25.11.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 310/30 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2190
ze dne 24. listopadu 2017,
kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2015/2452, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy, formáty a šablony ve zprávě o solventnosti a finanční situaci v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (1), a zejména na čl. 56 čtvrtý pododstavec a čl. 256 odst. 5 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Je nezbytné usnadnit jednotné zveřejňování informací a zlepšit kvalitu informací zveřejňovaných podle prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2452 (2). |
(2) |
Ustanovení tohoto nařízení jsou vzájemně úzce provázána, protože se týkají postupů a šablon pro zveřejňování zpráv o solventnosti a finanční situaci. Aby byla zajištěna soudržnost mezi těmito ustanoveními, která by měla vstoupit v platnost současně, a aby ti, na které se tato ustanovení vztahují, včetně investorů se sídlem mimo Unii, mohli snadněji získat komplexní přehled a přístup, je vhodné, aby všechny prováděcí technické normy požadované podle článku 56 a čl. 256 odst. 5 směrnice 2009/138/ES byly začleněny do jediného nařízení. |
(3) |
Toto nařízení vychází z návrhů prováděcích technických norem, které Komisi předložil evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění, EIOPA). |
(4) |
Orgán EIOPA při vypracování návrhu prováděcích technických norem postupoval podle článku 15 nařízení (EU) č. 1094/2010, uskutečnil k návrhu, z něhož toto nařízení vychází, otevřené veřejné konzultace, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti pojištění a zajištění zřízenou článkem 37 nařízení (EU) č. 1094/2010 (3). |
(5) |
Prováděcí nařízení (EU) 2015/2452 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Rovněž by mělo být opraveno několik drobných formulačních chyb v pokynech k šablonám obsažených ve znění nařízení (EU) 2015/2452, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pozměňující ustanovení
Přílohy II a III prováděcího nařízení (EU) 2015/2452 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Článek 2
Opravy
Přílohy I, II a III prováděcího nařízení (EU) 2015/2452 se opravují v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. listopadu 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2452 ze dne 2. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy, formáty a šablony ve zprávě o solventnosti a finanční situaci v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES (Úř. věst. L 347, 31.12.2015, s. 1285).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/79/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48).
PŘÍLOHA I
1.
Přílohy II a III prováděcího nařízení (EU) 2015/2452 se mění takto:
a) |
V oddíle S.05.01 – Obecné poznámky – se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Tato šablona se vykazuje z účetního hlediska, tj.: z hlediska místních obecně uznávaných účetních postupů (GAAP) nebo mezinárodních standardů účetního výkaznictví (IFRS), pokud jsou přijaty jako místní obecně uznávané účetní postupy, avšak s použitím druhů pojištění podle směrnice Solventnost II. Pojišťovny nebo zajišťovny vycházejí při vykazování a oceňování ze stejného základu, jaký použily pro vypracování zveřejněné účetní závěrky, nové vykazování nebo znovuoceňování se nevyžaduje vyjma klasifikace mezi investičními smlouvami a pojistnými smlouvami, pokud se používá v účetní závěrce. Tato šablona zahrnuje veškerou činnost pojištění bez ohledu na možné rozdíly v klasifikaci mezi investičními smlouvami a pojistnými smlouvami platnými pro účetní závěrku.“ |
2.
Příloha II prováděcího nařízení (EU) 2015/2452 se mění takto:
a) |
V oddíle S.05.02 – Obecné poznámky – se třetí pododstavec nahrazuje tímto: „Šablona se vyplňuje vždy od počátku roku k aktuálnímu datu. Pojišťovny nebo zajišťovny vycházejí při vykazování a oceňování ze stejného základu, jaký použily pro vypracování zveřejněné účetní závěrky, nové vykazování nebo znovuoceňování se nevyžaduje vyjma klasifikace mezi investičními smlouvami a pojistnými smlouvami, pokud se používá v účetní závěrce. Tato šablona zahrnuje veškerou činnost pojištění bez ohledu na možné rozdíly v klasifikaci mezi investičními smlouvami a pojistnými smlouvami platnými pro účetní závěrku.“ |
3.
Příloha III prováděcího nařízení (EU) 2015/2452 se mění takto:
a) |
V oddíle S.05.02 – Obecné poznámky – se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Tato šablona se vykazuje z účetního hlediska, tj.: z hlediska místních obecně uznávaných účetních postupů nebo mezinárodních standardů účetního výkaznictví, pokud jsou přijaty jako místní obecně uznávané účetní postupy. Šablona se vyplňuje vždy od počátku roku k aktuálnímu datu. Pojišťovny nebo zajišťovny vycházejí při vykazování a oceňování ze stejného základu, jaký použily pro vypracování zveřejněné účetní závěrky, nové vykazování nebo znovuoceňování se nevyžaduje vyjma klasifikace mezi investičními smlouvami a pojistnými smlouvami, pokud se používá v účetní závěrce. Tato šablona zahrnuje veškerou činnost pojištění bez ohledu na možné rozdíly v klasifikaci mezi investičními smlouvami a pojistnými smlouvami platnými pro účetní závěrku.“ |
PŘÍLOHA II
1.
Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2015/2452 se opravuje takto:
a) |
V šabloně S.19.01.21 se řádek Z0010 nahrazuje tímto:
“ |
b) |
V šabloně S.23.01.01.R0230 se celý řádek nahrazuje tímto:
“ |
c) |
V šabloně S.23.01.22.R0220 se celý řádek nahrazuje tímto:
“ |
d) |
V šabloně S.23.01.22.R0240 se celý řádek nahrazuje tímto:
“ |
e) |
V šabloně S.23.01.22.R0330 se za řádek R0320 vkládá následující řádek:
“ |
f) |
V šablonách S.23.01.22.R0350 a S.23.01.22.R0340 se celé řádky nahrazují tímto:
“ |
g) |
V šabloně S.23.01.22.R0410 se celý řádek nahrazuje tímto:
“ |
h) |
V šabloně S.23.01.22.R0440 se celý řádek nahrazuje tímto:
“ |
i) |
V šabloně S.23.01.22.R0770 se celý řádek nahrazuje tímto:
“ |
j) |
V šabloně S.23.01.22.R0780 se celý řádek nahrazuje tímto:
“ |
k) |
V šabloně S.23.01.22.R0790 se celý řádek nahrazuje tímto:
“ |
l) |
V šabloně S.25.01.21 se označení „C0100“ Zjednodušení nahrazuje označením „C0120“; |
m) |
V šablonách S.25.01.22, S.25.02.21 a S.25.02.22. se označení „C0080“ nahrazuje označením „C0090“ a „C0090“ se nahrazuje označením „C0120“; |
n) |
V šablonách S.25.02.21, S.25.02.22, S.25.03.21 a S.25.03.22. se celý řádek R0420 nahrazuje tímto:
“; |
o) |
V šabloně S.25.02.22 se před textem „Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek, R0470“ zrušují tyto řádky:
|
p) |
V šabloně S.25.03.22 se před textem „Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky) – úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce, správci alternativních investičních fondů, správcovské společnosti SKIPCP, R0510“ zrušují tyto řádky:
|
2.
Přílohy II a III prováděcího nařízení (EU) 2015/2452 se opravují takto:
a) |
V šabloně S.05.01.C0010 až C0120/R0410 se řádek nahrazuje tímto:
|
b) |
V šabloně S.05.01.C0010 až C0120/R0420 se řádek nahrazuje tímto:
|
c) |
V šabloně S.05.01.C0130 až C0160/R0430 se řádek nahrazuje tímto:
|
d) |
V šabloně S.05.01.C0010 až C0160/R0440 se řádek nahrazuje tímto:
|
e) |
V šabloně S.05.01.C0010 až C0160/R0500 se řádek nahrazuje tímto:
|
f) |
V šabloně S.05.01.C0210 až C0280/R1710 se řádek nahrazuje tímto:
|
g) |
V šabloně S.05.01.C0210 až C0280/R1720 se řádek nahrazuje tímto:
|
h) |
V šabloně S.05.01.C0210 až C0280/R1800 se řádek nahrazuje tímto:
|
i) |
V šabloně S.05.02.C0080 až C0140/R0410 se řádek nahrazuje tímto:
|
j) |
V šabloně S.05.02.C0080 až C0140/R0420 se řádek nahrazuje tímto:
|
k) |
V šabloně S.05.02.C0080 až C0140/R0430 se řádek nahrazuje tímto:
|
l) |
V šabloně S.05.02.C0080 až C0140/R0440 se řádek nahrazuje tímto:
|
m) |
V šabloně S.05.02.C0080 až C0140/R0500 se řádek nahrazuje tímto:
|
n) |
V šabloně S.05.02.C0220 až C0280/R1710 se řádek nahrazuje tímto:
|
o) |
V šabloně S.05.02.C0220 až C0280/R1720 se řádek nahrazuje tímto:
|
p) |
V šabloně S.05.02.C0220 až C0280/R1800 se řádek nahrazuje tímto:
|
q) |
V šabloně S.22.01.C0010/R0010 se řádek nahrazuje tímto:
|
r) |
V šabloně S.22.01.C0030/R0010 se řádek nahrazuje tímto:
|
s) |
V šabloně S.22.01.C0050/R0010 se řádek nahrazuje tímto:
|
t) |
V šabloně S.22.01.C0070/R0010 se řádek nahrazuje tímto:
|
u) |
V šabloně S.22.01.C0090/R0010 se řádek nahrazuje tímto:
|
v) |
V šabloně S.22.01.C0050/R0020 se řádek nahrazuje tímto:
|
w) |
V šabloně S.22.01.C0070/R0020 se řádek nahrazuje tímto:
|
x) |
V šabloně S.22.01.C0090/R0020 se řádek nahrazuje tímto:
|
y) |
V šabloně S.22.01.C0050/R0050 se řádek nahrazuje tímto:
|
z) |
V šabloně S.22.01.C0070/R0050 se řádek nahrazuje tímto:
|
aa) |
V šabloně S.22.01.C0090/R0050 se řádek nahrazuje tímto:
|
bb) |
V šabloně S.22.01.C0050/R0090 se řádek nahrazuje tímto:
|
cc) |
V šabloně S.22.01.C0070/R0090 se řádek nahrazuje tímto:
|
dd) |
V šabloně S.22.01.C0090/R0090 se řádek nahrazuje tímto:
|
ee) |
V šabloně S.22.01.C0050/R0100 se řádek nahrazuje tímto:
|
ff) |
V šabloně S.22.01.C0070/R0100 se řádek nahrazuje tímto:
|
gg) |
V šabloně S.22.01.C0090/R0100 se řádek nahrazuje tímto:
|
hh) |
V šabloně S.22.01.C0050/R0110 se řádek nahrazuje tímto:
|
ii) |
V šabloně S.22.01.C0070/R0110 se řádek nahrazuje tímto:
|
jj) |
V šabloně S.22.01.C0090/R0110 se řádek nahrazuje tímto:
|
kk) |
V šablonách S.25.01 a S.25.02 se odkazy na „C0080“ nahrazují odkazy na „C0090“ a odkazy na „C0090“ se nahrazují odkazy na „C0120“; |
ll) |
V šabloně S.25.02.C0030 se řádek nahrazuje tímto:
|
3.
Příloha II prováděcího nařízení (EU) 2015/2452 se opravuje takto:
a) |
V šabloně S.19.01.C0170/R0100 až R0260 se řádek nahrazuje tímto:
|
b) |
V šabloně S.19.01.C0360/R0100 až R0260 se řádek nahrazuje tímto:
|
c) |
V oddíle S.12.01. v části nazvané „Částka přechodných opatření na technické rezervy“ se druhý pododstavec pokynů nahrazuje tímto: „Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.“ |
d) |
V šabloně S.17.01.C0020 až C0170/R0290, C0180/R0290, C0020 až C0170/R0300, C0180/R0300, C0020 až C0170/R0310 a C0180/R0310 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.“ |
e) |
Za popis v šabloně S.23.01.01.R0230/C0040 se doplňuje následující řádek:
|
4.
Příloha III prováděcího nařízení (EU) 2015/2452 se opravuje takto:
a) |
Za popis v šabloně S.23.01.R0440/C0040 se doplňuje následující řádek:
|
b) |
V šabloně S.23.01.R0680/C0010 se řádek nahrazuje tímto:
|
c) |
V šabloně S.25.01.R0220/C0100 se řádek nahrazuje tímto:
|
d) |
V šabloně S.25.01.R0500/C0100 se řádek nahrazuje tímto:
|
e) |
V šabloně S.25.01.R0570/C0100 se řádek nahrazuje tímto:
|
f) |
V šabloně S.25.02.R0220/C0100 se řádek nahrazuje tímto:
|
g) |
V šabloně S.25.02.R0500/C0100 se řádek nahrazuje tímto:
|
h) |
V šabloně S.25.02.R0570/C0100 se řádek nahrazuje tímto:
|