|
3.3.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 57/63 |
ZMĚNY PŘÍLOH LUGANSKÉ ÚMLUVY ZE DNE 30. ŘÍJNA 2007
Podle oznámení švýcarského depozitáře ze dne 11. dubna 2016 a 27. května 2016 se znění příloh I-IV a IX mění takto:
[Příloha I
Pravidla pro určení příslušnosti ve smyslu čl. 3 odst. 2 a čl. 4 odst. 2 této úmluvy jsou tato:]
|
— |
v České republice: zákon č. 91/2012 Sb., o mezinárodním právu soukromém (zákon o mezinárodním právu soukromém), zejména § 6 tohoto zákona, |
|
— |
v Estonsku: článek 86 (soudní příslušnost podle místa, kde se nachází majetek) občanského soudního řádu (Tsiviilkohtumenetluse seadustik), pokud se žaloba netýká daného majetku příslušné osoby; článek 100 (žaloba na nepoužití obecné smluvní podmínky) občanského soudního řádu, jestliže má být žaloba podána u soudu, v jehož územní příslušnosti byla obecná smluvní podmínka použita, |
|
— |
na Kypru: článek 21 zákona o soudech č. 14 z roku 1960, |
|
— |
v Lotyšsku: čl. 27 odst. 2 a čl. 28 odst. 3, 5, 6 a 9 občanského soudního řádu (Civilprocesa likums), |
|
— |
v Litvě: čl. 783 odst. 3, článek 787 a čl. 789 odst. 3 občanského soudního řádu (Civilinio proceso kodeksas), |
|
— |
v Portugalsku: čl. 63 odst. 1 občanského soudního řádu (Código de Processo Civil), pokud to může zahrnovat exorbitantní příslušnost, jako jsou např. soudy příslušné podle místa pobočky, zastoupení nebo jiné provozovny (nacházejícího se v Portugalsku), pokud je stranou, která je žalována, administrativní ústředí (nacházející se v cizím státě), a článek 10 zákoníku o řízení v pracovních věcech (Código de Processo do Trabalho), pokud to může zahrnovat exorbitantní příslušnost, jako jsou např. soudy příslušné podle místa bydliště žalobce v řízeních týkajících se individuálních pracovních smluv zahájených zaměstnancem proti zaměstnavateli, |
|
— |
v Rumunsku: články 1065–1081 v rámci hlavy I „Mezinárodní příslušnost rumunských soudů“ v knize VII „Mezinárodní občanské řízení“ zákona č. 134/2010 o občanském soudním řádu, |
položka týkající se Belgie by v příloze I měla být vypuštěna.
[Příloha II
Soudy nebo příslušné orgány, u kterých se podává návrh podle článku 39 této úmluvy:]
|
— |
v České republice: „ okresní soud “, |
|
— |
v Maďarsku: „ törvényszék székhelyén működő járásbíróság “ a v Budapešti „ Budai Központi Kerületi Bíróság “, |
|
— |
v Portugalsku: „ tribunais de comarca “ a konkrétně jejich „ instâncias centrais de competência especializada cível, instâncias locais, secção competência genérica “ nebo, pokud existuje, „ secção cíveľ “. V případě vyživovacích povinností k dětem (mladším nebo starším 18 let) a v případě vyživovacích povinností mezi manželi „ instâncias locais “ a konkrétně jejich „ secções de família e menores das instâncias centrais “ nebo, pokud tyto neexistují, „secções de competência genérica “ nebo, pokud existuje, „ secção cível “. Pro ostatní vyživovací povinnosti vyplývající z jiných rodinných vztahů, rodičovství či příbuzenství „ instâncias locais “ a konkrétně jejich „ secções de competência genérica “ nebo, pokud existuje, „ secção cível “, |
|
— |
ve Švédsku: „ tingsrätt “, |
|
— |
ve Spojeném království:
|
[Příloha III
Soudy, u kterých se podává opravný prostředek podle čl. 43 odst. 2 této úmluvy:]
|
— |
v České republice: „ okresní soud “, |
|
— |
v Maďarsku: „ törvényszék székhelyén mőködő járásbíróság “ (v Budapešti „ Budai Központi Kerületi Bíróság “); o opravném prostředku rozhoduje „ törvényszék “ (v Budapešti „ Fővárosi Törvényszék “), |
|
— |
na Maltě: „Qorti ta‘ l-Appell“ v souladu s postupem stanoveným pro opravné prostředky v „Kodiċi ta‘ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili — Kap. 12“ nebo, jde-li o rozhodnutí ve věcech výživného, prostřednictvím „rikors ġuramentat“ u „Prim‘ Awla tal-Qorti Ċivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta‘ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha“ , |
|
— |
ve Švédsku: „ tingsrätt “, |
|
— |
ve Spojeném království:
|
[Příloha IV
Opravné prostředky podle článku 44 úmluvy jsou tyto:]
|
— |
v Irsku: opravný prostředek omezený na právní otázky u „ Court of Appeal “, |
|
— |
v České republice: „ dovolání “, „ žaloba na obnovu řízení “ a „ žaloba pro zmatečnost “, |
|
— |
v Lotyšsku: opravný prostředek u „ Augstākā tiesa “ prostřednictvím „ Apgabaltiesa “, |
|
— |
v Rumunsku: „ recursul “, |
|
— |
ve Švédsku: opravný prostředek u „hovrätt“ a „Högsta domstolen“ , |
[Příloha IX
Státy a právní předpisy, na něž se odkazuje v článku II protokolu 1:]
|
— |
Chorvatsko: článek 211 občanského soudního řádu (Zakon o parničnom postupku), |
|
— |
Lotyšsko: články 75, 78, 79, 80 a 81 občanského soudního řádu (Civilprocesa likums), které se týkají oznamování sporu třetím stranám. |