtina, francouzština, němčina)“. |
Strana 4, oddíl V, body 1 a 2:
místo:
|
pokud jste (1) ve vstupních testech získali nejvyšší počet bodů (2) a v každém jednotlivém textu získali nezbytné minimum a pokud podle svého prohlášení při podání elektronické přihlášky splňujete obecné a specifické podmínky uvedené v oddílu III. … |
||||||||||
|
… Tyto schopnosti budou zkoumány na základě:
|
má být:
|
pokud jste (3) ve vstupních testech získali jeden z nejvyšších počtů bodů (4) a v každém jednotlivém textu získali nezbytné minimum a pokud podle svého prohlášení při podání elektronické přihlášky splňujete obecné a specifické podmínky uvedené v oddílu III. … |
||||||||||
|
… Tyto schopnosti budou zkoumány na základě následujících prvků (5):
|
Strana 5, oddíl VII, bod 2:
místo:
|
Pokud patříte mezi uchazeče přijaté do hodnotícího centra budete v pozdější fázi vyzváni k předložení úplné dokumentace k přihlášce (tedy podepsaný formulář elektronické přihlášky a doklady). Lhůta: tato lhůta bude uchazečům včas sdělena prostřednictvím EPSO konta. Pravidla: viz bod 2.2 pokynů platných pro výběrová řízení.“, |
má být:
|
Pokud patříte mezi uchazeče pozvané do hodnotícího centra, budete při příchodu do hodnotícího centra vyzváni k předložení (7) kompletního spisu uchazeče (podepsaný formulář elektronické přihlášky a doklady). Pravidla: viz bod 6.1 pokynů platných pro výběrová řízení. |
Na stranu 5 se vkládá:
„VIII. DALŠÍ INFORMACE
Aniž je dotčena možnost použít opravné prostředky podle článků 90 a 91 služebního řádu, můžete podat žádost o přezkum, pokud:
— |
úřad EPSO porušil předpisy upravující výběrové řízení, |
— |
porota porušila předpisy upravující její práci. |
Upozorňujeme vás na skutečnost, že porota má při určování správnosti nebo nesprávnosti vašich odpovědí velký prostor pro volné uvážení.
Pokud se vaše žádost týká pravomoci poroty, úřad EPSO ji předá předsedovi poroty. V co nejkratší lhůtě vám bude zaslána odpověď.
Svou řádně odůvodněnou žádost musíte podat ve lhůtě 10 kalendářních dnů ode dne, kdy vám úřad EPSO elektronickou cestou zaslal příslušný dopis, a to:
— |
buď prostřednictvím kontaktního formuláře zveřejněného na internetových stránkách úřadu EPSO, |
— |
nebo faxem na číslo: +32 22979611. |
Do předmětu dopisu prosím uveďte:
— |
číslo výběrového řízení, |
— |
své číslo uchazeče, |
— |
poznámku „demande de réexamen“, „request for review“, „Antrag auf Überprüfung“ (dle vašeho výběru), |
— |
fázi dotyčného výběrového řízení (například: vstupní testy, nepřijetí, hodnotící centrum); název fáze uveďte prosím pouze v angličtině, ve francouzštině nebo v němčině.“ |
(1) V případě, že by se na posledním místě nacházelo několik uchazečů se stejným hodnocením, budou do hodnotícího pozváni centra všichni tyto uchazeči.
(2) Počet uchazečů pozvaných do hodnotícího centra odpovídá zhruba trojnásobku cílového počtu úspěšných uchazečů uvedeného v tomto oznámení o otevřeném výběrovém řízení zveřejněném na internetových stránkách úřadu EPSO (www.eu-careers.eu).“,
(3) V případě, že by se na posledním místě nacházelo několik uchazečů se stejným hodnocením, budou do hodnotícího pozváni centra všichni tyto uchazeči.
(4) Počet uchazečů pozvaných do hodnotícího centra odpovídá zhruba trojnásobku cílového počtu úspěšných uchazečů uvedeného v tomto oznámení o otevřeném výběrovém řízení a bude zveřejněn na internetových stránkách úřadu EPSO (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
(5) Obsah schvaluje porota.
(6) Z organizačních důvodů se případová studie (která tvoří nedílnou součást hodnotícího centra) může konat v testovacích centrech v členských státech a/nebo ve třetích zemích nezávisle na ostatních prvcích hodnocených v hodnotícím centru.“
(7) Datum vaší schůzky v hodnotícím centru vám bude sděleno s dostatečným časovým předstihem prostřednictvím vašeho účtu EPSO.“
21.3.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CA 82/6 |
Oprava oznámení o otevřených výběrových řízeních EPSO/AD/178/10 a EPSO/AD/179/10
( Úřední věstník Evropské unie C 110 A ze dne 29. dubna 2010 )
(2013/C 82 A/02)
Strana 1:
místo:
„Před přihlášením je třeba, abyste si pečlivě přečetli pokyny, které jsou zveřejněny jednak v Úředním věstníku řady C 57 A ze dne 9. března 2010, a jednak na internetové stránce úřadu EPSO.
…
OBSAH
I. |
OBECNÉ |
II. |
NÁPLŇ PRÁCE |
III. |
PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ |
IV. |
VSTUPNÍ TESTY |
V. |
PŘIJETÍ DO VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ A POZVÁNKA DO HODNOTÍCÍHO CENTRA |
VI. |
OTEVŘENÉ VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ |
VII. |
SEZNAMY ÚSPĚŠNÝCH UCHAZEČŮ |
VIII. |
PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY“, |
má být:
„Před přihlášením je třeba, abyste si pečlivě přečetli pokyny, které jsou zveřejněny v Úředním věstníku řady C 270 A ze dne 7. září 2012 a na internetové stránce EPSO, s výjimkou bodů 6.3 a 6.4, které jsou nahrazeny textem uvedeným v dalších informacích.
…
OBSAH
I. |
OBECNÉ |
II. |
NÁPLŇ PRÁCE |
III. |
PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ |
IV. |
VSTUPNÍ TESTY |
V. |
PŘIJETÍ DO VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ A POZVÁNKA DO HODNOTÍCÍHO CENTRA |
VI. |
OTEVŘENÉ VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ |
VII. |
SEZNAMY ÚSPĚŠNÝCH UCHAZEČŮ |
VIII. |
PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY |
IX. |
DALŠÍ INFORMACE“. |
Strana 3, oddíl III, bod 2.2:
místo:
„2.2 |
Jazykové znalosti |
||
|
… |
||
|
Hlavní jazyk: výborná znalost jednoho z úředních jazyků Evropské unie |
||
a |
|
||
|
Druhý jazyk (musí být jiný než jazyk 1): uspokojivá znalost němčiny, angličtiny nebo francouzštiny“, |
má být:
„2.2 |
Jazykové znalosti |
||
|
… |
||
|
Hlavní jazyk: výborná znalost jednoho z úředních jazyků Evropské unie |
||
a |
|
||
|
Druhý jazyk (musí být jiný než jazyk 1): uspokojivá znalost němčiny, angličtiny nebo francouzštiny V souladu s rozsudkem vydaným Soudním dvorem Evropské unie (velkým senátem) ve věci C-566/10 P, Italská republika v. Evropská komise, musejí orgány EU uvést důvody pro omezení výběru druhého jazyka v tomto výběrovém řízení pouze na určitý počet úředních jazyků EU. Uchazeči se tudíž upozorňují, že možnosti výběru druhého jazyka jsou v tomto výběrovém řízení definovány v souladu se služebním zájmem, který vyžaduje, aby se noví kolegové přijatí do služebního poměru mohli okamžitě zapojit do pracovního procesu a byli ve své každodenní práci schopni efektivní komunikace. V opačném případě by mohlo být efektivní fungování orgánů vážně narušeno. Na základě dlouhodobé praxe orgánů EU, pokud jde o jazyky používané pro interní komunikaci, a při současném zohlednění potřeb útvarů v oblasti externí komunikace a zpracovávání spisů jsou nejčastěji používanými jazyky nadále angličtina, francouzština a němčina. Kromě toho si angličtinu, francouzštinu a němčinu zcela nejčastěji jako druhý jazyk volí uchazeči ve výběrových řízeních umožňujících svobodnou volbu. Tím je dána úroveň vzdělání a odborné způsobilosti, kterou lze od uchazeče o pracovní místa v orgánech Evropské unie v současné době očekávat, tj. znalost alespoň jednoho z těchto jazyků. Při zvažování služebního zájmu a potřeb, jakož i schopností uchazečů, a při současném zohlednění konkrétní oblasti tohoto výběrového řízení je tudíž oprávněné organizovat testy v těchto třech jazycích, a zajistit tak, aby všichni uchazeči ovládali alespoň jeden z těchto tří úředních jazyků na pracovní úrovni, ať je jejich první úřední jazyk jakýkoli. Všichni uchazeči, včetně těch, jejichž první úřední jazyk patří mezi tři uvedené jazyky, musejí navíc – v zájmu rovného zacházení se všemi uchazeči – absolvovat testy ve svém druhém jazyce, který je jedním ze tří uvedených. Tento způsob posouzení specifických schopností umožní orgánům EU, aby u uchazečů vyhodnotily, zda jsou schopni podat okamžitý pracovní výkon v prostředí, které se podobá situaci na daném pracovním místě. Není tím dotčena pozdější jazyková příprava k získání schopnosti pracovat ve třetím jazyce v souladu s čl. 45 odst. 2 služebního řádu.“ |
Na stranu 3, oddíl IV, před úvodní odstavec se vkládá:
„Vstupní testy se uskutečňují na počítači a jsou organizovány prostřednictvím EPSO. Porota určuje úroveň obtížnosti testů a schvaluje jejich znění na základě návrhů úřadu EPSO.“
Strana 4, oddíl V, bod 2, poslední odstavec:
místo:
„Počet uchazečů pozvaných do hodnotícího centra odpovídá nejvýše trojnásobku cílového počtu úspěšných uchazečů uvedeného v tomto oznámení o otevřeném výběrovém řízení zveřejněném na internetových stránkách úřadu EPSO (www.eu-careers.eu).“,
má být:
„Počet uchazečů pozvaných do hodnotícího centra odpovídá nejvýše trojnásobku cílového počtu úspěšných uchazečů uvedeného v tomto oznámení o otevřeném výběrovém řízení a bude zveřejněn na internetových stránkách úřadu EPSO (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).“
Strana 5, oddíl VI, bod 2:
místo:
|
… Tyto schopnosti budou hodnoceny na základě:
|
má být:
|
… Tyto schopnosti budou hodnoceny na základě:
|
Strana 6, oddíl VIII, bod 2:
místo:
|
Pokud jste mezi uchazeči pozvanými do hodnotícího centra, budete v pozdější fázi vyzváni k předložení úplného spisu uchazeče (tedy podepsaný formulář elektronické přihlášky a doklady). Lhůta:tato lhůta bude uchazečům včas sdělena prostřednictvím účtu EPSO. Pravidla: viz bod 2.2 pokynů platných pro výběrová řízení.“, |
má být:
|
Pokud patříte mezi uchazeče pozvané do hodnotícího centra, budete při příchodu do hodnotícího centra vyzváni k předložení (2) úplného spisu uchazeče (tedy podepsaný formulář elektronické přihlášky a doklady). Pravidla: viz bod 6.1 pokynů platných pro výběrová řízení. |
Na stranu 6 se vkládá:
„IX. DALŠÍ INFORMACE
Aniž je dotčena možnost použít opravné prostředky podle článků 90 a 91 služebního řádu, můžete podat žádost o přezkum, pokud:
— |
úřad EPSO porušil předpisy upravující výběrové řízení, |
— |
porota porušila předpisy upravující její práci. |
Upozorňujeme vás na skutečnost, že porota má při určování správnosti nebo nesprávnosti vašich odpovědí velký prostor pro volné uvážení.
Pokud se vaše žádost týká pravomoci poroty, úřad EPSO ji předá předsedovi poroty. V co nejkratší lhůtě vám bude zaslána odpověď.
Svou řádně odůvodněnou žádost musíte podat ve lhůtě 10 kalendářních dnů ode dne, kdy vám úřad EPSO elektronickou cestou zaslal příslušný dopis, a to:
— |
buď prostřednictvím kontaktního formuláře zveřejněného na internetových stránkách úřadu EPSO, |
— |
nebo faxem na číslo: +32 22979611. |
Do předmětu dopisu prosím uveďte:
— |
číslo výběrového řízení, |
— |
své číslo uchazeče, |
— |
poznámku ‚demande de réexamen‘, ‚request for review‘, ‚Antrag auf Überprüfung‘ (dle vašeho výběru), |
— |
fázi dotyčného výběrového řízení (například: vstupní testy, nepřijetí, hodnotící centrum); název fáze uveďte prosím pouze v angličtině, ve francouzštině nebo v němčině.“ |
(1) Obsah schvaluje porota.“
(2) Datum vaší schůzky v hodnotícím centru vám bude sděleno s dostatečným časovým předstihem prostřednictvím vašeho účtu EPSO.“