ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2010.009.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 9

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 53
15. ledna 2010


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2010/C 009/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5617 – General Motors/Delphi Corporation) ( 1 )

1

2010/C 009/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5705 – Marfrig Alimentos/SEARA) ( 1 )

1

2010/C 009/03

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

2

2010/C 009/04

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5479 – LONZA/TEVA/JV) ( 1 )

4

2010/C 009/05

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5586 – SITA/Paprec/FPR) ( 1 )

4

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2010/C 009/06

Směnné kurzy vůči euru

5

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2010/C 009/07

Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách) ( 1 )

6

2010/C 009/08

Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách) ( 1 )

11

2010/C 009/09

Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách) ( 1 )

16

2010/C 009/10

Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách) ( 1 )

21

2010/C 009/11

Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách) ( 1 )

26

2010/C 009/12

Svátky v roce 2010

31

 

V   Oznámení

 

POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2010/C 009/13

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5732 – Hewlett-Packard/3COM) ( 1 )

32

2010/C 009/14

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5764 – BNP Paribas/Dexia Epargne Pension) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

33

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.5617 – General Motors/Delphi Corporation)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/01

Dne 2. října 2009 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32009M5617. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.5705 – Marfrig Alimentos/SEARA)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/02

Dne 18. prosince 2009 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32009M5705. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/2


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/03

Datum přijetí rozhodnutí

10.12.2009

Odkaz na číslo státní pomoci

NN 38/08 (ex N 444/05)

Členský stát

Španělsko

Region

Castilla y Léon

Název (a/nebo jméno příjemce)

Medidas de apoyo de carácter urgente para paliar los daños producidos por la sequía y otras adversidades climáticas en las explotaciones agrarias de la Comunidad de Castilla y León

Právní základ

Decreto 62/2005 por el que se establecen medidas de apoyo de carácter urgente para paliar los daños producidos por la sequía y otras adversidades climáticas en las explotaciones agrarias de la Comunidad de Castilla y León.

Orden AYG/1079/2005, de 5 de agosto, por la que se regulan ayudas para paliar los daños producidos por la sequía y otras adversidades climáticas en las explotaciones de Castilla y León durante el año agrícola de 2005 y se establecen las condiciones para el reconocimiento del derecho a favor de sus titulares.

Orden AYG/1080/2005, de 5 de agosto, por la que se regulan y convocan ayudas para la mejora de las explotaciones ganaderas en régimen extensivo, en el marco del Programa Operativo Integrado de Castilla y León 2000/2006.

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Nahradit zemědělcům škody, které utrpěli v produkci v důsledku sucha v roce 2005.

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celkový rozpočet činí 3 628 957,31 EUR.

Míra podpory

Max. 50 %

Délka trvání programu

Jednorázová podpora

Hospodářská odvětví

Zemědělské

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Junta de Castilla y León

Rigoberto Cortejoso 14, 2 planta

47014 Valladolid

ESPAÑA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

10.12.2009

Odkaz na číslo státní pomoci

N 535/09

Členský stát

Itálie

Region

Provincia Autonoma di Trento

Název (a/nebo jméno příjemce)

Aiuto per migliorare il benessere degli animali

Právní základ

Legge provinciale 28 marzo 2003, n. 4 «Sostegno all’economia agricola, disciplina dell’agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati», articolo 24 «Interventi di sostegno dell’attività di alpeggio», come modificato con l’articolo 40, comma 7 della Legge provinciale 28 marzo 2009, n. 2 «Disposizioni per l’assestamento di bilancio annuale 2009 e pluriennale 2009-2001 della Provincia Autonoma di Trento (Legge finanziaria di assestamento 2009)»;

Deliberazione della Giunta provinciale n. 2227 dell’11 settembre 2009: «L.p. 28 marzo 2003, n. 4 (Legge provinciale in materia di agricoltura), articolo 3: criteri e modalità per l'attuazione degli aiuti previsti dall'articolo 24 (Interventi di sostegno dell'attività di alpeggio), commi 2 bis, 2 ter, 2 quater e 2 quinquies».

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Podpora na splnění závazků týkajících se dobrých životních podmínek zvířat v odvětví skotu a koní

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Roční výdaje: 2 miliony EUR

Celkový rozpočet: 10 milionů EUR

Míra podpory

100 % způsobilých nákladů (dodatečné náklady a ušlé příjmy na základě závazků týkajících se dobrých životních podmínek zvířat)

Délka trvání programu

Do 31.12.2013

Hospodářská odvětví

Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Provincia autonoma di Trento Servizio Aziende agricole e territorio rurale

Via Trener 3

38121 Trento TN

ITALIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/4


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.5479 – LONZA/TEVA/JV)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/04

Dne 14. května 2009 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32009M5479. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/4


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.5586 – SITA/Paprec/FPR)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/05

Dne 7. ledna 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v francouzštině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M5586. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/5


Směnné kurzy vůči euru (1)

14. ledna 2010

2010/C 9/06

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,4486

JPY

japonský jen

132,88

DKK

dánská koruna

7,4403

GBP

britská libra

0,89050

SEK

švédská koruna

10,1715

CHF

švýcarský frank

1,4804

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,1640

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

26,045

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

267,40

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7087

PLN

polský zlotý

4,0592

RON

rumunský lei

4,1292

TRY

turecká lira

2,1149

AUD

australský dolar

1,5591

CAD

kanadský dolar

1,4942

HKD

hongkongský dolar

11,2366

NZD

novozélandský dolar

1,9531

SGD

singapurský dolar

2,0098

KRW

jihokorejský won

1 623,60

ZAR

jihoafrický rand

10,7700

CNY

čínský juan

9,8900

HRK

chorvatská kuna

7,2880

IDR

indonéská rupie

13 277,04

MYR

malajsijský ringgit

4,8376

PHP

filipínské peso

66,276

RUB

ruský rubl

42,6730

THB

thajský baht

47,641

BRL

brazilský real

2,5585

MXN

mexické peso

18,4841

INR

indická rupie

66,1200


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/6


Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/07

Odkaz na číslo státní pomoci

X 931/09

Členský stát

Itálie

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Friuli-Venezia Giulia

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione Centrale Lavoro Università «Ricerca — Servizio Università»

Via S. Francesco 37

34133 Trieste TS

ITALIA

http://www.regione.fvg.it

Název opatření podpory

Por FESR 2007-2013 Regione Autonoma Friulia Giulia — Attività 1.1.b — Bando per la realizzazione di progetti di ricerca industriale negli ambiti della cantieristica navale e nautica da diporto

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Deliberazione di giunta regionale 22 ottobre 2009, n. 2339

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.1.2010–30.6.2014

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Velký podnik

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

5,00 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Regolamento (CE) n. 1083/2006 recante disposizione generali sul FESR, FSE e Fondo Coesione — 1,23 EUR (milioni)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b))

65 %

15 %

Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c))

40 %

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.regione.fvg.it/rafvg/lavoroprofessioni/dettaglio.act?dir=/rafvg/cms/RAFVG/AT7/ARG1/FOGLIA10/

Odkaz na číslo státní pomoci

X 932/09

Členský stát

Itálie

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Friuli-Venezia Giulia

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione Centrale Lavoro Università «Ricerca — Servizio Università»

Via S. Francesco 37

34133 Trieste TS

ITALIA

http://www.regione.fvg.it

Název opatření podpory

Por FESR 2007-2013 Regione Autonoma Friulia Giulia — Attività 1.1.b — Bando per la realizzazione di progetti di ricerca industriale nel settore della biomedicina molecolare

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Deliberazione di giunta regionale 22 ottobre 2009, n. 2340

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.1.2010–30.6.2014

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Velký podnik

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

2,00 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Regolamento (CE) n. 1083/2006 recante disposizioni generali sul FESR, FSE e Fondo Coesione — 0,49 EUR (milioni)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b))

65 %

15 %

Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c))

40 %

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.regione.fvg.it/rafvg/lavoroprofessioni/dettaglio.act?dir=/rafvg/cms/RAFVG/AT7/ARG1/FOGLIA10/

Odkaz na číslo státní pomoci

X 933/09

Členský stát

Itálie

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Friuli-Venezia Giulia

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione Centrale Lavoro Università «Ricerca — Servizio Università»

Via S. Francesco 37

34133 Trieste TS

ITALIA

http://www.regione.fvg.it

Název opatření podpory

Por FESR 2007-2013 Regione Autonoma Friulia Giulia — Attività 1.1.b — Bando per la realizzazione di progetti di ricerca industriale nel settore della biomedicina molecolare

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Deliberazione di giunta regionale 9 ottobre 2009 n. 2215

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.12.2009–30.6.2014

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Velký podnik

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

5,00 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Regolamento (CE) n. 1083/2006 recante disposizioni generali sul FESR, FSE e Fondo Coesione — 1,23 EUR (milioni)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b))

65 %

15 %

Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c))

40 %

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.regione.fvg.it/rafvg/lavoroprofessioni/dettaglio.act?dir=/rafvg/cms/RAFVG/AT7/ARG1/FOGLIA10/

Odkaz na číslo státní pomoci

X 934/09

Členský stát

Portugalsko

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Continente

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

Autoridade de Gestão do PRODER

Rua Padre António Vieira 1

1099-073 Lisboa

PORTUGAL

http://www.proder.pt

Název opatření podpory

Modernização e capacitação das empresas florestais — Acção 1.3.3 do Programa de Desenvolvimento Rural do Continente (PRODER)

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Portaria n.o 846/2008, de 12 de Agosto, publicada no Diário da República, 1.a Série, de 12 de Agosto de 2008

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

13.8.2008–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Lesnictví a těžba dřeva, Zpracování dřeva, výroba dřevěných a korkových výrobků, kromě nábytku; výroba proutěných a slaměných výrobků, Výroba jiných základních organických chemických látek

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

11,44 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Decisão C(2007) 6159 — 59,40 EUR (em milhões)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13)

30 %

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://dre.pt/pdf1sdip/2008/08/15500/0549005497.pdf

Odkaz na číslo státní pomoci

X 935/09

Členský stát

Portugalsko

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Continente

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

Autoridade de Gestão do PRODER

Rua Padre António Vieira 1

1099-073 Lisboa

PORTUGAL

http://www.proder.pt

Název opatření podpory

Cooperação para a Inovação — Medida 4.1 do Programa de Desenvolvimento Rural do Continente (PRODER)

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Portaria n.o 596/2009, de 3 de Junho, publicada no Diário da República, 1.a Série, n.o 107, de 3 de Junho de 2009

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

4.6.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Zemědělství, Lesnictví a rybářství, Zpracovatelský Průmysl

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

5,34 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Decisão C(2007) 6159 — 28,00 EUR (em milhões)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b))

50 %

20 %

Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c))

25 %

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://dre.pt/pdf1sdip/2009/06/10700/0347103477.pdf


15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/11


Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/08

Odkaz na číslo státní pomoci

X 936/09

Členský stát

Portugalsko

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Madeira

Čl. 87 odst. 3 písm. a)

Poskytovatel podpory

Autoridade de Gestão do PRODERAM

Av. Arriaga, 21-5.o

9004-528 Funchal

PORTUGAL

http://www.sra.pt/madeiramaisrural

Název opatření podpory

Aumento do valor dos produtos florestais

Medida de auxílio integrada na Medida 1.7 — aumento do valor dos produtos agrícolas e florestais do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma da Madeira (PRODERAM)

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Portaria n.o 90/2008 de 4 de Junho, publicada no Jornal Oficial da Região Autónoma da Madeira, I série, n.o 81, de 4 de Julho de 2008.

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

4.7.2008–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Těžba dřeva, Sběr a získávání volně rostoucích lesních plodů a materiálů, kromě dřeva, Výroba pilařská a impregnace dřeva, Výroba ostatních dřevěných výrobků, kromě nábytku; výroba ostatních korkových, proutěných a slaměných výrobků, Výroba jiných základních organických chemických látek

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

0,08 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Decisão C(2008) 721, de 15 de Fevereiro de 2008 — 0,29 EUR (em milhões)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Režim podpory

65 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.sra.pt/PRODERAM/files/Documents/PRODERAM/Medida_1/I%20Serie,%20Portaria%20N%C2%BA%2090_2009_11_03.pdf

Odkaz na číslo státní pomoci

X 937/09

Členský stát

Itálie

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Calabria

Čl. 87 odst. 3 písm. a)

Poskytovatel podpory

Regione Calabria — Dipartimento 11 «Cultura, Istruzione, Università, Ricerca»

Via Molè

88100 Catanzaro CZ

ITALIA

http://www.regione.calabria.it/ricerca

Název opatření podpory

Sostegno alla domanda di innovazione nel settore agroalimentare

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Articolo 1 della legge regionale 12 dicembre 2008, n. 40 (BURC SO n. 1 del 18.12.2008). Deliberazioni della Giunta regionale n. 112 del 9 marzo 2009 e n. 126 del 16 marzo 2009 (BURC n. 6 dell’1.4.2009). Deliberazione della Giunta regionale n. 617 del 21 settembre 2009 (BURC n. 19 del 16.10.2009). Decreto n. 3613 del 18 marzo 2009 del Dirigente generale del Dipartimento 11 «Cultura, Istruzione, Università, Ricerca» (BURC n. 13 del 27.3.2009).

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

30.5.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

velký podnik

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

15 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Programma Operativo Regionale (POR) Calabria FESR 2007-2013. Decisione CE C(2007) 6322 del 7 dicembre 2007 — 3,00 EUR (milioni)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b))

80 %

10 %

Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c))

60 %

10 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.regione.calabria.it/ricerca/

Odkaz na číslo státní pomoci

X 938/09

Členský stát

Spojené království

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

United Kingdom

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

Department of Energy and Climate Change

Future Electricity Networks

4th Floor — Area C

3 Whitehall Place

London

SW1A 2AW

UNITED KINGDOM

http://www.decc.gov.uk

Název opatření podpory

Low Carbon Investment Fund — Smart Grid Capital Grants Programme

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Section 5 — Science and Technology Act 1965

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.3.2010–31.3.2011

Dotyčná hospodářská odvětví

Zpracovatelský průmysl, dodávání elektřiny, plynu, páry a klimatizovaného vzduchu

Kategorie příjemce

MSP

velký podnik

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

6,00 GBP (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c))

25 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.decc.gov.uk/en/content/cms/what_we_do/uk_supply/network/smart_grid/grants/grants.aspx

Odkaz na číslo státní pomoci

X 939/09

Členský stát

Spojené království

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Scotland

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

Scottish Aquaculture Research Forum

7 Atholl Gardens

Dunkeld

Perthshire

PH 0AY

UNITED KINGDOM

http://www.sarf.org.uk

Název opatření podpory

Research and Development for Sustainable Aquaculture

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Budget (Scotland) Act 2008

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.12.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Zemědělství, lesnictví a rybářství

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

0,40 GBP (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34)

100 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.sarf.org.uk/background.html

Odkaz na číslo státní pomoci

X 940/09

Členský stát

Itálie

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Veneto

Čl. 87 odst. 3 písm. c)

Poskytovatel podpory

Regione del Veneto

Palazzo Balbi Dorsoduro 3901

30123 Venezia VE

ITALIA

http://www.regione.veneto.it

Název opatření podpory

Aiuti alla formazione. Attività dirette all’acquisizione di competenze tecnico-professionali funzionali all’inserimento nel sistema produttivo regionale o al perfezionamento di conoscenze e abilità proprie delle figure professionali già attive nel settore dello spettacolo

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

L. 845/1978 — Delibera della Giunta Regionale del Veneto n. 3379/09.

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

10.11.2009–31.12.2010

Dotyčná hospodářská odvětví

Kulturní, zábavní a rekreační činnosti

Kategorie příjemce

MSP

velký podnik

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

0,84 EUR (v milionech)

V rámci záruk

0,84 EUR (v milionech)

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Režim podpory

80 %

Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2)

80 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.regione.veneto.it/Servizi+alla+Persona/Formazione+e+Lavoro/ModulisticaREG.htm

settore spettacolo


15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/16


Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/09

Odkaz na číslo státní pomoci

X 941/09

Členský stát

Švédsko

Referenční číslo přidělené v členském státě

N2009/9611/MK

Název regionu (podle NUTS)

Poskytovatel podpory

Svenska ESF-rådet

Box 47171

SE-100 74 Stockholm

SVERIGE

http://www.esf.se

Název opatření podpory

Statligt stöd inom det nationella strukturfondsprogrammet för regional konkurrenskraft och sysselsättning.

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Förordning (2009:982) om statligt stöd inom det nationella strukturfondsprogrammet för regional konkurrenskraft och sysselsättning.

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.12.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Velký podnik

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

424,00 SEK (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Europeiska socialfonden. Medlen används i enlighet med det nationella strukturfondsprogrammet, programområde 1 Kompetensförsörjning. – 212,00 SEK (i miljoner)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1)

25 %

20 %

Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2)

60 %

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.sweden.gov.se/sb/d/2112/a/19592

Odkaz na číslo státní pomoci

X 942/09

Členský stát

Finsko

Referenční číslo přidělené v členském státě

Ålands landskapsregering

Název regionu (podle NUTS)

Aaland

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

Ålands landskapsregering

PB 1060

AX-22111 Mariehamn

Åland

SUOMI/FINLAND

http://www.regeringen.ax

Název opatření podpory

Stöd för uppförande av byggnad för Stiftelsen Hemmet r.s:s verksamhe

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Landskapsförordning (1993:56) om Ålands Penningautomatförening och dess verksamhet

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

9.12.2009–30.12.2011

Dotyčná hospodářská odvětví

Zdravotní a sociální péče, kulturní, zábavní a rekreační činnosti

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

0,02 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Další/upřesněte Stödet för uppförande av nybyggnaden för verksamheten omfattar 572 059,00 EUR eller 19,73 % av anskaffningskostnade. Se bilaga 1 och 2 för närmare information om hur stödet beräknats

Det årliga totalbeloppet har räknats ut genom att 572 059,00 EUR delats på 35. 35 är antalet år som lånet är giltigt. Det årliga stödbeloppet är omöjligt att räkna fram rätt men denna metod bör anses som mest rättvisande.

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13)

20 %

0 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.regeringen.ax/.composer/upload/modules/lagar/f_inlagan_08.pdf

Odkaz na číslo státní pomoci

X 943/09

Členský stát

Finsko

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Poskytovatel podpory

Finnvera Oyj

PL 1010

FI-00101 Helsinki

SUOMI/FINLAND

http://www.finnvera.fi

Název opatření podpory

Pk-yrityksille myönnettävä investointi- ja työllisyystuki (takaukset)

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Laki valtion erityisrahoitusyhtiöstä (443/1998)

Laki valtion erityisrahoitusyhtiön luotto- ja takaustoiminnasta (445/1998)

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.1.2010–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

21,00 EUR (v milionech)

V rámci záruk

300,00 EUR (v milionech)

Nástroj podpory (článek 5)

Záruka

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15)

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.finnvera.fi/valtiontuki

Odkaz na číslo státní pomoci

X 944/09

Členský stát

Německo

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Deutschland

Čl. 87 odst. 3 písm. a)

Čl. 87 odst. 3 písm. c)

Oblasti, které nemají nárok na podporu

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

KfW-Bankengruppe

Palmengartenstraße 5—9

60325 Frankfurt

DEUTSCHLAND

http://www.kfw.de

Název opatření podpory

Unternehmerkapital- KfW Kapital für Arbeit und Investitionen — KMU-Fenster der Fremdkapitaltranche

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

KfW-Gesetz BGBl. I, S. 2427

Programmmerkblatt zum Unternehmerkapital- KfW Kapital für Arbeit und Investitionen (über 3 Jahre)

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.1.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

52,50 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Úvěr

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15)

20 %

Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26)

20 %

Podpora malých a středních podniků určená na účast na veletrzích (článek 27)

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.kfw.de/DE_Home/Service/Download_Center/Die_Bank/KfW-Gesetz_und_Satzung/KfW_Gesetz_D.pdf

http://www.kfw-mittelstandsbank.de/DE_Home/Service/Kreditantrag_und_Formulare/Merkblaetter/Merkblatt_-_Unternehmerkapital_KfW-Kapital_fuer_Arbeit_und_Investitionen.jsp

Odkaz na číslo státní pomoci

X 945/09

Členský stát

Rakousko

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Oberoesterreich

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

Oberösterreichische Kreditgarantiegesellschaft m.b.H

Hessenplatz 3

4020 Linz

ÖSTERREICH

http://www.kgg-ubg.at

Název opatření podpory

Standardbürgschaften für Investitionskredite im Rahmen der Bürgschaftsrichtlinien der Oberösterreichischen Kreditgarantiegesellschaft m.b.H. (OÖ KGG)

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Bürgschaftsrichtlinien

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.12.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

25,00 EUR (v milionech)

V rámci záruk

1,00 EUR (v milionech)

Nástroj podpory (článek 5)

Další/upřesněte Ausfallsbürgschaften

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Režim podpory

16 %

20 %

Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15)

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.kgg-ubg.at/redx_tools/mb_download.php/mid.098113087065107083097053074120119061/Richtlinie_Konso.pdf?PHPSESSID=13fc9f7fd857d593a93b6588db6c0e46


15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/21


Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/10

Odkaz na číslo státní pomoci

X 518/09

Členský stát

Slovensko

Referenční číslo přidělené v členském státě

MF/15648/2009-832

Název regionu (podle NUTS)

Západné Slovensko

Stredné Slovensko

Východné Slovensko

Čl. 87 odst. 3 písm. a)

Poskytovatel podpory

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

SLOVENSKO/SLOVAKIA

http://www.mhsr.sk

Název opatření podpory

Schéma štátnej pomoci na podporu zavádzania inovatívnych a vyspelých technológií v priemysle a v službách

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov

Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov

Zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Změna XR 62/08

Doba trvání

25.3.2008–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

22,47 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13)

50 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.opkahr.sk/files/articles/file/schemy_pomoci/1-1-1_SP-v_zneni_D1.pdf

http://www.mhsr.sk/13849-ext_dok/129972c

Odkaz na číslo státní pomoci

X 879/09

Členský stát

Itálie

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Friuli-Venezia Giulia

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali e forestali

Servizio Investimenti aziendali e sviluppo agricolo

Via Sabbadini 31

33100 Udine UD

ITALIA

http://www.regione.fvg.it/rafvg/economiaimprese/areaArgomento.act?dir=/rafvg/cms/RAFVG/AT4/ARG4/

Název opatření podpory

Regolamento recante criteri e modalità di concessione di aiuti ad imprese per investimenti inerenti la trasformazione e commercializzazione di prodotti agricoli erogabili ai sensi della legge regionale 20 novembre 1982, n. 80

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Legge regionale 20 novembre 1982, n. 80 «Istituzione del fondo di rotazione regionale per interventi nel settore agricolo»

Decreto del Presidente della Regione 29 settembre 2009 n. 0262/Pres

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

15.10.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

2,00 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Úroková subvence

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15)

40 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://arpebur.regione.fvg.it/newbur

BUR n. 41 — 14 ottobre 2009 — pagina 23

Odkaz na číslo státní pomoci

X 880/09

Členský stát

Itálie

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Lombardia

Čl. 87 odst. 3 písm. c)

Poskytovatel podpory

Regione Lombardia

Via Pola 12-14

201245 Milano MI

ITALIA

http://www.agricoltura.regione.lombardia.it

Název opatření podpory

Diversificazione verso attività non agricole

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Programma di sviluppo rurale della Regione Lombardia 2007-2013, approvato con dec. CE CCI 2007 IT 06 RPO 007 del 16.10.2007 [C(2007) 4663 def.], misure:

311 Diversificazione verso attività non agricole

Legge Regionale n. 31/08 Testo Unico Agricoltura

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.7.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

11,50 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Úroková subvence, Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

FEASR — Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale — 5,50 EUR (milioni)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15)

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.regione.lombardia.it

clicca di seguito: «Settori e politiche», «Agricoltura», «Argomenti», «Aiuti di stato nel settore agricolo: pubblicazione dei regimi d'aiuto»

Odkaz na číslo státní pomoci

X 881/09

Členský stát

Itálie

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Lombardia

Čl. 87 odst. 3 písm. c)

Poskytovatel podpory

Regione Lombardia

Via Pola 12-14

201245 Milano MI

ITALIA

http://www.agricoltura.regione.lombardia.it

Název opatření podpory

Accrescimento del valore aggiunto dei prodotti forestali

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Programma di sviluppo rurale della Regione Lombardia 2007-2013, approvato con dec. CE CCI 2007 IT 06 RPO 007 del 16.10.2007 [C(2007) 4663 def.], misure:

123 Accrescimento del valore aggiunto dei prodotti agricoli e forestali

Legge Regionale n. 31/08 Testo Unico Agricoltura

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.7.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Lesnictví a těžba dřeva

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

0,50 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Úroková subvence, Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

FEASR — Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale — 0,25 EUR (milioni)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15)

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.regione.lombardia.it

clicca di seguito: «Settori e politiche», «Agricoltura», «Argomenti», «Aiuti di stato nel settore agricolo: pubblicazione dei regimi d'aiuto»

Odkaz na číslo státní pomoci

X 882/09

Členský stát

Itálie

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Lombardia

Čl. 87 odst. 3 písm. c)

Poskytovatel podpory

Regione Lombardia

Via Pola 12-14

201245 Milano MI

ITALIA

http://www.agricoltura.regione.lombardia.it

Název opatření podpory

Sostegno alla creazione e allo sviluppo delle microimprese

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Programma di sviluppo rurale della Regione Lombardia 2007-2013, approvato con dec. CE CCI 2007 IT 06 RPO 007 del 16.10.2007 [C(2007) 4663 def.], misure:

312 Sostegno alla creazione e allo sviluppo delle microimprese

Legge Regionale n. 31/08 Testo Unico Agricoltura

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.7.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

3,00 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Úroková subvence, Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

FEASR — Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale — 1,50 EUR (milioni)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15)

20 %

Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26)

20 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.regione.lombardia.it

clicca di seguito: «Settori e politiche», «Agricoltura», «Argomenti», «Aiuti di stato nel settore agricolo: pubblicazione dei regimi d'aiuto»


15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/26


Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/11

Odkaz na číslo státní pomoci

X 584/09

Členský stát

Dánsko

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Danmark

Smíšené oblasti

Poskytovatel podpory

Forebyggelsesfonden

Landskronagade 33

2100 København Ø

DANMARK

http://www.forebyggelsesfonden.dk

Název opatření podpory

Støtte til udarbejdelse af ansøgning m.v. til Forebyggelsesfonden.

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Bek. nr. 558 af 19. juni 2009 om ansøgning om støtte fra Forebyggelsesfonden §4

Bemærk, at den ordning vedrørende støtte til udarbejdelse af ansøgning og afgivelse af tilbud, som Kommissionen nu underrettes om, trådte i kraft pr. 1. juni 2009 ved et selvstændigt retsgrundlag, der afløses af ovenstående bekendtgørelse. Ordningen videreføres med ovenstående bekendtgørelse i en indholdsmæssigt helt uændret form.

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Doba trvání

1.6.2009–31.12.2010

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

5,00 DKK (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26)

50 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=125579

Odkaz na číslo státní pomoci

X 600/09

Členský stát

Estonsko

Referenční číslo přidělené v členském státě

Juhul kui leiutist ei loodud rakendusuuringu käigus, siis VKEdele tööstusomandi õiguste omandamise kulude katteks antav toetusmäär on edaspidi kuni 25 %. Lisaks toimus mõistete täpsustamine

Název regionu (podle NUTS)

Estonia

Čl. 87 odst. 3 písm. a)

Poskytovatel podpory

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

Narva mnt 3

51009 Tartu

EESTI/ESTONIA

http://www.pria.ee/

Název opatření podpory

Metsandussaadustele lisandväärtuse andmise investeeringutoetus

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Põllumajandusministri 21. augusti 2008. aasta a määrus nr 87 „Metsandussaadustele lisandväärtuse andmise investeeringutoetuse saamise nõuded, toetuse taotlemise ja taotluse menetlemise täpsem kord” (RTL 2008, 73, 1016; 2009, 45, 623)

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Změna X 10/08

Doba trvání

6.6.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

17,67 EEK (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfond (EAFARD) Eesti Maaelu Arengukava 2007–2013 alusel – 79,50 EEK (miljonites)

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13)

50 %

Podpora pro malé a střední podniky na náklady práv k průmyslovému vlastnictví (článek 33)

50 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13185431

Odkaz na číslo státní pomoci

X 616/09

Členský stát

Německo

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Hamburg

Oblasti, které nemají nárok na podporu

Poskytovatel podpory

Behörde für Stadtentwicklung und Umwelt

Stadthausbrücke 8

20355 Hamburg

DEUTSCHLAND

http://www.hamburg.de/umwelt/

Název opatření podpory

Optimierung der Wärmeverteilung in dem Gebäudekomplex Walddörferstraße 103, 22041 Hamburg

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

§ 44 Landeshaushaltsordnung (LHO) von Hamburg, Hamburgisches Gesetz- und Verordnungsblatt (HmbGVBl.) 1972, S. 10, zuletzt geändert durch Gesetz vom 20. November 2007 (HmbGVBl. S. 402)

Typ opatření

podpory ad hoc

Deutsche Telekom AG

Změna stávajícího opatření podpory

Datum poskytnutí podpory

9.6.2009

Dotyčná hospodářská odvětví

Telekomunikační činnosti, Programování, poradenství a související činnosti, Informační činnosti

Kategorie příjemce

Velký podnik

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

0,03 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21)

14 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.hamburg.de/start-teilnehmer/1281752/eg-gruppenfreistellungsverordnung.html

Odkaz na číslo státní pomoci

X 617/09

Členský stát

Německo

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Hamburg

Oblasti, které nemají nárok na podporu

Poskytovatel podpory

Behörde für Stadtentwicklung und Umwelt

Stadthausbrücke 8

20355 Hamburg

DEUTSCHLAND

http://www.hamburg.de/umwelt/

Název opatření podpory

Ausstattung der Fahrzeugflotte mit einer Fahrzeugeinsatzanalyse im Rahmen der Einführung eines Fuhrparkmanagementsystems

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

§ 44 Landeshaushaltsordnung (LHO) von Hamburg (Hamburgisches Gesetz- und Verordnungsblatt (HmbGVBl.) 1972, S. 10, zuletzt geändert durch Gesetz vom 20. November 2007 (HmbGVBl. S. 402)

Typ opatření

podpory ad hoc

Nikolaus Rathmann GmbH & Co.KG

Změna stávajícího opatření podpory

Datum poskytnutí podpory

15.6.2009

Dotyčná hospodářská odvětví

Pozemní a potrubní doprava

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

0,05 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21)

30 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.hamburg.de/start-teilnehmer/1281752/eg-gruppenfreistellungsverordnung.html

Odkaz na číslo státní pomoci

X 630/09

Členský stát

Irsko

Referenční číslo přidělené v členském státě

Název regionu (podle NUTS)

Ireland

Čl. 87 odst. 3 písm. c)

Poskytovatel podpory

InterTradeIreland

Old Gasworks Business Park

Kilmorey Street

Newry

BT34 2DE

IRELAND

http://www.intertradeireland.com

Název opatření podpory

Acumen Programme

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

British/Irish Agreement Act 1999 Section 2.3 Part 7 of Annex II of the Act empowers InterTradeIreland to invest, grant aid or lend for the purposes of its function.

Typ opatření

Režim podpory

Změna stávajícího opatření podpory

Změna XS 109/03

Doba trvání

8.6.2009–31.12.2013

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Kategorie příjemce

MSP

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

1,25 EUR (v milionech)

V rámci záruk

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Odkaz na rozhodnutí Komise

V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství

Cíle

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně

Malé a střední podniky – příplatky v %

Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26)

50 %

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:

http://www.intertradeireland.com/index.cfm/area/information/page/Consultancy%20Support


15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/31


SVÁTKY V ROCE 2010

2010/C 9/12

Belgique/België

1.1, 5.4, 1.5, 13.5, 14.5, 24.5, 21.7, 15.8, 1.11, 2.11, 11.11, 12.11, 15.11, 25.12, 26.12, 27.12, 28.12, 29.12, 30.12, 31.12

България

1.1, 3.3, 4.4, 5.4, 1.5, 6.5, 24.5, 6.9, 22.9, 1.11, 24.12, 25.12, 26.12

Česká republika

1.1, 5.4, 1.5, 8.5, 5.7, 6.7, 28.9, 28.10, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12

Danmark

1.1, 1.4, 2.4, 4.4, 5.4, 30.4, 13.5, 23.5, 24.5, 5.6, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12

Deutschland

1.1, 2.4, 5.4, 1.5, 13.5, 24.5, 3.10, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12

Eesti

1.1, 24.2, 10.4, 1.5, 23.6, 24.6, 20.8, 24.12, 25.12, 26.12

Éire/Ireland

1.1, 1.4, 2.4, 5.4, 13.5, 14.5, 24.5, 21.7, 1.11, 27.12, 28.12, 29.12

Ελλάδα

1.1, 6.1, 15.2, 25.3, 2.4, 5.4, 1.5, 24.5, 15.8, 28.10, 25.12, 26.12

España

1.1, 6.1, 19.3, 1.4, 2.4, 1.5, 3.6, 12.6, 12.10, 1.11, 6.12, 8.12, 25.12

France

1.1, 5.4, 1.5, 8.5, 13.5, 24.5, 14.7, 15.8, 1.11, 11.11, 25.12

Italia

1.1, 6.1, 2.4, 5.4, 1.5, 13.5, 24.5, 21.7, 15.8, 1.11, 25.12, 26.12

Κύπρος/Kibris

1.1, 6.1, 25.3, 1.4, 2.4, 5.4, 13.5, 14.5, 24.5, 21.7, 1.10, 24.12, 27.12, 31.12

Latvija

1.1, 2.4, 4.4, 5.4, 1.5, 4.5, 9.5, 23.5, 23.6, 24.6, 18.11, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12

Lietuva

1.1, 16.2, 11.3, 5.4, 1.5, 24.6, 6.7, 15.8, 1.11, 25.12, 26.12

Luxembourg

1.1, 5.4, 1.5, 13.5, 24.5, 23.6, 15.8, 1.11, 25.12, 26.12

Magyarország

1.1, 15.3, 5.4, 1.5, 24.5, 20.8, 23.10, 1.11, 25.12

Malta

1.1, 10.2, 19.3, 31.3, 2.4, 1.5, 7.6, 29.6, 15.8, 8.9, 21.9, 8.12, 13.12, 25.12

Nederland

1.1, 5.4, 5.5, 13.5, 24.5, 25.12, 26.12

Österreich

1.1, 6.1, 5.4, 1.5, 13.5, 24.5, 3.6, 15.8, 26.10, 1.11, 8.12, 25.12, 26.12

Polska

1.1, 4.4, 5.4, 1.5, 3.5, 23.5, 3.6, 15.8, 1.11, 11.11, 25.12, 26.12

Portugal

1.1, 2.4, 4.4, 25.4, 1.5, 3.6, 10.6, 15.8, 5.10, 1.11, 1.12, 8.12, 26.12

România

1.1, 2.1, 4.4, 5.4, 1.5, 23.5, 24.5, 7.8, 1.12, 25.12, 26.12

Slovenija

1.1, 2.1, 8.2, 4.4, 5.4, 27.4, 1.5, 2.5, 23.5, 25.6, 15.8, 31.10, 1.11, 25.12, 26.12

Slovensko

1.1, 6.1, 2.4, 5.4, 1.5, 8.5, 5.7, 29.8, 1.9, 15.9, 1.11, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12

Suomi/Finland

1.1, 6.1, 2.4, 4.4, 5.4, 1.5, 13.5, 26.6, 6.11, 6.12, 25.12, 26.12

Sverige

1.1, 6.1, 2.4, 4.4, 5.4, 1.5, 13.5, 23.5, 6.6, 26.6, 6.11, 25.12, 26.12

United Kingdom

Wales and England: 1.1, 2.4, 5.4, 3.5, 31.5, 30.8, 27.12, 28.12

Northern Ireland: 1.1, 17.3, 2.4, 5.4, 3.5, 31.5, 12.7, 30.8, 27.12, 28.12

Scotland: 1.1, 4.1, 2.4, 3.5, 31.5, 2.8, 30.11, 27.12, 28.12


V Oznámení

POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/32


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.5732 – Hewlett-Packard/3COM)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/13

1.

Komise dne 8. ledna 2010 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Hewlett-Packard Company („HP“, Spojené státy americké) prostřednictvím své dceřiné společnosti v plném vlastnictví, podniku Colorado Acquisition Corp, získává nákupem akcií ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení výlučnou kontrolu nad podnikem 3COM Corporation („3COM“, Spojené státy americké).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku HP: vývoj, výroba a prodej produktů, technologií, softwaru, řešení a služeb jednotlivcům i podnikům, včetně veřejného sektoru a odvětví vzdělávání,

podniku 3COM: vývoj, výroba a prodej komunikačního vybavení k zajištění síťových řešení pro podniky.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301 nebo 22967244) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5732 – Hewlett-Packard/3COM na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


15.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 9/33


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.5764 – BNP Paribas/Dexia Epargne Pension)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2010/C 9/14

1.

Komise dne 8. ledna 2010 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik BNP Paribas Assurance („BNPP Assurance“, Francie) kontrolovaný podnikem BNP Paribas („BNPP“, Francie) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Dexia Épargne Pension SA („DEP“, Francie), včetně jeho dceřiné společnosti Office Français de Prévoyance Funéraire („OFPF“, Francie).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku BNPP: globální bankovní, finanční a pojišťovací skupina,

podniku BNPP Assurance: pobočka BNPP poskytující životní a jiné než životní pojištění v 41 zemích,

podniku DEP: poskytování životního pojištění ve Francii,

podniku OFPF: poskytování pohřebních služeb ve Francii.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301 nebo 22967244) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5764 – BNP Paribas/Dexia Epargne Pension na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.