2007D0756 — CS — 01.01.2014 — 003.003
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 9. listopadu 2007, kterým se přijímá společná specifikace celostátního registru vozidel stanoveného podle čl. 14 odst. 4 a 5 směrnic 96/48/ES a 2001/16/ES (oznámeno pod číslem K(2007) 5357) (Úř. věst. L 305 23.11.2007, s. 30) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
L 43 |
33 |
17.2.2011 |
||
L 345 |
1 |
15.12.2012 |
||
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
Opraveno:
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 9. listopadu 2007,
kterým se přijímá společná specifikace celostátního registru vozidel stanoveného podle čl. 14 odst. 4 a 5 směrnic 96/48/ES a 2001/16/ES
(oznámeno pod číslem K(2007) 5357)
(2007/756/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 96/48/ES ze dne 23. července 1996 o interoperabilitě transevropského vysokorychlostního železničního systému ( 1 ), a zejména na čl. 14 odst. 4 a 5 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/16/ES ze dne 19. března 2001 o interoperabilitě transevropského konvenčního železničního systému ( 2 ), a zejména na čl. 14 odst. 4 a 5 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Pokud členské státy povolí uvedení kolejových vozidel do provozu, musejí zajistit, aby byl každému vozidlu přidělen identifikační kód. Tento kód by měl být následně zapsán do celostátního registru vozidel (dále jen „NVR“). Tento registr musí být přístupný zplnomocněným zástupcům příslušných orgánů a zúčastněných subjektů pro účely konzultace. Jednotlivé celostátní registry by měly být soudržné, pokud jde o obsah a formát údajů. To vyžaduje, aby byly zřízeny na základě společných provozních a technických specifikací. |
(2) |
Společné specifikace NVR by měly být přijaty na základě návrhu specifikace vypracovaného Evropskou agenturou pro železnice (dále jen „agentura“). Tyto navrhované specifikace by měly zahrnovat zejména definici obsahu, funkčního a technického provedení, formátu údajů a provozních režimů včetně vkládání údajů a konzultace. |
(3) |
Toto rozhodnutí bylo připraveno na základě doporučení agentury č. ERA/REC/INT/01-2006 ze dne 28. července 2006. NVR členských států by měly obsahovat všechna vozidla povolená v daném členském státě. Nicméně nákladní vozy a osobní vozy by měly být registrovány pouze v NVR ve členském státě, v němž byly poprvé uvedeny do provozu. |
(4) |
K registraci vozidel, potvrzení registrace, změně bodu (bodů) registrace a k potvrzení změny (změn) by měl být používán standardní formulář. |
(5) |
Každý členský stát by měl vytvořit vlastní počítačový NVR. Všechny NVR by měly být napojeny na centrální virtuální registr vozidel (dále jen „VVR“) spravovaný agenturou, aby vznikl registr dokumentů o interoperabilitě podle článku 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 ( 3 ). VVR by měl uživatelům umožnit prohledat prostřednictvím jediného portálu všechny NVR a také by měl umožnit výměnu údajů mezi jednotlivými NVR. Z technických důvodů však nelze napojení na VVR vytvořit ihned. Proto by se od členských států mělo pouze vyžadovat, aby své NVR napojily na centrální VVR, jakmile se prokáže účinné fungování VVR. Za tímto účelem agentura uskuteční pilotní projekt. |
(6) |
Bodle bodu č. 8 zápisu ze 40. jednání regulačního výboru zřízeného podle článku 21 směrnice 2001/16/ES by měla být všechna současná vozidla registrována v NVR členského státu, kde byla registrována původně. Při převodu údajů by se mělo zohlednit přiměřené přechodné období a dostupnost údajů. |
(7) |
V souladu s čl. 14 odst. 4 písm. b) směrnice 96/48/ES a čl. 14 odst. 4 písm. b) směrnice 2001/16/ES jsou NVR vedeny a aktualizovány orgánem, který není závislý na žádném železničním podniku. Členské státy by měly Komisi a ostatní členské státy informovat o orgánu, který k tomuto účelu určily, a to mimo jiné proto, aby se usnadnila výměna informací mezi těmito orgány. |
(8) |
Některé členské státy mají rozsáhlou síť o rozchodu 1 520 mm, na níž provozují vozový park, který je společný se zeměmi Společenství nezávislých států. To vedlo ke společnému registračnímu systému, který představuje důležitou složku interoperability a bezpečnosti této sítě o rozchodu 1 520 mm. Tato konkrétní situace by měla být uznána a měla by být stanovena zvláštní pravidla, aby se zabránilo nedostatečné soudržnosti požadavků EU a Společenství nezávislých států na totéž vozidlo. |
(9) |
Pravidla stanovená v příloze P technických specifikací pro interoperabilitu při provozu a řízení dopravy jsou použitelná, pokud jde o systém číslování vozidel pro účely registrace v NVR. Agentura vypracuje pokyny pro harmonizované uplatňování těchto pravidel. |
(10) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 21 směrnice 96/48/ES, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V souladu s čl. 14 odst. 5 směrnice 96/48/ES a čl. 14 odst. 5 směrnice 2001/16/ES se přijímají společné specifikace celostátního registru vozidel, které jsou stanoveny v příloze.
Článek 1a
Dodatek 6 přílohy tohoto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2014.
Článek 2
Po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost použijí členské státy při registraci vozidel společné specifikace stanovené v příloze.
Článek 3
Členské státy registrují stávající vozidla, jak stanoví oddíl 4 přílohy.
Článek 4
1. V souladu s čl. 14 odst. 4 písm. b) směrnice 96/48/ES a čl. 14 odst. 4 písm. b) směrnice 2001/16/ES určí členské státy vnitrostátní orgán, který ponese odpovědnost za vedení a aktualizaci celostátního registru vozidel. Tímto orgánem může být vnitrostátní bezpečnostní orgán příslušného členského státu. Členské státy zaručí, že tyto orgány spolupracují a navzájem sdílejí informace, aby se zajistilo, že jsou změny údajů sdělovány včas.
2. Do jednoho roku po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost informují členské státy Komisi a ostatní členské státy o orgánu určeném v souladu s odstavcem 1.
Článek 5
1. Kolejová vozidla, která jsou poprvé uváděna do provozu v Estonsku, Lotyšsku nebo Litvě a jsou určena k provozu mimo Evropskou unii v rámci společného vozového parku pro železniční systém o rozchodu 1 520 mm, budou registrována jak v NVR, tak v informační databázi Rady pro železniční dopravu Společenství nezávislých států. V tomto případě lze místo systému číslování uvedeného v příloze použít osmimístný systém číslování.
2. Kolejová vozidla, která jsou poprvé uváděna do provozu ve třetí zemi a jsou určena k provozu v Evropské unii v rámci společného vozového parku pro železniční systém o rozchodu 1 520 mm, v NVR registrována nebudou. Nicméně v souladu s čl. 14 odst. 4 směrnice 2001/16/ES musí být možné z informační databáze Rady pro železniční dopravu Společenství nezávislých států získat informace uvedené v čl. 14 odst. 5 písm. c), d) a e).
Článek 6
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
PŘÍLOHA
1. ÚDAJE
Formát údajů celostátního registru vozidel (dále jen „NVR“) je následující.
Číslování jednotlivých bodů má tutéž logiku jako navrhovaný standardní registrační formulář v dodatku 4.
Kromě toho lze doplňovat pole, jako např. připomínky, identifikace vozidel, na která se vztahuje šetření (viz oddíl 3.4.), atd.
1. |
►M2 Číselný identifikační kód, jak je definován v dodatku 6 ◄ |
Povinné |
Obsah |
Číselný identifikační kód jak je definován v příloze P Technické specifikace pro interoperabilitu (TSI) o „provozu a řízení dopravy“ (dále jen „OPE TSI“) (1) |
|
Formát |
1.1 Číslo |
Dvanáctimístné |
1.2 Předcházející číslo (pokud u přečíslovávaného vozidla existuje) |
|
|
2. |
Členský stát a NSA (vnitrostátní bezpečnostní orgán) |
Povinné |
Obsah |
Identifikace členského státu, ve kterém bylo vozidlo registrováno, a vnitrostátního bezpečnostního orgánu, který povolil uvedení tohoto vozidla do provozu. |
|
Formát |
2.1 ►M2 Číselný kód členského státu, jak je definován v dodatku 6, části 4 ◄ |
Dvoumístný kód |
2.2 Název NSA |
Text |
|
3. |
Rok výroby |
Povinné |
Obsah |
Rok, kdy vozidlo opustilo továrnu |
|
Formát |
3. Rok výroby |
RRRR |
4. |
Odkaz na ES |
Povinné (pokud je dostupné) |
Obsah |
Odkazy na prohlášení „ES“ o ověření a vydávající subjekt (žadatel) |
|
Formát |
4.1 Datum prohlášení |
Datum |
4.2 Odkaz na ES |
Text |
|
4.3 Název vydávajícího subjektu (žadatel) |
Text |
|
4.4 Registrované podnikatelské číslo |
Text |
|
4.5 Adresa organizace, ulice a číslo |
Text |
|
4.6 Město |
Text |
|
4.7 Kód země |
ISO (viz dodatek 2) |
|
4.8 Poštovní směrovací číslo |
Alfanumerický kód |
|
5. |
Odkaz na Evropský registr schválených typů vozidel (ERATV) |
Povinné (2) |
Obsah |
Odkaz umožňující získání patřičných technických údajů z ERATV (3). Odkaz je povinný, pokud je daný typ stanoven v ERATV. |
|
Formát |
5. Odkaz umožňující získání patřičných technických údajů z ERATV. |
Alfanumerický kód/kódy |
5a |
Série |
Nepovinné |
Obsah |
Identifikace série, pokud je vozidlo součástí série |
|
5a Série |
Text |
|
6. |
Omezení |
Povinné |
Obsah |
Jakékoli omezení týkající se používání vozidla |
|
Formát |
6.1 Kódovaná omezení (viz dodatek 1) |
Kód |
6.2 Nekódovaná omezení |
Text |
|
7. |
Vlastník |
Povinné |
Obsah |
Identifikace vlastníka vozidla |
|
Formát |
7.1 Název organizace |
Text |
7.2 Registrované podnikatelské číslo |
Text |
|
7.3 Adresa organizace, ulice a číslo |
Text |
|
7.4 Město |
Text |
|
7.5 Kód země |
ISO (viz dodatek 2) |
|
7.6 Poštovní směrovací číslo |
Alfanumerický kód |
|
8. |
Provozovatel |
Povinné |
Obsah |
Identifikace provozovatele vozidla |
|
Formát |
8.1 Název organizace |
Text |
8.2 Registrované podnikatelské číslo |
Text |
|
8.3 Adresa organizace, ulice a číslo |
Text |
|
8.4 Město |
Text |
|
8.5 Kód země |
ISO (viz dodatek 2) |
|
8.6 Poštovní směrovací číslo |
Alfanumerický kód |
|
8.7 VKM (je-li k dispozici) |
Alfanumerický kód |
|
9. |
Subjekt odpovědný za údržbu |
Povinné |
Obsah |
Odkaz na subjekt odpovědný za údržbu |
|
Formát |
9.1 Subjekt odpovědný za údržbu |
Text |
9.2 Registrované podnikatelské číslo |
Text |
|
9.3 Adresa subjektu, ulice a číslo |
Text |
|
9.4 Město |
Text |
|
9.5 Kód země |
ISO |
|
9.6 Poštovní směrovací číslo |
Alfanumerický kód |
|
9.7 E-mailová adresa |
|
|
10. |
Vyřazení z provozu |
Povinné, pokud k němu došlo |
Obsah |
Datum demontáže na základě úředního výnosu a/nebo jiného ujednání o likvidaci vozidla a kód režimu vyřazení z provozu |
|
Formát |
10.1 Režim likvidace vozidla (viz dodatek 3) |
Dvoumístný kód |
10.2 Datum vyřazení z provozu |
Datum |
|
11. |
Členský stát, v němž je vozidlo povoleno |
Povinné |
Obsah |
Seznam členských států, v nichž je vozidlo povoleno |
|
Formát |
11. ►M2 Číselný kód členského státu, jak je definován v dodatku 6, části 4 ◄ |
Seznam |
12. |
Číslo povolení |
Povinné |
Obsah |
Harmonizované číslo povolení uvedení do provozu, přidělené vnitrostátním bezpečnostním orgánem |
|
Formát |
12. Číslo povolení |
Pro současná vozidla: text Pro nová vozidla: alfanumerický kód založený na EIČ, viz dodatek 2 |
13. |
Povolení uvedení do provozu |
Povinné |
Obsah |
Datum povolení uvedení vozidla do provozu (4) a doba jeho platnosti |
|
Formát |
13.1 Datum povolení |
Datum (RRRRMMDD) |
13.2 Povolení platné do (pokud je uvedeno) |
Datum (RRRRMMDD) |
|
13.3 Pozastavení povolení |
Ano/ne |
|
(1) Nepoužito. (2) Pro typy vozidel, která byla povolena v souladu s článkem 26 směrnice 2008/57/ES. (3) Registr stanovený v článku 34 směrnice 2008/57/ES. (4) Povolení vydané v souladu s kapitolou V směrnice 2008/57/ES nebo povolení vydané v souladu s pravidly pro vydávání platnými před provedením směrnice 2008/57/ES do vnitrostátního práva. |
2. ARCHITEKTURA
2.1 Spojení s ostatními registry
Částečně v důsledku nového regulačního režimu EU vzniká řada nových registrů. Následující tabulka shrnuje registry a databáze, které by mohly být po dokončení propojeny s NVR.
Registr nebo databáze |
Odpovědný subjekt |
Ostatní subjekty, které mají přístup |
NVR (směrnice o interoperabilitě) |
Registrační subjekt (RE) (1)/NSA |
Ostatní NSA/RE/ŽP/PI/IB/RB/Provozovatel/vlastník/ERA/OTIF |
ERATV (směrnice o interoperabilitě) |
ERA |
Veřejnost |
RSRD (TAF TSI & SEDP) |
Provozovatel |
ŽP/PI/NSA/ERA/provozovatel/workshopy |
WIMO (TAF TSI & SEDP) |
Zatím není rozhodnuto |
ŽP/PI/NSA/ERA/provozovatel/workshopy/uživatel |
Registr železničních kolejových vozidel (2) (Úmluva z Kapského Města) |
Registrátor |
Veřejnost |
Registr OTIF (COTIF 99 — ATMF) |
OTIF |
Příslušné orgány/ŽP/PI/IB/RB/Provozovatel/vlastník/ERA/OTIF Bezp. |
(1) Registrační subjekt (dále jen „RE“) je subjekt určený jednotlivými členskými státy v souladu s čl. 33 odst. 1 písm. b) směrnice 2008/57/ES pro správu a aktualizaci NVR. (2) Jak je pro záležitosti specifické pro železniční kolejová vozidla stanoveno v Lucemburském protokolu k Úmluvě o mezinárodních nárocích na mobilní zařízení, který byl podepsán v Lucemburku dne 23. února 2007. |
Nelze čekat, až budou dokončeny všechny registry, aby se realizoval NVR. Proto musí specifikace NVR umožnit pozdější propojení s dalšími registry. Z toho důvodu:
— ERATV: v NVR učiní se odkaz na ERATV, a to stanovením odkazu na druh vozidla. Klíčem k propojení obou registrů je bod č. 5.
— RSRD: zahrnuje některé „administrativní“ body NVR. Podle specifikací v rámci TAF TSI SEDP. Strategický evropský plán zavádění (SEDP) zohlední specifikaci NVR.
— WIMO: zahrnuje údaje z RSRD a údaje o údržbě. Neplánuje se propojení s NVR.
— VKMR (Registr označení provozovatele vozidla): je spravován společně agenturou ERA a organizací OTIF (ERA za EU a OTIF za členské státy OTIF, které nejsou členy EU). Provozovatel je zapsán do NVR. Dodatek 6 uvádí ostatní globální centrální registry (např. kódy druhu vozidla, kódy pro interoperabilitu, kódy jednotlivých zemí atd.), které mají být spravovány „centrálním subjektem“, který vzejde ze spolupráce ERA a OTIF.
— Registr železničních kolejových vozidel (Úmluva z Kapského Města / Lucemburský protokol): jedná se o registr finančních informací týkajících se mobilního zařízení, který nebyl dosud vypracován. Existuje možná spojitost, neboť do registru UNIDROIT je třeba zadat informace o čísle a vlastníkovi vozidla. Klíčem k propojení obou registrů bude první EVN přidělené vozidlu.
— Registry OTIF: registry OTIF jsou vypracovávány s ohledem na registry vozidel EU.
Architektura celého systému, jakož i propojení NVR a ostatních registrů, bude definována tak, aby bylo možné v případě potřeby získat požadované informace.
2.2. Globální architektura NVR v EU
Realizace registrů NVR bude řešena decentralizovaně. Cílem je vytvořit pomocí běžné softwarové aplikace vyhledávač šířených údajů, aby uživatelé mohli získávat údaje ze všech místních registrů (LR) členských států.
Údaje NVR budou uchovávány na vnitrostátní úrovni a budou přístupné prostřednictvím internetové aplikace (s vlastní internetovou adresou).
Evropský centrální virtuální registr vozidel (EC VVR) bude tvořen dvěma subsystémy:
— virtuálním registrem vozidel (VVR), což je centrální vyhledavač v rámci ERA,
— celostátním registrem vozidel (NVR), který je tvořen místními registry členských států. Členské státy mohou použít standardní NVR (sNVR) vypracovaný agenturou nebo v souladu s touto specifikací vyvinout vlastní aplikaci. V takovém případě členský stát použije pro komunikaci NVR s VVR překladač (TE) vyvinutý agenturou.
Obrázek 1
Architektura EC VVR
Tato architektura vychází ze dvou navzájem se doplňujících subsystémů, které umožňují vyhledávat údaje uložené v místních registrech ve všech členských státech. Zajistí:
— vytvoření počítačových registrů na vnitrostátní úrovni a jejich otevření pro účely křížových konzultací,
— nahrazení papírových registrů počítačovými záznamy, což členským státům umožní spravovat a sdílet informace s ostatními členskými státy,
— umožnění propojení jednotlivých NVR a VVR pomocí společných norem a terminologie.
Architektura se řídí těmito zásadami:
— všechny NVR budou součástí počítačového síťového systému,
— všem členským státům se při přístupu do systému zobrazí společné údaje,
— jakmile bude zřízen VVR, nebude docházet ke dvojí registraci údajů a k případným souvisejícím chybám,
— aktuální údaje.
Agentura zpřístupní pro RE následující instalační soubory a dokumenty, které budou použity pro zřízení standardního celostátního registru vozidel (sNVR), překladače (TE) a jejich propojení s centrálním VVR.
— Instalační soubory:
—
— sNVR_Installation_Files,
— TE_Installation_Files,
— dokumenty:
—
— Administrator_Guide_sNVR,
— CSV_export,
— CSV_import,
— sNVR_Deployment_Guide,
— User_Guide_sNVR,
— NVR-TE_Deployment_Guide,
— NVR-TE_Integration_Guide,
— User_Guide_VVR.
3. PROVOZNÍ REŽIM
3.1 Používání NVR
NVR bude sloužit k těmto účelům:
— záznam povolení,
— záznam EVN přiděleného vozidlům,
— celoevropské vyhledávání stručných informací o konkrétním vozidle,
— přijetí následných právních opatření, např. povinností a právních informací,
— získávání informací pro účely inspekcí, které se týkají především bezpečnosti a údržby,
— umožnění kontaktu s vlastníkem a provozovatelem,
— křížové kontroly určitých bezpečnostních požadavků před vydáním osvědčení o bezpečnosti,
— sledování konkrétního vozidla.
3.2 Formuláře žádosti
3.2.1 Žádost o registraci
Použije se formulář uvedený v dodatku 4.
Subjekt, který žádá o registraci vozidla, zaškrtne kolonku „Nová registrace“. Poté vyplní do první části formuláře všechny nezbytné informace v bodech 2 až 9 a v bodě 11 a formulář zašle:
— RE členského státu, v němž žádá o registraci,
— RE prvního členského státu, v němž hodlá provozovat vozidlo pocházející ze třetí země.
3.2.2 Registrace vozidla a přidělení evropského čísla vozidla
Při první registraci vydá příslušný RE evropské číslo vozidla.
Ke každému vozidlu lze přiložit jednotlivý registrační formulář nebo lze mít jediný formulář pro celou soupravu vozidel téže série či třídy se seznamem čísel vozidel.
RE musí učinit vhodné kroky, aby zaručil přesnost údajů vkládaných do NVR. Za tímto účelem si RE může od ostatních RE vyžádat informace, zejména pokud subjekt žádající v určitém členském státě o registraci není v tomto státě usazen.
3.2.3 Změna jednoho či více bodů registrace
Subjekt žádající o změnu bodu (bodů) v registraci svého vozidla:
— zaškrtne kolonku „Změna“,
— vyplní aktuální EVN (bod č. 0),
— zaškrtne kolonku (kolonky) před změněným bodem (změněnými body),
— zadá nový obsah změněného bodu (změněných bodů) a poté formulář zašle RE všech členských států, ve kterých je vozidlo registrováno.
V některých případech nemusí být použití standardního formuláře dostačující. Je-li to nezbytné, může příslušný RE předložit dodatečné dokumenty, a to jak v tištěné, tak v elektronické podobě.
Pokud není v dokladu o registraci uvedeno jinak, je provozovatel vozidla ve smyslu čl. 33 odst. 3 směrnice 2008/57/ES považován za „držitele registrace“.
V případě změny provozovatele je dosavadní registrovaný provozovatel povinen uvědomit RE a RE musí nového provozovatele informovat o změně registrace. Předcházející provozovatel je z NVR vymazán a veškeré odpovědnosti je zbaven až v okamžiku, kdy nový provozovatel potvrdí přijetí statutu provozovatele. Pokud v den změny registrace současného registrovaného provozovatele nepřijme status provozovatele žádný nový provozovatel, registrace vozidla je pozastavena.
V případech kdy vozidlu musí být v souladu s OPE TSI kvůli technickým změnám přiděleno nové EVN, držitel registrace o těchto změnách a v případě potřeby také o novém povolení pro uvedení vozidla do provozu informuje RE členského státu, ve kterém je vozidlo registrováno. RE přidělí vozidlu nové EVN.
3.2.4 Zrušení registrace
Subjekt, který žádá o zrušení registrace vozidla, zaškrtne kolonku „Vyřazení z provozu“. Poté vyplní bod č. 10 a zašle formulář RE všech členských států, ve kterých je vozidlo registrováno.
RE provede zrušení registrace tím, že vyplní datum zrušení a oznámí je danému subjektu.
3.2.5 Povolení ve více členských státech
1. Pokud je vozidlo vybavené kabinou řidiče již povoleno a registrováno v jednom členském státě a poté povoleno v jiném členském státě, musí být registrováno v NVR druhého členského státu. V tomto případě jsou zaznamenány pouze údaje týkající se bodů 1, 2, 6, 11, 12 a 13 a případně také údaje týkající se polí přidaných do NVR druhým členským státem, neboť pouze tyto údaje se vztahují k druhému členskému státu.
Toto ustanovení nabývá platnosti v případě, že VVR a propojení s příslušnými NVR není plně funkční. Během této doby si příslušné RE budou navzájem vyměňovat informace, aby se zajistilo, že údaje týkající se téhož vozidla budou v souladu.
2. Vozidla, která nejsou vybavena kabinou řidiče, např. nákladní a osobní vozy či jiná speciální vozidla, jsou registrována pouze v NVR členského státu, ve kterém byla poprvé uvedena do provozu.
3. Pro každé vozidlo poprvé zaregistrované do NVR platí, že příslušné NVR obsahuje údaje týkající se bodů 2, 6, 12 a 13 pro každý členský stát, ve kterém bylo vozidlu uděleno povolení pro uvedení do provozu.
3.3 Přístupová práva
Přístupová práva k údajům z NVR v daném členském státě „XX“ jsou sepsána v níže uvedené tabulce, v níž jsou přístupové kódy definovány takto:
Přístupový kód |
Druh přístupu |
0. |
Žádný přístup |
1. |
Omezená konzultace (podmínky v kolonce „Právo číst“) |
2. |
Neomezená konzultace |
3. |
Omezená konzultace a aktualizace |
4. |
Neomezená konzultace a aktualizace |
Subjekt |
Definice |
Právo číst |
Právo aktualizovat |
Bod č. 7 |
Všechny ostatní body |
RE/NSA „XX“ |
RE/NSA v členském státě „XX“ |
Všechny údaje |
Všechny údaje |
4 |
4 |
Ostatní NSA/RE |
Ostatní NSA a/nebo ostatní RE |
Všechny údaje |
Žádné |
2 |
2 |
ERA |
Evropská agentura pro železnice |
Všechny údaje |
Žádné |
2 |
2 |
Provozovatelé |
Provozovatel vozidla |
Všechny údaje o vozidle, které provozuje |
Žádné |
1 |
1 |
Správci vozového parku |
Správce vozidel je jmenován provozovatelem |
Vozidla, pro která byl provozovatelem jmenován správce |
Žádné |
1 |
1 |
Vlastníci |
Vlastník vozidla |
Všechny údaje o vozidlech, jichž jsou vlastníky |
Žádné |
1 |
1 |
ŽP |
Provozovatel vlaku |
Veškeré údaje na základě čísla vozidla |
Žádné |
0 |
1 |
PI |
Provozovatel infrastruktury |
Veškeré údaje na základě čísla vozidla |
Žádné |
0 |
1 |
IB a RB |
Kontrolní a auditní subjekty oznámené členskými státy |
Všechny údaje o vozidle, které je kontrolováno či podrobeno auditu |
Žádné |
2 |
2 |
Ostatní zákonní uživatelé |
Všichni příležitostní uživatelé uznávaní NSA či ERA |
Definovat jako vhodné, doba trvání by mohla být omezená |
Žádné |
0 |
1 |
3.4 Historické záznamy
Všechny údaje v NVR musejí být uchovány po dobu 10 let od data vyřazení vozidla z provozu a odejmutí registrace. Údaje musejí být k dispozici on-line minimálně během prvních tří let. Po třech letech je lze uchovávat buď v elektronické podobě, nebo v tištěné podobě či v jakémkoli jiném systému archivace. Pokud je během desetiletého období zahájeno vyšetřování týkající se daného vozidla (daných vozidel), údaje o těchto vozidlech musejí být na požádání uchovány i po dobu delší než 10 let.
Po vyřazení vozidla z provozu nesmí být žádné z jeho registračních čísel po dobu dalších 100 let od data vyřazení přiřazena jinému vozidlu.
Měly by se zaznamenávat všechny změny v NVR. Správa historických změn by mohla být řešena pomocí technických funkcí IT.
4. STÁVAJÍCÍ VOZIDLA
4.1 Obsah údajů
Seznam 13 zachovaných bodů je uveden níže, přičemž je označeno, které body jsou povinné a které nikoli.
4.1.1 Bod č. 1 – evropské číslo vozidla (povinné)
a) Vozidla, která jsou již označena dvanáctimístnou číselnou identifikací
Země s jediným kódem:
těmto vozidlům by jejich současná čísla měla být ponechána. Dvanáctimístné číslo by mělo být zaregistrováno bez jakékoli změny.
Země, v nichž existuje jak hlavní kód země, tak dříve přidělený zvláštní kód:
— Německo s hlavním kódem 80 a zvláštním kódem 68 pro AAE (Ahaus Alstätter Eisenbahn),
— Švýcarsko s hlavním kódem 85 a zvláštním kódem 63 pro BLS (Bern-Lötschberg-Simplon Eisenbahn),
— Itálie s hlavním kódem 83 a zvláštním kódem 64 pro FNME (Ferrovie Nord Milano Esercizio),
— Maďarsko s hlavním kódem 55 a zvláštním kódem 43 pro GySEV/ROeEE (Győr-Sopron-Ebenfurti Vasút Részvénytársaság/Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn).
Těmto vozidlům by jejich současná čísla měla být ponechána. Dvanáctimístné číslo by mělo být zaregistrováno bez jakékoli změny ( 4 ).
Systém IT musí zvážit oba kódy (hlavní kód země a zvláštní kód), které se dané země týkají.
b) Vozidla, která nejsou označena dvanáctimístnou číselnou identifikací
Uplatní se postup o dvou fázích:
— v rámci NVR je vozidlu přidělen dvanáctimístný kód (podle OPE TSI) definovaný na základě jeho vlastností. Systém IT by měl toto registrované číslo přiřadit k současném číslu vozidla,
— pokud jde o vozidla užívaná v mezinárodní přepravě (s výjimkou vozidel vyhrazených pro historické využití): dvanáctimístný kód je k samotnému vozidlu fyzicky připevněn během šesti let po zapsání do NVR. Pokud jde o vozidla užívaná v domácí přepravě a vozidla vyhrazená pro historické využití: fyzické připevnění dvanáctimístného kódu je dobrovolné.
4.1.2 Bod č. 2 – členský stát a NSA (povinné)
Bod „členský stát“ musí vždy odkazovat na členský stát, v němž je vozidlo registrováno v NVR. Pokud jde o vozidla z třetích zemí, odkazuje tento bod na první členský stát, který povolil uvedení tohoto vozidla do provozu na železniční síti Evropské unie. Bod „NSA“ odkazuje na subjekt, který vydává povolení k uvedení vozidla do provozu.
4.1.3 Bod č. 3 – rok výroby
Pokud není rok výroby přesně znám, měl by se uvést alespoň přibližně.
4.1.4 Bod č. 4 – odkaz na ES
Obvykle takový odkaz u současných vozidel neexistuje vyjma u vysokorychlostních kolejových vozidel. Zaznamená se pouze tehdy, je-li k dispozici.
4.1.5 Bod č. 5 - odkaz na ERATV
Zaznamená se pouze tehdy, je-li k dispozici.
Dokud není vytvořen registr ERATV, lze odkázat na registr kolejových vozidel (článek 22a směrnice Rady 96/48/ES ( 5 ) a článek 24 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/16/ES ( 6 )).
4.1.6 Bod č. 6 - omezení
Zaznamená se pouze tehdy, je-li k dispozici.
4.1.7 Bod č. 7 - vlastník (povinné)
Údaj je povinný a běžně dostupný.
4.1.8 Bod č. 8 - provozovatel (povinné)
Údaj je povinný a běžně dostupný. V případě, že provozovatel vlastní VKM, tj. jediný kód jak je uveden v registru VKM, pak tento kód musí to být uveden.
4.1.9 Bod č. 9 – subjekt odpovědný za údržbu (povinné)
Tento bod je povinný.
4.1.10 Bod č. 10 – vyřazení z provozu
Údaj se použije v případě potřeby.
4.1.11 Bod č. 11 – členské státy, v nichž je vozidlo povoleno
Vozy, na něž se vztahují RIV, osobní vozy, na něž se vztahují RIC, a vozidla, na která se vztahují dvoustranné a vícestranné dohody, jsou obvykle registrovány jako takové. Pokud je tato informace k dispozici, měla by být vhodným způsobem zaznamenána.
4.1.12 Bod č. 12 – číslo povolení
Zaznamená se pouze tehdy, je-li k dispozici.
4.1.13 Bod č. 13 – uvedení do provozu (povinné)
Pokud není datum uvedení do provozu přesně známo, měl by se zaznamenat přibližný rok.
4.2 Postup
Subjekt, který byl za registraci vozidla dříve odpovědný, poskytne NSA a RE v zemi, kde je usazen, k dispozici veškeré údaje.
Současné nákladní vozy a osobní vozy budou registrovány pouze v NVR ve členském státě, v němž byl usazen předcházející registrační subjekt.
Pokud bylo současné vozidlo povoleno ve více členských státech, RE, který dané vozidlo registruje, zašle náležité údaje RE ostatních příslušných členských států.
NSA nebo RE zahrnou informace ve svých NVR.
Poté, co je převod informací dokončen, informují NSA nebo RE všechny zúčastněné strany. Měly by být informovány alespoň tyto subjekty:
— subjekt, který byl dříve odpovědný za registraci vozidla,
— provozovatel,
— ERA.
Dodatek 1
KÓDY JEDNOTLIVÝCH OMEZENÍ
1. ZÁSADY
Omezení (technické vlastnosti), která jsou již zaznamenána v jiných registrech, k nimž mají NSA přístup, není třeba v NVR opakovat.
Souhlas s přeshraničním provozem je založen na:
— informacích zakódovaných v čísle vozidla,
— abecedním kódování a
— označení vozidla.
Tyto informace proto není třeba v NVR opakovat.
2. STRUKTURA
Kódy jsou strukturovány na třech úrovních:
— 1. úroveň: kategorie omezení,
— 2. úroveň: druh omezení,
— 3. úroveň: hodnota či specifikace.
Kódy jednotlivých omezení
Kategorie |
Druh |
Hodnota |
Název |
1 |
|
|
Technické omezení týkající se konstrukce |
|
1 |
číselná (3) |
minimální poloměr zatáčky v metrech |
|
2 |
— |
omezení kolejového obvodu |
|
3 |
číselná (3) |
rychlostní omezení v km/h (označení na vozech a osobních vozech, nikoli na lokomotivách) |
2 |
|
|
Zeměpisné omezení |
|
1 |
alfanumerická (3) |
kinematický obrys (kódování WAG TSI příloha C) |
|
2 |
kódovaný seznam |
rozchod dvojkolí |
|
|
1 |
proměnný rozchod 1435/1520 |
|
|
2 |
proměnný rozchod 1435/1668 |
|
3 |
— |
na palubě není CCS |
|
4 |
— |
na palubě je ERTMS A |
|
5 |
číselná (3) |
na palubě je systém třídy B (1) |
3 |
|
|
Environmentální omezení |
|
1 |
kódovaný seznam |
klimatické pásmo EN50125/1999 |
|
|
1 |
T1 |
|
|
2 |
T2 |
|
|
3 |
T3 |
4 |
|
|
Omezení používání zahrnutá v osvědčení o povolení |
|
1 |
— |
časová |
|
2 |
— |
v závislosti na podmínkách (ujetá vzdálenost, opotřebení atd.) |
(1) Pokud je vozidlo vybaveno více než jedním systémem třídy B, musí být pro každý systém uveden samostatný kód. — 1xx se používá pro vozidla vybavená zabezpečovacím systémem — 2xx se používá pro vozidla vybavená rádiovým zařízením |
Dodatek 2
STRUKTURA A OBSAH EIČ
Kód harmonizovaného systému číslování, tzv. EU identifikační číslo (EIČ), pro osvědčení o bezpečnosti a další dokumenty
Příklad:
I |
T |
5 |
1 |
2 |
0 |
0 |
6 |
0 |
0 |
0 |
5 |
Kód země (2 písmena) |
Typ dokumentu (2 číslice) |
Rok vydání (4 číslice) |
Pořadové číslo (4 číslice) |
||||||||
Pole 1 |
Pole 2 |
Pole 3 |
Pole 4 |
POLE 1 – KÓD ZEMĚ (2 PÍSMENA)
Kódy zemí jsou kódy úředně zveřejněné a aktualizované na webových stránkách EU v Pravidlech pro jednotnou úpravu dokumentů (http://publications.eu.int/code/cs/cs-5000600.htm)
STÁT |
KÓD |
Rakousko |
AT |
Belgie |
BE |
Bulharsko |
BG |
Chorvatsko |
HR |
Kypr |
CY |
Česká republika |
CZ |
Dánsko |
DK |
Estonsko |
EE |
Finsko |
FI |
Itálie |
FR |
Německo |
DE |
Řecko |
EL |
Maďarsko |
HU |
Island |
IS |
Irsko |
IE |
Itálie |
IT |
Lotyšsko |
LV |
Lichtenštejnsko |
LI |
Litva |
LT |
Lucembursko |
LU |
Norsko |
NO |
Malta |
MT |
Nizozemsko |
NL |
Polsko |
PL |
Portugalsko |
PT |
Rumunsko |
RO |
Slovenská republika |
SK |
Slovinsko |
SI |
Španělsko |
ES |
Švédsko |
SE |
Švýcarsko |
CH |
Spojené království |
UK |
Kód pro nadnárodní bezpečnostní orgán by měl být tvořen stejným způsobem. V současné době existuje jediný takový orgán: Channel Tunnel Safety Authority (bezpečnostní orgán pro tunel pod kanálem La Manche). Navrhuje se používat tento kód:
NADNÁRODNÍ BEZPEČNOSTNÍ ORGÁN |
KÓD |
Channel Tunnel Safety Authority |
CT |
POLE 2 – TYP DOKUMENTU (2 ČÍSLICE)
Dvě číslice umožňují rozlišit typ dokumentu:
— první číslice označuje obecné zařazení dokumentu,
— druhá číslice udává podtyp dokumentu.
Systém číslování může být v případě potřeby dalších kódů rozšířen. Následuje navrhovaný seznam známých a možných kombinací dvou číslic a kombinací v souvislosti s povolením uvedení vozidla do provozu:
Kombinace číslic v poli 2 |
Typ dokumentu |
Podtyp dokumentu |
[0 1] |
Licence |
Licence pro ŽP |
[0 x] |
Licence |
Ostatní |
[1 1] |
Osvědčení o bezpečnosti |
Část A |
[1 2] |
Osvědčení o bezpečnosti |
Část B |
[1 x] |
Vyhrazeno |
Vyhrazeno |
[2 1] |
Schválení z hlediska bezpečnosti |
|
[2 2] |
Vyhrazeno |
Vyhrazeno |
[2 x] |
Vyhrazeno |
Vyhrazeno |
[3 x] |
Vyhrazeno, např. pro údržbu kolejových vozidel, pro infrastrukturu a další |
|
[4 x] |
Vyhrazeno pro oznámené subjekty |
Tj. různé druhy oznámených subjektů |
[5 1] a [5 5] (1) |
Povolení uvedení do provozu |
Hnací kolejová vozidla |
[5 2] a [5 6] (1) |
Povolení uvedení do provozu |
Tažená vozidla osobní přepravy |
[5 3] a [5 7] (1) |
Povolení uvedení do provozu |
Vozy |
[5 4] a [5 8] (1) |
Povolení uvedení do provozu |
Speciální vozidla |
[5 9] (2) |
Povolení typu vozidla |
|
[6 0] |
Povolení uvedení do provozu |
Subsystémy „Infrastruktura“, „Energie“, „Řízení a zabezpečení“, „Traťové zařízení“ |
[6 1] |
Povolení uvedení do provozu |
Subsystém „Infrastruktura“ |
[6 2] |
Povolení uvedení do provozu |
Sybsystém „Energie“ |
[6 3] |
Povolení uvedení do provozu |
Sybsytém „Řízení a zabezpečení“ a „Traťové zařízení“ |
[7 1] |
Licence strojvedoucího |
Číslování až do 9 999 včetně |
[7 2] |
Licence strojvedoucího |
Číslování od 10 000 až do 19 000 včetně |
[7 3] |
Licence strojvedoucího |
Číslování od 20 000 až do 29 000 včetně |
[8 x] … [9 x] |
Vyhrazeno (2 druhy dokumentů) |
Vyhrazeno (10 podtypů pro každý druh dokumentu) |
(1) Jsou-li během roku využity čtyři číslice plánované pro pole „Pořadové číslo“, přesunou se první dvě číslice v poli 2 z: — [5 1] na [5 5] u hnacích vozidel, — [5 2] na [5 6] u tažených vozidel osobní přepravy, — [5 3] na [5 7] u vagónů, — [5 4] na [5 8] u speciálních vozidel. (2) V poli 4 se používají tyto číslice: — Od 1 000 do 1 999 pro trakční vozidla, — Od 2 000 do 2 999 pro tažená osobní vozidla, — Od 3 000 do 3 999 for vagóny, — Od 4 000 do 4 999 for zvláštní vozidla |
POLE 3 – ROK VYDÁNÍ (4 ČÍSLICE)
Toto pole udává rok vydání osvědčení (ve formátu rrrr, tj. rok vyjádřený čtyřmi číslicemi).
POLE 4 – POŘADOVÉ ČÍSLO
Pořadové číslo se zvyšuje o jedničku po každém vydání dokumentu, nehledě na to, zda jde o nové, obnovené, aktualizované či změněné povolení. I když je osvědčení odebráno či povolení pozastaveno, jeho číslo nelze znovu použít.
Každý rok začínají pořadová čísla znovu od nuly.
Dodatek 3
KÓDOVÁNÍ PŘI VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Kód |
Režim vyřazení z provozu |
Popis |
00 |
Žádný |
Vozidlo má platnou registraci. |
10 |
Registrace pozastavena Důvody neuvedeny |
Registrace vozidla je pozastavena na žádost vlastníka či provozovatele nebo rozhodnutím NSA nebo RE. |
11 |
Registrace pozastavena |
Vozidlo je určeno k odstavení v provozuschopném stavu jako neaktivní či strategická rezerva. |
20 |
Registrace převedena |
O vozidle je známo, že bylo opětovně registrováno pod jiným číslem nebo u jiného NVR pro další užívání v evropské železniční síti (v celé síti nebo pouze v její části). |
30 |
Odnětí registrace Důvody neuvedeny |
Registrace vozidla pro provoz v evropské železniční síti skončila, aniž by došlo k opětovné registraci. |
31 |
Odnětí registrace |
Vozidlo je určeno k dalšímu používání jako železniční vozidlo mimo evropskou železniční síť. |
32 |
Odnětí registrace |
Vozidlo je určeno k obnově hlavních interoperabilních složek/modulů/náhradních dílů či ke generální přestavbě. |
33 |
Odnětí registrace |
Vozidlo je určeno k demontáži a k likvidaci materiálů (včetně hlavních náhradních dílů) za účelem recyklace. |
34 |
Odnětí registrace |
Vozidlo je coby „chráněné historické kolejové vozidlo“ určeno k provozu v samostatné síti či k vystavení mimo evropskou železniční síť. |
Použití kódů
— Pokud není uveden důvod vyřazení z provozu, použijí se kódy 10, 20 a 30 k označení změny stavu registrace.
— Je-li důvod vyřazení z provozu k dispozici: v databázi NVR lze použít kódy 11, 31, 32, 33 a 34. Tyto kódy vycházejí výhradně z informací poskytnutých RE provozovatelem či vlastníkem.
Otázky registrace
— Vozidlo s pozastavenou či odňatou registrací nesmí být na základě zaznamenané registrace provozováno v evropské železniční síti.
— Opětovná aktivace registrace, která byla pozastavena, bude vyžadovat, aby registrační subjekt ověřil podmínky, za kterých k pozastavení došlo.
— Při převodu registrace se provede nová registrace vozidla a poté bude odňata stará registrace za podmínek stanovených v článku 1b rozhodnutí Komise 2006/920/ES ( 7 ) a v článku 1b rozhodnutí Komise 2008/231/ES ( 8 ) ve znění rozhodnutí 2010/640/EU ( 9 ).
Dodatek 4
STANDARDNÍ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ
Dodatek 5
SEZNAM ZKRATEK
Zkratka |
Definice |
CCS |
Systém řízení a zabezpečení |
SNS |
Společenství nezávislých států |
COTIF |
Úmluva o mezinárodní železniční přepravě |
CR |
Konvenční železnice (železniční systém) |
DB |
Databáze |
EK |
Evropská komise |
EC VVR |
Evropský centrální virtuální registr vozidel |
EIČ |
EU identifikační číslo |
EN |
Evropská norma (euronorma) |
EVN |
Evropské číslo vozidla |
ERA |
Evropská agentura pro železnice, rovněž jen „agentura“ |
ERATV |
Evropský registr schválených typů vozidel |
ERTMS |
Evropský systém řízení železničního provozu (European Rail Traffic Management System) |
EU |
Evropská unie |
HS |
Vysokorychlostní (systém) |
IB |
Inspekční orgán |
ISO |
Mezinárodní organizace pro normalizaci |
PI |
Provozovatel infrastruktury |
INF |
Infrastruktura |
IT |
Informační technologie |
LR |
Místní registr |
NoBo |
Oznámený subjekt |
NSA |
Vnitrostátní bezpečnostní orgán |
NVR |
Celostátní registr vozidel |
OPE (TSI) |
Provoz a řízení dopravy (TSI) |
OTIF |
Mezivládní organizace pro mezinárodní železniční přepravu |
RE |
Registrační subjekt, tj. orgán odpovědný za spravování a aktualizaci NVR |
RB |
Regulační subjekt |
RIC |
Předpisy, kterými se řídí reciproční použití železničních a brzdařských vozů v mezinárodním provozu |
RIV |
Předpisy, kterými se řídí reciproční použití železničních vozů v mezinárodním provozu |
RRS nebo RRST |
Registr kolejových vozidel |
RSRD (TAF) |
Referenční databáze registru kolejových vozidel (TAF) |
ŽP |
Železniční podnik |
SEDP (TAF) |
Strategický evropský plán zavádění (TAF) |
TAF (TSI) |
Využití telematiky v nákladní dopravě (TSI) |
TSI |
Technická specifikace pro interoperabilitu |
VKM |
Označení provozovatele vozidla |
VKMR |
Registr označení provozovatele vozidla |
VVR |
Virtuální registr vozidel |
WAG (TSI) |
Vůz (TSI) |
WIMO (TAF) |
Provozní databáze vozů a intermodálních jednotek (TAF) |
Dodatek 6
ČÁST „0“ — IDENTIFIKACE VOZIDLA
Všeobecné poznámky
Tento dodatek popisuje evropské číslo vozidla a související označení připevněné viditelným způsobem na vozidle, pro jeho jednoznačnou a trvalou identifikaci během provozu. Nepopisuje další čísla nebo označení případně vyrytá nebo trvale připevněná na podvozku nebo hlavních prvcích vozidla v průběhu jeho výroby.
Evropské číslo vozidla a související zkratky
Každé kolejové vozidlo obdrží číslo sestávající z 12 číslic (tzv. evropské číslo vozidla (EVN)) s touto strukturou:
Skupina kolejových vozidel |
Schopnost interoperability a typ vozidla [2 číslice] |
Země, ve které je vozidlo registrováno [2 číslice] |
Technické vlastnosti [4 číslice] |
Sériové číslo [3 číslice] |
Kontr. číslice [1 číslice] |
Vozy |
00 až 09 10 až 19 20 až 29 30 až 39 40 až 49 80 až 89 [podrobné údaje v části 6] |
01 až 99 [podrobné údaje v části 4] |
0000 až 9999 [podrobné údaje v části 9] |
000 až 999 |
0 až 9 [podrobné údaje v části 3] |
Tažená vozidla osobní přepravy |
50 až 59 60 až 69 70 až 79 [podrobné údaje v části 7] |
0000 až 9999 [podrobné údaje v části 10] |
000 až 999 |
||
Hnací kolejová vozidla a jednotky v nedělitelných nebo předem určených vlakových soupravách |
90 až 99 [podrobné údaje v části 8] |
0000000 až 8999999 [význam těchto číslic je definován členskými státy, případně dvoustrannou nebo vícestrannou dohodou] |
|||
Speciální vozidla |
9000 až 9999 [podrobné údaje v části 11] |
000 až 999 |
V dané zemi je 7 číslic technických vlastností a výrobní číslo dostatečné k jednoznačné identifikaci vozidla v rámci každé skupiny tažených osobních vozidel a speciálních vozidel ( 10 ).
Abecední označení doplňují číslo:
a) zkratka země, ve které je vozidlo registrováno (podrobnosti v části 4);
b) označení provozovatele vozidla (podrobnosti v části 1);
c) zkratka technických vlastností (podrobnosti v části 12 pro nákladní vozy, části 13 pro tažená vozidla pro cestující).
Evropské číslo vozidla se změní, když nevyjadřuje schopnost interoperability nebo technické vlastnosti podle tohoto dodatku v důsledku technických úprav vozidla. Tyto technické úpravy si mohou vyžádat nové uvedení do provozu v souladu s články 20 až 25 směrnice 2008/57/ES.
ČÁST 1 — OZNAČENÍ PROVOZOVATELE VOZIDLA
1. Definice označení provozovatele vozidla (VKM)
Označení provozovatele vozidla (VKM) je abecední kód sestávající ze 2 až 5 písmen ( 11 ). VKM je napsáno na každém kolejovém vozidle, v blízkosti evropského čísla vozidla. VKM identifikuje provozovatele vozidla tak, jak je registrován ve vnitrostátním registru vozidel.
VKM je jedinečné a platné ve všech zemích, na které se vztahuje tato TSI, a všech zemích, které uzavřely dohodu, jež obsahuje používání systému číslování vozidel a označení provozovatele vozidla podle této TSI.
2. Formát označení provozovatele vozidla
VKM představuje celý název nebo zkratku provozovatele vozidla, pokud možno tak, aby ho bylo možné identifikovat. Může být použito všech 26 písmen latinky. Ve VKM se používají velká písmena. Písmena, která nejsou prvními písmeny slov v názvu provozovatele, mohou být napsána jako malá. Při kontrole jedinečnosti se písmena napsaná jako malá považují za písmena napsaná jako velká.
Písmena mohou obsahovat diakritická znaménka ( 12 ). Na diakritická znaménka použitá u těchto písmen nebude při kontrole jedinečnosti brán ohled.
U vozidel provozovatelů, kteří sídlí v zemi, kde se nepoužívá latinka, může být použit překlad VKM v jejich vlastní abecedě za VKM oddělený lomítkem („/“). Na toto přeložené VKM nebude při zpracování údajů brán zřetel.
3. Ustanovení o přidělování označení provozovatele vozidel
Provozovateli vozidla může být vydáno více než jedno VKM v případě, že:
— provozovatel vozidla má úřední název ve více než jednom jazyce,
— provozovatel vozidla má pádný důvod pro odlišení mezi jednotlivými vozovými parky v rámci své organizace.
Jediné VKM může být vydáno pro skupinu společností:
— jež patří do jedné podnikové struktury (např. struktura holdingu);
— jež patří do jedné podnikové struktury, která jmenovala a pověřila jednu organizaci v rámci této struktury, aby řídila veškeré záležitosti jménem všech ostatních;
— která pověřila samostatnou, jedinou právnickou osobu řízením veškerých záležitostí jménem těchto společností; v tomto případě je tato právnická osoba provozovatelem.
4. Registr označení provozovatele vozidel a postup přidělování
Registr VKM je veřejný a průběžně se aktualizuje.
Žádost o VKM se podává příslušnému vnitrostátnímu orgánu a předává agentuře ERA. VKM může být použito pouze po jeho zveřejnění agenturou ERA.
Držitel VKM musí informovat příslušný vnitrostátní orgán, když přestane používat VKM, a příslušný vnitrostátní orgán tuto informaci předá agentuře ERA. VKM pak bude zrušeno, jakmile provozovatel prokáže, že označení bylo změněno na všech dotčených vozidlech. Toto označení nebude znovu vydáno po dobu 10 let, pokud nebude znovu vydáno původnímu držiteli nebo na jeho žádost jinému držiteli.
VKM může být převedeno na jiného držitele, který je právním nástupcem původního držitele. VKM zůstává v platnosti, pokud držitel změní svůj název na název, který není podobný VKM.
V případě změny provozovatele, která má za následek změnu VKM, musí být dotčená vozidla označena novým VKM do tří měsíců od data registrace změny provozovatele ve vnitrostátním registru vozidel. V případě nesrovnalosti mezi VKM označeným na vozidle a údaji registrovanými NVR platí registrace v NVR.
ČÁST 2
Není použita.
ČÁST 3 — PRAVIDLA PRO URČENÍ KONTROLNÍ ČÍSLICE (ČÍSLICE 12)
Kontrolní číslice se určuje následujícím způsobem:
— číslice v sudých pozicích v základním čísle (počítáno zprava) se převezmou ve své vlastní desítkové hodnotě,
— číslice na lichých pozicích základního čísla (počítáno zprava) se vynásobí 2,
— potom se stanoví součet tvořený číslicemi v sudých pozicích a všemi číslicemi, které tvoří dílčí součiny získané z lichých pozic,
— číslice na místě jednotek tohoto součtu se zaznamená,
— kontrolní číslici tvoří desítkový doplněk této číslice; jestliže je tato číslice na místě jednotek nula, pak bude kontrolní číslice také nula.
Příklady:
1 -
Nechť základní číslo je |
3 |
3 |
8 |
4 |
4 |
7 |
9 |
6 |
1 |
0 |
0 |
Násobitel |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
|
6 |
3 |
16 |
4 |
8 |
7 |
18 |
6 |
2 |
0 |
0 |
Součet: 6 + 3 + 1 + 6 + 4 + 8 + 7 + 1 + 8 + 6 + 2 + 0 + 0 = 52
Číslice na místě jednotek tohoto součtu je 2.
Kontrolní číslice proto bude 8 a základní číslo se tedy stává registračním číslem 33 84 4796 100 – 8.
2 -
Nechť základní číslo je |
3 |
1 |
5 |
1 |
3 |
3 |
2 |
0 |
1 |
9 |
8 |
Multiplikační činitel |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
|
6 |
1 |
10 |
1 |
6 |
3 |
4 |
0 |
2 |
9 |
16 |
Součet: 6 + 1 + 1 + 0 + 1 + 6 + 3 + 4 + 0 + 2 + 9 + 1 + 6 = 40
Číslice na místě jednotek tohoto součtu je 0.
Kontrolní číslice proto bude 8 a základní číslo se tedy stává registračním číslem 31 51 3320 198 – 0.
ČÁST 4 — KÓDOVÁNÍ ZEMÍ, V NICHŽ JSOU VOZIDLA REGISTROVÁNA (ČÍSLICE 3–4) A ZKRATKA
Informace týkající se třetích zemí jsou uvedeny pouze pro informaci.
Země |
Abecední kód země (1) |
Číselný kód země |
Albánie |
AL |
41 |
Alžírsko |
DZ |
92 |
Arménie |
AM |
58 |
Rakousko |
A |
81 |
Ázerbájdžán |
AZ |
57 |
Bělorusko |
BY |
21 |
Belgie |
B |
88 |
Bosna a Hercegovina |
BIH |
49 |
Bulharsko |
BG |
52 |
Čína |
RC |
33 |
Chorvatsko |
HR |
78 |
Kuba |
CU (1) |
40 |
Kypr |
CY |
|
Česká republika |
CZ |
54 |
Dánsko |
DK |
86 |
Egypt |
ET |
90 |
Estonsko |
EST |
26 |
Finsko |
FIN |
10 |
Francie |
F |
87 |
Gruzie |
GE |
28 |
Německo |
D |
80 |
Řecko |
GR |
73 |
Maďarsko |
H |
55 |
Írán |
IR |
96 |
Irák |
IRQ (1) |
99 |
Irsko |
IRL |
60 |
Izrael |
IL |
95 |
Itálie |
I |
83 |
Japonsko |
J |
42 |
Kazachstán |
KZ |
27 |
Kyrgyzstán |
KS |
59 |
Lotyšsko |
LV |
25 |
Libanon |
RL |
98 |
Lichtenštejnsko |
FL |
|
Litva |
LT |
24 |
Lucembursko |
L |
82 |
Makedonie |
MK |
65 |
Malta |
M |
|
Moldavsko |
MD (1) |
23 |
Monako |
MC |
|
Mongolsko |
MGL |
31 |
Černá Hora |
MNE |
62 |
Maroko |
MA |
93 |
Nizozemsko |
NL |
84 |
Severní Korea |
PRK (1) |
30 |
Norsko |
N |
76 |
Polsko |
PL |
51 |
Portugalsko |
P |
94 |
Rumunsko |
RO |
53 |
Rusko |
RUS |
20 |
Srbsko |
SRB |
72 |
Slovensko |
SK |
56 |
Slovinsko |
SLO |
79 |
Jižní Korea |
ROK |
61 |
Španělsko |
E |
71 |
Švédsko |
S |
74 |
Švýcarsko |
CH |
85 |
Sýrie |
SYR |
97 |
Tádžikistán |
TJ |
66 |
Tunisko |
TN |
91 |
Turecko |
TR |
75 |
Turkmenistán |
TM |
67 |
Ukrajina |
UA |
22 |
Spojené království |
GB |
70 |
Uzbekistán |
UZ |
29 |
Vietnam |
VN (1) |
32 |
(1) V souladu se systémem abecedního kódování, který je popsán v dodatku 4 k úmluvě z roku 1949 a v čl. 45 odst. 4 úmluvy o silničním provozu z roku 1968. |
ČÁST 5
Není použita.
ČÁST 6 – KÓDY PRO INTEROPERABILITU POUŽITÉ PRO VOZY (ČÍSLICE 1–2)
|
2. číslice1. číslice |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
2. číslice1. číslice |
||
|
|
Rozchod |
pevný nebo proměnný |
pevný |
proměnný |
pevný |
proměnný |
pevný |
proměnný |
pevný |
proměnný |
pevný nebo proměnný |
Rozchod |
|
Vozy vyhovují TSI WAG () včetně bodu 7.1.2 a všech podmínek stanovených v dodatku C |
0 |
s nápravami |
Nepoužije se |
vagony |
Nepoužije se () |
Vozy PPV (proměnný rozchod) |
s nápravami |
0 |
||||||
1 |
s podvozky |
s podvozky |
1 |
|||||||||||
2 |
s nápravami |
vagony |
Vozy PPV (pevný rozchod) |
s nápravami |
2 |
|||||||||
3 |
s podvozky |
s podvozky |
3 |
|||||||||||
Ostatní vozy |
4 |
s nápravami () |
Vozy pro údržbu |
Ostatní vozy |
Vozy se speciálním číslováním pro technické vlastnosti neuvedené do provozu v EU |
s nápravami () |
4 |
|||||||
8 |
s podvozky () |
s podvozky () |
8 |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
2. číslice1. číslice |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
2. číslice1. číslice |
||
(1) Nařízení Komise [TSI WAG jak byla přijata po revizi]. (2) Pevný nebo proměnný rozchod. (3) S výjimkou vozů kategorie I (vozy s řízenou teplotou), se nepoužije pro nová schválená vozidla uvedená do provozu. |
ČÁST 7 — KÓDY ZPŮSOBILOSTI PRO MEZINÁRODNÍ DOPRAVU POUŽÍVANÉ PRO TAŽENÁ VOZIDLA PRO CESTUJÍCÍ (ČÍSLICE 1–2)
|
Vnitrostátní doprava |
Vnitrostátní doprava nebo mezinárodní doprava na základě zvláštní dohody |
PPV |
|||||||
2. číslice1. číslice |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
5 |
Vozidla pro vnitrostátní provoz |
Neklimatizovaná vozidla s pevným rozchodem (včetně nákladních vozů pro přepravu automobilů) |
Neklimatizovaná vozidla s nastavitelným rozchodem (1435/1520) |
Nepoužije se |
Neklimatizovaná vozidla s nastavitelným rozchodem (1435/1668) |
Historická vozidla |
Nepoužije se () |
Vozidla s pevným rozchodem |
Vozidla s nastavitelným rozchodem (1435/1520) s výměnou podvozků |
Vozidla s nastavitelným rozchodem (1435/1520) s nápravami s nastavitelným rozchodem |
6 |
Servisní vozidla |
Klimatizovaná vozidla s pevným rozchodem |
Klimatizovaná vozidla s nastavitelným rozchodem (1435/1520) |
Servisní vozidla |
Klimatizovaná vozidla s nastavitelným rozchodem (1435/1668) |
Vozy pro převoz automobilů |
Nepoužije se () |
|||
7 |
Tlakotěsná klimatizovaná vozidla |
Nepoužije se |
Nepoužije se |
Tlakotěsná klimatizovaná vozidla s pevným rozchodem |
Nepoužije se |
Ostatní vozidla |
Nepoužije se |
Nepoužije se |
Nepoužije se |
Nepoužije se |
(1) Soulad s použitelnými TSI, viz část 5 dodatku P. (2) Včetně vozidel, která podle stávajících předpisů nesou číslice uvedené v této tabulce. COTIF: vozidla, která jsou v souladu s předpisy COTIF platnými v době uvedení do provozu. (3) S výjimkou osobních vozů s pevným rozchodem (56) a nastavitelným rozchodem (66), které jsou už v provozu; nepoužije se pro nová vozidla. |
ČÁST 8 — TYPY HNACÍCH KOLEJOVÝCH VOZIDEL A JEDNOTEK V NEDĚLITELNÝCH NEBO PŘEDEM URČENÝCH VLAKOVÝCH SOUPRAVÁCH (ČÍSLICE 1–2)
První číslice je „9“.
Pokud druhá číslice popisuje typ hnacích kolejových vozidel, je povinné následující kódové označení:
Kód |
Všeobecný typ vozidla |
0 |
Různé |
1 |
Elektrická lokomotiva |
2 |
Motorová lokomotiva |
3 |
Elektrická nedělitelná jednotka (vysokorychlostní) [trakční vůz nebo vložený vůz] |
4 |
Elektrická nedělitelná jednotka (s výjimkou vysokorychlostních) [trakční vůz nebo vložený vůz] |
5 |
Motorová nedělitelná jednotka [motorový vůz nebo vložený vůz] |
6 |
Speciální vlečnývůz |
7 |
Elektrická posunovací lokomotiva |
8 |
Motorová posunovací lokomotiva |
9 |
Speciální vozidlo |
ČÁST 9 — STANDARDNÍ ČÍSELNÉ OZNAČENÍ VOZŮ (ČÍSLICE 5 AŽ 8)
Část 9 uvádí číselné označení související s hlavními technickými vlastnostmi vozu, které je zveřejněno na internetových stránkách ERA (www.era.europa.eu).
Žádost o nový kód podává registrační subjekt (uvedený v rozhodnutí 2007/756/ES) a zasílá ji agentuře ERA. Nový kód lze použít pouze po jeho zveřejnění agenturou ERA.
ČÁST 10 — KÓDY PRO TECHNICKÉ VLASTNOSTI TAŽENÝCH VOZŮ PRO CESTUJÍCÍ (ČÍSLICE 5–6)
Část 10 je zveřejněna na internetové stránce ERA (www.era.europa.eu).
Žádost o nový kód podává registrační subjekt (uvedený v rozhodnutí 2007/756/ES) a zasílá ji agentuře ERA. Nový kód lze použít pouze po jeho zveřejnění agenturou ERA.
ČÁST 11 — KÓDY PRO TECHNICKÉ VLASTNOSTI SPECIÁLNÍCH VOZIDEL (ČÍSLICE 6 AŽ 8)
Část 11 je zveřejněna na internetové stránce ERA (www.era.europa.eu).
Žádost o nový kód podává registrační subjekt (uvedený v rozhodnutí 2007/756/ES) a zasílá ji agentuře ERA. Nový kód lze použít pouze po jeho zveřejnění agenturou ERA.
ČÁST 12 — OZNAČENÍ PÍSMENY PRO VOZY S VÝJIMKOU KLOUBOVÝCH A NEDĚLITELNÝCH VOZŮ
Část 12 je zveřejněna na internetové stránce ERA (www.era.europa.eu).
Žádost o nový kód podává registrační subjekt (uvedený v rozhodnutí 2007/756/ES) a zasílá ji agentuře ERA. Nový kód lze použít pouze po jeho zveřejnění agenturou ERA.
ČÁST 13 — OZNAČENÍ PÍSMENY PRO TAŽENÉ VOZY PRO CESTUJÍCÍ
Část 13 je zveřejněna na internetové stránce ERA (www.era.europa.eu).
Žádost o nový kód podává registrační subjekt (uvedený v rozhodnutí 2007/756/ES) a zasílá ji agentuře ERA. Nový kód lze použít pouze po jeho zveřejnění agenturou ERA.
( 1 ) Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 6. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2007/32/ES (Úř. věst. L 141, 2.6.2007, s. 63).
( 2 ) Úř. věst. L 110, 20.4.2001, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2007/32/ES.
( 3 ) Úř. věst. L 164, 30.4.2004, s. 1.
( 4 ) Nicméně všem novým vozidlům uvedeným do provozu v AAE, BLS, FNME a GySEV/ROeEE mají být přidělena standardní čísla země.
( 5 ) Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 6.
( 6 ) Úř. věst. L 110, 20.4.2001, s. 1.
( 7 ) Úř. věst. L 359, 18.12.2006, s. 1.
( 8 ) Úř. věst. L 84, 26.3.2008, s. 1.
( 9 ) Úř. věst. L 280, 26.10.2010, s. 29.
( 10 ) Pro speciální vozidla má číslo být v dané zemi jedinečné s první číslicí a pěti posledními číslicemi technických vlastností a výrobním číslem.
( 11 ) U NMBS/SNCB může být i nadále používáno jednotlivé zakroužkované písmeno B.
( 12 ) Diakritické znaménka jsou „značky přízvuku“, jako například À, Ç, Ö, Č, Ž, Å atd. Speciální písmena jako například Ø a Æ budou zastoupena jednotlivými písmeny; v testech jedinečnosti je Ø považováno za O a Æ za A.