ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 10 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 50 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 010/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4153 – Toshiba/Westinghouse) ( 1 ) |
|
2007/C 010/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4464 – Goldman Sachs/Cerberus/Harpen) ( 1 ) |
|
2007/C 010/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4427 – SHV/Mammoet) ( 1 ) |
|
2007/C 010/04 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4492 – Candover/Ferretti) ( 1 ) |
|
2007/C 010/05 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4413 – Apollo Group/GE Advanced Materials) ( 1 ) |
|
2007/C 010/06 |
Zahájení řízení (Případ č.j. COMP/M.4439 – Ryanair/AER Lingus) ( 1 ) |
|
2007/C 010/07 |
Sdělení Komise týkající se data povinného uplatňování aktualizace soupisu a společné nomenklatury přísad používaných v kosmetických prostředcích ( 1 ) |
|
|
Evropská centrální banka |
|
2007/C 010/08 |
||
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 010/09 |
||
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
16.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 10/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4153 – Toshiba/Westinghouse)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 10/01)
Dne 19. září 2006 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32006M4153. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
16.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 10/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4464 – Goldman Sachs/Cerberus/Harpen)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 10/02)
Dne 15. prosince 2006 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32006M4464. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
16.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 10/2 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4427 – SHV/Mammoet)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 10/03)
Dne 18. prosince 2006 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32006M4427. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
16.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 10/2 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4492 – Candover/Ferretti)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 10/04)
Dne 20. prosince 2006 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32006M4492. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
16.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 10/3 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4413 – Apollo Group/GE Advanced Materials)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 10/05)
Dne 30. listopadu 2006 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32006M4413. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
16.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 10/4 |
Zahájení řízení
(Případ č.j. COMP/M.4439 – Ryanair/AER Lingus)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 10/06)
Dne 20. prosince 2006 Komise rozhodla zahájit řízení ve výše uvedeném případě poté co dospěla k závěru, že oznámené spojení vzbuzuje vážné obavy pokud jde o jeho soulad se společným trhem. Zahájením řízení je otevřena druhá fáze šetření oznámeného spojení. Základem pro rozhodnutí je čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 139/2004.
Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhovanému spojení.
Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení, jinak nebudou plně vzaty v úvahu pro účely tohoto řízení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4439 – Ryanair/AER Lingus, na následující adresu:
Evropská komise |
Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž |
Merger Network |
Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 |
B-1000 Brussels |
16.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 10/5 |
Sdělení Komise týkající se data povinného uplatňování aktualizace soupisu a společné nomenklatury přísad používaných v kosmetických prostředcích
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 10/07)
Podle čl. 6 odst. 1 úvodní věty a odst. 1 písm. g) šestého pododstavce směrnice Rady 76/768/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se kosmetických prostředků (1) (dále jen „směrnice o kosmetických prostředcích“) musejí být přísady používané v kosmetických prostředcích uvedeny na obalu, do kterého je výrobek plněn, a na vnějším obalu kosmetických prostředků, nebo pouze na obalu, podle jejich společné nomenklatury uvedené v čl. 7 odst. 2 nebo, není-li to možné, podle jednoho z názvů stanovených v čl. 5a odst. 2 první odrážce.
Pro tento účel, podle čl. 5a odst. 3 a čl. 7 odst. 2, Komise sestaví soupis a přijme společnou nomenklaturu a aktualizuje je.
Dne 8. května 1996 tak Komise přijala rozhodnutí 96/335/ES, kterým se stanoví soupis a společná nomenklatura přísad používaných v kosmetických prostředcích (2). Soupis a nomenklatura se měly začít používat od 1. ledna 1997.
Dne 9. února 2006 přijala Komise rozhodnutí 2006/257/ES, kterým se mění rozhodnutí 96/335/ES, kterým se stanoví soupis a společná nomenklatura přísad používaných v kosmetických prostředcích uvedených v příloze rozhodnutí 96/335/ES.
Rozhodnutí 2006/257/ES bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie dne 5. dubna 2006 (3).
Diskuse vedené s členskými státy a zástupci kosmetického průmyslu umožnily stanovit jako datum použití aktualizovaného soupisu a nomenklatury, které je ekonomicky a technicky proveditelné, 1. únor 2007. Od tohoto dne podle čl. 6 odst. 1 písm. g) šestého pododstavce směrnice o kosmetických prostředcích musí označení kosmetických prostředků uvedených na trh přihlížet k soupisu a ke společné nomenklatuře, které vyplývají z aktualizace provedené rozhodnutím 2006/257/ES.
Z důvodu neexistujícího rizika pro lidské zdraví má Komise za to, že není nezbytné přistoupit ke stažení kosmetických prostředků, které by byly uvedeny na trh před 1. únorem 2007.
(1) Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 169.
(2) Úř. věst. L 132, 1.6.1996, s. 1.
(3) Úř. věst. L 97, 5.4.2006, s. 1.
Evropská centrální banka
16.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 10/6 |
Memorandum o porozumění, kterým se mění memorandum o porozumění o kodexu chování členů Rady guvernérů
(2007/C 10/08)
ČLENOVÉ RADY GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na memorandum o porozumění o kodexu chování členů Rady guvernérů ze dne 16. května 2002 (1),
vzhledem k těmto důvodům:
Touto změnou kodexu chování členů Rady guvernérů se upřesňují etická pravidla, která se vztahují na členy Rady guvernérů,
SE DNE 21. PROSINCE 2006 DOHODLI NA TÉTO ZMĚNĚ MEMORANDA O POROZUMĚNÍ O KODEXU CHOVÁNÍ:
Článek 1
Článek 3 kodexu chování členů Rady guvernérů se mění takto:
|
Článek 3.3 se nahrazuje tímto:
|
|
Vkládají se nové články 3.4 a 3.5, které znějí:
|
Článek 2
Tento kodex byl vypracován v jediné originální verzi, která je uložena v archivech ECB. Každá strana tohoto memoranda o porozumění obdrží jeho ověřený opis.
Jean-Claude TRICHET
Lucas D. PAPADEMOS
Lorenzo BINI SMAGHI
Vítor CONSTÂNCIO
Mario DRAGHI
Miguel Fernández ORDOÑEZ
Nicholas GARGANAS
José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO
John HURLEY
Klaus LIEBSCHER
Erkki LIIKANEN
Yves MERSCH
Christian NOYER
Guy QUADEN
Jürgen STARK
Gertrude TUMPEL-GUGERELL
Axel A. WEBER
Arnout WELLINK
(1) Úř. věst. C 123, 24.5.2002, s. 9.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
16.1.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 10/8 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
15. ledna 2007
(2007/C 10/09)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,2941 |
JPY |
japonský jen |
156,00 |
DKK |
dánská koruna |
7,4520 |
GBP |
britská libra |
0,65845 |
SEK |
švédská koruna |
9,0829 |
CHF |
švýcarský frank |
1,6127 |
ISK |
islandská koruna |
90,99 |
NOK |
norská koruna |
8,3290 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
kyperská libra |
0,5784 |
CZK |
česká koruna |
27,765 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
252,10 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,6976 |
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
PLN |
polský zlotý |
3,8693 |
RON |
rumunský lei |
3,3916 |
SKK |
slovenská koruna |
34,815 |
TRY |
turecká lira |
1,8467 |
AUD |
australský dolar |
1,6503 |
CAD |
kanadský dolar |
1,5108 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,0926 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,8630 |
SGD |
singapurský dolar |
1,9952 |
KRW |
jihokorejský won |
1 214,51 |
ZAR |
jihoafrický rand |
9,3305 |
CNY |
čínský juan |
10,0834 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3642 |
IDR |
indonéská rupie |
11 795,72 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,5378 |
PHP |
filipínské peso |
63,204 |
RUB |
ruský rubl |
34,3750 |
THB |
thajský baht |
46,503 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.