ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 38

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 50
22. února 2007


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2007/C 038/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4395 – Boeing/C-MAP) ( 1 )

1

2007/C 038/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4418 – Nycomed Group/Altana Pharma) ( 1 )

1

2007/C 038/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4527 – Sun Capital/Golden Gate/Bauer) ( 1 )

2

2007/C 038/04

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4408 – Tata/Corus) ( 1 )

2

2007/C 038/05

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4401 – Basell/Münchsmünster Cracker And Associated Assets) ( 1 )

3

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2007/C 038/06

Směnné kurzy vůči euru

4

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2007/C 038/07

Komentovaná prezentace regulovaných trhů a vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádějí příslušné požadavky směrnice o investičních službách (93/22/EHS)

5

 

INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU

 

Kontrolní úřad ESVO

2007/C 038/08

Informace sdělované státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. f) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům)

11

2007/C 038/09

Informace sdělované státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. f) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům)

12

2007/C 038/10

Informace sdělené státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle zákona uvedeného v bodě 1 písm. d) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 68/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání)

13

2007/C 038/11

Informace sdělené státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle zákona uvedeného v bodě 1 písm. d) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 68/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání)

14

2007/C 038/12

Informace sdělené státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle zákona uvedeného v bodě 1 písm. d) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 68/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání)

15

2007/C 038/13

Informace sdělené státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle zákona uvedeného v bodě 1 písm. d) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 68/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání)

16

2007/C 038/14

Sdělení Kontrolního úřadu ESVO podle článku 7 právního aktu uvedeného v bodě 18 Přílohy VII Dohody o EHP (směrnice Rady 85/384/EHS ze dne 10. června 1985 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oboru architektury obsahující opatření k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb) — Změna přílohy pro Norsko

17

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.4395 – Boeing/C-MAP)

(Text s významem pro EHP)

(2007/C 38/01)

Dne 16. ledna 2007 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32007M4395. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.4418 – Nycomed Group/Altana Pharma)

(Text s významem pro EHP)

(2007/C 38/02)

Dne 13. prosince 2006 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32006M4418. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/2


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.4527 – Sun Capital/Golden Gate/Bauer)

(Text s významem pro EHP)

(2007/C 38/03)

Dne 2. února 2007 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32007M4527. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/2


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.4408 – Tata/Corus)

(Text s významem pro EHP)

(2007/C 38/04)

Dne 21. prosince 2006 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32006M4408. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/3


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.4401 – Basell/Münchsmünster Cracker And Associated Assets)

(Text s významem pro EHP)

(2007/C 38/05)

Dne 21. prosince 2006 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32006M4401. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/4


Směnné kurzy vůči euru (1)

21. února 2007

(2007/C 38/06)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3145

JPY

japonský jen

158,91

DKK

dánská koruna

7,4555

GBP

britská libra

0,67260

SEK

švédská koruna

9,3099

CHF

švýcarský frank

1,6267

ISK

islandská koruna

87,52

NOK

norská koruna

8,0625

BGN

bulharský lev

1,9558

CYP

kyperská libra

0,5792

CZK

česká koruna

28,167

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

251,45

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7080

MTL

maltská lira

0,4293

PLN

polský zlotý

3,8862

RON

rumunský lei

3,3815

SKK

slovenská koruna

34,286

TRY

turecká lira

1,8185

AUD

australský dolar

1,6640

CAD

kanadský dolar

1,5349

HKD

hongkongský dolar

10,2709

NZD

novozélandský dolar

1,8642

SGD

singapurský dolar

2,0164

KRW

jihokorejský won

1 233,72

ZAR

jihoafrický rand

9,3640

CNY

čínský juan

10,1776

HRK

chorvatská kuna

7,3467

IDR

indonéská rupie

11 921,20

MYR

malajsijský ringgit

4,5922

PHP

filipínské peso

63,162

RUB

ruský rubl

34,4410

THB

thajský baht

44,470


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/5


Komentovaná prezentace regulovaných trhů a vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádějí příslušné požadavky směrnice o investičních službách (93/22/EHS)

(2007/C 38/07)

Ustanovení článku 16 směrnice o investičních službách (93/22) (Úř. věst. L 141, 11. 6. 1993) opravňuje každý členský stát udělit status „regulovaný trh“ trhům, které jsou ustaveny na jeho území a které jsou v souladu s jeho předpisy.

Článek 1 odstavec 13 směrnice 93/22 definuje „regulovaný trh“ jako trh pro finanční nástroje uvedené v oddíle B přílohy směrnice o investičních službách, který;

je uznán jako takový svým domovským členským státem (kde domovský členský stát je určen podle čl. 1 odst. 6 písm. c) směrnice o investičních službách;

funguje pravidelně;

je charakterizován skutečností, že předpisy vydané a schválené příslušnými orgány definují podmínky fungování trhu, podmínky přístupu na trh a v případech, kdy lze uplatňovat směrnici 79/279/EHS (o přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných papírů), podmínky uvedené směrnice pro přijetí ke kotování na burze a v případech, kdy tuto směrnici nelze uplatnit, také podmínky, které musí splnit finanční nástroj, než s ním může být obchodováno na trhu;

splňuje všechny požadavky na předkládání zpráv a na průhlednost činnosti podle článků 20 a 21 (směrnice o investičních službách).

Článek 16 směrnice 93/22/EHS vyžaduje, aby každý členský stát vedl aktualizovaný seznam regulovaných trhů jím povolených. Tyto informace by měly být sděleny ostatním členským státům a Komisi. Podle téhož článku Komise každoročně zveřejňuje seznam regulovaných trhů, které jí jsou oznamovány. Tento seznam byl sestaven podle tohoto požadavku.

Přiložený seznam uvádí názvy jednotlivých trhů, které jsou uznány příslušnými vnitrostátními orgány a které splňují definici „regulovaného trhu“. Kromě toho uvádí subjekt odpovědný za správu těchto trhů a příslušný orgán odpovědný za vydávání nebo schvalování pravidel daného trhu.

Jako důsledek snížených překážek vstupu a specializace v obchodních segmentech podléhá seznam „regulovaných trhů“ většímu obratu. Evropská komise bude tedy, kromě každoročního zveřejnění seznamu v Úředním věstníku, vést aktualizovanou verzi tohoto seznamu na své úřední internetové stránce http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/finances/mobil/isd/. Tento seznam bude aktualizován pravidelně na základě informací sdělovaných vnitrostátními orgány. Ty jsou vyzvány k tomu, aby nadále Komisi oznamovaly veškeré doplňky nebo výmazy ze seznamu regulovaných trhů, ke kterým došlo na území jejich domovského členského státu.

Regulované trhy Bulharska a Rumunska budou považovány za regulované trhy ve smyslu směrnice o investičních službách od 1. ledna 2007.

Země

Název regulovaného trhu

Provozující subjekt

Příslušný orgán pro určování a dohled nad trhem

Rakousko

1.

Amtlicher Handel (oficiální trh)

Wiener Börse AG (1 – 2)

Finanzmarktaufsichtsbehörde

2.

Geregelter Freiverkehr (polooficiální trh)

Belgie

1.

Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles (Euronext Brussels):

Le marché „Eurolist by Euronext“

Le marché „Trading Facility“

Le Marché des Instruments dérivés

1.

Euronext Brussels SA

1.

Ministre des Finances sur avis de la Commission Bancaire, Financière et des Assurances (CBFA).

Autorité de marché = CBFA

2.

Le marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie.

2.

Fonds des rentes

2.

Législateur (art. 144, §2 de la loi du 2.8.2002);

Autorité de marché = Comité du fonds des rentes, pour compte de la CBFA

Bulgaria

1.

Официален пазар (oficiální trh)

Българска Фондова Борса — София АД (Bulharská burza cenných papírů – Sofia JSCo)

Комисия за финансов надзор (Komise finančního dozoru)

2.

Неофициален пазар (neoficiální trh)

Kypr

Cyprus Stock Exchange (Burza cenných papírů Kypru)

Cyprus Stock Exchange (Burza cenných papírů Kypru)

Cyprus Securities and Exchange Authority (orgán pro regulaci prodeje cenných papírů Kypru)

Česká republika

1.

Main Market (Hlavní Trh)

1 – 3

Prague Stock Exchange (Burza cenných papírů Praha, a.s.)

Komise pro cenné papíry České republiky schvaluje organizátory regulovaných trhů

2.

Secondary Market (Vedlejší trh)

3.

Free Market (Volný trh)

4.

RM Systém – oficiální trh

4.

RM SYSTEM a.s. – organizátor regulovaného trhu

Organizátoři jsou povinni sledovat a hodnotit obchodování na jimi organizovaném trhu

Dánsko

1.

Københavns Fondsbørs

Trh s akciemi;

Trh s obligacemi;

Trh s deriváty

1 – 2.

Copenhagen Stock Exchange Ltd. (Burza cenných papírů v Kodani)

Finanstilsynet (dánský orgán finančního dozoru)

2.

XtraMarket – povolený trh pro nekotované jednotky investičních sdružení (UCITS) a sdružení pro zvláštní účely

3.

Dansk Autoriseret Markedsplads A/S (Danish Authorised Market Place Ltd. (DAMP)) [povolený trh = zákonný obchod s cennými papíry přijatými pro obchodování, ale nekotovanými na burze cenných papírů]

3.

Danish Authorised Market Place Ltd. (DAMP) (Dánský povolený trh)

Estonsko

1.

Väärtpaberibörs (Burza cenných papírů)

Põhinimekiri (Hlavní seznam)

Investorinimekiri (Seznam investorů)

Võlakirjade nimekiri (Seznam pro dluhopisy)

Fondiosakute nimekri (Seznam pro akcie fondů)

AS Tallinna Börs

Tallinn Stock Exchange (Burza cenných papírů v Tallinu)

Finantsinspektsioon

Estonian Financial Supervision Authority (estonský orgán finančního dozoru)

2.

Reguleeritud turg

Regulovaný trh

Vabaturg (Volný trh)

Finsko

1.

Arvopaperipörssi (Burza cenných papírů)

Päälista (Hlavní seznam pro akcie a dluhopisy);

Pre-lista ja ML-markkina (paralelní seznamy, před-seznam a seznam makléřů pro akcie a dluhopisy)

Helsingin Pörssi Oy (Burza cenných papírů v Helsinkách)

Označení: Ministerstvo financí.

Dohled:

Schvalování pravidel: Ministerstvo financí;

Dohled nad dodržováním: Rahoitustarkastus/ finský orgán finančního dozoru

Francie

1.

Eurolist by Euronext

Euronext Paris (1 – 3)

Proposition de l'Autorité des marchés financiers (AMF).

Reconnaissance par le ministre chargé de l'économie (cf. article L.421-1 du code monétaire et financier)

2.

MATIF

3.

MONEP

Německo

 

 

Börsenaufsichtsbehörden der Länder (orgány spolkových států vykonávající burzovní dozor) a Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin).

 

 

Státní orgány:

1.

Börse Berlin-Bremen (Amtlicher Handel, Geregelter Markt)

1.

Berliner Börse AG.

1.

Senatsverwaltung für Wirtschaft und Technologie, Berlin.

2.

Düsseldorfer Börse (Amtlicher Handel, Geregelter Markt)

2.

Börse Düsseldorf AG.

2.

Finanzministerium desLandes Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf.

3.

Frankfurter Wertpapierbörse (Amtliche Markt, Geregelter Markt);

3

Deutsche Börse AG.

3 & 4.

Hessisches Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung, Wiesbaden.

4.

Eurex Deutschland

4.

Eurex Frankfurt AG

5.

Hanseatische Wertpapierbörse Hamburg (Amtlicher Markt, Geregelter Markt, Startup market)

5.

BÖAG (Börsen AG)

5.

Freie und Hansestadt Hamburg, Wirtschaftbehörde.

6.

Niedersächsische Börse zu Hannover (Amtlicher Markt, Geregelter Markt)

6.

BÖAG (Börsen AG)

6.

Niedersächsisches Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr, Hannover.

7.

Börse München(amtlicher Handel, geregelter Markt)

7.

Bayerische Börse AG

7.

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie, München.

8.

Baden-Württembergische Wertpapierbörse(amtlicher Handel, geregelter Markt)

8.

Börse-Stuttgart AG

8.

Wirtschaftsministerium Baden-Württemberg, Stuttgart.

9.

Risk Management Exchange Hannover (Geregelter Markt)

9.

RMX Hannover

9.

Niedersächsisches Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr, Hannover

10.

Evropská energetická burza

10.

Evropská energetická burza AG, Leipzig

10.

Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft und Arbeit, Dresden

Řecko

1.

Burza cenných papírů v Athénách (organizátor trhu)

Trh s cennými papíry

Trh s deriváty

1.

Burza cenných papírů v Athénách

Capital market Commission (Komise pro kapitálové trhy)

2.

Elektronický sekundární trh s cennými papíry (HDAT – trh s obligacemi)

2.

Bank of Greece (Řecká banka)

2.

Committee of Primary Dealers Supervision and Control (Výbor pro dohled a kontrolu hlavních prodejců)

Maďarsko

1.

Budapesti Értéktőzsde Rt. (Burza cenných papírů v Budapešti)

Részvényszekció (sekce akcií)

Hitelpapír Szekció (sekce dluhopisů)

Származékos Szekció (sekce derivátů)

Áru szekció (Sekce komodit)

Budapesti Értéktőzsde Rt. (Burza cenných papírů v Budapešti)

Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (maďarský orgán finančního dozoru)

Irsko

Official List of the Irish Stock Exchange (Oficiální seznam irské burzy cenných papírů)

Irish Stock Exchange Ltd. (Irská burza cenných papírů)

The Irish Financial Services Regulatory Authority (irský regulační orgán pro finanční služby) povoluje „regulované trhy“ a (s výjimkou podmínek kotování) přezkoumává a schvaluje pravidla provozování různých segmentů sestavená Irskou burzou cenných papírů (ISE)

Itálie

1.

Elektronický trh s akciemi (Mercato Telematico azionario) (MTA)

STAR segmento dell'MTA

MTF segmento dell'MTA

MTA International segmento dell'MTA

(1 - 7)

Borsa Italiana S.p.A.

CONSOB schvaluje společnosti, které spravují trhy, a schvaluje jejich předpisy a pravidla

V případě velkoobchodních trhů pro státní dluhopisy získává provozující společnost povolení od Ministerstva financí s ohledem na stanovisko CONSOB a Banca d'Italia

2.

Elektronický trh pro deriváty cenných papírů (Mercato Telematico dei Securitised derivatives (SeDeX);

3.

Elektronický trh s obligacemi (Mercato Telematico delle Obbligazioni) (MOT)

DomesticMOT segmento del MOT

EuroMOT segmento del MOT

4.

MTAX Market

5.

Mimoburzovní trh TAX TAH a TAHX

6.

Mercato Expandi

7.

Trh s deriváty (Mercato degli strumenti derivati IDEM per la negoziazione degli strumenti finanziari previsti dall'art. 1, comma 2, lettere f) e i) del d.lgs. 24 febbraio 1998, n. 58

8.

Velkoobchodní trh pro státní dluhopisy (MTS);

(8 - 10)

Società per il Mercato dei Titoli di Stato – MTS S.p.A.:

9.

Trh BONDVISION pro velkoobchodní obchodování státních dluhopisů prostřednictvím internetu;

10.

Velkoobchodní trh pro obligace společností a mezinárodních organizací;

11.

TLX

(11)

TLX s.p.a.

Lotyšsko

Burza cenných papírů v Rize

JSC Rigas Fondu Birza

Financial and Capital Market Commission (Komise pro finanční a kapitálové trhy)

Litva

1.

Hlavní seznam burzy ve Vilniusu

Burza ve Vilniusu

Lithuanian Securities Commission (Komise pro cenné papíry Litvy)

2.

Seznam investorů (I-list) burzy ve Vilniusu

3.

Seznam dluhopisů burzy ve Vilniusu

Lucembursko

Bourse de Luxembourg: oficiální seznam

Société de la Bourse de Luxembourg S.A.

Commission de surveillance du Secteur Financier

Malta

Malta Stock Exchange (Burza cenných papírů Malty)

Malta Stock Exchange (Burza cenných papírů Malty)

Malta Financial Services Authority (maltský orgán pro finanční služby)

Nizozemsko

1.

Euronext Amsterdam Cash Market (okamžitý trh):

Eurolist Amsterdam

Euronext N.V. a Euronext Amsterdam N.V.

Uznání ministrem financí na radu nizozemského orgánu pro finanční trhy

Dohled ze strany nizozemského orgánu dozoru nad finančními trhy a Ministerstva financí Nizozemska

2.

Trh s deriváty Euronext Amsterdam

Polsko

1.

Rynek podstawowy (hlavní trh)

1 a 2.

Gielda Papierów Wartościowych w Warszawie (Burza cenných papírů ve Varšavě)

Komisja Nadzoru Finansowego (komise finančního dozoru)

2.

Rynek równolegly (paralelní trh)

3.

Rynek Papierów Wartosciowych CeTO (regulowany rynek pozagieldowy) (CeTO Trh s cennými papíry regulovaný mimoburzovní trh)

3.

MTS-CeTO S.A.

Portugalsko

1.

Eurolist by Euronext Lisbon (oficiálně kótovaný trh)

Trhy 1 a 2.

 

Euronext Lisboa – Sociedade Gestora de Mercados Regulamentados SA

Ministerstvo financí schvaluje trhy na základě návrhu od Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM, odpovědné za regulaci a dohled nad trhem)

2.

Mercado de Futuros e Opções (termínový trh a trh s opcemi)

3.

MEDIP – Mercado Especial de Dívida Pública (speciální trh pro státní dluh)

Trh 3:

 

MTS Portugal – Sociedade Gestora Mercado Especial Dívida Pública SGMR, SA

Slovenská republika

1.

Trh kotovaných cenných papírů

Hlavní kotovaný trh

Paralelní kotovaný trh

Nový kotovaný trh

Bratislava Stock Exchange

Slovenská národní banka

2.

Regulovaný volný trh

Slovinsko

1.

Borzni trg (Burza cenných papírů)

Ljubljana Stock Exchange (Burza cenných papírů v Ljubljani)

Securities Markets Agency (Agentura pro trhy s cennými papíry)

2.

Prosti trg (volný trh)

3.

Trg uradnih vzdrževalcev likvidnosti državnih vrdnostnih papirjev (Trh oficiálních státních záruk, tvůrci trhu)

Španělsko

A.

Bolsas de Valores (všechny zahrnují segmenty prvního, druhého a nového trhu)

1.

Bolsa de Valores de Barcelona;

2.

Bolsa de Valores de Bilbao;

3.

Bolsa de Valores de Madrid;

4.

Bolsa de valores de Valencia.

A1:

Sociedad Rectora de la Bolsa de Valores de Barcelona S.A.

A2.

Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Bilbao S.A.

A3.

Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Madrid S.A.

A4.

Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Valencia. S.A.

CNMV (Comisión Nacional del Mercado de Valores)

Banco de España odpovědná za trh pro státní dluh

B.

Mercados oficiales de Productos Finacieros Derivados

1.

MEFF Renta Fija;

2.

MEFF Renta Variable.

B1.

Soc. Rectora de Productos Financieros Derivados de RENTA Fija S.A.

B2.

Soc. Rectora de Productos Financieros Derivados de Renta Variable S.A.

C.

Mercado MFAO de Futuros del Aceite de Oliva

C.

Mercado MFAO de Futuros del Aceite de Oliva

D.

AIAF Mercado de Renta Fija

D.

AIAF Mercado de Renta Fija

E.

Mercados de Deuda Pública en Anotaciones

E.

Banco de España

Švédsko

1.

Stockholmsbörsen:

1.

Stockholmsbörsen Aktiebolag

Finansinspektionen (orgán finančního dozoru)

2.

Nordic Growth Market (Nordický trh růstu)

2.

Nordic Growth Market NGM – Aktiebolag

3.

Aktietorget

3.

Aktietorget Aktiebolag

Spojené království

1.

Domestic Market (domácí trh)

Trhy 1 – 6:

 

London Stock Exchange Limited (Londýnská burza cenných papírů)

Subjekty provozující regulované trhy jsou uznanými investičními burzami ve smyslu odstavce 285 zákona o finančních službách z roku 2000 a jsou regulovány Financial Services Authority (orgánem dozoru nad finančními službami)

2.

Gilt Edged and Fixed Interest Market (trh s prvotřídními cennými papíry s pevnými úroky)

3.

International Retail Service (Regulated Segment) (mezinárodní maloobchodní služby – regulovaný segment)

4.

International Order Book (Regulated Segment) (mezinárodní evidence zakázek – regulovaný segment)

5.

International Bulletin Board (Regulated Segment – order book only) (mezinárodní vývěska – regulovaný segment – pouze evidence zakázek)

6.

Dutch Trading Service (order book only) (nizozemská obchodní služba – pouze evidence zakázek)

7.

The London International Financial Futures and Options Exchange (Londýnská mezinárodní burza finančních termínů a opcí) (LIFFE)

7.

LIFFE Administration and Management (správa a řízení LIFFE)

8.

(Regulated Market Segment for SMI securities) Regulovaný segment trhu pro cenné papíry SMI

8.& 9.

Virt-x Exchange Limited

9.

Regulated Market Segment for pan-European securities (Regulovaný segment trhu pro celoevropské cenné papíry)

10.

EDX

10.

EDX London Limited

Rumunsko

1.

Spot Regulated Market – BVB (regulovaný hotovostní trh – BVB)

1.

Burza cenných papírů v Bukurešti

Rumunská komise pro cenné papíry

2.

Derivatives Regulated Market – BMFMS (regulovaný trh s deriváty – BMFMS)

2.

Monetary – Financial and Commodities Exchange – Sibiu S.A. (měnová finanční komoditní burzs – Sibiu S.A.)

Island

1.

Verðbréfaþing Íslands hf. (Kauphöll Íslands. – oficiální trh)

1.

Kauphöll Íslands

Fjármála-eftirlitið (orgán finančního dozoru)

2.

Tilboðsmarkaður VÞÍ (regulovaný OTC trh – neoficiální kótování)

2.

Kauphöll Íslands

Norsko

Burza cenných papírů v Oslu

Trh s akciemi

Trh s deriváty

Trh s obligacemi

Oslo Børs ASA

Kredittilsynet (Úřad pro finanční dohled v Norsku)


INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU

Kontrolní úřad ESVO

22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/11


Informace sdělované státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. f) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům)

(2007/C 38/08)

Podpora č.

Podpora malým a středním podnikům č. 2/06

Stát ESVO

Norsko

Region

Hordaland County

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Hardanger Industripark AS

Právní základ

Hordaland County council, decision made 26 January 2006, issue 18/06, „Hardanger Industripark – Flaskevatnproduksjon i Ullensvang – Søknad om tilskot

Celková výše podpory poskytnuté podniku

0,075 milionů EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

28. 2. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

1. 4. 2006

Cíl podpory

Podpora určená malým a středním podnikům

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna zpracovatelská odvětví

Ostatní služby

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Hordaland fylkeskommune

Box 7900, N-5020 Bergen

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení


22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/12


Informace sdělované státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. f) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům)

(2007/C 38/09)

Podpora č.

Podpora malým a středním podnikům č. 3/06

Stát ESVO

Norsko

Region

Město Skien

Název režimu podpory

Næringsfond for Skien (Fond pro rozvoj průmyslu města Skien)

Právní základ

Rozhodnutí parlamentu ze dne 16. června 2006 na základě návrhu ministerstva obchodu a průmyslu v St.prp. nr. 66 (2005-2006)

Celkové výdaje plánované v rámci režimu podpory

2,1 milionu EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

1. 8. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Režim podpory končí vyčerpáním přidělené částky

Cíl podpory

Podpora určená malým a středním podnikům

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerstvo obchodu a průmyslu

Fond bude spravovat město Skien

Ministry of Trade and Industry

P.O. Box 8014 Dep

N-0030 Oslo

Skien kommune

P.O. Box 158

N-3701 Skien

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení


22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/13


Informace sdělené státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle zákona uvedeného v bodě 1 písm. d) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 68/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání)

(2007/C 38/10)

Podpora č.

Podpora na vzdělávání č. 1/06

Stát ESVO

Norsko

Region

Sunnhordland

Hordaland

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Plan for bruk av kompensasjonsmidlar i Sunnhordland

Plán na využití kompenzačních fondů v Sunnhordlandu

Právní základ

Statsbudsjettet (St. prp No 1 2005-2006) Kap.551 Post 61: Næringsretta utviklingstiltak/kompensasjon for auka arbeidsgjevaravgift.

Referanse nr.: KRD 05401008

Referanse nr.: HFK KA 08-05 og 104-04

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory

Celková roční částka:1,25 milionu EUR (10 milionů NOK)

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení

Datum uskutečnění

15. 1. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 30. 12. 2009

Cíl podpory

Specifické vzdělávání

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory na vzdělávání

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Samarbeidsrådet for Sunnhordland

Boks 444

5402 Stord

Telefon: (47) 53 45 57 90

firmapost@samarbeidsraadet-sunnhordland.no

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 5 nařízení


22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/14


Informace sdělené státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle zákona uvedeného v bodě 1 písm. d) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 68/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání)

(2007/C 38/11)

Podpora č.

Podpora na vzdělávání č. 2/06

Stát ESVO

Norsko

Region

Aust-Agder County Council

Název společnosti, která je příjemcem jednotlivé podpory

Gjerstad Mek Industri AS

Právní základ

Tilsagn om tilskudd til kompetanseheving og opplæring

Sak 06/05, 07/05 og 08/05 datert 30.5.2006

Gjerstad kommune, N-4890 Gjerstad

Celková výše podpory poskytnuté podniku

Celková výše podpory

 

103 949 EUR

 

815 000 NOK

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení

Datum uskutečnění

30. 5. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 30. 5. 2008

Cíl podpory

Obecné vzdělávání zahrnuje

Vzdělávání v oblasti řízení, komunikace a zaškolování

Zaškolování pracovníků na práci s nástroji CAD a CAM

Vzdělávání v oblasti plánování výroby, analýzy výrobních systémů a štíhlé výroby

Dotčená hospodářská odvětví

Ostatní zpracovatelský průmysl

 

Výroba korečků/rýpadel, vybavení strojového parku

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

VÅG-prosjektet, ved Gjerstad kommune

N-4890 Gjerstad

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 5 nařízení


22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/15


Informace sdělené státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle zákona uvedeného v bodě 1 písm. d) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 68/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání)

(2007/C 38/12)

Podpora č.

Podpora na vzdělávání č. 3/06

Stát ESVO

Norsko

Region

Aust-Agder County Council

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Bergene Holm AS, avd. Nidarå

Právní základ

Tilsagn om tilskudd til kompetanseheving og opplæring

Sak 19/05, 02/06 og 03/06 datert 30.5.2006,

Gjerstad kommune, N-4890 Gjerstad

Celková výše podpory poskytnuté podniku

Celková výše podpory

68 357 EUR

544 225 NOK

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení

Datum uskutečnění

30. 5. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 30. května 2008

Cíl podpory

Obecné vzdělávání

Výuční list/oprávnění pro dřevařský průmysl.

Vzdělávání v oblasti kvality, třídění atd. a získání oprávnění.

Zaškolení pracovníků v oblasti řízení jeřábů, otočných jeřábů a uzávěrů za účelem získání oprávnění

Dotčená hospodářská odvětví

Ostatní zpracovatelský průmysl: dřevařský průmysl

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

VÅG-prosjektet, ved Gjerstad kommune

N-4890 Gjerstad

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 5 nařízení


22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/16


Informace sdělené státy ESVO ohledně státní podpory poskytnuté podle zákona uvedeného v bodě 1 písm. d) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 68/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání)

(2007/C 38/13)

Podpora č.

Podpora malým a středním podnikům č. 4/06

Stát ESVO

Norsko

Region

Město Skien

Název režimu podpory

Næringsfond for Skien (Fond pro rozvoj průmyslu města Skien)

Právní základ

Rozhodnutí parlamentu ze dne 16. června 2006 na základě návrhu ministerstva průmyslu a obchodu v St.prp. nr. 66 (2005 – 2006)

Celkové výdaje plánované v rámci režimu podpory

1 milion EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení

Datum uskutečnění

1. 8. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Režim podpory končí vyčerpáním přidělené částky

Cíl podpory

Všeobecné a specifické vzdělávání

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerstvo obchodu a průmyslu. Fond bude spravovat město Skien

Ministry of Trade and Industry

P.O. Box 8014 Dep

N-0030 Oslo

Skien kommune

P.O. Box 158

N-3701 Skien

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 5 nařízení


22.2.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 38/17


Sdělení Kontrolního úřadu ESVO podle článku 7 právního aktu uvedeného v bodě 18 Přílohy VII Dohody o EHP (směrnice Rady 85/384/EHS ze dne 10. června 1985 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oboru architektury obsahující opatření k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb)

Změna přílohy pro Norsko

(2007/C 38/14)

Diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oboru architektury, které jsou předmětem vzájemného uznávání podle Dohody o EHP

Kontrolního úřad ESVO má podle článku 7 právního aktu uvedeného v bodě 18 Přílohy VII Dohody o EHP (směrnice Rady 85/384/EHS ze dne 10. června 1985 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oboru architektury obsahující opatření k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb) za úkol zveřejňovat diplomy architektury vydávané v Norsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku, které splňují kritéria uvedená v článcích 3 a 4 tohoto právního aktu.

Aktualizaci tohoto seznamu zveřejňuje pravidelně Kontrolní orgán ESVO podle čl. 7 odst. 2 tohoto právního aktu.

Seznam diplomů se mění tímto označením diplomů, které bylo Norskem sděleno Kontrolnímu úřadu ESVO. Smluvní strany Dohody o EHP uznávají toto nové označení, pokud jde o studenty, kteří zahájili studium architektury v akademickém roce 2001/02.

Toto označení se v seznamu označení diplomů a orgánů, které tyto diplomy v Norsku vydávají, zrušuje:

„Sivilarkitekt“

a nahrazuje tímto označením:

„Master i Arkitektur“.