ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.282.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 282 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 55 |
|
V Oznámení |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2012/C 282/05 |
Státní podpora – Německo – Státní podpora č. SA.29404 – C/2011 (ex NN/2011 a ex SA.32091) – Německo – Letiště Dortmund – NEO – Výzva k podání připomínek podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování EU ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
18.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 282/1 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 282/01
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.29776 (X 883/09) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Čl. 107 odst. 3 písm. a),Čl. 107 odst. 3 písm. c),Oblasti, které nemají nárok na podporu ,Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Ricerca nel campo dell'ampliamento della rete di monitoraggio nazionale nel settore apistico ed approfondimenti tecnico-scientifici. |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Legge 24 dicembre 2004, n. 313 Decreto ministeriale n. 20026 del 10 gennaio 2007 Decreto 25055 del 29 ottobre 2009 |
||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 2.12.2009 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 0,70 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34) |
99 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/4897 |
|
http://www.politicheagricole.gov.it |
|
http://www.politicheagricole.it/NR/rdonlyres/eub3omytvg32z3qcjvtpt27pakls7enrxxloz364dspm4tauwvxmxcpysdxodcorawzpqxn6wsu4tohvgvmgkdy5haf/20100216_BandoG_3159_SAG_settore_apistico_programmi_op.zip |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34740 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Itálie |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
TOSCANA Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Programma di cooperazione transfrontaliera Italia-Francia Marittimo 2007-2013. Avviso per Risorse aggiuntive destinate ai progetti finanziati dal PO Marittimo |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
PO Italia-Francia Marittimo 2007-2013 approvato dalla Commissione con Decisione C (2007) 5489. Decreto 13 marzo 2012 n. 999 pubblicato sul Bollettino Ufficiale della Regione Toscana n. 14 del 4 aprile 2012 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
4.4.2012-31.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,50 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Fondo Europeo per lo Sviluppo Regionale — Programma Cooperazione Transfrontaliero Italia- Francia Marittimo 2007-2013 — EUR 0,16 (v milionech) |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Investiční podpora, která podnikům umožní řídit se přísnějšími normami, než jsou normy Společenství v oblasti ochrany životního prostředí, nebo zvyšovat úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 18) |
35 % |
20 % |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
20 % |
20 % |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na vysoce účinnou kombinovanou výrobu tepla a elektrické energie (článek 22) |
45 % |
20 % |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
45 % |
20 % |
||||
Podpora na ekologické studie (článek 24) |
50 % |
20 % |
||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
||||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
||||
Podpora na studie technické proveditelnosti (článek 32) |
65 % |
— |
||||
Podpora pro malé a střední podniky na náklady práv k průmyslovému vlastnictví (článek 33) |
70 % |
— |
||||
Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34) |
100 % |
— |
||||
Podpora pro mladé inovativní podniky (článek 35) |
25 EUR |
— |
||||
Podpora na poradenské služby a podpůrné služby v oblasti inovací (článek 36) |
20 EUR |
— |
||||
Podpora na vypůjčení vysoce kvalifikovaných pracovníků (článek 37) |
50 EUR |
— |
||||
Režim podpory |
15 % |
20 % |
||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.maritimeit-fr.net/cms/index.php?option=com_shared_private_space&task=showfile&fileid=1340
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34750 (12/X) |
||||
Členský stát |
Španělsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
— |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Ayudas para proyectos y actuaciones en el ámbito de las tecnologías de la información y las comunicaciones y la sociedad de la información. |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Orden ITC/3227/2011, BOE del 25.11.2011, modificada por la Orden IET/722/2012, BOE 13.4.2012. |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
26.11.2011-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 597,03 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant, Zvýhodněná půjčka |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Referencia(s): Ver documento anexo «Aclaraciones al formulario» – EUR 55,63 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
70 % |
20 % |
|||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
45 % |
20 % |
|||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
70 % |
20 % |
|||
Podpora na studie technické proveditelnosti (článek 32) |
75 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.minetur.gob.es/Plan_IDI/AvanzaCompetitividad/Normativa/Paginas/Bases.aspx
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34783 (12/X) |
||||
Členský stát |
Polsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Slaskie Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Pomoc na szkolenie związana z przygotowaniem zawodowym młodocianych pracowników |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
art. 70b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, Decyzja Nr Oś- S.4453.10.3.2011 |
||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 19.10.2011 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Poskytování ostatních osobních služeb |
||||
Kategorie příjemce |
MSP – Zakład Fryzjerski „TRENDY”Grażyna Kalwalaul. Ogrodowa 18a, 47-400 Racibórz |
||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
PLZ 0,01 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
36 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.dziennikustaw.gov.pl/Du/2004/s/256/2572
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34784 (12/X) |
||||
Členský stát |
Polsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Slaskie Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Pomoc na szkolenie związana z przygotowaniem zawodowym młodociancyh pracowników. |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
art. 70b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, Decyzja Nr Oś- S.4453.8.2.2011 |
||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 2.11.2011 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba kovových konstrukcí a kovodělných výrobků, kromě strojů a zařízení, Výroba strojů a zařízení j. n. |
||||
Kategorie příjemce |
velký podnik – Rafako S.A. ul. Łąkowa 33, 47-400 Racibórz |
||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
PLZ 0,01 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
6 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.dziennikustaw.gov.pl/Du/2004/s/256/2572
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34785 (12/X) |
||||
Členský stát |
Polsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Slaskie Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Pomoc na szkolenie związana z przygotowaniem zawodowym młodocianych pracowników |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
art. 70b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, Decyzja Nr Oś- S.4453.8.3.2011 |
||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 2.11.2011 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba kovových konstrukcí a kovodělných výrobků, kromě strojů a zařízení, Výroba strojů a zařízení j. n. |
||||
Kategorie příjemce |
velký podnik – Rafako S.A. ul. Łąkowa 33, 47-400 Racibórz |
||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
PLZ 0,01 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
6 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.dziennikustaw.gov.pl/Du/2004/s/256/2572
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34786 (12/X) |
||||
Členský stát |
Polsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Slaskie Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Pomoc na szkolenie związana z przygotowaniem zawodowym młodocianych pracowników |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
art. 70b ustawy z dnia 07 września 1991 r. o systemie oświaty, Decyzja Nr Oś- S.4453.8.4.2011 |
||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 2.11.2011 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba kovových konstrukcí a kovodělných výrobků, kromě strojů a zařízení, Výroba strojů a zařízení j. n. |
||||
Kategorie příjemce |
velký podnik – Rafako S.A. ul. Łąkowa 33, 47-400 Racibórz |
||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
PLZ 0,01 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
6 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.dziennikustaw.gov.pl/Du/2004/s/256/2572
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34787 (12/X) |
||||
Členský stát |
Polsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Slaskie Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Pomoc na szkolenie związane z przygotowaniem zawodowym młodociancych pracowników |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
art. 70b ustawy z dnia 07 września 1991 r. o systemie oświaty, Decyzja Nr Oś- S.4453.8.5.2011 |
||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 2.11.2011 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba kovových konstrukcí a kovodělných výrobků, kromě strojů a zařízení, Výroba strojů a zařízení j. n. |
||||
Kategorie příjemce |
velký podnik – Rafako S.A. ul. Łąkowa 33, 47-400 Racibórz |
||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
PLZ 0,01 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
6 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.dziennikustaw.gov.pl/Du/2004/s/256/2572
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34788 (12/X) |
||||
Členský stát |
Polsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Slaskie Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Pomoc na szkolenie związana z przygotowaniem zawodowym młodociancych pracowników |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
art. 70b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, Decyzja Nr Oś- S.4453.8.6.2011 |
||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 2.11.2011 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba kovových konstrukcí a kovodělných výrobků, kromě strojů a zařízení, Výroba strojů a zařízení j. n. |
||||
Kategorie příjemce |
velký podnik – Rafako S.A. ul. Łąkowa 33, 47-400 Racibórz |
||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
PLZ 0,01 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
6 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.dziennikustaw.gov.pl/Du/2004/s/256/2572
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34789 (12/X) |
||||
Členský stát |
Polsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Slaskie Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Pomoc na szkolenie związana z przygotowaniem zawodowym młodociancych pracowników |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
art. 70b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, Decyzja Nr Oś- S.4453.12.2.2011 |
||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 22.11.2011 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Poskytování ostatních osobních služeb |
||||
Kategorie příjemce |
MSP – Zakład Fryzjerski Felicja Worynaul. Londzina 3/1, 47-400 Racibórz |
||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
PLZ 0,01 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
27 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.dziennikustaw.gov.pl/Du/2004/s/256/2572
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34790 (12/X) |
||||
Členský stát |
Polsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Slaskie Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Pomoc na szkolenie związana z przygotowaniem zawodowym młodociancych pracowników |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
art. 70b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, Decyzja Nr Oś- S.4453.11.2.2011 |
||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 22.11.2011 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Poskytování ostatních osobních služeb |
||||
Kategorie příjemce |
MSP – Zakład Fryzjerski Ludmiła Repetowskaul. Drzymały 3, 47-400 Racibórz |
||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
PLZ 0,01 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
57 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.dziennikustaw.gov.pl/Du/2004/s/256/2572
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34795 (12/X) |
||||
Členský stát |
Spojené království |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
12.05.08.02/82P |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
YORKSHIRE AND THE HUMBER Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Renewable Heat Premium Payment – Social Housing Competition |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Section 153 of Environmental Protection Act 1990 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
15.8.2011-30.4.2012 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Instalace rozvodů vody, topení a klimatizace |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 4,50 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
36,81 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.decc.gov.uk/en/content/cms/meeting_energy/renewable_ener/premium_pay/social_land/social_land.aspx
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34796 (12/X) |
||||
Členský stát |
Spojené království |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
12.05.08.02/82P |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
SOUTH EAST Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Renewable Heat Premium Payment – Social Housing Competition |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Section 153 of Environmental Protection Act 1990 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
15.8.2011-30.4.2012 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Instalace rozvodů vody, topení a klimatizace |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 4,50 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
36,29 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.decc.gov.uk/en/content/cms/meeting_energy/renewable_ener/premium_pay/social_land/social_land.aspx
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34828 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Nizozemsko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
Subsidie Energiesprong Woningbouw |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
NEDERLAND Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Experiment Trajectaanpak Energiesprong Woningbouw Montferland |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Subsidiebesluit experimenten en kennisoverdracht wonen (Staatsblad 25 september 2006, nr.455) http://wetten.overheid.nl/BWBR0020333/geldigheidsdatum_16-05-2012 en Regeling Subsisidebsluit experimenten en kennisoverdracht wonen(Staatscourant 6 oktober 2006, nr. 195) http://wetten.overheid.nl/BWBR0020311/geldigheidsdatum_16-05-2012 |
||||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 17.4.2012 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Demolice a příprava staveniště, Elektroinstalační, instalatérské a ostatní stavebně instalační práce, Pronájem a správa vlastních nebo pronajatých nemovitostí, Architektonické činnosti, Ostatní odborné, vědecké a technické činnosti j. n. |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik – Woningstichting Bergh, Aardvast, W/E adviseurs, Goldewijk, Architect Arx,Green m2, HV Technical Consultancy, Dusseldorp Infra, Sloop en Milieutechniek, Staring Advies, Daas |
||||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 0,40 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
40 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.rijksoverheid.nl/documenten-en-publicaties/besluiten/2012/05/07/besluit-energiesprong-woningbouw-montferland.html
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35049 (12/X) |
|
Členský stát |
Portugalsko |
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|
Název regionu (podle NUTS) |
NORTE, CENTRO (P), LISBOA E VALE DO TEJO, ALENTEJO, ALGARVE Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|
Poskytovatel podpory |
POValoriz.Territ.;PONORTE;POCENTRO;POLISBOA;POALENTEJO;POALGARVE;DGTesouro Finanças;Turismo Portugal A consulta através endereços eletrónicos abaixo www.povt.qren.pt; www.maiscentro.qren.pt; www.porlisboa.qren.pt/; www.ccdr-a.gov.pt/poaqren/; www.ccdr-alg.pt/ccdr; www.turismodeportugal.pt |
|
Název opatření podpory |
Fundo de Desenvolvimento Urbano — Jessica Portugal |
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Regulamento Específico «Reabilitação urbana» aprovado em 16.6.2011 e alterado em 14.5.2012 (os Regulamentos Específicos não são publicados em Jornal Oficial) |
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|
Doba trvání |
14.5.2012-30.6.2015 |
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 49,00 (v milionech) |
|
V rámci záruk |
— |
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Zvýhodněná půjčka, Úroková subvence, Poskytnutí rizikového kapitálu, Jiná – Empréstimos subordinados |
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
FEDER – EUR 100,00 (v milionech) |
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
Podpora v podobě rizikového kapitálu (článek 28 – 29) |
1,5 EUR |
— |
Režim podpory |
30 % |
20 % |
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ifdr.pt
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35078 (12/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
NAPOLI Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Avviso Pubblico per lo sviluppo di reti di eccellenza tra Universita — Centri di Ricerca — Imprese |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
DGRC n. 1114 del 19 giugno 2009- DD 414 del 13 novembre 2009 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
17.5.2012-31.12.2012 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 49,43 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
POR FSE 2007-2013 – EUR 39 542 000,00 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
|||
Podpora na studie technické proveditelnosti (článek 32) |
75 % |
— |
|||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
|||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.innovazione.regione.campania.it/content/avviso-pubblico-sviluppo-di-reti-di-eccellenza-tra-universit%C3%A0-centri-di-ricerca-e-imprese
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35095 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Nizozemsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
— |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Tenderregeling Wind op Zee |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Regeling van de Minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatievan pm, nr WJZ/pm, houdende wijziging van de Subsidieregeling Energie en Innovatie alsmede wijziging van de Regeling openstelling en subsidieplafonds EZ 2012 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification N 222/2004 |
|||||
Doba trvání |
1.7.2012-1.10.2012 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 7,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
10 % |
||||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
40 % |
10 % |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
10 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
https://www.officielebekendmakingen.nl/stcrt-2012-13373.html
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35097 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
AGFVO/Buergerwindparks/01-07-12 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
BADEN-WUERTTEMBERG Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Neue Energien – Bürgerwindparks |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Rechtsgrundlage ist das Gesetz über die Landeskreditbank Baden-Württemberg — Förderbank vom 11.11.1998 (Gesetzblatt für Baden-Württemberg (GBl.) vom 18.11.1998, S. 581), zuletzt geändert durch Gesetz vom 14.10.2008 (GBl. vom 21.10.2008, S.343) in Verbindung mit dem Programmmerkblatt Neue Energien — Bürgerwindparks |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
1.7.2012-30.6.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba, přenos a rozvod elektřiny |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,69 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Zvýhodněná půjčka |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.l-bank.de/buergerwindparks |
|
http://www.l-bank.de/lbank/inhalt/nav/unternehmen/umweltschutz/buergerwindparks.xml?ceid=116182 |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35099 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Německo |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
DEUTSCHLAND Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Richtlinien ueber die Foerderung von Handwerksunternehmen durch ihre Kammern und ihre Fachverbaende |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Bundesanzeiger vom 12. Januar 2009 |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification XS 110/2001 |
||||||
Doba trvání |
1.1.2012-31.12.2012 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 10,86 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
49 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.foerderdatenbank.de/Foerder-DB/Navigation/Foerderrecherche/suche.html?get=4aa561e46fff16fb87d819d09c769842;views;document&doc=8337&typ=RL
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35105 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
612-40306 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
DEUTSCHLAND Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Programminformation Energie vom Land |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
§ 3 des Gesetzes über die Landwirtschaftliche Rentenbank in der Fassung der Bekanntmachung vom 4. September 2002 (BGBl. I S. 3646), zuletzt geändert durch Artikel 8 des Gesetzes zur Umsetzung der aufsichtsrechtlichen Vorschriften der Zahlungsdiensterichtlinie (Zahlungsdiensteumsetzungsgesetz) vom 25. Juni 2009 (BGBI. I S. 1506) in Verbindung mit der Programminformation Energie vom Land und dem Merkblatt Beihilfen. |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification X 38/2008 |
|||||
Doba trvání |
1.7.2012-30.6.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba, přenos a rozvod elektřiny, Výroba plynu; rozvod plynných paliv prostřednictvím sítí |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 12,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Zvýhodněná půjčka |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.rentenbank.de/neue_energien/energie_vom_land
18.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 282/22 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 282/02
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35111 (12/X) |
|||||||||||||||
Členský stát |
Itálie |
|||||||||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
CALABRIA Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||||||||||||
Poskytovatel podpory |
Regione Calabria — Commissario Delegato O.P.C.M. 3531 7.7.2006 -Soggetto Attuatore CCIAA Vibo Valentia Regione Calabria — Commissario Delegato O.P.C.M. 3531 DEL 7.7.2006
|
|||||||||||||||
Název opatření podpory |
Emergenza Vibo Valentia — Misura A2.2. Bando per la concessione di contributi per favorire la ripresa delle attività economico produttive non agricole danneggiate dall'alluvione del 3.7.2006. |
|||||||||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||||||||||
Doba trvání |
28.7.2009-31.12.2013 |
|||||||||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||||||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||||||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 2,60 (v milionech) |
|||||||||||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||||||||||
Režim podpory |
50 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.protezionecivilecalabria.it/index.php?option=com_content&view=article&catid=76%3Acommissario-delegato&id=178%3Acommissario-delegato-emergenza-vibo-valentia&Itemid=157
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35112 (12/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
LIGURIA Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
POR 2007-2013 Asse 1 «Innovazione e competitività» linea di attività 1.2.3 «innovazione» bando 2012 |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Deliberazione della Giunta regionale n. 444 del 20.4.2012 pubblicata sul BURL n. 19 del 9.5.2012 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
4.7.2012-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 16,00 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Fondo Europeo di Sviluppo Regionale — EUR 5,07 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
|||
Režim podpory |
30 % |
0 % |
|||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.liguria.it/argomenti/affari-e-fondi-europei/por-fesr-2007-2013/bandi/asse-1-azione-123/azione-123-innovazione-bando-2012.html
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35113 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Německo |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
NORDRHEIN-WESTFALEN Čl. 107 odst. 3 písm. c),Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen aus dem; Programm für Rationelle Energieverwendung; Regenerative Energien und Energiesparen |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ministerialblatt des Landes NRW (MBL.NRW — Teil I, Gliederungsnummer 751) Nr. 14 vom 6.6.2012 Landeshaushaltsordnung NRW i.d. gültigen Fassung |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
7.6.2012-31.12.2015 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 13,00 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
40 % |
0 % |
|||||
Podpora na ekologické studie (článek 24) |
50 % |
20 % |
|||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
60 % |
20 % |
|||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na vysoce účinnou kombinovanou výrobu tepla a elektrické energie (článek 22) |
40 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.bezreg-arnsberg.nrw.de/themen/f/foerderprogramm_progres_nrw/index.php
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35116 (12/X) |
|
Členský stát |
Itálie |
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|
Název regionu (podle NUTS) |
PIEMONTE Smíšené oblasti |
|
Poskytovatel podpory |
Regione Piemonte e Amministrazioni provinciali piemontesi (vedi allegato) Regione Piemonte — Direzione regionale Istruzione, Formazione Professionale e Lavoro via Magenta, 12 — 10128 TORINO Tutte le Amministrazioni provinciali piemontesi (vedi allegato) www.regione.piemonte.it/formazione |
|
Název opatření podpory |
Direttiva relativa alla formazione per la salute e la sicurezza sui luoghi di lavoro — 2012/2014 |
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Deliberazione della Giunta Regionale n. 26-4083 del 2.7.2012 |
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|
Doba trvání |
1.8.2012-30.6.2014 |
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,16 (v milionech) |
|
V rámci záruk |
— |
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.piemonte.it/formazione/direttive/anno_12_13.htm
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35117 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Malta |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
SAMB/93/2008/EAP |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Malta Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Employment Aid Programme |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Employment and Training Services Act (CAP 343) |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification X 104/2008 |
||||||
Doba trvání |
1.1.2009-31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 15,00 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
2007MT051PO001 – EUR 12,75 (v milionech) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
|||||
Podpora pro zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 41) |
75 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.etc.gov.mt
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35118 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
ZIM |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
— |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Zentrales Innovationsprogramm Mittelstand (ZIM) |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Bundesanzeiger |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification N 91/2008 |
|||||
Doba trvání |
1.7.2012-31.12.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 500,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora na poradenské služby a podpůrné služby v oblasti inovací (článek 36) |
37 500 EUR |
— |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.zim-bmwi.de/download
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35121 (12/X) |
||||
Členský stát |
Španělsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
ES 51 |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
CATALUNA Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Línea de ayudas para empresas catalanas que desarrollen proyectos de cambio estratégico de alto impacto |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Resolución EMO/1099/2012, de 13 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras y se abre la convocatoria de las líneas de ayuda a proyectos de innovación agrupada y proyectos de cambio estratégico de alto impacto (Dentro de esta Resolución hay diversas ayudas; esta comunicación se refiere a las ayudas para empresas catalanas que desarrollen proyectos de cambio estratégico de alto impacto (apartado 2 del anexo 2 de las bases reguladoras) |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
13.6.2011-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,50 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
0 % |
|||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
0 % |
|||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
|||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://portaldogc.gencat.cat/utilsEADOP/AppJava/PdfProviderServlet?documentId=610079&type=01&language=es_ES
Odkaz na číslo státní podporyy |
SA.35122 (12/X) |
||||
Členský stát |
Maďarsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Hungary Čl. 107 odst. 3 písm. a),Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
MFB Közösségi Közlekedésfejlesztés Finanszírozási Program |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
A Magyar Fejlesztési Bankról szóló 2001. évi XX. törvény; MFB Közösségi Közlekedésfejlesztés Finanszírozási Program Termékleírás; 20/2012. (IV.26.) Alapítói határozat |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
14.6.2012-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Železniční osobní doprava meziměstská, Železniční nákladní doprava, Ostatní pozemní osobní doprava, Silniční nákladní doprava a stěhovací služby, Vnitrozemská vodní osobní doprava, Vnitrozemská nákladní vodní doprava |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
HUF 50 000,00 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Zvýhodněná půjčka |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora pro získání nových dopravních prostředků, které splňují přísnější normy, než jsou normy Společenství týkající se ochrany životního prostředí, nebo které zvýší úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 19) |
35 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
https://www.mfb.hu/tevekenyseg/nagyvallalatok/mfb-kozossegi-kozlekedesfejlesztes-finanszirozasi-program?q=tevekenyseg/nagyvallalatok/mfb-kozossegi-kozlekedesfejlesztes-finanszirozasi-program
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35123 (12/X) |
||||
Členský stát |
Maďarsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Hungary Čl. 107 odst. 3 písm. a),Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
2007-2013 ETE programokhoz kapcsolódó állami támogatások felhasználása |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
14/2012. (III. 6.) NFM rendelet a 2007-2013 programozási időszakban az európai területi együttműködéshez kapcsolódó egyes állami támogatások felhasználásának szabályairól |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
9.3.2012-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
HUF 4 125,00 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
COUNCIL REGULATION (EC) No 1083/2006 of 11 July 2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund and repealing Regulation (EC) No 1260/1999; COUNCIL REGULATION (EC) No 1085/2006 of 17 July 2006 establishing an Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA) – HUF 3 750,00 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Investiční podpora, která podnikům umožní řídit se přísnějšími normami, než jsou normy Společenství v oblasti ochrany životního prostředí, nebo zvyšovat úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 18) |
35 % |
20 % |
|||
Podpora pro získání nových dopravních prostředků, které splňují přísnější normy, než jsou normy Společenství týkající se ochrany životního prostředí, nebo které zvýší úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 19) |
35 % |
20 % |
|||
Podpora na včasné přizpůsobení se malých a středních podniků budoucím normám Společenství (článek 20) |
15 % |
— |
|||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
60 % |
20 % |
|||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
45 % |
20 % |
|||
Podpora na ekologické studie (článek 24) |
50 % |
20 % |
|||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
|||
Podpora malých a středních podniků určená na účast na veletrzích (článek 27) |
50 % |
— |
|||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
|||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
|||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
|||
Podpora na studie technické proveditelnosti (článek 32) |
75 % |
— |
|||
Podpora pro malé a střední podniky na náklady práv k průmyslovému vlastnictví (článek 33) |
100 % |
— |
|||
Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34) |
100 % |
— |
|||
Podpora pro mladé inovativní podniky (článek 35) |
450 000 000 HUF |
— |
|||
Podpora na vypůjčení vysoce kvalifikovaných pracovníků (článek 37) |
50 HUF |
— |
|||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
20 % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
20 % |
|||
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
|||
Podpora pro zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 41) |
75 % |
— |
|||
Podpora na uhrazení dodatečných nákladů na zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků (článek 42) |
100 % |
— |
|||
Režim podpory |
50 % |
20 % |
|||
Podpora nově založeným malým podnikům (článek 14) |
35 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.kozlony.magyarorszag.hu
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35127 (12/X) |
|
Členský stát |
Bulharsko |
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|
Název regionu (podle NUTS) |
Bulgaria Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|
Poskytovatel podpory |
Управляващ орган на Оперативна програма „Развитие на конкурентоспособността на република България“ Република България, гр. София, ул. „Славянска“ №8; Министерство на икономиката, енергетиката и туризма http://www.opcompetitiveness.bg |
|
Název opatření podpory |
Открита процедура за подбор на проекти, покриващи определени изисквания за качество, без определен срок за кандидатстване BG161PO003-2.3.02 „Енергийна ефективност и зелена икономика“. |
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
ПМС № 121/2007 г. (обн., ДВ, бр. 45/2007 г., посл. изм. и доп., бр. 54/2011 г.): http://www.eufunds.bg/bg/page/119; Оперативна програма „Развитие на конкурентоспособността на българската икономика“, CCI Номер: 2007BG161PO003: http://www.opcompetitiveness.bg/uploadfiles/documents/opcompetitivenesseng_final_2007.pdf; Насоки за кандидатстване по процедура: BG161PO003-2.3.02 „Енергийна ефективност и зелена икономика“. |
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|
Doba trvání |
28.6.2012-31.12.2013 |
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ, Výroba kakaa, čokolády a cukrovinek, Výroba koření a aromatických výtažků, Výroba hotových pokrmů, Výroba homogenizovaných potravinářských přípravků a dietních potravin, Výroba ostatních potravinářských výrobků j. n., Výroba nealkoholických nápojů; stáčení minerálních a ostatních vod do lahví, Výroba tabákových výrobků, Výroba textilií, Výroba oděvů, Výroba usní a souvisejících výrobků, Zpracování dřeva, výroba dřevěných a korkových výrobků, kromě nábytku; výroba proutěných a slaměných výrobků, Výroba papíru a výrobků z papíru, Tisk a rozmnožování nahraných nosičů, Výroba koksu a rafinovaných ropných produktů, Výroba chemických látek a chemických přípravků, Výroba základních farmaceutických výrobků a farmaceutických přípravků, Výroba pryžových a plastových výrobků, Výroba ostatních nekovových minerálních výrobků, Výroba základních kovů, Výroba kovových konstrukcí a kovodělných výrobků, kromě strojů a zařízení, Výroba počítačů a elektronických a optických přístrojů a zařízení, Výroba elektrických zařízení, Výroba strojů a zařízení j. n., Výroba pekařských, cukrářských a jiných moučných výrobků |
|
Kategorie příjemce |
MSP |
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
BGN 293,37 (v milionech) |
|
V rámci záruk |
— |
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Европейски фонд за регионално развитие;Оперативна програма „Развитие на конкурентоспособността на българската икономика“ 2007-2013, одобрена от Европейската Комисия с CCI Номер: 2007BG161PO003 — BGN 249,37 (v milionech) |
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
Režim podpory |
50 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.opcompetitiveness.bg/module4.php?menu_id=45&id=105
18.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 282/33 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 282/03
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34964 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Slovinsko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
SI |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Slovenia Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
PROGRAMI ZAPOSLOVANJA |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Pravna podlaga sheme je Katalog ukrepov aktivne politike zaposlovanja, veljaven z dne 3.4.2012 (ukrep 3.1.1.4.) |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification SA.34479 |
||||||
Doba trvání |
8.5.2012-31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 15,00 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
sklici: Operativni program razvoja človeških virov za obdobje 2007-2013, ki ga je komisija potrdila odločbo št. K (2007) 5744 dne 21.11.2007 (CCI 2007 SI 051 PO 001) – EUR 25,50 (v milionech) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.mddsz.gov.si/si/zakonodaja_in_dokumenti/pomembni_dokumenti/#c8070
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34965 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Španělsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
RGE 27/2012 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
COMUNIDAD VALENCIANA Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Programa de Creación de Empresas de Base Tecnológica |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Resolución de 11 de mayo de 2012 del presidente del IMPIVA por la que se convocan las ayudas del Plan de Emprendimiento de los ejercicios 2012 y 2013 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
23.5.2012-31.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 3,90 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
FEDER – EUR 3,12 (v milionech) |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora pro mladé inovativní podniky (článek 35) |
1 250 000 EUR |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.docv.gva.es/datos/2012/05/22/pdf/2012_4970.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34977 (12/X) |
|
Členský stát |
Itálie |
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|
Název regionu (podle NUTS) |
— |
|
Poskytovatel podpory |
Regioni: Abruzzo, Molise, Basilicata, Campania, Calabria, Puglia, Sardegna e Sicilia Abruzzo: Via Leonardo da Vinci, 6 67100 L'Aquila Molise: Via Genova, 11 86100 Campobasso Basilicata: Via Vincenzo Verrastro, 4 85100 Potenza Campania: Via S. Lucia, 81 80132 Napoli Calabria: Via Senales, 20 88100 Catanzaro Puglia: lungomare Na www.regione.abruzzo.it;www.regione.molise.it;www.regione.basilicata.it;www.regione.campania.it;www.regione.calabria.it;www.regione.puglia.it;www.regione.sardegna.it;www.regione.sicilia.it; |
|
Název opatření podpory |
Credito d'imposta per nuovo lavoro stabile nel mezzogiorno |
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
art. 2 del Decreto legge n. 70/2011 convertito con modificazioni nella legge n. 106/2011 e successsive modifiche e integrazioni; DECRETO 24 maggio 2012«Disposizioni di attuazione dell'articolo 2 del decreto-legge 13 maggio 2011, n. 70, convertito, con modificazioni, dalla legge 12 luglio 2011, n. 106, che prevede la concessione di un credito di imposta per la creazione di nuovo lavoro stabile nel Mezzogiorno». |
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|
Doba trvání |
14.5.2011-13.5.2013 |
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 142,00 (v milionech) |
|
V rámci záruk |
— |
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Jiná — Agevolazione fiscale (credito d'imposta utilizzabile in compensazione di debiti erarialil) |
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Programma Operativo FSE 2007-2013 Regione Abruzzo Programma Operativo FSE 2007-2013 Regione Molise Programma Operativo FSE 2007-2013 Regione Basilicata Programma Operativo FSE 2007-2013 Regione Campania Programma Operativo FSE 2007-2013 Regione Calabria Programma Operativo FSE 2007-2013 Regione Puglia Programma Operativo FSE 2007-2013 Regione sicilia Programma Operativo FSE 2007-2013 Regione Sardegna — EUR 68,28 (v milionech) |
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.lavoro.gov.it/Lavoro/Europalavoro/SezioneOperatori/Servizi/NormativaModulistica/
1) entrare nel sito www.lavoro.gov.it; 2) cliccare sul link europalavoro; nell'area «strumenti» cliccare «normativa»
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34988 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Nizozemsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
NLD |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
DRENTHE Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Uitvoeringsregeling milieusteun energieprogramma Drenthe |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Provinciewet, Algemene wet bestuursrecht, Algemene subsidieverordening Drenthe Provinciaal blad 2012, nr. 22 http://www.provincie.drenthe.nl/loket/provinciale-bladen/ |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
28.4.2012-1.1.2016 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ, ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL, DODÁVÁNÍ ELEKTŘINY, PLYNU, PÁRY A KLIMATIZOVANÉHO VZDUCHU |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 4,80 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Zvýhodněná půjčka, Přímý grant, Záruka |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora na včasné přizpůsobení se malých a středních podniků budoucím normám Společenství (článek 20) |
15 % |
— |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
60 % |
0 % |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na vysoce účinnou kombinovanou výrobu tepla a elektrické energie (článek 22) |
45 % |
0 % |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
45 % |
0 % |
||||
Podpora na ekologické studie (článek 24) |
50 % |
0 % |
||||
Investiční podpora, která podnikům umožní řídit se přísnějšími normami, než jsou normy Společenství v oblasti ochrany životního prostředí, nebo zvyšovat úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 18) |
35 % |
0 % |
||||
Podpora pro získání nových dopravních prostředků, které splňují přísnější normy, než jsou normy Společenství týkající se ochrany životního prostředí, nebo které zvýší úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 19) |
35 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.provincie.drenthe.nl/loket/reglementen/uitvoeringsregeling_milieusteun_energieprogramma_drenthe |
|
www.provincie.drenthe.nl of www.overheid.nl |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34989 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Rumunsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
Romania Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Schemă de ajutor de stat pentru ocuparea fortei de muncă denumită „Bani pentru completarea echipei” |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ordinul ministrului muncii, familiei si egalitătii de sanse nr.2252/3.10.2011 pentru modificarea anexei la Ordinul ministrului muncii, familiei si egalitătii de sanse nr.308/26.3.2009 pentru aprobarea schemei de ajutor de stat pentru ocupare fortei de muncă denumită „Bani pentru completarea echipei” |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Prolongation X 457/2009 |
|||||
Doba trvání |
31.5.2011-31.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
RON 45,33 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
2007RO051PO001 – RON 200,30 (v milionech) |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora na uhrazení dodatečných nákladů na zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků (článek 42) |
100 % |
— |
||||
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
||||
Podpora pro zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 41) |
75 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.fseromania.ro/images/doc/schema_aj_stat_ocupare_2011.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34994 (12/X) |
||||
Členský stát |
Spojené království |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
12.05.08.02/82P |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
NORTH EAST Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Renewable Heat Premium Payment – Social Housing Competition |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Section 153 of the Environmental Protection Act 1990. |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
15.8.2011-31.3.2012 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Instalace rozvodů vody, topení a klimatizace |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 3,70 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
33,23 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.decc.gov.uk/en/content/cms/meeting_energy/renewable_ener/premium_pay/social_land/social_land.aspx
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35001 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Rumunsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
Romania Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Schema de ajutor de stat pentru formare profesională generală si specifică denumită „Bani pentru formare profesională” |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ordinul ministrului muncii, familiei si egalității de șanse nr.2106/15.9.2011 pentru modificarea anexei la Ordinul ministrului muncii, familiei și egalității de șanse nr.309/26.3.2009 pentru aprobarea schemei de ajutor de stat „Bani pentru formare profesională” |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification X 456/2009 |
|||||
Doba trvání |
31.3.2009-31.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
RON 42,04 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
2007RO051PO001 – RON 195,88 (v milionech) |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
10 % |
||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
10 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.fseromania.ro/images/doc/schema_aj_stat_formare_2011.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35010 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Polsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
Poland Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Rozporządzenie Ministra Rozwoju Regionalnego z dnia 2 kwietnia 2012 r. w sprawie udzielania przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości pomocy finansowej w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka, 2007-2013 (Dz. U. 2012, poz. 438) |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Załącznik nr 2 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification SA.32863 |
|||||
Doba trvání |
21.4.2012-31.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
PLZ 777,71 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Kwota pochodząca z funduszy wspólnotowych – 203,3 mln EUR Średni kurs złotego w stosunku do euro 4,0196 – PLZ 817,30 (v milionech) |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
80 % |
20 % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
60 % |
20 % |
||||
Podpora pro malé a střední podniky na náklady práv k průmyslovému vlastnictví (článek 33) |
70 % |
— |
||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
55 % |
20 % |
||||
Režim podpory |
70 % |
20 % |
||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.mrr.gov.pl/ministerstwo/prawo/obowiazujace_prawo/Documents/D2012000043801.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35011 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Polsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
Poland Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Rozporządzenie Ministra Rozwoju Regionalnego z dnia 13 sierpnia 2008 r. w sprawie udzielania przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości pomocy finansowej na wspieranie tworzenia i rozwoju gospodarki elektronicznej w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka, 2007-2013 (Dz. U. Nr 153, poz. 956 z późn. zm.) |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Załącznik nr 2 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification X 375/2010 |
|||||
Doba trvání |
29.3.2012-31.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
PLZ 230,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Kwota pochodząca z funduszy unijnych – 47,27 mln EUR – przeliczona wg średniego kursu złotego w stosunku do euro 4,0196 – PLZ 190,00 (v milionech) |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
55 % |
20 % |
||||
Režim podpory |
70 % |
20 % |
||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.poig.gov.pl/Dokumenty/pp/Lists/Prawo%20Polskie/Attachments/25/duze_rozporządzenie_PARP.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35020 (12/X) |
|||||||
Členský stát |
Itálie |
|||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
IT 052 |
|||||||
Název regionu (podle NUTS) |
ABRUZZO Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||
Název opatření podpory |
PROGETTO «FORMAZIONE CONTINUA PER IMPRESE PICCOLE, MEDIE E GRANDI» |
|||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Base giuridica regionale:
|
|||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||
Doba trvání |
21.6.2012-30.6.2014 |
|||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 4,00 (v milionech) |
|||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Il cofinanziamento europeo rappresenta il 40,35 % di EUR 2 141 930,68 – EUR 0,86 (v milionech) |
|||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
45 % |
||||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
80 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.regione.abruzzo.it/fil/index.asp?modello=notiziaSing&servizio=LEE&stileDiv=sequence&msv=notizia468&tom=468 |
|
http://bura.regione.abruzzo.it/bollettinoaccess.aspx?id=42654&tipo=ORD&titolo=n%c2%b0+74+del+14%2f12%2f2011 |
|
http://bura.regione.abruzzo.it/bollettinoaccess.aspx?id=44732&tipo=Ordinari&numero=34&data=20+Giugno+2012 |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35021 (12/X) |
|||||||||
Členský stát |
Itálie |
|||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
PIEMONTE Čl. 107 odst. 3 písm. c),Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||||
Název opatření podpory |
Interventi integrati per l'acquisizione di aziende in crisi di impianti produttivi chiusi o a rischio di chiusura |
|||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||||
Doba trvání |
11.6.2012-31.12.2013 |
|||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 10,85 (v milionech) |
|||||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
In relazione agli aiuti alla formazione generale (art. 38, par. 2), sul budget totale di 10 850 000 euro, sono cofinanziati da Fondi Comunitari euro 2 000 000,00 (rif. POR FSE 2007/2013) di cui: euro 788 400,00 — Fondo sociale europeo euro 931 000,00 — Fondo rotazione statale euro 280 600,00 — Cofinanziamento regionale Si precisa che l'importo inserito nella voce «Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime» si riferisce all'importo complessivo dell'intervento data la difficoltà di proporre una stima annuale in virtù delle caratteristiche del bando stesso. — EUR 0,79 (v milionech) |
|||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||||
Režim podpory |
10 % |
20 % |
||||||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
||||||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
||||||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
20 % |
||||||||
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.piemonte.it/industria/leggi/asse2/misura_2_3.htm
Cliccare su Bando, Determina, Delibera
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35022 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Itálie |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
TRENTO Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Iniziative di formazione finalizzate alla riqualificazione, aggiornamento e specializzazione |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Determinazione dell'Agenzia del lavoro della Provincia autonoma di Trento n. 648 di data 28 maggio 2012 (B.U. Regione Trentino Alto adige n. 23 del 5.6.2012) |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
28.5.2012-5.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 2,15 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Programma operativo della Provincia autonoma di Trento — obiettivo 2 Fondo sociale europeo 2007-2013 approvato dalla Commissione europea con decisione C(2007)5770 di data 21 novembre 2007 e rettificato con decisione C(2012)316 di data 19 gennaio 2012 — EUR 0,60 (v milionech) |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
20 % |
||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.agenzialavoro.tn.it/fse
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35034 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
AGFVO/Energieeffizienz/1.7.2012 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
BADEN-WUERTTEMBERG Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Energieeffizienzfinanzierung – Mittelstand (KMU) |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Rechtsgrundlage ist das Gesetz über die Landeskreditbank Baden-Württemberg — Förderbank vom 11.11.1998 (Gesetzblatt für Baden-Württemberg (GBl.) vom 18.11.1998, S. 581), zuletzt geändert durch Gesetz vom 14.10.2008 (GBl. S. 343) i. V. m. Gesetz zur Mittelstandsförderung — Baden-Württemberg vom 19.12.2000 (GBl. S. 745); §§ 23, 44 Landeshaushaltsordung Baden-Württemberg und § 49 a Landesverwaltungsverfahrensgesetz |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification SA.34487 |
|||||
Doba trvání |
1.7.2012-30.6.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 11,25 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Zvýhodněná půjčka |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.l-bank.de/eef-mittelstand |
|
http://www.l-bank.de/lbank/inhalt/nav/unternehmen/vorhabenbestehenderunternehmen/energieeffizienzfinanzierungmittelstand.xml?ceid=115224 |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35080 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Spojené království |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
SCOTLAND Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Scottish Enterprise Aid for Environmental Protection Scheme 2012 – 2013 |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990 http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1990/35/contents European Communities Act 1972 http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1972/68/contents |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
1.4.2012-31.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 50,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
ERDF Ref No:
|
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora na včasné přizpůsobení se malých a středních podniků budoucím normám Společenství (článek 20) |
15 % |
— |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
60 % |
20 % |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na vysoce účinnou kombinovanou výrobu tepla a elektrické energie (článek 22) |
45 % |
20 % |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
45 % |
20 % |
||||
Investiční podpora, která podnikům umožní řídit se přísnějšími normami, než jsou normy Společenství v oblasti ochrany životního prostředí, nebo zvyšovat úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 18) |
35 % |
20 % |
||||
Podpora pro získání nových dopravních prostředků, které splňují přísnější normy, než jsou normy Společenství týkající se ochrany životního prostředí, nebo které zvýší úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 19) |
35 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.scottish-enterprise.com/about-us/how-we-work/accountability/state-aid-notification.aspx
Direct link to full text of aid measure
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35085 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Španělsko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
GALICIA Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Ayudas del Igape a los proyectos de creación de pequeñas y medianas empresas o de realización de inversiones en pequeñas y medianas empresas nuevas promovidas por nuevos emprendedores (Procedimiento IG107) |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Resolución de 11 de junio de 2012 (DOG no 115, de 18 de junio) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape), que aprueba las bases reguladoras de las ayudas del Igape a los proyectos de creación de pequeñas y medianas empresas o de realización de inversiones en pequeñas y medianas empresas nuevas promovidas por nuevos emprendedores, cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, en el marco del Programa Operativo |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
16.6.2012-31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,00 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Feder 2007-2013. Importe de la financiación comunitaria 80 % 1,6 millones EUR Moneda nacional … (en millones) 0,4 millones EUR — EUR 1,60 (v milionech) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
50 % |
— |
|||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
|||||
Režim podpory |
50 % |
20 % |
|||||
Podpora nově založeným malým podnikům (článek 14) |
35 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.xunta.es/dog/Publicados/2012/20120618/AnuncioO92-110612-0001_es.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35088 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Německo |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
DEUTSCHLAND, SACHSEN Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Vorhaben zur berufsbegleitenden Qualifizierung im Bereich der Kindertagesbetreuung |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Kultus zur Förderung von aus dem Europäischen Sozialfonds mitfinanzierten Projekten im Geschäftsbereich des SMK (SMK-ESF-Richtlinie) vom 13. Juni 2012 (SächsABI. S. 747) |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
13.6.2012-31.7.2015 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
VZDĚLÁVÁNÍ, Mimoústavní sociální péče |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,40 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
CCI-Nr. 2007DE051PO004 – EUR 0,38 (v milionech) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
0 % |
|||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.revosax.sachsen.de/Text.link?stid=15420
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35090 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Dánsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
— |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Tilskud til fremme af udbredelsen af elproduktionsanlæg med vedvarende energikilder |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Bekendtgørelse nr. 692 af 26. juni 2012 om tilskud til fremme af udbredelsen af elproduktionsanlæg med vedvarende energikilder |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
1.7.2012-31.12.2015 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
DODÁVÁNÍ ELEKTŘINY, PLYNU, PÁRY A KLIMATIZOVANÉHO VZDUCHU |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
DKK 25,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
45 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=142592
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35094 (12/X) |
||||||||
Členský stát |
Spojené království |
||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
UNITED KINGDOM Smíšené oblasti |
||||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||||
Název opatření podpory |
UK Support for Maritime Training (SMarT) |
||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Section 56 of the Merchant Shipping Act 1995 http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1995/21/section/56 |
||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||||
Doba trvání |
1.4.2012-31.3.2015 |
||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
OSTATNÍ ČINNOSTI |
||||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 12,30 (v milionech) |
||||||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
100 % |
0 % |
|||||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
100 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.dft.gov.uk/mca/mcga07-home/workingatsea/mcga-trainingandcert/mcga-careersatsea/dms-stc-smart.htm
18.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 282/51 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 282/04
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34973 (12/X) |
|||||||||
Členský stát |
Německo |
|||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
MECKLENBURG-VORPOMMERN Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||||
Název opatření podpory |
Bürgschaftsrichtlinie, Richtlinie zur Übernahme von Bürgschaften des Landes Mecklenburg-Vorpommern — Anwendung der AGFVO |
|||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||||
Doba trvání |
1.6.2012-1.1.2020 |
|||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,00 (v milionech) |
|||||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Záruka |
|||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
||||||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
||||||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
||||||||
Podpora pro mladé inovativní podniky (článek 35) |
1 000 000 EUR |
— |
||||||||
Režim podpory |
30 % |
20 % |
||||||||
Podpora nově založeným malým podnikům (článek 14) |
35 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regierung-mv.de/cms2/Regierungsportal_prod/Regierungsportal/de/fm/Themen/Buergschaften/index.jsp
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34983 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Finsko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
Ålands landskapsregering |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
AALAND Smíšené oblasti |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Stöd för uppförandet av byggnad för Stiftelsen Hemmet r.s:s verksamhet |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Landskapsförordning (1993:56) om Ålands Penningautomatförening och dess verksamhet |
||||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 9.12.2009 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZDRAVOTNÍ A SOCIÁLNÍ PÉČE, KULTURNÍ, ZÁBAVNÍ A REKREAČNÍ ČINNOSTI |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP – Stiftelsen Hemmet r.s. |
||||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 0,02 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Jiná – Stödet för uppförande av nybyggnaden för verksamheten omfattar 572 059,00 euro eller 19,73 % av anskaffningskostnaden. Se bilaga 1 för närmare information om hur stödet beräknats. Se bilaga 2 för förlängning av redovisningstid från 30.12.2011 till 31.12.2012. |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Podpora ad hoc (čl. 13 odst. 1) |
20 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regeringen.ax/.composer/upload/modules/lagar/f_inlagan_08.pdf
F9
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34995 (12/X) |
||||
Členský stát |
Spojené království |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
12.05.08.02/82P |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
EAST MIDLANDS Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Renewable Heat Premium Payment – Social Housing Competition. |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Section 153 of Environmental Protection Act 1990. |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
15.8.2011-30.3.2012 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Instalace rozvodů vody, topení a klimatizace |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 3,70 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
16,59 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.decc.gov.uk/en/content/cms/meeting_energy/renewable_ener/premium_pay/social_land/social_land.aspx
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34996 (12/X) |
||||
Členský stát |
Spojené království |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
12.05.08.02/82P |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
EAST MIDLANDS Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Renewable Heat Premium Payment – Social Housing Competition |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Section 153 of Environmental Protection Act 1990 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
15.8.2011-30.3.2012 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Instalace rozvodů vody, topení a klimatizace |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 3,70 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
33,59 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.decc.gov.uk/en/content/cms/meeting_energy/renewable_ener/premium_pay/social_land/social_land.aspx
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34997 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Spojené království |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
NORTHERN IRELAND Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Invest NI Growth Loan Fund |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
The Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982 (http://www.legislation.gov.uk/nisi/1982/1083/contents) The Industrial Development (Northern Ireland) Act 2002 (http://www.legislation.gov.uk/nia/2002/1/contents) The European Communities Act 1972 (http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1972/68/contents) |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
1.6.2012-31.3.2022 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 10,00 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Poskytnutí rizikového kapitálu |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
The European Sustainable Competitiveness Programme for Northern Ireland 2007-2013 CCI: 2007UK162PO003 European Regional Development Fund – GBP 25,00 (v milionech) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Podpora v podobě rizikového kapitálu (článek 28 – 29) |
1 300 000 GBP |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.investni.com/growth_loan_fund_european_commission_general_block_exemption_regulation.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35035 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
AGFVO/Energieeffizienz – ELR-Kombi/1.7.2012 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
BADEN-WUERTTEMBERG Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Energieeffizienz-Finanzierung — ELR-Kombi als Ergänzungsprogramm zum Entwicklungsprogramm Ländlicher Raum (ELR-Programm) |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Rechtsgrundlage ist das Gesetz über die Landeskreditbank Baden-Württemberg — Förderbank vom 11.11.1998 (Gesetzblatt für Baden-Württemberg (GBl.) vom 18.11.1998, S. 581), zuletzt geändert durch Gesetz vom 14.10.2008 (GBl. vom 21.10.2008, S. 343) i. V. m. § 15 Landwirtschafts- und Landeskulturengesetz; §§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung Baden-Württemberg und den dazu ergangenen Verwaltungsvorschriften |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
1.7.2012-30.6.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 6,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Zvýhodněná půjčka |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.l-bank.de/unternehmen-elr |
|
http://www.l-bank.de/lbank/inhalt/nav/unternehmen/vorhabenbestehenderunternehmen/entwicklungsprogrammlaendlicherraumelr.xml?ceid=100191 |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35038 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Dánsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
MST-141-00309 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
— |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Miljøteknologisk Udviklings- og Demonstrationsprogram |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Finanslov 2012, § 23 tekstanmærkning 106, samt Bekendtgørelse om tilskud til miljøeffektiv teknologi J. nr. MST-141-00309 (sendes i høring ultimo juni 2012) |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
22.6.2012-1.1.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
DKK 40,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
10 % |
||||
Podpora na studie technické proveditelnosti (článek 32) |
65 % |
— |
||||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
10 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.ecoinnovation.dk/ |
|
http://www.ecoinnovation.dk/Emneoversigt/IsaerForVirksomheder/Finansiering_tilskud/Tilskudsordning_miljoeteknologi_mst.htm |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35042 (12/X) |
||||
Členský stát |
Španělsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
RGE 2/2012 |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
COMUNIDAD VALENCIANA Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Ayuda a través de FECOAV para PLAN DE FORMACIÓN 2012 |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
CONVENIO ENTRE LA GENERALITAT, A TRAVÉS DE LA CONSELLERIA DE AGRICULTURA, PESCA, ALIMENTACIÓN Y AGUA Y LA FEDERACIÓN DE COOPERATIVAS AGROALIMENTARIAS DE LA COMUNITAT VALENCIANA PARA LA REALIZACIÓN DE UN PLAN DE FORMACIÓN 2012. |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
6.6.2012-15.11.2012 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Podpůrné činnosti pro zemědělství a posklizňové činnosti |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,19 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
10 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.agricultura.gva.es/web/c/document_library/get_file?uuid=1aae5410-9eb0-411c-a9cf-3c58cb5b928a&groupId=16
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35044 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Španělsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
N 36/2012 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
COMUNIDAD VALENCIANA Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Programa de Investigación y Desarrollo para PYME |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Resolución de 4 de junio de 2012 del presidente del IMPIVA por la que se convocan las ayudas a los ejercicios 2012 y 2013 del Plan de I+D Empresarial. |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
16.6.2012-31.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 9,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
FEDER – EUR 7,20 (v milionech) |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora pro malé a střední podniky na náklady práv k průmyslovému vlastnictví (článek 33) |
70 % |
— |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
70 % |
0 % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
45 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.docv.gva.es/datos/2012/06/15/pdf/2012_5890.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35048 (12/X) |
||||
Členský stát |
Finsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
Säädöskokoelman nro 1400/2010 |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
— |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Tuki yhdistetylle sähkön ja lämmön tuotannolle |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Sähkön ja polttoaineiden valmistevrosta annettu laki (1260/1996, muut. 1261/1997, 510/1998, 919/2001, 1244/2001, 1168/2002, 447/2005, 1058/2006, 1306/2007, 1396/2010, 1400/2010, 1444/2011 ja 1446/2011 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
1.1.2011-31.12.2020 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
DODÁVÁNÍ ELEKTŘINY, PLYNU, PÁRY A KLIMATIZOVANÉHO VZDUCHU |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 75,00 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Jiná forma daňové úlevy |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora v podobě úlev na ekologických daních (článek 25) |
75 000 000 EUR |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.finlex.fi/fi/esitykset/he/2010/20100147
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35056 (12/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
TOSCANA Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Formazione Professionale in favore degli operatori del settore ittico |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Legge Regionale no66/2005 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
15.7.2012-31.12.2015 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,10 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
80 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.regione.toscana.it/regione/export/RT/sito-RT/Contenuti/sezioni/agricoltura/attivita_ittica/rubriche/piani_progetti/visualizza_asset.html_402687644.html |
|
http://www.regione.toscana.it/regione/export/RT/sito-RT/Contenuti/sezioni/agricoltura/attivita_ittica/visualizza_asset.html_577489481.html |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35061 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Itálie |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
PIEMONTE Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
BANDO «INCENTIVI ALL’OCCUPAZIONE» AZIONE 2.b, Provvedimento attuativo del Programma di interventi straordinari a sostegno di lavoratori e imprese dei settori tessile, dell’ICT applicato e delle lavorazioni meccaniche di cui alla D.G.R. n. 20-3100 del 12.12.2011 |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
20.6.2012-30.6.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba textilií, Výroba oděvů, Výroba základních kovů, Výroba kovových konstrukcí a kovodělných výrobků, kromě strojů a zařízení, Výroba počítačů a elektronických a optických přístrojů a zařízení, Výroba elektrických zařízení, Výroba strojů a zařízení j. n., Výroba motorových vozidel (kromě motocyklů), přívěsů a návěsů, Výroba ostatních dopravních prostředků a zařízení, Opravy a instalace strojů a zařízení, Telekomunikační činnosti, Programování, poradenství a související činnosti, Informační činnosti, Vědecký výzkum a vývoj |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 2,50 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.agenziapiemontelavoro.it/index.php?option=com_content&view=article&id=113&Itemid=98
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35064 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Francie |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
— |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Régime d'aide exempté au financement des projets de R&D consacrés au développement des instituts de recherche technologique (IRT) et des instituts d'excellence dans le domaine des énergies décarbonées (IEED) dans le cadre du programme d'Investissements d'Avenir. |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Loi no 2010-237 du 9 mars 2010 de finances rectificative pour 2010 définissant les emplois des investissemnts d''avenir. |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
2.4.2012-31.12.2020 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 3 000,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
||||
Podpora na studie technické proveditelnosti (článek 32) |
50 % |
— |
||||
Podpora pro malé a střední podniky na náklady práv k průmyslovému vlastnictví (článek 33) |
100 % |
— |
||||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000021943745&fastPos=2&fastReqId=119940841&categorieLien=cid&oldAction=rechTexte
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35068 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Řecko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
GR |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, KENTRIKI MAKEDONIA, THESSALIA, IPEIROS, IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI Čl. 107 odst. 3 písm. a),Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Creation of Innovation Clusters – A Greek Product, A Single Market: The Planet (Pilot Operation Phase) |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Law 1514/1985 and its amendment (Law 2919/2001) PD 274/2000 and its amendment (art. 18 of Law 3777/2009) Law 3614/07 and all its amendments Ministerial Decision 14053/EYS1749/2008 and all its amendments |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
31.5.2012-31.12.2015 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 10,00 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
ERDF – EUR 25,49 (v milionech) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
45 % |
15 % |
|||||
Podpora pro malé a střední podniky na náklady práv k průmyslovému vlastnictví (článek 33) |
45 % |
— |
|||||
Podpora pro mladé inovativní podniky (článek 35) |
800 000 EUR |
— |
|||||
Podpora na poradenské služby a podpůrné služby v oblasti inovací (článek 36) |
200 000 EUR |
— |
|||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
45 % |
0 % |
|||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
80 % |
0 % |
|||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
|||||
Podpora malých a středních podniků určená na účast na veletrzích (článek 27) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=110I458I1163I646I453967&olID=750&neID=589&neTa=1_568&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI750I0I119I428I1089I0I1&actionID=load
Επικοινωνία — Δημοσιότητα › Ανακοινώσεις — Δελτία Τύπου
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35075 (12/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
CAMPANIA Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
«CIg Più. Azione di Sistema per le Politiche di Re-impiego» POR FSE 2007/13 ob. op. c.4 |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Decreto Dirigenziale dell'AGC 17 della Giunta della Regione Campania n. 6 del 1.2.2011 Delibera della Giunta della Regione Campania n. 690 del 8.10.2010 di approvazione del Piano «Campania al lavoro!» Delibera della Giunta della Regione Campania n. 892 del 14.12.2010 di approvazione della rimodulazione della dotazione finanziaria degli obiettivi operativi del POR FSE 2007/13 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
1.12.2011-30.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 2,00 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
POR FSE 2007/2013 Obiettivo Operativo c.4 — EUR 3,00 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
|||
Podpora pro zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 41) |
75 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.sito.regione.campania.it/piano_lavoro/decdir6_2011.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35076 (12/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
CAMPANIA Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
«Più apprendi Più lavori» — POR FSE 2007/13 — Obiettivo Operativo a.2 |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Decreto dirigenziale del settore 06 dell'AGC 17 della Giunta della Regione Campania n. 3 del 31.1.2011 Delibera della Giunta della Regione Campania n. 690 del 8.10.2010 di approvazione del Piano del lavoro «Campania al lavoro!» Delibera della Giunta della Regione Campania n. 892 del 14.12.2010 di approvazione della rimodulazione della dotazione finanziaria degli obiettivi oprerativi del POR FSE 2007/13 — Piano del lavoro «Campania al lavoro!» |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
1.12.2011-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 5,50 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
POR FSE 2007/13 obiettivo operativo a.2) — EUR 8,25 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
|||
Podpora pro zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 41) |
75 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.sito.regione.campania.it/documenti/2011/decdir03_2011.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35077 (12/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
CAMPANIA Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
«Piu' sviluppo Piu' lavoro». POR FSE 2007-2013. ob. op. e.1 |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Decreto dirigenziale del Settore 06 dell'AGC 17 della Giunta della Regione Campania n. 4 del 1.2.2011 Delibera della Giunta della Regione Campania n. 690 del 8.10.2010 di approvazione del Piano «Campania al lavoro!» Delibera della Giunta della Regione Campania n. 892 del 14.12.2010 di approvazione della rimodulazione della dotazione finanziaria degli obiettivi operativi del POR FSE 2007-2013 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
14.11.2011-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 8,00 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
POR FSE 2007/2013 Obiettivo Operativo e.1) — EUR 8,25 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
|||
Podpora pro zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 41) |
75 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.sito.regione.campania.it/piano_lavoro/decdir4_2011.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35140 (12/X) |
||||
Členský stát |
Lotyšsko |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Latvia Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
grozījumi valsts atbalsta programmā “ “Augstas pievienotās vērtības investīcijas” 2.kārta” |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
2011.gada 19.oktobra Ministru kabineta noteikumi Nr.817 “Noteikumi par darbības programmas “Uzņēmējdarbība un inovācijas” papildinājuma 2.1.2.4.aktivitāti “Augstas pievienotās vērtības investīcijas” ” Darbības programma “Uzņēmējdarbība un inovācijas” (269.1. – 269.4. punkts) Darbības programmas “Uzņēmējdarbība un inovācijas” papildinājums (76.1 – 76.6 punkts) |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
12.12.2011-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
LVL 23,60 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
KOMISIJAS LĒMUMS 2007-IX-24, ar ko pieņem darbības programmu “Uzņēmējdarbība un Inovācijas” Kopienas palīdzībai no Eiropas Reģionālās attīstības fonda atbilstīgi konverģences mērķim Latvijā CCI 2007 LV 16 1 PO 001 – LVL 27,08 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Režim podpory |
35 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.likumi.lv/doc.php?id=238461
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35142 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Španělsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
RGE 32/2012 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
COMUNIDAD VALENCIANA Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Programa de apoyo a la contratación de trabajadores con discapacidad por empresas ordinarias. |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
ORDEN 26/2012, DE 18 DE JUNIO, DE LA CONSELLERIA DE EDUCACIÓN, FORMACIÓN Y EMPLEO, POR LA QUE SE CONVOCAN LAS AYUDAS DESTINADAS AL FOMENTO DEL EMPLEO ESTABLE Y OTRAS MEDIDAS PARA LA CREACIÓN DE EMPLEO PARA EL EJERCICIO 2012. |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
25.6.2012-31.12.2012 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,65 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora pro zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 41) |
60 % |
— |
||||
Podpora na uhrazení dodatečných nákladů na zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků (článek 42) |
100 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.docv.gva.es/datos/2012/06/25/pdf/2012_6233.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35162 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Česká republika |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
Strední Cechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Strední Morava, Moravskoslezko Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Zákon č. 72/2000 Sb., o investičních pobídkách a o změně některých zákonů (zákon o investičních pobídkách), ve znění pozdějších předpisů |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Zákon č. 72/2000 Sb., o investičních pobídkách a o změně některých zákonů (zákon o investičních pobídkách), ve znění zákona č. 192/2012 Sb. Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, Nařízení vlády č. 194/2012 Sb., kterým se mění nařízení vlády č. 596/2006 Sb., kterým se stanoví přípustná míra veřejné podpory v regionech soudržnosti České republiky Nařízení vlády č. 515/2004 Sb. |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
12.7.2012-31.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
CZK 6 500,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Jiná forma daňové úlevy, Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Režim podpory |
40 % |
20 % |
||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.mpo.cz/cz/podpora-podnikani/investovani/
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35169 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
612-40306 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
DEUTSCHLAND Čl. 107 odst. 3 písm. a),Čl. 107 odst. 3 písm. c),Oblasti, které nemají nárok na podporu ,Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Bund: Richtlinie des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) zur Förderung von Modell- und Demonstrationsvorhaben im Bereich der Erhaltung und innovativen, nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Richtlinie des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) zur Förderung von Modell- und Demonstrationsvorhaben im Bereich der Erhaltung und innovativen, nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
1.8.2012-30.6.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 2,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
||||
Podpora na studie technické proveditelnosti (článek 32) |
100 % |
— |
||||
Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34) |
100 % |
— |
||||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ble.de/DE/03_Forschungsfoerderung/04_BiologischeVielfalt/MuD-Vorhaben/MuD-VorhabenBV_node.html
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35170 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Spojené království |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
KENT CC Smíšené oblasti |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Expansion East Kent |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Regional Growth Fund (RGF) SA. 3258 (X/11) Section 126 of the Housing Grants, Construction and Regeneration Act 1996 |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
1.5.2012-31.3.2016 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 35,00 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Zvýhodněná půjčka |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
|||||
Režim podpory |
15 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
https://shareweb.kent.gov.uk/Documents/business/business-support-centre/Expansion%20East%20Kent%20(RGF)/ExEK%20Guidance%20(April%202012).pdf
This is the direct link to the Application Guidance for the Expansion East Kent scheme
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35174 (12/X) |
|||||||||||||
Členský stát |
Itálie |
|||||||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
CALABRIA Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||||||||||
Poskytovatel podpory |
Regione Calabria -Commissario Delegato O.P.C.M. 3531 7.7.2006 -Soggetto attuatore CCIAA Vibo Valentia Regione Calabria Commissario Delegato O.P.C.M. 3531 del 7.7.2006
|
|||||||||||||
Název opatření podpory |
Emergenza Vibo Valentia – Misura A2.3 Bando per la concessione di contributi a favore delle grandi imprese per la ripresa delle attività economico produttive non agricole danneggiate dall'alluvione del 3.7.2006. |
|||||||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||||||||
Doba trvání |
23.4.2009-31.12.2013 |
|||||||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||||||||
Kategorie příjemce |
velký podnik |
|||||||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,00 (v milionech) |
|||||||||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||||||||
Režim podpory |
25 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.protezionecivilecalabria.it/index.php?option=com_content&view=article&catid=76%3Acommissario-delegato&id=178%3Acommissario-delegato-emergenza-vibo-valentia&Itemid=157 |
|
http://www.protezionecivilecalabria.it/images/stories/b.pdf |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35175 (12/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
LIGURIA Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
POR FESR 2007-2013 linea di attività 1.2.3 «Innovazione». Bando sostegno al sistema televisivo locale per la transizione alla tecnologia digitale terrestre e sostegno all'innovazione tecnologica audio e video nelle sale cinematografiche |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Deliberazione della Giunta regionale n. 656 dell'1.6.2012 pubblicata sul BURL n. 25 del 20.6.2012 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
16.7.2012-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Promítání filmů, Tvorba programů a vysílání |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 6,00 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Fondo Europeo di Sviluppo Regionale — EUR 1,90 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
|||
Režim podpory |
30 % |
0 % |
|||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.liguria.it/argomenti/affari-e-fondi-europei/por-fesr-2007-2013/bandi/asse-1-azione-123/azione-123-innovazione-bando-sostegno-digitalizzazione-sistema-televisivo-locale-e-sale-cinematografiche.html
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35182 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
DE-BMBF-614-72565/12 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
DEUTSCHLAND Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Deutschland-Japan-Zusammenarbeit in Computational Neuroscience |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Haushaltsgesetz i.d.jährl.F., z.Zt. 2012 v. 22.12.2011 BGBl. I S.2938 www.bundesfinanzministerium.de/bundeshaushalt2012/html Bundeshaushaltsplan i.d.jährl.F., z.Zt. 2012 v. 22.12.2011 BGBl. I S.2938 www.bundesfinanzministerium.de/bundeshaushalt2012/html/ep00.html BHO mit VV v. 19.8.1969 BGBl. I S.1284, zuletzt geänd. durch Art.10 G.v. 9.12.2010 BGBl. I S.1885 VwVfG i.d.F.v. 23.1.2003 BGBl. I S.102, zuletzt geänd. durch Art.2 I G.v. 14.8.2009 BGBl. I S. 2827 BAnz. Nr. 12-S.269 v. 20.1.2012 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
1.4.2013-31.3.2017 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,80 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
||||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.bmbf.de/foerderungen/19534.php
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35183 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
DE-BMBF-615-71438-13/4 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
DEUTSCHLAND Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Richtlinien zur Förderung von europäischen Forschungsprojekten zu neuen Methoden und Forschungsansätzen zum besseren Verständnis von Hirnerkrankungen (NEURON 5. Runde) |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Haushaltsgesetz i.d.jährl.F., z.Zt. 2012 v. 22.12.2011 BGBl. I S.2938 www.bundesfinanzministerium.de/bundeshaushalt2012/html Bundeshaushaltsplan i.d.jährl.F., z.Zt. 2012 v. 22.12.2011 BGBl. I S.2938 www.bundesfinanzministerium.de/bundeshaushalt2012/html/ep00.html BHO mit VV v. 19.8.1969 BGBl. I S.1284, zuletzt geänd. durch Art.10 G.v. 9.12.2010 BGBl. I S.1885 VwVfG i.d.F.v. 23.1.2003 BGBl. I S.102, zuletzt geänd. durch Art.2 I G.v. 14.8.2009 BGBl. I S. 2827 BAnz. Nr. 12-S.269 v. 20.1.2012 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
1.2.2013-31.1.2016 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
||||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://gesundheitsforschung-bmbf.de/de/4438.php
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35184 (12/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
612-40304 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
MECKLENBURG-VORPOMMERN Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Modellvorhaben LandZukunft: Paludikultur: Energie für Vorpommern — Etablierung eines regionalen Absatzmarktes für Brennstoffe aus Paludikultur |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
§ 44 BHO mit zugehörigen VV ANBest-P Richtlinien für Zuwendungen auf Ausgabenbasis Entwurf des Zuwendungsbescheids |
|||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Datum poskytnutí podpory |
15.8.2012-14.7.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP – Ernst-Moritz-Arndt Universität Greifswald |
|||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 0,10 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
100 % |
0 % |
||||
Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34) |
100 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.gesetze-im-internet.de/bho/BJNR012840969.html |
|
http://www.ble.de/sani |
|
https://foerderportal.bund.de/easy/easy_index.php?auswahl=easy_formulare&formularschrank=ble#t1 |
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
18.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 282/78 |
STÁTNÍ PODPORA – NĚMECKO
Státní podpora č. SA.29404 – C/2011 (ex NN/2011 a ex SA.32091) – Německo – Letiště Dortmund – NEO
Výzva k podání připomínek podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování EU
(Text s významem pro EHP)
2012/C 282/05
Dopisem ze dne 21. března 2012, který je v závazném znění uveden na stránkách, jež následují za tímto shrnutím, oznámila Komise Německu své rozhodnutí zahájit podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie řízení týkající se výše uvedeného opatření.
Připomínky k opatření, kvůli němuž Komise řízení zahajuje, mohou zúčastněné strany zaslat do jednoho měsíce ode dne zveřejnění tohoto shrnutí a připojeného dopisu na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
State aid Greffe |
Office: J-70, 3/225 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22961242 |
Tyto připomínky budou sděleny Německu. Zúčastněná strana podávající připomínky může požádat o zachování důvěrnosti ohledně své totožnosti. Žádost o zachování důvěrnosti se podává písemně a s odůvodněním.
POSTUP
V září 2009 a prosinci 2010 Komise zaregistrovala dvě stížnosti, v nichž se uvádí, že německé úřady údajně poskytly leteckým společnostem na letišti Dortmund protiprávní státní podporu prostřednictvím režimu zvýhodnění NEO (Neue Entgeltordnung = Nová pravidla pro poplatky) a že byla údajně poskytnuta protiprávní státní podpora provozovateli letiště, společnosti ve veřejném vlastnictví Flughafen Dortmund GmbH, tím, že byly pokryty ztráty uvedeného letiště.
Prostřednictvím dopisů ze dne 13. července 2010 a 20. prosince 2011 Komise předala stížnosti německým úřadům a požádala je o informace týkající se letiště Dortmund. Německé úřady odpověděly dopisy ze dne 14. října 2010 a 1. února 2012.
POPIS OPATŘENÍ
V letech 2004 až 2009 letiště Dortmund vykazovalo vždy roční ztráty v rozsahu od 19,9 do 28,3 milionu EUR. I zisk před úroky, zdaněním a odpisy (EBITDA), který především nezohledňuje odpisy investic a zaplacené úroky, čímž se blíží k provoznímu výsledku letiště, byl vždy negativní v rozsahu od 4,2 milionu EUR do 8,7 milionu EUR.
Režim NEO byl zaveden dne 1. července 2009 a nahradil předchozí režim zvýhodnění NERES (1), jehož platnost skončila dne 30. června 2009, a základní sazebník poplatků ze dne 1. listopadu 2000.
Německé úřady předložily prognózu finančního vývoje letiště se třemi alternativními scénáři s různými sazebníky poplatků. Prognóza byla vypracována ex-ante před zahájením režimu NEO. Ačkoliv režim NEO předpokládá nejnižší ztráty ze tří uvedených alternativních scénářů, stále se očekává, že během celého jedenáctiletého období, kterého se prognóza týká, bude vykazována ztráta.
Ve svých podáních, pokud jde o výpočet finančních výsledků letiště v rámci kontroly státní podpory, německé úřady v druhé fázi vyloučily investiční a provozní náklady a výnosy týkající se těchto oblastí veřejné správy: veřejné bezpečnosti, hasičů, zdravotnické záchranné služby, letové bezpečnosti, bezpečnostních opatření podle nařízení 300/2008 (2).
Německé úřady dále vyloučily výdaje spojené s investicemi do infrastruktury, k nimž došlo před rozsudkem ve věci Aéroport de Paris (3) (odpisy dlouhodobých aktiv, platby úroků). Německé úřady poskytly ke každému scénáři upravenou verzi, která zohledňuje výše uvedené výnosy a náklady v oblasti veřejné správy a náklady týkající se investic uskutečněných před rozsudkem ve věci Aéroport de Paris.
I po odečtení investičních nákladů učiněných před rozsudkem ve věci Aéroport de Paris a úpravě o uvedené náklady a výnosy v oblasti veřejné správy bude letiště po dobu jedenácti let vykazovat ztráty a kladné hodnoty zisku před úroky, zdaněním a odpisy (EBITDA) dosáhne teprve po osmi letech.
Německé úřady porovnaly prognózu NEO s likvidačním scénářem, podle něhož by musely uhradit jednorázové náklady na uzavření letiště, záruku města Dortmund a režijní náklady na bezpečnost a převzetí zaměstnanců s celoživotními smlouvami v hodnotě 17,5 milionu EUR v příštích deseti letech.
Vzhledem ke smlouvě o správě a převodu zisku (Beherrschungs- und Gewinnabführungsvertrag) se zisky a ztráty společnosti Flughafen Dortmund GmbH převádějí na společnost Dortmunder Stadtwerke AG. Společnost Dortmunder Stadtwerke AG financuje převedené ztráty společnosti Flughafen Dortmund GmbH ze zisků jiných dceřiných společností a aktivit.
Německé orgány Komisi dále informovaly o záruce, kterou letišti poskytlo město Dortmund. Komise o této veřejné záruce v této fázi neobdržela žádné další informace.
POSOUZENÍ OPATŘENÍ
Má kompenzace ztrát společnosti Dortmunder Stadtwerke AG charakter státní podpory?
Mechanismus pro převod zisků a ztrát je alespoň částečně zahrnut v rámci formálního vyšetřovacího řízení ve věci státní podpory SA.22030 (ex-C 26/2007) NERES (4). Komise je v této fázi názoru, že kompenzace ztrát představuje státní podporu.
Má záruka města Dortmund charakter státní podpory?
Komise neobdržela žádné informace o tom, jestli letiště městu Dortmund z tržního pohledu udělení záruky kompenzovalo. Komise tudíž nemůže v této fázi vyloučit, že záruka zahrnuje státní podporu.
Mají sazebník letištních poplatků v rámci režimu NEO a související zvýhodnění charakter státní podpory?
Německé orgány uvádí, že není možné srovnávat poplatky na různých letištích, a v žádném případě nepředložily žádná taková srovnání, která by vedla k závěru, že letecké společnosti využívající letiště Dortmund platí tržní cenu. Komise dále konstatuje, že se zdá, že výše letištních poplatků v rámci režimu NEO a výnosů z činností nesouvisejících s leteckým provozem vede ke zvyšování ztrát letiště Dortmund od roku 2006. Prognóza do roku 2019 potvrzuje, že režim NEO bude i nadále vykazovat ztráty. Komise má pochybnosti o tom, zda by veškeré náklady, které Německo stanovuje jako náklady spadající do oblasti veřejné správy, měly být systematicky hrazeny orgány veřejné moci, a ne letištěm. Komise rovněž pochybuje o tom, že by se investor v podmínkách tržního hospodářství rozhodl i nadále pro provozování letiště Dortmund za podmínek navržených v rámci režimu NEO. Komise také pochybuje, že by tržní investor čelil scénáři likvidace, s nímž německé orgány srovnávají režim NEO. Předběžný závěr Komise v této fázi je tudíž ten, že režim NEO a související zvýhodnění zahrnují státní podporu.
Slučitelnost opatření v rámci pravidel EU pro poskytování státní podpory
Nezdá se, že by opatření splňovala podmínky pro udělení jakékoli výjimky podle stávajících pravidel státní podpory. Komise proto nemůže v této fázi vyloučit, že zahrnují protiprávní a neslučitelnou státní podporu.
ZNĚNÍ DOPISU
„Die Kommission teilt der Regierung der Bundesrepublik Deutschland mit, dass sie nach Prüfung der von der Bundesregierung übermittelten Angaben zu der vorgenannten Beihilfemaßnahme entschieden hat, das Verfahren nach Artikel 108 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (im Folgenden „AEUV“) zu eröffnen.
1. VERFAHREN
(1) |
Am 14. September 2009 ging bei der Kommission per Fax eine Beschwerde ein, in der geltend gemacht wurde, dass über die Neue Entgeltordnung (NEO) des Flughafens Dortmund rechtswidrige staatliche Beihilfen zugunsten der diesen Flughafen nutzenden Luftverkehrsgesellschaften gewährt werden, und dass ferner der Flughafen Dortmund GmbH, der öffentlichen Betreiberin des Flughafens Dortmund, eine rechtwidrige staatliche Beihilfe gewährt wird, indem die Verluste des Flughafens gedeckt werden. Die Beschwerde wurde unter der Beihilfenummer CP 284/2009 (SA.29404) registriert. |
(2) |
Die Kommission übermittelte der Bundesregierung diese Beschwerde mit Schreiben vom 13. Juli 2010 und bat Deutschland um Übermittlung von Informationen. Mit Schreiben vom 19. Juli 2010 beantragte die Bundesregierung eine Verlängerung der Erwiderungsfrist, die von der Kommission gewährt wurde. Die Bundesregierung übermittelte ihre Stellungnahme am 14. Oktober 2010. |
(3) |
Am 14. Dezember 2010 ging eine Beschwerde des Kreises Paderborn ein, die am selben Tag unter der Nummer SA.32091 registriert wurde. Der Kreis Paderborn ist Mehrheitsaktionär (56,39 %) des Flughafens Paderborn/Lippstadt, der 78 km vom Flughafen Dortmund entfernt liegt. Bei den anderen Gesellschaftern handelt es sich ebenfalls um öffentliche Körperschaften (Städte, Kreise und Industrie- und Handelskammern). Der Kreis Paderborn macht geltend, dass der Flughafen Paderborn/Lippstadt rentabel wirtschafte und sich selbst trage, jedoch unter den vom Flughafen Dortmund ausgehenden Wettbewerbsverzerrungen leide. Die Entgelte für Abfertigungs- und Passagedienste am Flughafen Dortmund für flugplanmäßige Verkehre seien diskriminierend und undurchsichtig, da sie einzelvertraglich vereinbart würden. Ferner würden die Gesamtentgelte für die Flughafennutzung und insbesondere die Startentgelte nicht die Kosten des Flughafens Dortmund decken. Des Weiteren würden Fehlbeträge von der staatlichen Muttergesellschaft, der Dortmunder Stadtwerke AG (im Folgenden DSW21), die 74 % der Anteile besitzt, ausgeglichen. |
(4) |
Mit Schreiben vom 20. Dezember 2011 ersuchte die Kommission die Bundesregierung um Auskünfte zur Finanzierung des Flughafens Dortmund und übermittelte Deutschland die Beschwerde des Kreises Paderborn. Die von der Bundesregierung übermittelte Stellungnahme wurde am 1. Februar 2012 registriert. |
2. BESCHREIBUNG DER MASSNAHMEN
2.1. Allgemeine Angaben zum Flughafen Dortmund
Eigentümerstruktur, Einzugsgebiet, Entwicklung des Passagieraufkommens sowie Luftverkehrsgesellschaften, die den Flughafen Dortmund anfliegen
(5) |
Betreiber des Flughafens Dortmund ist die Flughafen Dortmund GmbH (im Folgenden „Flughafen Dortmund“). Gesellschafter der Flughafen Dortmund GmbH sind derzeit die Stadt Dortmund (26 %) und die DSW21 (74 %). Einziger Anteilseigner der DSW21 ist die Stadt Dortmund. |
(6) |
Der Flughafen Dortmund liegt im östlichen Teil des Ruhrgebiets und ist rund 14 km vom Dortmunder Stadtzentrum entfernt. In der Region liegen folgende Flughäfen:
|
(7) |
Dem Airport Research Centre (6) zufolge überschneidet sich das Einzugsgebiet des Flughafens Dortmund zum Teil mit den Einzugsgebieten folgender Flughäfen: Düsseldorf, Köln/Bonn, Münster/Osnabrück, Niederrhein and Paderborn/Lippstadt. Ferner würde der Außenrand des Einzugsbereichs möglicherweise ebenfalls von folgenden Flughäfen abgedeckt: Frankfurt, Hahn, Kassel, Bremen und Hannover. |
(8) |
Derzeit wird am Flughafen Dortmund der Großteil der Passagiere von den folgenden Luftverkehrsgesellschaften befördert (Reihenfolge nach Passagieraufkommen): Wizz Air, easyJet, Air Berlin/Fly Niki, Germanwings, Sky Airlines und Sun Express. Diese Luftverkehrsgesellschaften haben seit 2009 Einzelverträge auf der Grundlage der NEO. Weitere Luftverkehrsgesellschaften, die den Flughafen Dortmund regelmäßig nutzen und 2010 Einzelverträge auf der Grundlage NEO unterzeichnet haben, sind Corendon, Tailwind, Germania, Pegasus, Freebird, Air Arabia, Bulgarian Air Charter und Air Via. Auch wenn der Flughafen Dortmund anderen Geschäftstätigkeiten nachgeht, so konzentriert sich der Flughafen auf die Erbringung von Dienstleistungen für die obengenannten Billigfluggesellschaften und deren Passagiere. |
(9) |
Derzeit werden am Flughafen Dortmund jährlich 1,7 Mio. Passagiere abgefertigt. Der nachstehenden Tabelle ist zu entnehmen, wie sich das Passagieraufkommen an diesem Flughafen seit 2005 entwickelt hat. Tabelle 1 Kennzahlen zum Unternehmen (7)
|
(10) |
Im Jahr 2009 gingen die Passagierzahlen gegenüber dem Vorjahr um 26,3 % von 2,3 Mio. Passagiere auf 1,7 Mio. Passagiere zurück. Der Flughafen Dortmund erklärte diesen Rückgang mit den hohen Kerosinpreisen und dem erheblichen Kapazitätsabbau bei easyJet (–53,1 %) und bei Germanwings (–42,5 %). In derselben Zeit hat Wizz Air seine Kapazitäten um 18,7 % ausgebaut und ist jetzt die wichtigste Luftverkehrsgesellschaft am Flughafen Dortmund (8). Der Flughafen erwartet bis 2014 einen Anstieg des Passagiervolumens auf rund 2,1 Mio. Passagiere (9). |
(11) |
Der Bundesregierung zufolge ist der Flughafen Dortmund auf 3 Mio. Passagiere pro Jahr ausgelegt. Der Flughafen beziffert auf seiner Website die Flughafenkapazität mit 2,5 Mio. Passagieren pro Jahr (10). |
2.2. Finanzielle Situation des Flughafens Dortmund
(12) |
Die nachstehende Tabelle enthält die Finanzeckdaten des Flughafens für den Zeitraum 2004-2009. Tabelle 2 Entwicklung des Flughafens Dortmund 2004-2009
|
(13) |
Aus der Tabelle wird ersichtlich, dass der Flughafen Dortmund zwischen 2004 und 2009 jedes Jahr Verluste zwischen 19,9 Mio. EUR und 28,3 Mio. EUR schrieb. Selbst das EBITDA, bei dem Abschreibungen auf Sachanlagen und Zinszahlungen meist nicht berücksichtigt werden und das somit mehr oder weniger dem Betriebsergebnis des Flughafens Dortmund entspricht, war immer negativ und lag in besagtem Zeitraum zwischen -4,2 Mio. EUR und -8,7 Mio. EUR. |
2.2.1. Verlustübernahmevertrag
(14) |
Auf der Grundlage eines Beherrschungs- und Gewinnabführungsvertrags (im Folgenden „Verlustübernahmevertrag“) wurden die Verluste und Gewinne der Flughafen Dortmund GmbH an die DSW21 übertragen. Die DSW21 finanziert die übertragenen Verluste der Flughafen Dortmund AG aus den Gewinnen ihrer anderen Tochtergesellschaften und Geschäftstätigkeiten. |
(15) |
Die Verluste des Flughafens Dortmund werden von der DSW21 auf der Grundlage eines Verlustübernahmevertrags aus dem Jahr 1992 übernommen. Der Vertrag wurde am 20.12.1991 beschlossen. Er wurde mit Eintragung im Handelsregister wirksam und galt rückwirkend ab 1.1.1992. Der Verlustübernahmevertrag sieht die Eingliederung des Flughafens Dortmund in den steuerlichen Konzern der DSW1 vor (§ 2), welche einhergeht mit der Übernahme aller Verluste des Flughafens Dortmund durch DSW21 (§ 3 Abs. 3) und zwar für eine Mindestdauer von 5 Jahren mit automatischer Verlängerung um jeweils ein Jahr (§ 4 Abs. 3). Die Verlustübernahme sei damit nach Angaben der Bundesregierung von Anfang an zeitlich unbefristet, die Aufnahme einer Mindestdauer mit automatischer Verlängerung erfolgte aus steuerrechtlichen Gründen. |
(16) |
Der Verlustübernahmevertrag wurde hinsichtlich der Verlustübernahme weder verlängert noch sonst verändert und auch nicht aufgelöst. Ein Nachtrag im Jahr 1999 und eine Vertragsänderung im Jahr 2008 erfolgen aus rein steuerrechtlichen Gründen, ohne das Prinzip der unbefristeten Verlustübernahme zu berühren. |
(17) |
Mit Wirkung zum 1.1.2008 wurde am 12.12.2008 der Vertrag geändert, um die steuerrechtliche Wirksamkeit der Verlustübernahme zu gewährleisten. Aus diesem Grund wurde hinsichtlich der Verlustübernahme ein Verweis auf die jeweils geltende Fassung des AktG eingefügt und – in Übereinstimmung mit der Ursprungsfassung – aus Gründen der Rechtssicherheit eine Mindestlaufzeit von 5 Jahren mit anschließender automatischer Verlängerung um jeweils ein Jahr ausdrücklich festgeschrieben. |
2.2.2. Garantie der Stadt Dortmund
(18) |
Die Bundesregierung setzte die Kommission ferner von einer Garantie im Nennwert von [50-100]* Mio. EUR in Kenntnis, die die Stadt Dortmund dem Flughafen gewährt hat. Diesbezüglich hat die Kommission bis zum heutigen Tag keine weiteren Informationen erhalten. |
2.3. Die Neue Entgeltordnung (NEO)
2.3.1. Beschreibung und Anwendung der NEO
(19) |
Die NEO wurde zum 1. Juli 2009 vom Flughafen Dortmund eingeführt und ersetzte das bis zum 30. Juni 2009 geltende Programm NERES (12) und die alte Entgeltordnung vom 1. November 2000. |
(20) |
Bei den Start- und Anflugentgelten wird in der NEO zwischen Flügen im flugplanmäßigen und nichtflugplanmäßigen Verkehr („scheduled“ und „non-scheduled flights“) unterschieden. |
(21) |
Für Flüge im flugplanmäßigen Verkehr sieht die NEO (wie auch das NERES-Programm) ein einheitliches Start- und Anflugentgelt vor. Das Anflugentgelt ist im Startentgelt enthalten. Das Startentgelt bemisst sich nach der Zahl der beim Start an Bord des Luftfahrzeugs befindlichen Passagiere, der Gesamtzahl der beförderten Passagiere je Kalenderjahr und der Größe des Luftfahrzeugs. Das Startentgelt beträgt mindestens 100 EUR. Bei der Höhe des Start- und Anflugentgelts werden drei Kategorien von Luftfahrzeugen nach deren Sitzzahlen unterschieden. Die Startentgelte waren bei Einführung der NEO im Jahr 2009 wie folgt festgelegt: Tabelle 3 Startentgelte in Kategorie 1 - Luftfahrzeuge mit mehr als 120 Sitzen
Tabelle 4 Startentgelte in Kategorie 2 - Luftfahrzeuge mit Sitzzahl zwischen 50 und maximal 120 Sitzen
Tabelle 5 Startentgelte in Kategorie 3 - Luftfahrzeuge bis maximal 50 Sitze
|
(22) |
Bei Flügen im nichtflugplanmäßigen Verkehr wird in der NEO nach Start- und Anflugentgelten unterschieden. Das Anflugentgelt beträgt 2,23 EUR pro 1 000 kg MTOW (zugelassenes Höchstabfluggewicht des Luftfahrzeugs). Das Startentgelt richtet sich nach dem MTOW des Luftfahrzeugs und den Lärmschutzanforderungen. |
(23) |
Des Weiteren wird für Luftfahrzeuge, die länger als drei Stunden am Flughafen Dortmund verbleiben, ein Abstellentgelt erhoben. Die Höhe des Abstellentgelts bemisst sich nach dem MTOW des Luftfahrzeugs. In der Regel fällt bei Billigfluggesellschaften, deren Geschäftsmodell auf einem schnellen Turn-around der Luftfahrzeuge beruht, ein Abstellentgelt nicht an. |
(24) |
Das Sicherheitsentgelt beträgt pro abfliegenden Passagier […]* EUR, das PRM (13) -Entgelt […]* EUR pro abfliegenden Passagier. |
(25) |
Die Bundesregierung führt an, dass mit einigen Luftverkehrsgesellschaften Marketingvereinbarungen unterzeichnet worden seien. Verbindlichkeiten im Rahmen dieser Marketingvereinbarungen würden jedoch die Einnahmen, die der Flughafen Dortmund von dem betreffenden Unternehmen erhält, senken. |
(26) |
Die nachstehende Tabelle gibt einen Überblick über die Einnahmen, die der Flughafen Dortmund pro Passagier aus den Startentgelten sowie allen sonstigen Entgelten erzielt; davon sind gegebenenfalls die Beträge für Marketingleistungen zugunsten der Luftverkehrsgesellschaften ab dem 1. November 2011 abgezogen. Die Startentgelte sind in der Zeit seit der Einführung der NEO bis 2011 erhöht worden. Tabelle 6 Einnahmen pro abfliegenden Passagier seit dem 1.11.2011
|
2.3.2. Bodenabfertigungsentgelte
(27) |
Die Entgelte für die Bodenabfertigung für Flüge im flugplanmäßigen Verkehr werden einzelvertraglich zwischen den Fluggesellschaften und dem Flughafenbetreiber vereinbart; die Höhe des Entgelts richtet sich nach dem jeweiligen Leistungsumfang. Mengenrabatte richten sich nach der Anzahl der Passagiere. 2010 bestanden Verträge mit Wizz Air, easyJet, Air Berlin, Germanwings, Sky Airlines und Sun Express. Am 1. November 2011 bestanden weitere Verträge mit Corendon, Tailwind, Germania, Pegasus, Freebird, Air Arabia, Bulgarian Air Charter und Air Via. |
(28) |
Bemessungsgrundlage für das Abfertigungsentgelt bei Passagierflugzeugen im nichtplanmäßigen Verkehr ist die Sitzplatzkapazität des Luftfahrzeugs. Die Entgelte für Abfertigungsdienstleistungen werden einzelvertraglich festgesetzt. Die Höhe des für die Enteisung zu entrichtenden Entgelts bemisst sich nach dem zugelassenen Höchstabfluggewicht (MTOW). |
(29) |
Die Bundesregierung macht geltend, dass die Flughafennutzungsentgelte die Kosten der Bodenabfertigung deckten und es darüber hinaus eine Marge von [10-20]* % gebe, mit der Risiken, eine Gewinnmarge und ein Beitrag zu den Gemeinkosten der Verwaltung getragen würden. 2010 lagen die durchschnittlichen Kosten pro Passagier bei […]* EUR ([…]* EUR für die Bodenabfertigung, […]* EUR für Check-in, […]* EUR für OPS und […]* EUR für Tanken). |
(30) |
Die nachstehende Tabelle enthält die tatsächlichen Zahlen für 2010 und eine Prognose für die kommenden Jahre. Bei den in der Tabelle angegebenen Bodenabfertigungsentgelten handelt es sich um die durchschnittlichen Kosten der Hauptkunden des Flughafens Dortmund. Selbst mit dem niedrigsten Flughafennutzungsentgelt von […]* EUR (2009 für easyJet, Wizzair and Germanwings) wurde eine Kostendeckung erzielt. Tabelle 7 Kostendeckung durch Entgelte für Bodenabfertigungsdienste
|
2.3.3. Ex-ante-Szenarios für die Entwicklung des Flughafens Dortmund
(31) |
Vor der Einführung der NEO übermittelte der Flughafen Dortmund den zuständigen deutschen Behörden einen Wirtschaftsplan, in dem für drei unterschiedliche Szenarien – NEO, Fortschreibung der Entgeltordnung von 2000 und eine Mischform – die Betriebsergebnisse gegenübergestellt wurden, wobei die Entgelte bei der Mischform erheblich höher angesetzt waren als in der NEO; eine gewisse Flexibilität in Bezug auf Rabatte und eine hohe Passagierabfertigung ist allerdings vorgesehen. |
(32) |
In ihren Stellungnahmen hat die Bundesregierung bei der Berechnung der für die beihilferechtliche Prüfung relevanten Betriebsergebnisse des Flughafens Dortmund in einem zweiten Schritt die Investitions- und Betriebskosten für die folgenden von ihr geltend gemachten hoheitlichen Aufgaben herausgerechnet:
|
(33) |
Darüber hinaus hat die Bundesregierung Aufwendungen für Infrastrukturinvestitionen, die vor dem Urteil in der Rechtssache Aéroports de Paris (14) getätigt wurden (Abschreibung von festem Anlagevermögen, Zinszahlungen), herausgerechnet. Die Bundesregierung hat für jedes Szenario ein um die vorgenannten Einnahmen und Kosten aus der Wahrnehmung hoheitlicher Aufgaben und aus historischen Infrastrukturkosten bereinigtes Betriebsergebnis übermittelt. |
(34) |
Des Weiteren macht die Bundesregierung geltend, dass auch die Flugverbindungen nach Mittel- und Osteuropa aus dem Betriebsergebnis herausgerechnet werden könnten. Diese Verbindungen werden im Wesentlichen von der Flugverkehrsgesellschaft WizzAir angeboten, der große Mengenrabatte eingeräumt werden. Da diese Flüge vor allem von Passagieren mit privaten Verbindungen zu diesen Regionen in Anspruch genommen werden (sog. VFR-Verkehr – „Visit Friends and Relatives“; „ethnisch nachgefragter Luftverkehr“), würden diese Flüge eine Funktion im Bereich der Daseinsvorsorge erfüllen. |
Szenario 1: Das Ex-ante-Szenario für die Neue Entgeltordnung (NEO)
(35) |
Das Ex-ante-Szenario für die NEO beruht auf einer gutachterlichen Prognose (mit Passagierzahlen für 2008 als Basis) sowie einer Prognose für die Entwicklung des Passagieraufkommens bei den Hauptkunden des Flughafens Dortmund. In diesem Szenario wird für 2008 und 2009 von einer durchschnittlichen jährlichen Steigerung von [2-3]* % bzw. [5-6]* % ausgegangen, so dass das Passagieraufkommen im Jahr 2019 bei fast [2-4]* Mio. Passagieren liegen würde. |
(36) |
In der nachstehenden Tabelle ist das prognostizierte Betriebsergebnis für das NEO-Szenario aufgeführt. Tabelle 8 Prognostiziertes Betriebsergebnis im Szenario NEO
|
(37) |
Die nächste Tabelle enthält das prognostizierte Betriebsergebnis nach der NEO nach Abzug der Kosten und Einnahmen aus den historischen Infrastrukturmaßnahmen und der Wahrnehmung hoheitlicher Aufgaben (Anflugentgelte, Kosten für Flugsicherungsdienste, Feuerwehr und Infrastruktur). Tabelle 9 Prognostiziertes bereinigtes Betriebsergebnis im Szenario NEO
|
(38) |
Die folgende Tabelle enthält eine Gegenüberstellung des ex ante prognostizierten Betriebsergebnisses und der tatsächlichen Ex-post-Ergebnisse für 2010. Tabelle 10 Prognostiziertes vs. realisiertes bereinigtes Betriebsergebnis im Szenario NEO
|
Szenario 2: Weiterführung der alten Entgeltordnung mit starrem Entgeltsystem
(39) |
Das zweite Szenario geht von einer Weiterführung der Entgeltordnung aus dem Jahr 2000 ohne Anwendung eines Anreizsystems aus. Die Entgelte sind erheblich höher als bei der NEO; zudem besteht eine Trennung und gesonderte Berechnung der Start-, Anflug-, Abstell-, Infrastruktur- und Bodenabfertigungsentgelte. Darüber hinaus wird ein Sicherheitsentgelt erhoben. |
(40) |
Die Bundesregierung geht davon aus, dass in diesem Szenario alle Billigfluggesellschaften (easyJet, Germanwings, Wizz Air) zu einem anderen Flughafen wechseln und die Passagierzahlen einbrechen würden (2008: Rückgang um […]* %; 2009: Rückgang um […]* %). Trotz der Einsparungen bei Personal und Betriebskosten aufgrund rückläufiger Passagierzahlen und der höheren Entgelte würde sich das Betriebsergebnis in diesem Szenario verschlechtern. Die Einnahmen würden nicht nur im Aviation-Bereich, sondern noch stärker im Non-Aviation-Bereich zurückgehen. Tabelle 11 Prognostiziertes Betriebsergebnis im Szenario Alte Entgeltordnung
|
(41) |
Selbst wenn die historischen Infrastrukturkosten und die Kosten, die mit den angeblich hoheitlichen Aufgaben verbunden sind, herausgerechnet würden, wäre das Betriebsergebnis negativ. Tabelle 12 Prognostiziertes bereinigtes Betriebsergebnis im Szenario Alte Entgeltordnung
|
Szenario 3: Mischmodell
(42) |
Das dritte Szenario ist eine Kombination aus Szenario 1 und Szenario 2. Im Mischmodell wurde wie im Szenario 1 ein einheitliches Startentgelt und der Wegfall eines gesonderten Infrastrukturentgelts angenommen. Hinzu kommt ein Sicherheitsentgelt; die Abfertigungsentgelte werden einzelvertraglich mit den jeweiligen Flugverkehrsgesellschaften festgesetzt. Der größte Unterschied zum Szenario 1 besteht darin, dass ein höheres Gesamtentgelt pro Passagier zugrunde gelegt wird. |
(43) |
Bei diesem Szenario geht die Bundesregierung davon aus, dass die Passagierzahlen bereits kurzfristig zurückgehen, da die Billigfluggesellschaften den Flughafen umgehend verlassen würden. Trotz der Einsparungen bei Personal und Betriebskoten aufgrund rückläufiger Passagierzahlen und der höheren Entgelte würde sich das Betriebsergebnis in diesem Szenario verschlechtern. Die Einnahmen würden nicht nur im Aviation-Bereich, sondern noch stärker im Non-Aviation-Bereich zurückgehen. Tabelle 13 Prognostiziertes Betriebsergebnis im Szenario Mischmodell
|
(44) |
Selbst wenn die historischen Infrastrukturkosten und die Kosten, die mit den angeblich hoheitlichen Aufgaben verbunden sind, herausgerechnet würden, wäre das Betriebsergebnis negativ. Tabelle 14 Prognostiziertes bereinigtes Betriebsergebnis im Szenario Mischmodell
|
Szenario 4: Liquidation des Flughafens
(45) |
Die Bundesregierung räumt ein, dass der Flughafen Dortmund mittelfristig defizitär wirtschaften wird. Sie vertritt jedoch dennoch der Auffassung, dass eine Stilllegung und Liquidation des Flughafens keine wirtschaftlich sinnvollere Option ist. Der Flughafen dürfte ab 2016 ein positives EBITDA erreichen und langfristig sogar ein positives Betriebsergebnis verzeichnen. |
(46) |
Eine Stilllegung des Flughafens könnte nach Schätzungen der Bundesregierung aufgrund von Klagen der Flughafennutzer einen Zeitraum von bis zu 20 Jahren beanspruchen. Darüber hinaus wären die Stilllegungskosten höher als die kumulierten Verluste des bereinigten Betriebsergebnisses 2009-2019. |
(47) |
Nach Berechnungen der Bundesregierung wären mit der Stilllegung des Flughafens Dortmund folgende Kosten verbunden: Tabelle 15 Erwartete Kosten bei Stilllegung des Flughafens Dortmund
Die Stilllegungskosten sind höher als die erwarteten kumulierten Verluste des bereinigten Betriebsergebnisses im Szenario 1 (NEO), die mit [50-100]* Mio. EUR beziffert werden. |
(48) |
Demgegenüber heißt es in der ECORYS-Studie, dass in dem hypothetischen Fall, dass es sich bei dem Flughafen Dortmund wirklich um ein privatwirtschaftliches Unternehmen handelte, die Kosten für die Stilllegung bei Null lägen (21). |
3. BEIHILFERECHTLICHE WÜRDIGUNG
(49) |
Nach Auffassung der Kommission könnten die folgenden Maßnahmen staatliche Beihilfen darstellen:
|
3.1. Vorliegen einer staatlichen Beihilfe
(50) |
Nach Artikel 107 Absatz 1 AEUV „sind staatliche oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen gleich welcher Art, die durch die Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, mit dem Binnenmarkt unvereinbar, soweit sie den Handel zwischen Mitgliedstaaten beinträchtigen.“ |
(51) |
Die in Artikel 107 Absatz 1 AEUV festgelegten Kriterien sind kumulativ. Um feststellen zu können, ob die angemeldeten Maßnahmen staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV darstellen, ist zu prüfen, ob alle nachstehend aufgeführten Bedingungen erfüllt sind. Die finanzielle Unterstützung muss demnach
|
3.1.1. Beihilfecharakter der Garantie der Stadt Dortmund
(52) |
Die Bundesregierung setzte die Kommission von einer Garantie im Nennwert von [50-100]* Mio. EUR in Kenntnis, die die Stadt Dortmund dem Flughafen gestellt hat. |
Staatliche Mittel und Zurechenbarkeit
(53) |
Die Garantie wurde von der Stadt Dortmund gewährt. Der Staat übte daher eine direkte Kontrolle über die fraglichen Mittel aus. Die Garantie wird unmittelbar aus staatlichen Mitteln finanziert und ist folglich dem Staat zuzurechnen. |
Begriff des Unternehmens und der wirtschaftlichen Tätigkeit
(54) |
Die Kommission muss prüfen, ob der Beihilfeempfänger eine wirtschaftliche Tätigkeit ausübt. Wie das Gericht der Europäischen Union in seinem Urteil in der Rechtssache Flughafen Leipzig/Halle bestätigte, ist der Betrieb eines Flughafens eine wirtschaftliche Tätigkeit, von der der Bau von Flughafeninfrastrukturen nicht getrennt werden kann (22). Sobald ein Flughafenbetreiber, unabhängig von seiner Rechtsform und der Art seiner Finanzierung, eine wirtschaftliche Tätigkeit ausübt, stellt er ein Unternehmen im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV dar und fällt unter die AEUV-Vorschriften für staatliche Beihilfen (23). |
(55) |
Das Gericht stellte in seinem Urteil in der Rechtssache Flughafen Leipzig/Halle ferner klar, dass es unerheblich ist, ob mit dem Bau oder Ausbau einer Flughafeninfrastruktur regional-, wirtschafts- oder verkehrspolitische Ziele verfolgt werden. Nach ständiger Rechtsprechung ist nicht ausschlaggebend, welche Ziele mit spezifischen Maßnahmen verfolgt werden, sondern vielmehr, welche Wirkungen sie haben (24). |
(56) |
Hierzu stellt die Kommission fest, dass die Infrastruktur, die Gegenstand dieses Beschlusses ist, von der Flughafen Dortmund GmbH kommerziell betrieben wird. Der Flughafen Dortmund ist daher ein Unternehmen im Sinne des EU-Wettbewerbsrechts. |
(57) |
Allerdings sind nicht alle Tätigkeiten eines Flughafenbetreibers notwendigerweise wirtschaftlicher Art. Vielmehr muss differenziert und festgestellt werden, inwieweit die einzelnen Aktivitäten wirtschaftliche Tätigkeiten darstellen oder nicht (25). |
(58) |
Wie der Gerichtshof festgestellt hat, gehören Tätigkeiten, für die normalerweise der Staat in Ausübung seiner hoheitlichen Befugnisse zuständig ist, nicht zu den Tätigkeiten wirtschaftlicher Art und unterliegen daher nicht den Vorschriften über staatliche Beihilfen. Dazu zählen insbesondere die Bereiche Flugsicherung, Polizei und Zoll (26). Die Finanzierung muss ausschließlich dem Ausgleich der hierdurch entstehenden Kosten dienen und darf nicht stattdessen für andere wirtschaftliche Tätigkeiten verwendet werden (27). |
(59) |
Nach ständiger Beschlusspraxis der Kommission (28) stellt die Finanzierung von Funktionen der öffentlichen Sicherheit und Ordnung oder von damit verbundener Infrastruktur und Ausrüstung folglich keine staatliche Beihilfe dar. Damit kann eine Infrastruktur, die beispielsweise für die Kontrolle und Überwachung des Luftverkehrs und des Luftraums notwendig ist, aus öffentlichen Mitteln finanziert werden (29). |
(60) |
Die Kommission muss daher prüfen, welcher Art die vom Flughafen Dortmund ausgeübten Tätigkeiten sind und ob für diese Tätigkeiten unabhängig von ihrem wirtschaftlichen Charakter an allen deutschen Flughäfen die gleichen Finanzierungsbedingungen gelten. |
(61) |
Nach der Verordnung (EG) Nr. 2320/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt (30) bezeichnet der Ausdruck „ ‚Luftsicherheit‘ die Kombination von Maßnahmen sowie von personellen und materiellen Ressourcen, die dazu dienen, die Zivilluftfahrt vor unrechtmäßigen Eingriffen zu schützen“. |
(62) |
Die gemeinsamen grundlegenden Normen für Sicherheitsmaßnahmen im Luftverkehr stützen sich auf die Empfehlungen des Dokuments 30 der Europäischen Zivilluftfahrtkonferenz (ECAC) und sind im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 2320/2002 niedergelegt. |
(63) |
In Deutschland ist das Luftfahrt-Bundesamt für die Überwachung von Sicherungsmaßnahmen im Luftverkehr zuständig (31). Seit dem 15. Januar 2005 gilt in Deutschland auch das Luftsicherheitsgesetz (LuftSiG). Das Gesetz soll die Zivilluftfahrt vor Terroranschlägen und Sabotage schützen. |
(64) |
Die Bundesregierung hat keine Informationen dazu übermittelt, inwieweit die Garantie hoheitliche Aufgaben betreffen könnte. |
(65) |
In ihren Stellungnahmen hat die Bundesregierung bei der Berechnung des Betriebsergebnisses des Flughafens die Investitions- und Betriebskosten für folgende hoheitliche Aufgaben herausgerechnet:
|
(66) |
Die Aufwendungen wurden bereinigt um (erstens) hoheitliche Kosten, insbesondere Löhne und Gehälter öffentlicher Dienst und EU-VO 300/2008, Materialaufwand für DFS/TTC/Lotsen/Tower, Feuerwehr inklusive kalkulatorische Mieten und anteilige Kosten der Infrastruktur für diese Aufgaben und (zweitens) Abschreibungen und Zinsen aus historischen Infrastrukturmaßnahmen inkl. Zinsen aus Nachzahlungen Bauleistungsrechnungen und sonstige mit historischen Investitionen in Verbindung stehende Kosten, insbesondere Grundbesitzabgaben für Infrastruktur, Grundsteuer, Materialaufwand inkl. anteilige Aufwendungen für historische Infrastrukturinvestitionen. |
(67) |
Die Kommission stellt sich beim derzeitigen Stand des Verfahrens die Frage, ob alle Kosten, die nach Auffassung der Bundesregierung dem hoheitlichen Aufgabenbereich zuzurechnen sind, auch wirklich als solche angesehen werden können oder ob einige dieser Kosten nicht üblicherweise von den Flughafenbetreibern getragen werden, soweit die Rentabilität des Flughafens es zulässt. Die Kommission fragt sich, ob sich nicht einige der von der Bundesregierung herausgerechneten Kosten auf eine wirtschaftliche Tätigkeit beziehen, und ersucht deshalb die Bundesregierung und andere Beteiligte, Informationen über die Art dieser Tätigkeiten zu übermitteln, insbesondere dazu, ob an rentablen Flughäfen die entsprechenden Kosten von öffentlichen Stellen oder von den Flughäfen getragen werden. |
(68) |
Die Bundesregierung macht ferner geltend, die Kosten für Investitionen in Luftverkehrsinfrastruktur aus der Zeit vor dem Urteil in der Rechtssache Aéroports de Paris, in dem klargestellt wurde, dass es sich bei Investitionen in die Luftverkehrsinfrastruktur um eine wirtschaftliche Tätigkeit handelt, seien nicht als Teil der wirtschaftlichen Tätigkeit anzusehen. |
Wirtschaftlicher Vorteil
(69) |
Die Kommission prüft das Vorliegen eines wirtschaftlichen Vorteils auf der Grundlage der Garantiemitteilung (32). Der Kommission liegen bisher keine weiteren Angaben zu dieser staatlichen Garantie vor, insbesondere nicht dazu, ob für sie eine marktübliche Vergütung gezahlt wurde. Die Kommission kommt daher zu dem vorläufigen Schluss, dass die Voraussetzungen der Garantiemitteilung nicht erfüllt sind und dass die Garantie einen wirtschaftlichen Vorteil darstellt. Sie ersucht daher die Bundesregierung und andere Beteiligte, alle Informationen über die staatliche Garantie zugunsten des Flughafens Dortmund zu übermitteln, die eine umfassende Prüfung anhand der Garantiemitteilung ermöglichen. |
Selektivität
(70) |
Die Kommission stellt fest, dass im vorliegenden Fall die Garantie, soweit sie einen wirtschaftlichen Vorteil darstellt, nur dem Flughafen Dortmund gewährt wurde. Da die öffentliche Finanzierung nur für ein Unternehmen bestimmt war, handelt es sich um eine selektive Maßnahme im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV. |
Verfälschung des Wettbewerbs und Beeinträchtigung des Handels
(71) |
Stärkt eine von einem Mitgliedstaat gewährte Förderung die Stellung eines Unternehmens gegenüber anderen Wettbewerbern auf dem Binnenmarkt, so muss der Wettbewerb auf dem Binnenmarkt als durch die Förderung beeinträchtigt angesehen werden. Nach ständiger Rechtsprechung (33) ist eine wettbewerbsverfälschende Maßnahme bereits dann gegeben, wenn der Begünstigte der Beihilfe auf wettbewerbsoffenen Märkten mit anderen Unternehmen in Konkurrenz tritt. |
(72) |
Wie bereits dargelegt, handelt es sich beim Betrieb eines Flughafens um eine wirtschaftliche Tätigkeit. Zwischen Flughafenbetreibern besteht Wettbewerb. Der Flughafen Dortmund fertigt derzeit rund 1,7 Mio. Passagiere jährlich ab. |
(73) |
Regionalflughäfen mit einem Passagieraufkommen von 1,7 Mio. jährlich und einer Kapazität von bis zu 3 Mio. Passagieren jährlich konkurrieren um Luftverkehrsgesellschaften als Kunden. Wie unter Randnummer 40 der Leitlinien von 2005 (34) erwähnt, können Flughäfen der Kategorie C nicht vom Geltungsbereich des Artikels 107 Absatz 1 AEUV ausgeschlossen werden. Der Verkehr am Flughafen Dortmund und dessen räumliche Nähe zu anderen europäischen Flughäfen lassen nicht den Schluss zu, dass der Wettbewerb und der Handel zwischen Mitgliedstaaten nicht beeinträchtigt werden könnte. |
(74) |
Soweit die Garantie dem Flughafen Dortmund einen wirtschaftlichen Vorteil verschafft, stärkt sie seine Position gegenüber den Wettbewerbern auf dem europäischen Markt für Flughafendienste. Die untersuchte öffentliche Finanzierung verfälscht folglich den Wettbewerb bzw. droht ihn zu verfälschen und beeinträchtigt den Handel zwischen Mitgliedstaaten. |
Schlussfolgerung
(75) |
Aus den genannten Gründen vertritt die Kommission vorläufig die Auffassung, dass auf der Grundlage der vorliegenden Informationen nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Garantie der Stadt Dortmund für den Flughafen Dortmund eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV darstellt. |
3.1.2. Beihilfecharakter der Übernahme der Verluste des Flughafens Dortmund durch die DSW21
(76) |
Soweit der Gewinnabführungs- und Verlustübernahmemechanismus Gegenstand des förmlichen Prüfverfahrens in der Beihilfesache SA.22030 (ex C 26/2007) – NERES (35) ist, wird er dort behandelt. Im Rahmen des vorliegenden Verfahrens wird er nur behandelt, insofern er eine neue Maßnahme darstellt, die nach dem Datum des Beschlusses zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens in der Beihilfesache SA.22030 eingeführt wurde. |
(77) |
In ihrer Stellungnahme vom 1. Februar 2012 erklärt die Bundesregierung, der 1991 geschlossene Verlustübernahmevertrag sei seitdem inhaltlich nicht mehr geändert worden; Vertragsänderungen seien nur aus rein steuerrechtlichen Gründen vorgenommen worden. Auch die Bestimmungen über die Mindestdauer von fünf Jahren mit automatischer Verlängerung um jeweils ein Jahr seien aus steuerrechtlichen Gründen in den Vertrag aufgenommen worden, der jedoch grundsätzlich als zeitlich unbefristet anzusehen sei. Die Kommission bezweifelt jedoch, dass der Verlustübernahmevertrag unbefristet war. Vielmehr scheint die Verlustübernahme für zunächst fünf Jahre vereinbart und dann systematisch um je ein Jahr verlängert worden zu sein. Zudem wurde der Vertrag 1999 und 2008 geändert. |
(78) |
Die Kommission kommt daher beim derzeitigen Stand des Verfahrens zu dem vorläufigen Schluss, dass der ursprüngliche Vertrag von 1991 nur für fünf Jahre geschlossen wurde und dass in den folgenden Jahren Anschlussverträge geschlossen wurden, die daher als neue Maßnahmen angesehen werden. Die 1999 und 2008 vorgenommenen Vertragsänderungen werden vorläufig ebenso wie die jährlichen Verlängerungen als neue Maßnahmen angesehen. |
(79) |
Für die Prüfung des Beihilfecharakters dieser Verträge gelten die gleichen Erwägungen wie für die Garantie. |
3.1.3. Beihilfecharakter der NEO-Entgelte und der damit zusammenhängenden Rabatte für die Luftverkehrsgesellschaften, einschließlich der Marketingvereinbarungen
(80) |
Nach Angaben der Bundesregierung sind die Flughafennutzungsentgelte entweder ganz in der NEO festgesetzt oder teilweise mit den Luftverkehrsgesellschaften einzelvertraglich ausgehandelt worden. Ferner erwähnt die Bundesregierung, dass individuelle Marketingvereinbarungen zwischen dem Flughafen und einigen Luftverkehrsgesellschaften bestehen. Auf jeden Fall hat die Bundesregierung der Kommission für jede Luftverkehrsgesellschaft die Gesamtentgelte je Passagier ohne Berücksichtigung der Auswirkungen einer gegebenenfalls bestehenden Marketingvereinbarung vorgelegt. Die Kommission geht daher davon aus, dass die Marketingvereinbarungen eine Art Rabatt darstellen, der Bestandteil der Gesamtentgelte für die Luftverkehrsgesellschaften ist. |
Begriff des Unternehmens und der wirtschaftlichen Tätigkeit
(81) |
Die Luftverkehrsgesellschaften, die den Flughafen Dortmund nutzen, sind Unternehmen im Sinne des EU-Wettbewerbsrechts. |
Staatliche Mittel und Zurechenbarkeit
(82) |
Voraussetzung für eine Bewertung als Beihilfe ist, dass die Finanzierung der NEO durch den Staat oder aus staatlichen Mitteln nach Artikel 107 Absatz 1 erfolgt ist. |
(83) |
In der ständigen Rechtsprechung wird nicht danach unterschieden, ob die Beihilfe unmittelbar vom Staat (in diesem Fall von der Stadt Dortmund) oder von öffentlichen oder privaten Stellen gewährt wird, die der Staat zur Gewährung der Beihilfe eingerichtet oder vorgesehen hat (Flughafen Dortmund GmbH) (36). Unionsrechtlich kann es nämlich nicht zulässig sein, dass die Vorschriften über staatliche Beihilfen allein dadurch umgangen werden, dass unabhängige Einrichtungen geschaffen werden, denen die Verteilung der Beihilfen übertragen wird. In diesem Zusammenhang hat der Gerichtshof folgende Feststellung getroffen: (37)„Damit […] Begünstigungen als Beihilfen im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 EG eingestuft werden können, müssen sie zum einen unmittelbar oder mittelbar aus staatlichen Mitteln gewährt werden […] (38) und zum anderen dem Staat zuzurechnen sein […].“ (39) |
(84) |
Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs ist dann nicht davon auszugehen, dass staatliche Mittel übertragen wurden, wenn die öffentlichen Stellen zu keiner Zeit Kontrolle über die Mittel erlangen, mit denen der betreffende Vorteil finanziert wurde. In dieser Sache hat der Staat jedoch durchaus Kontrolle über die betreffenden Mittel ausgeübt. |
(85) |
In der Rechtssache Stardust hat der Gerichtshof festgestellt: „Artikel 87 Absatz 1 EG [erfasst] alle Geldmittel […], auf die die Behörden tatsächlich zur Unterstützung von Unternehmen zurückgreifen können, ohne dass es dafür eine Rolle spielt, ob diese Mittel auf Dauer zum Vermögen des Staates gehören. Auch wenn die aus der fraglichen Maßnahme resultierenden Beträge nicht auf Dauer dem Staat gehören, genügt folglich der Umstand, dass sie ständig unter staatlicher Kontrolle und somit den zuständigen nationalen Behörden zur Verfügung stehen, damit sie als staatliche Mittel qualifiziert werden können […] Denn der Staat ist durchaus in der Lage, durch die Ausübung seines beherrschenden Einflusses auf diese Unternehmen die Verwendung ihrer Mittel zu steuern, um gegebenenfalls besondere Vorteile zugunsten anderer Unternehmen zu finanzieren. […] [D]ie Situation eines öffentlichen Unternehmens [ist] nicht mit der eines privaten Unternehmens zu vergleichen. Denn der Staat kann mit seinen öffentlichen Unternehmen andere als kaufmännische Ziele verfolgen, wie in der elften Begründungserwägung der Richtlinie 80/723 festgestellt wird.“ (40) |
(86) |
Die Flughafen Dortmund GmbH ist ein öffentliches Unternehmen nach der Richtlinie 2006/111/EG über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten. Dort werden öffentliche Unternehmen definiert als: „jedes Unternehmen, auf das die öffentliche Hand aufgrund Eigentums, finanzieller Beteiligung, Satzung oder sonstiger Bestimmungen, die die Tätigkeit des Unternehmens regeln, unmittelbar oder mittelbar einen beherrschenden Einfluss ausüben kann. Es wird vermutet, dass ein beherrschender Einfluss ausgeübt wird, wenn die öffentliche Hand unmittelbar oder mittelbar:
|
(87) |
Im vorliegenden Fall besitzt die Stadt Dortmund das gesamte Aktienkapital der Dortmunder Stadtwerke AG. Entsprechend kontrolliert die Stadt Dortmund über die Dortmunder Stadtwerke AG unmittelbar (zu 26 %) und mittelbar (zu 74 %) sämtliche Anteile der Flughafen Dortmund GmbH. Die Mittel der Flughafen Dortmund GmbH sind somit als staatliche Mittel zu betrachten. |
(88) |
In der Sache Stardust hat der Gerichtshof festgestellt: „Auch wenn der Staat in der Lage ist, ein öffentliches Unternehmen zu kontrollieren und einen beherrschenden Einfluss auf dessen Tätigkeiten auszuüben, kann nicht ohne weiteres vermutet werden, dass diese Kontrolle in einem konkreten Fall tatsächlich ausgeübt wird. Ein öffentliches Unternehmen kann je nach dem Maß an Selbstständigkeit, das ihm der Staat belässt, mehr oder weniger unabhängig handeln. […] Die bloße Tatsache, dass ein öffentliches Unternehmen unter staatlicher Kontrolle steht, genügt daher nicht, um Maßnahmen dieses Unternehmens wie die fraglichen finanziellen Unterstützungsmaßnahmen dem Staat zuzurechnen. Es muss außerdem geprüft werden, ob davon auszugehen ist, dass die Behörden in irgendeiner Weise am Erlass dieser Maßnahmen beteiligt waren.“ (42) |
(89) |
Laut § 14 Abs. 7 des Gesellschaftsvertrags der Flughafen Dortmund GmbH ist die Zustimmung der Gesellschafterversammlung zum Wirtschaftsplan erforderlich. Da die NEO ausschlaggebende Auswirkungen auf das Wirtschaften der Flughafen Dortmund GmbH hat, liegt es nahe, dass die Gesellschafter zumindest auch den Auswirkungen der NEO zugestimmt haben. Außerdem ist der Kommission nicht bekannt, wie der Beschluss zur Einführung der NEO in Verbindung mit dem Flughafen Dortmund im Einzelnen zustande gekommen ist. Sie fordert die Bundesregierung und andere Beteiligte auf, ihr alle in diesem Zusammenhang hilfreichen Informationen zu übermitteln. |
(90) |
Die Kommission ist in diesem Stadium der Untersuchung aufgrund der ihr vorliegenden Informationen der Ansicht, dass sie hinreichende Anhaltspunkte dafür besitzt, dass die Einführung der NEO der Stadt Dortmund zugerechnet werden kann. |
(91) |
Zunächst einmal stellt die Kommission fest, dass die Änderung der vom Flughafen Dortmund verfolgten Strategie der Verlagerung von Angeboten für Geschäftsreisende hin zu Angeboten von Billigfluggesellschaften und der entsprechenden Einführung der NEO einen Beschluss von erheblicher strategischer Bedeutung darstellt. Daher dürfte wenig wahrscheinlich sein, dass die Geschäftsführung der Flughafen Dortmund GmbH einen derartigen Beschluss ohne die Zustimmung der Stadt Dortmund als Eigentümerin der Gesellschaft gefasst hätte. |
(92) |
Ferner stellt die Kommission fest, dass der Vorsitzende des Aufsichtsrats der Dortmunder Stadtwerke AG gleichzeitig Bürgermeister der Stadt Dortmund ist. Da die Dortmunder Stadtwerke AG ohnehin jährlich erhebliche Beträge zur Deckung der Verluste der Flughafen Dortmund GmbH an die Flughafen Dortmund GmbH überweisen muss, ist als wenig wahrscheinlich anzunehmen, dass die entsprechenden Zahlungen auch ohne die Zustimmung des Aufsichtsrats der Dortmunder Stadtwerke AG hätten erfolgen können. |
(93) |
Daher gelangt die Kommission in diesem Stadium der Untersuchung zu der Schlussfolgerung, dass die NEO aus staatlichen Mitteln finanziert wurde und die Finanzierung dem Staat zuzurechnen ist. |
Wirtschaftlicher Vorteil
(94) |
Um beurteilen zu können, ob eine staatliche Maßnahme eine Beihilfe darstellt, ist zu prüfen, ob das begünstigte Unternehmen einen wirtschaftlichen Vorteil erhält, den es unter normalen Marktbedingungen nicht erhalten hätte. Nach der Rechtsprechung muss die Kommission prüfen, ob die Luftverkehrsgesellschaften, die den Flughafen nutzen, einen marktüblichen Preis zahlen. Wird ein marktüblicher Preis gezahlt, so erwächst den Luftverkehrsgesellschaften kein Vorteil. |
(95) |
Zur Ermittlung der marktüblichen Flughafennutzungsentgelte stellt die Kommission fest, dass im vorliegenden Fall der Flughafen Dortmund für Luftverkehrsgesellschaften, die Punkt-zu-Punkt-Verbindungen anbieten, Flughafendienste (Aviation-Dienste) bereitstellt, die Flughafeninfrastrukturdienste und Bodenabfertigungsdienste für Luftverkehrsgesellschaften umfassen. Der sachlich relevante Markt dürfte somit der Markt für Flughafendienste für Anbieter von Punkt-zu-Punkt-Verbindungen sein. |
(96) |
Die Bundesregierung macht geltend, die Entgelte an den verschiedenen Flughäfen könnten nicht direkt miteinander verglichen werden, da sie von vielen Faktoren abhingen, z. B. der Lage des Flughafens, seiner Infrastruktur, der Zusammensetzung der den Flughafen nutzenden Luftverkehrsgesellschaften, dem Leistungsangebot oder der Bedeutung der Einnahmen aus dem Non-aviation-Bereich. Nach Auffassung der Bundesregierung ist es nicht möglich, aus dem Vergleich der Entgelte an verschiedenen Flughäfen die marktübliche Höhe der Entgelte an einem bestimmten Flughafen abzuleiten. |
(97) |
Die Kommission stellt fest, dass sich in einem Umkreis von weniger als 100 km vom den Flughafen Dortmund mindestens vier Flughäfen befinden, die mit dem Auto oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln in rund einer Stunde zu erreichen sind:
|
(98) |
Die Kommission ersucht die Bundesregierung und andere Beteiligte um Stellungnahmen und weitere Informationen zur Vergleichbarkeit der Entgelte an verschiedenen Flughäfen und zur tatsächlichen Gesamthöhe der Entgelte je Passagier an den Flughäfen der Umgebung, gegebenenfalls unter Berücksichtigung der von dem Flughafen erhaltenen Zuwendungen. Damit die Daten vergleichbar sind, sollten diese Informationen wie im Falle der NEO (43) als Gesamtentgelte je Passagier, gegebenenfalls unter Abzug der Verbindlichkeiten nach den Marketingvereinbarungen, dargestellt werden. |
(99) |
Ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber kann aus kommerziellen Gründen Rabatte gewähren. Preisnachlässe und Rabatte sollten jedoch Größenvorteile oder andere Kosteneinsparungen des Flughafenbetreibers widerspiegeln oder auf wirtschaftlichen Erwägungen beruhen, so dass es für den Flughafenbetreiber wirtschaftlich von Vorteil ist, sie zu gewähren (44). |
(100) |
Rabatte, die zur Folge haben, dass die von den Luftverkehrsgesellschaften gezahlten Entgelte unter den Kosten der ihnen vom Flughafen erbrachten Leistungen liegen, wären aus wirtschaftlicher Sicht nicht sinnvoll, vor allem wenn sich der Betreiber in finanziellen Schwierigkeiten befindet, da sie nur einen Anstieg der Verluste des Flughafenbetreibers bewirken würden. Ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber würde sie daher unter normalen Marktbedingungen in der Regel nicht gewähren. Daraus folgt, dass den Luftverkehrsgesellschaften durch solche Rabatte ein Vorteil verschafft wird, den sie unter normalen Marktbedingungen nicht erhalten würden. |
(101) |
Um feststellen zu können, ob die NEO, einschließlich der damit zusammenhängenden Rabatte, unter Marktbedingungen eingeführt wurde, muss die Kommission prüfen, ob die entsprechenden Umstände für einen unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen handelnden Kapitalgeber annehmbar wären, wenn man die zum Zeitpunkt der Einführung der Entgeltordnung und des Abschlusses der Rabattverträge mit den Luftverkehrsgesellschaften zur Verfügung stehenden Informationen und vorhersehbaren Entwicklungen berücksichtigt. |
(102) |
Die Bundesregierung hat die Verlustprognose vorgelegt, auf deren Grundlage der Flughafen Dortmund den Beschluss gefasst hat, die NEO und die damit zusammenhängenden Rabatte einzuführen. Für die Zwecke dieser beihilferechtlichen Untersuchung hat die Bundesregierung die prognostizierten Zahlen um die Kosten und Einnahmen aus der Wahrnehmung hoheitlicher Aufgaben und aus Investitionen bereinigt, die vor dem Urteil in der Rechtssache Aéroports de Paris getätigt wurden, als noch davon ausgegangen wurde, dass Flughafeninfrastrukturinvestitionen nicht der Beihilfenkontrolle unterliegen. |
(103) |
Wie in Abschnitt 3.1.2 erwähnt, stellt sich die Kommission beim derzeitigen Stand des Verfahrens die Frage, ob alle Kosten, die nach Auffassung der Bundesregierung in den hoheitlichen Aufgabenbereich fallen, diesem auch wirklich zuzurechnen sind. |
(104) |
Die Kommission stellt fest, dass der Flughafen bei der prognostizierten Höhe der NEO-Einnahmen aus dem Aviation-Bereich und der Einnahmen aus dem Non-aviation-Bereich langfristig ein negatives Betriebsergebnis zu erwarten hat. Von den drei ausgewählten Szenarien sieht das NEO-Szenario zwar die geringsten Verluste vor, geht aber dennoch von durchschnittlichen jährlichen Verlusten von insgesamt mehr als […]* Mio. EUR in den 11 Jahren nach Einführung der NEO und mehr als […]* Mio. EUR im elften Jahr aus, in dem der Flughafen seine volle Kapazität erreichen soll. Selbst nach Abzug der Investitionskosten für die vor dem Urteil in der Rechtssache Aéroports de Paris getätigten Investitionen und der Bereinigung um die Kosten und Einnahmen aus der Wahrnehmung hoheitlicher Aufgaben würde der Flughafen immer noch 11 Jahre lang Verluste von durchschnittlich mehr als […]* Mio. EUR verzeichnen und erst nach acht Jahren ein positives EBITDA erreichen. |
(105) |
Die Bundesregierung erklärt zwar, die Investitionen in die Flughafeninfrastruktur würden über einen Zeitraum von 30 Jahren realisiert, legt jedoch keine Zahlen zur Rentabilität der Investitionen für einen solchen Zeitraum vor. Vielmehr dürfte jede geplante Investition (2014, 2018 und 2019) zu einem Anstieg der Verluste führen. |
(106) |
Ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber hätte prüfen müssen, ob die Stilllegung des Flughafens einer Fortsetzung des Betriebs vorzuziehen wäre. Die Bundesregierung hat in einer Schätzung die Stilllegungskosten mit [200-250]* Mio. EUR über 10 Jahre beziffert und diese dann mit den nach dem NEO-Szenario erwarteten kumulierten bereinigten Verlusten in Höhe von [50-100]* Mio. EUR verglichen und den Schluss gezogen, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber vorziehen würde, den Flughafen Dortmund weiter zu betreiben. Die Kommission hat Bedenken hinsichtlich mehrerer Punkte dieses Vergleichs. |
(107) |
Erstens stellt sich die Frage, ob einem marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber aus der Liquidation des Flughafens überhaupt Kosten entstehen würden und ob die Liquidationskosten nur wegen der Besonderheiten der hoheitlichen Aufgaben und Befugnisse anfallen. Beim derzeitigen Stand des Verfahrens ist im Einklang mit der ECORYS-Studie (45) davon auszugehen, dass ein hypothetischer marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber keine positiven Stilllegungskosten zu tragen hätte. |
(108) |
Zweitens ist zu klären, ob ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber sich wie die DSW21 bereit erklärt hätte, alle systematischen und vorhersehbaren Verluste zu übernehmen, und ob er darüber hinaus eine Garantie für die Darlehen des Flughafens Dortmund übernommen hätte. Ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber, der keine solche Garantie übernommen hätte, müsste zum Zeitpunkt der Liquidation auch nicht dafür zahlen. |
(109) |
Drittens hätte ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber keine unkündbaren Mitarbeiter; seine Verpflichtungen gegenüber solchen Angestellten sowie etwaige Verpflichtungen zur Bewachung und Sicherung der nicht verkauften Gebäude würden jedenfalls nach der Liquidation erlöschen. |
(110) |
Beim derzeitigen Stand des Verfahrens ist die Kommission der Auffassung, dass den Luftverkehrsgesellschaften, die den Flughafen nutzen, durch die NEO und die damit zusammenhängenden Rabatte ein Vorteil verschafft wird, den sie unter normalen Marktbedingungen nicht erhalten würden. |
(111) |
Die Bundesregierung und andere Beteiligte werden ersucht, für jedes Jahr seit 2009 die Gesamtkosten für den Flughafen Dortmund aufgeschlüsselt nach Investitions- und Betriebskosten anzugeben und die Investitionskosten, die Abschreibungskosten sowie die Kosten für die Finanzierung des Anlagevermögens wie folgt weiter aufzuschlüsseln, unter anderem:
|
Selektivität
(112) |
Die Kommission stellt fest, dass die fraglichen Vorteile nur den Luftverkehrsgesellschaften gewährt werden, die den Flughafen Dortmund nutzen; es handelt sich daher um eine selektive Maßnahme im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV. |
Verfälschung des Wettbewerbs und Auswirkungen auf den Handel
(113) |
Entgelte, die unter dem Marktpreis liegen, verringern die normalen Betriebskosten der Luftverkehrsgesellschaften, die den Flughafen nutzen. Die Position dieser Luftverkehrsgesellschaften auf dem Markt kann dadurch gestärkt werden. Der Luftverkehr ist insbesondere seit Inkrafttreten der dritten Stufe der Liberalisierung des Luftverkehrs („drittes Paket“) am 1. Januar 1993 (46) durch einen intensiven Wettbewerb zwischen Luftverkehrsgesellschaften aus verschiedenen Mitgliedstaaten geprägt. Daraus folgt, dass die Entgelte am Flughafen Dortmund den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen und den Wettbewerb im Luftverkehr verfälschen oder zu verfälschen drohen. |
Schlussfolgerung
(114) |
Aus den genannten Gründen vertritt die Kommission vorläufig die Auffassung, dass die Neue Entgeltordnung (NEO) einschließlich der damit zusammenhängenden Rabatte am Flughafen Dortmund eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV darstellt. Sollte nachgewiesen werden, dass die NEO einschließlich der damit zusammenhängenden Rabatte am Flughafen Dortmund eine staatliche Beihilfe darstellt, hätte Deutschland das Verbot des Artikels 108 Absatz 3 AEUV nicht beachtet. |
3.2. Vereinbarkeit der staatlichen Beihilfe mit dem Binnenmarkt
(115) |
Die Kommission muss prüfen, ob die ermittelte Beihilfe als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden kann. Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs ist es Aufgabe des Mitgliedstaats, mögliche Gründe für die Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt anzuführen und aufzuzeigen, dass die Voraussetzungen für eine solche Vereinbarkeit gegeben sind. Sollte es sich bei der Beihilfe um eine Betriebsbeihilfe handeln, erinnert die Kommission daran, dass nach der Rechtsprechung Betriebsbeihilfen nicht nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden können, da sie ihrem Wesen nach die Wettbewerbsbedingungen in den Wirtschaftszweigen, in denen sie gewährt werden, verfälschen und die Handelsbedingungen in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft, ohne jedoch geeignet zu sein, einen der in dieser Ausnahmebestimmung festgelegten Zwecke zu erreichen. |
(116) |
In Artikel 107 Absatz 3 AEUV sind Ausnahmen von der allgemeinen Regel der Unvereinbarkeit in Artikel 107 Absatz 1 AEUV festgelegt. Danach können „Beihilfen zur Förderung der Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete, soweit sie die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft“, als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden. |
3.2.1. Vereinbarkeit der staatlichen Garantie mit dem Binnenmarkt
(117) |
Zur Garantie der Stadt Dortmund für den Flughafen Dortmund stellt die Kommission fest, dass die Bundesregierung keine Argumente für ihre Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt vorgetragen hat. |
(118) |
Beim derzeitigen Stand des Verfahrens vertritt die Kommission vorläufig die Auffassung, dass die möglicherweise in der Garantie enthaltene Beihilfe eine Betriebsbeihilfe darstellt, durch die sich die laufenden Kosten des Flughafens verringern. Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs sind solche Betriebsbeihilfen grundsätzlich nicht mit dem Binnenmarkt vereinbar. Die Kommission ersucht die Bundesregierung und andere Beteiligte, zur Vereinbarkeit der Maßnahme mit dem Binnenmarkt Stellung zu nehmen. |
3.2.2. Vereinbarkeit der Verlustübernahme für den Flughafen Dortmund mit dem Binnenmarkt
(119) |
Wie oben ausgeführt, wird die Übernahme der Verluste des Flughafens Dortmund im Verfahren in der Beihilfesache SA.22030 (ex C 26/2007) – NERES behandelt (47). Die in der Beihilfesache SA.22030 vorgenommene Vereinbarkeitsprüfung gilt auch für die vorliegende Sache. |
3.2.3. Vereinbarkeit der NEO-Entgelte und der damit zusammenhängenden Rabatte für die Luftverkehrsgesellschaften am Flughafen Dortmund mit dem Binnenmarkt
(120) |
In Bezug auf die öffentliche Finanzierung der den Flughafen Dortmund nutzenden Fluggesellschaften auf Grund der NEO einschließlich der damit zusammenhängenden Rabatte, stellt die Kommission fest, dass die Bundesregierung, nach deren Auffassung die NEO keine staatliche Beihilfe darstellt, keine Argumente für deren Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt vorgetragen hat. |
(121) |
Beim derzeitigen Stand des Verfahrens vertritt die Kommission vorläufig die Auffassung, dass die Beihilfe, die in den am Flughafen Dortmund von den Luftverkehrsgesellschaften erhobenen Entgelten enthalten ist, eine Betriebsbeihilfe darstellt, durch die sich die laufenden Ausgaben der den Flughafen nutzenden Luftverkehrsgesellschaften verringern. Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs sind solche Betriebsbeihilfen grundsätzlich nicht mit dem Binnenmarkt vereinbar. Die Kommission ersucht die Bundesregierung und andere Beteiligte, zur Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Binnenmarkt Stellung zu nehmen. |
(122) |
Die Bundesregierung trägt vor, mit der NEO und den damit zusammenhängenden Rabatten würden Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse (Daseinsvorsorge) unterstützt, insbesondere sollen die Ziele des Landes Nordrhein-Westfalen für den sogenannten „Visit-Friends-and-Relatives-Verkehr“, in dessen Rahmen „ethnisch nachgefragte“ Flugverbindungen zu Zielregionen in Osteuropa, Griechenland und der Türkei angeboten werden. |
(123) |
Die Kommission stellt fest, dass die NEO weder auf Flugverbindungen zu den genannten Zielen ausgerichtet noch auf diese beschränkt ist. Die Kommission bezweifelt, dass der Flughafen Dortmund mit der Gemeinwohlverpflichtung betraut worden ist, das Visit-Friends-and-Relatives-Programm zu unterstützen, und dass die Verbindung zu Regionen in Osteuropa, Griechenland und der Türkei eine Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse darstellt. |
4. BESCHLUSS
In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen fordert die Kommission die Bundesregierung im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 108 Absatz 2 AEUV auf, innerhalb eines Monats nach Eingang dieses Schreibens Stellung zu nehmen und alle sachdienlichen Informationen für die beihilferechtliche Würdigung der Beihilfemaßnahme zu übermitteln. Die Bundesregierung übermittelt der Kommission eine nichtvertrauliche Fassung ihrer Stellungnahme und der sachdienlichen Informationen. Andernfalls wird die Kommission einen Beschluss auf der Grundlage der ihr vorliegenden Informationen erlassen.
Die Kommission bittet die Bundesregierung, den potenziellen Begünstigten der Beihilfe unverzüglich eine Kopie dieses Schreibens zuzuleiten. In diesem Zusammenhang sorgt die Bundesregierung dafür, dass den betreffenden Unternehmen keine Informationen über andere Unternehmen offengelegt werden, die nach der Mitteilung der Kommission K(2003)4582 vom 1. Dezember 2003 zum Berufsgeheimnis in Beihilfeentscheidungen unter das Berufsgeheimnis fallen.
Die Kommission erinnert die Bundesregierung an die aufschiebende Wirkung von Artikel 108 Absatz 3 AEUV und verweist auf Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates, wonach alle rechtswidrigen Beihilfen unter Umständen vom Empfänger zurückzufordern sind.
Die Kommission weist die Bundesregierung darauf hin, dass sie die Beteiligten durch Veröffentlichung des vorliegenden Schreibens und einer aussagekräftigen Zusammenfassung dieses Schreibens im Amtsblatt der Europäischen Union von der Beihilfesache in Kenntnis setzen wird. Außerdem wird sie die Beteiligten in den EFTA-Staaten, die das EWR-Abkommen unterzeichnet haben, durch Veröffentlichung einer Bekanntmachung in der EWR-Beilage des Amtsblattes der Europäischen Union und die EFTA-Überwachungsbehörde durch Übermittlung einer Kopie dieses Schreibens in Kenntnis setzen. Alle genannten Beteiligten werden aufgefordert, innerhalb eines Monats ab dem Datum dieser Veröffentlichung Stellung zu nehmen. Die Beteiligten werden gebeten, auch eine nichtvertrauliche Fassung ihrer Stellungnahmen vorzulegen.“
(1) Program NERES byl předmětem formálního vyšetřovacího řízení Komise ve věci státní podpory SA.22030 (ex C 26/07 a NN 28/07) – NERES – Flughafen Dortmund, Úř. věst. C 217, 15.9.2007, s. 25.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002, Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72
(3) Rozsudek Soudu ze dne 12. prosince 2000, Aéroports de Paris v. Komise, T–128/98, Recueil, s. II-3929.
(4) Úř. věst. C 217, 15.9.2007, s. 25.
(5) Die Angaben zu den Entfernungen und Fahrzeiten mit dem Auto stammen von Viamichelin.com.
(6) Studie der Airport Research Center GmbH und Desel Consulting, „Fluggast- und Flugbewegungsprognose für den Flughafen Dortmund bis zum Jahr 2020“ (März 2008, S. 69).
(7) http://www.dortmund-airport.de/?id=1859 (Stand: 16. Februar 2012).
(8) Dortmund Airport, Geschäftsbericht 2009, S. 1.
(9) Dortmund Airport, Geschäftsbericht 2009, S. 3.
(10) http://www.dortmund-airport.de/?id=1859 (Stand: 16. Februar 2012).
(11) Unterliegt dem Berufsgeheimniss.
2009 wurden einmalig ein außerordentliches Ergebnis (aufgrund erstmaliger konzernweiter Anwendung von BilMoG) und Steuern von Einkommen und Ertrag (aufgrund der durchgeführten steuerlichen Betriebsprüfung für die Jahre 2002-2004) berücksichtigt
(12) Das NERES-Programm ist Gegenstand des förmlichen Prüfverfahrens der Kommission in der Beihilfesache SA.22030 (ex C 26/07 und NN 28/07) – NERES – Flughafen Dortmund (ABl. C 217 vom 15.9.2007, S. 25).
(13) Passagierbezogene Umlage für die Hilfeleistung auf Flughäfen für behinderte Flugreisende und Flugreisende mit eingeschränkter Mobilität (PRM) nach Verordnung (EU) Nr. 1107/2006.
(14) Rechtssache T-128/89, Aéroports de Paris/Kommission, Slg. 2000, II-3929.
(15) Bereinigung um Anflugentgelte, welche vom Flughafen Dortmund zur (teilweisen) Deckung der Kosten von hoheitlichen Flugsicherungsdiensten erhoben wurden. Diese Aufgaben, welche normalerweise direkt von der DFS übernommen werden, waren in diesem Fall dem FD übertragen worden, der dafür direkt Entgelte erhob.
(16) Bereinigung um (erstens) hoheitliche Kosten, insbesondere Löhne und Gehälter öffentlicher Dienst und EU-VO 300/2008; Materialaufwand für DFS/TTC/Lotsen/Tower, Feuerwehr und (zweitens) Abschreibungen und Zinsen aus historischen Infrastrukturmaßnahmen inkl. Zinsen aus Nachzahlungen Bauleistungsrechnungen und sonstige mit historischen Investitionen in Verbindung stehende Kosten, insbesondere Grundbesitzabgaben für Infrastruktur, Grundsteuer, Materialaufwand inkl. anteilige Aufwendungen für historische Infrastrukturinvestitionen.
(17) Bereinigung um Anflugentgelte, welche vom Flughafen Dortmund zur (teilweisen) Deckung der Kosten von hoheitlichen Flugsicherungsdiensten erhoben wurden. Diese Aufgaben, welche normalerweise direkt von der DFS übernommen werden, waren in diesem Fall dem FD übertragen worden, der dafür direkt Entgelte erhob.
(18) Bereinigung um (erstens) hoheitliche Kosten, insbesondere Löhne und Gehälter öffentlicher Dienst und EU-VO 300/2008; Materialaufwand für DFS/TTC/Lotsen/Tower, Feuerwehr und (zweitens) Abschreibungen und Zinsen aus historischen Infrastrukturmaßnahmen inkl. Zinsen aus Nachzahlungen Bauleistungsrechnungen und sonstige mit historischen Investitionen in Verbindung stehende Kosten, insbesondere Grundbesitzabgaben für Infrastruktur, Grundsteuer, Materialaufwand inkl. anteilige Aufwendungen für historische Infrastrukturinvestitionen.
(19) Bereinigung um Anflugentgelte, welche vom Flughafen Dortmund zur (teilweisen) Deckung der Kosten von hoheitlichen Flugsicherungsdiensten erhoben wurden. Diese Aufgaben, welche normalerweise direkt von der DFS übernommen werden, waren in diesem Fall dem FD übertragen worden, der dafür direkt Entgelte erhob.
(20) Bereinigung um (erstens) hoheitliche Kosten, insbesondere Löhne und Gehälter öffentlicher Dienst und EU-VO 300/2008; Materialaufwand für DFS/TTC/Lotsen/Tower, Feuerwehr und (zweitens) Abschreibungen und Zinsen aus historischen Infrastrukturmaßnahmen inkl. Zinsen aus Nachzahlungen Bauleistungsrechnungen und sonstige mit historischen Investitionen in Verbindung stehende Kosten, insbesondere Grundbesitzabgaben für Infrastruktur, Grundsteuer, Materialaufwand inkl. anteilige Aufwendungen für historische Infrastrukturinvestitionen.
(21) ECORYS: Financial evaluation in relation to state aid investigations regarding regional airports, Dortmund Airport case, S. 77. Diese Studie wurde von der Kommission in Auftrag gegeben.
(22) Verbundene Rechtssachen T-455/08, Mitteldeutsche Flughafen AG und Flughafen Leipzig/Halle GmbH/Kommission, und T-443/08, Freistaat Sachsen und Land Sachsen-Anhalt/Kommission (im Folgenden „Rechtssache Flughafen Leipzig/Halle“), Slg. 2011, II-00000; siehe auch Rechtssache T-128/89, Aéroports de Paris/Kommission, Slg. 2000, II-3929, bestätigt vom Gerichtshof der Europäischen Union in der Rechtssache C-82/01P, Slg. 2002, I-9297, und Rechtssache T-196/04, Ryanair/Kommission, Slg. 2008, II-3643, Randnr. 88.
(23) Rechtssachen C-159/91 und C 160/91, Poucet/AGV und Pistre/Cancava, Slg. 1993, I-637.
(24) Rechtssache Flughafen Leipzig/Halle, Randnrn. 102 f.
(25) Rechtssache C-364/92, SAT Fluggesellschaft/Eurocontrol, Slg. 1994, I-43.
(26) Entscheidung der Kommission vom 19. März 2003, N 309/2002, Luftsicherheit – Ausgleich der Betriebsverluste nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001.
(27) Rechtssache C 343/95, Calì & Figli/Servizi Ecologici Porto di Genova, Slg. 1997, I-1547; Entscheidung der Kommission vom 19. März 2003, N 309/2002; Entscheidung der Kommission vom 16. Oktober 2002, N 438/2002, Subventionen zugunsten der belgischen Hafenverwaltungen für die Durchführung hoheitlicher Aufgaben.
(28) Entscheidung der Kommission vom 19. März 2003, N 309/2002, Luftsicherheit – Ausgleich der Betriebsverluste nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001.
(29) Siehe die Entscheidung der Kommission vom 7. März 2007, N 620/2006, Einrichtung des Regionalflughafens Memmingen.
(30) ABl. L 355 vom 30.12.2002, S. 1.
(31) http://www.lba.de/DE/Betrieb/Luftsicherheit/Luftsicherheit_node.html
(32) Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Artikel [107 und 108 AEUV] auf staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften (ABl. C 155 vom 20.6.2008, S. 10).
(33) Rechtssache T-214/95, Het Vlaamse Gewest/Kommission, Slg. 1998, II-717.
(34) Gemeinschaftliche Leitlinien für die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen (ABl. C 312 vom 9.12.2005, S. 1).
(35) Das NERES-Programm ist Gegenstand des förmlichen Prüfverfahrens der Kommission in der Beihilfesache SA.22030 (ex C 26/07 und NN 28/07) – NERES – Flughafen Dortmund (ABl. C 217 vom 15.9.2007, S. 25).
(36) Siehe insbesondere die Urteile vom 22. März 1977 in der Rechtssache 78/76, Steinike & Weinlig, Slg. 1977, S. 595, Randnummer 21, vom 30. Januar 1985 in der Rechtssache 290/83, Kommission/Frankreich, Slg. 1985, S. 439, Randnummer 14, vom 2. Februar 1988 in den verbundenen Rechtssachen 67/85, 68/85 und 70/85, Van der Kooy u. a./Kommission, Slg. 1988, S. 219, Randnummer 35, und vom 21. März 1991 in der Rechtssache C-305/89, Italien/Kommission, Slg. 1991, S. I-1603, Randnummer 13.
(37) Urteil vom 16. Mai 2002 in der Rechtssache C-482/99, Frankreich/Kommission (Stardust Marine), Slg. 2002, S. I-4397.
(38) Siehe die Urteile vom 17. März 1993 in der Rechtssache C-72/91, Sloman Neptun, und der Rechtssache C-73/91, Slg. 1993, S. I-887, Randnummer 19, vom 30. November 1993 in der Rechtssache C-189/91, Kirsammer-Hack, Slg. 1993, S. I-6185, Randnummer 16, vom 7. Mai 1998 in den verbundenen Rechtssachen C-52/97 bis C-54/97, Viscido u. a., Slg. 1998, S. I-2629, Randnummer 13, vom 1. Dezember 1998 in der Rechtssache C-200/97, Ecotrade, Slg. 1998, S. I-7907, Randnummer 35, vom 17. Juni 1999 in der Rechtssache C-295/97, Piaggio, Slg. 1999, S. I-3735, Randnummer 35, und vom 13. März 2001 in der Rechtssache C-379/98, PreussenElektra, Slg. 2001, S. I-2099, Randnummer 58.
(39) Urteile in den Rechtssachen Van der Kooy u. a./Kommission, o. a., Randnummer 35, vom 21. März 1991 in der Rechtssache C-303/88, Italien/Kommission, Slg. 1991, S. I-1433, Randnummer 11, und in der Rechtssache C-305/89, Italien/Kommission, o. a., Randnummer 13; Rechtssache C-482/99, o. a.
(40) Siehe die Randnummern 37, 38 und 39 des Urteils vom 16. Mai 2002 in der Rechtssache C-482/99, Frankreich/Kommission (Stardust Marine), Slg. 2002, S. I-4397.
(41) Richtlinie 2006/111/EG der Kommission vom 16. November 2006 über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen sowie über die finanzielle Transparenz innerhalb bestimmter Unternehmen; diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 80/723/EWG vom 25. Juni 1980, geändert durch die Richtlinie 93/84/EWG der Kommission vom 30. September 1993 (ABl. L 254, S. 16) und die Richtlinie 2000/52/EG der Kommission vom 26. Juli 2000 (ABl. L 193 vom 29.7.2000, S. 75).
(42) Randnummer 52 des o. a. Urteils in der Rechtssache C-482/99.
(43) Vgl. Tabelle 6.
(44) Beschluss der Kommission vom 18. Februar 2011, Staatliche Beihilfe NN 26/2009 – Griechenland – Ausbau des Flughafens Ioannina.
(45) ECORYS: Financial evaluation in relation to state aid investigations regarding regional airports, Dortmund Airport case, S. 77. Diese Studie wurde von der Kommission in Auftrag gegeben.
(46) Verordnung (EG) Nr. 1008/2008.
(47) Das NERES-Programm ist Gegenstand des förmlichen Prüfverfahrens der Kommission in der Beihilfesache SA.22030 (ex C 26/07 und NN 28/07) – NERES – Flughafen Dortmund (ABl. C 217 vom 15.9.2007, S. 25).