9.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 111/13


Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení (1)

Věc COMP/38.866 – Fosfáty používané ve výživě zvířat

2011/C 111/08

Tato věc se týká kartelové dohody mezi šesti podniky působícími v oblasti fosfátů používaných ve výživě zvířat (2). Podniky se účastnily kartelu, který trval zhruba 35 let (1969–2004) a vztahoval se na několik členských států.

Pokud jde o pět skupin podniků, vychází návrh rozhodnutí z postupu narovnání (3), zatímco v jednom případě se skupina rozhodla nepřistoupit k narovnání a zvolila tudíž řádný postup (tzv. smíšené řízení). V důsledku toho budou v tomto případě přijata dvě rozhodnutí, jedno společné pro podniky usilující o narovnání a druhé rozhodnutí pro zbývající podnik.

Souvislosti

Na základě žádosti podniku Kemira o ochranu před pokutami v listopadu 2003 byly v únoru 2004 provedeny neohlášené inspekce. O pět let později dne 19. února 2009 Komise formálně zahájila řízení a vyzvala dotčené podniky, aby se písemně vyjádřily, zda hodlají vstoupit do jednání o narovnání za účelem možného předložení návrhu na narovnání (4). Všechny strany výzvu přijaly a následovala dvoustranná jednání mezi GŘ pro hospodářskou soutěž a každým dotčeným subjektem.

Na základě těchto jednání všechny podniky s výjimkou podniku Timab Industries S.A. a jeho mateřské společnosti Compagnie Financière et de Participation Roullier (dále jen „Timab/CFPR“) podaly návrhy na narovnání. V důsledku toho se řízení pro podnik Timab/CFPR znovu změnilo v řádný postup.

Písemné řízení

Prohlášení o námitkách

Komise dne 23. listopadu 2009 přijala balík šesti prohlášení o námitkách, která byla samostatně oznámena jednotlivým stranám řízení. Podle prohlášení o námitkách se podniky Ercros, FMC Foret, Kemira, Tessenderlo, Quimitecnica a Timab/CFPR přinejmenším od 19. března 1969 do přinejmenším 10. února 2004 po různou dobu účastnily jediného a trvajícího protiprávního jednání v rozporu s článkem 101 Smlouvy o fungování EU a článkem 53 Dohody o EHP. Co se týče zeměpisného rozsahu, kartelová dohoda se vztahuje po celé období na Belgii, Dánsko, Finsko, Francii, Irsko, Maďarsko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Rakousko, Spojené království a Švédsko. Co se týče dalších zemí, dohoda se vztahuje na Španělsko od roku 1992 a na Portugalsko od roku 1993 (5). Co se týče podniku Timab/CFPR, údajné protiprávní jednání trvalo od 16. září 1993 do 10. února 2004. Protiprávní jednání spočívalo v rozdělení si podstatné části evropského trhu, přidělení prodejních kvót a zákazníků a v koordinaci cen a obchodních podmínek. Komise v prohlášení o námitkách sdělila svůj úmysl přijmout rozhodnutí o protiprávním jednání a uložit pokuty (6).

Přístup ke spisu

Ještě před oznámením v prohlášení o námitkách byly skupiny usilující o narovnání během jednání o narovnání ústně informovány ohledně zamýšlených námitek a byl jim umožněn přístup k důkazům ve spisu Komise. Skupiny ve svých návrzích na narovnání potvrdily, že jim byla poskytnuta dostatečná možnost vyjádřit se k námitkám a že nezamýšlejí požadovat další přístup ke spisu pod podmínkou, že prohlášení o námitkách zohlední jejich návrhy na narovnání.

Strany usilující o narovnání po obdržení prohlášení o námitkách jednoznačně potvrdily, že prohlášení o námitkách odpovídá obsahu jejich návrhů na narovnání a že se i nadále zavazují pokračovat v postupu narovnáním.

Podniku Timab/CFPR byl po obdržení prohlášení o námitkách umožněn plný přístup ke spisu Komise prostřednictvím DVD a v prostorách Komise mu byly rovněž zpřístupněny listinné důkazy i návrhy na narovnání ostatních stran bez důvěrných údajů. Dále byl podniku Timab/CFPR na jeho žádost umožněn v prostorách Komise další přístup k dokumentům, v nichž strany usilující o narovnání uznávají prohlášení o námitkách.

Lhůty pro odpovědi

Po obdržení prohlášení o námitkách byla stranám v souladu s bodem 26 oznámení o narovnání poskytnuta pro reakci lhůta dvou týdnů. Jedné ze stran usilujících o narovnání (Ercros) byla na její žádost lhůta pro reakci prodloužena o dva dny.

Podnikům Timab/CFPR byla původně pro reakci na sdělení o námitkách poskytnuta lhůta čtyř týdnů. Na jejich žádost byla lhůta prodloužena o pět týdnů.

Ústní řízení

Ústní slyšení

Ústní slyšení se na žádost podniku Timab/CFPR konalo dne 24. února 2010.

Bez ohledu na skutečnost, že strany usilující o narovnání se vzdaly svého práva na ústní slyšení, úředník pro slyšení odpovědný v dané chvíli za tento případ rozhodl, v zájmu transparentnosti a spravedlnosti, pozvat strany ke slyšení jako podniky, jichž se řízení dotýká. Všechny podniky s výjimkou podniku Tessenderlo tuto možnost přijaly a zúčastnily se slyšení.

Návrh rozhodnutí

Co se týče stran usilujících o narovnání, obsahuje návrh rozhodnutí námitky vznesené v prohlášení o námitkách, a tudíž zohledňuje rovněž návrhy na narovnání jednotlivých stran. Návrh rozhodnutí se tak týká pouze námitek, u kterých byla stranám usilujícím o narovnání poskytnuta příležitost oznámit svá stanoviska. V této souvislosti jsem rovněž vzal na vědomí, že strany usilující o narovnání jednoznačně potvrdily, že jim byla poskytnuta dostatečná možnost vyjádřit se k námitkám, a že před úředníkem pro slyšení nevznesly žádné procedurální otázky.

Co se týče podniků Timab/CFPR, návrh rozhodnutí rovněž obsahuje námitky vznesené v prohlášení o námitkách. Nicméně s ohledem na písemné a ústní návrhy podniků Timab/CFPR byla výrazně zkrácena délka trvání protiprávního jednání z přibližně 25 let na méně než 11 let.

Mám za to, že v tomto případě bylo právo na slyšení všech účastníků dodrženo.

V Bruselu dne 14. července 2010.

Michael ALBERS


(1)  Podle článků 15 a 16 rozhodnutí Komise (2001/462/ES, ESUO) ze dne 23. května 2001 o mandátu úředníků pro slyšení v určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže – Úř. věst. L 162, 19.6.2001, s. 21.

(2)  Ercros (Ercros S.A., Ercros Industrial S.A.), FMC Foret (FMC Foret S.A., FMC Chemicals Netherlands B.V., FMC Corporation), Kemira, (Kemira Oyj, Yara Phosphates Oy, Yara Soumi Oy), Tessenderlo Chemie N.V., Quimitécnica (Quimitécnica.com – Cemércio e Industria Quimica S.A., José de Mello SGPS S.A.) a Timab (Timab Industries S.A., Compagnie Financière et de Participation Roullier).

(3)  Nařízení Komise (ES) č. 622/2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 773/2004 s ohledem na postup při narovnání v případech kartelů, Úř. věst. L 171, 1.7.2008, s. 3 a Oznámení Komise o postupu při narovnání s cílem přijmout rozhodnutí podle článků 7 a 23 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 v případech kartelů, Úř. věst. C 167, 2.7.2008, s. 1.

(4)  Ustanovení čl. 10a odst. 1 nařízení (ES) č. 773/2004 (Úř. věst. L 123, 27.4.2004, s. 18).

(5)  Pro účely používání čl. 101 SFEU anebo čl. 53 dohody o EHP platí jurisdikce Evropské komise pro Norsko, Rakousko a Švédsko od 1. ledna 1994 dále.

(6)  Čl. 7 a 23 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy, Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.