EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016XC0615(06)

Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

C/2016/3726

OJ C 214, 15.6.2016, p. 25–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.6.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 214/25


Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

(2016/C 214/09)

Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) druhé odrážky nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) se vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:

Strana 339:

Stávající znění se nahrazuje tímto:

8525 80 30

Digitální fotoaparáty

Digitální fotoaparáty patřící do této podpoložky jsou vždy schopny zaznamenávat statické snímky; snímky se ukládají do vnitřní paměti nebo na vyměnitelná média. Většina z nich má konstrukci tradičního fotoaparátu.

Do této podpoložky zůstávají zařazeny digitální fotoaparáty, které jsou schopny zaznamenat pouze statické snímky.

Fotoaparáty patřící do této podpoložky mohou mít rovněž funkci pro záznam videa, umožňující nahrávání souvislých sekvencí videa.

Pokud jsou však tyto přístroje schopny při použití nejvyšší kapacity paměti zachytit video v rozlišení 800 x 600 pixelů (nebo vyšším) při rychlosti 23 snímků za sekundu (nebo vyšší) po souvislou dobu aspoň 30 minut (bez ohledu na to, zda je nahrávané video ukládáno do jednotlivých oddělených souborů kratších než 30 minut (viz také prováděcí nařízení Komise (EU) č. 876/2014)), musí být vždy zařazeny do podpoložek 8525 80 91 nebo 8525 80 99.

Pokud jedno nebo více z výše uvedených kritérií není splněno, je přístroj nutné zařadit na základě použití poznámky 3 ke třídě XVI (viz také prováděcí nařízení Komise (EU) č. 458/2014).

Ve srovnání s videokamerami se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) podpoložek 8525 80 91 a 8525 80 99 nenabízí mnoho digitálních fotoaparátů (při použití ve funkci videokamery) funkci transfokátoru během videozáznamu. Některé fotoaparáty po určité době, bez ohledu na kapacitu paměti, videozáznam automaticky ukončí.

8525 80 91 a 8525 80 99

Videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry)

Videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) patřící do těchto podpoložek mohou vždy zaznamenávat souvislé sekvence videa; videosekvence se ukládají do vnitřní paměti či na vyměnitelná média.

Digitální videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) těchto podpoložek mají obecně jinou konstrukci než digitální fotoaparáty podpoložky 8525 80 30. Bývají zpravidla vybaveny sklopným hledáčkem a jsou často předkládány společně s dálkovým ovládáním. Většina videokamer se záznamem obrazu i zvuku (kamkordérů) nabízí funkci transfokátoru během videozáznamu. Nicméně skutečnost, že videokamery zabudované např. do sportovních brýlí nemají funkci ‚optický zoom‘ (funkci optického transfokátoru), nebrání zařazení těchto produktů do podpoložek 8525 80 91 a 8525 80 99 (viz věc C-178/14, Vario Tek, ECLI:EU:C:2015:152, body 17–29).

Do těchto podpoložek vždy patří digitální videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry), které jsou schopny pouze videozáznamu.

Přístroje schopné videozáznamu i záznamu statických snímků se zařazují podle vysvětlivky k podpoložce 8525 80 30.“


(1)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  Úř. věst. C 76, 4.3.2015, s. 1.


Top