EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015XC1124(01)
Commission Notice amending the European Union Guidelines for State aid in the agricultural and forestry sectors and in rural areas 2014 to 2020
Sdělení Komise, kterým se mění pokyny Evropské unie ke státní podpoře v odvětvích zemědělství a lesnictví a ve venkovských oblastech na období 2014 až 2020
Sdělení Komise, kterým se mění pokyny Evropské unie ke státní podpoře v odvětvích zemědělství a lesnictví a ve venkovských oblastech na období 2014 až 2020
OJ C 390, 24.11.2015, p. 4–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 390/4 |
Sdělení Komise, kterým se mění pokyny Evropské unie ke státní podpoře v odvětvích zemědělství a lesnictví a ve venkovských oblastech na období 2014 až 2020
(2015/C 390/05)
Pokyny Evropské unie ke státní podpoře v odvětvích zemědělství a lesnictví a ve venkovských oblastech na období 2014 až 2020 (1) se mění takto:
1) |
V bodu (6) se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
2) |
V bodu (7) se první věta nahrazuje touto větou: „SZP je založena na dvou pilířích: do prvního pilíře patří nástroje vztahující se k fungování zemědělských trhů a potravinového řetězce (nařízení (EU) č. 228/2013, nařízení (EU) č. 229/2013, nařízení (EU) č. 1308/2013 a nařízení (EU) č. 1144/2014) a k přímým platbám (nařízení (EU) č. 1307/2013) podmíněným povinnými požadavky na hospodaření, dobrým zemědělským a environmentálním stavem.“ |
3) |
V bodu (14) se poslední věta nahrazuje touto větou: „Toto obecné pravidlo má však řadu výjimek, které mj. vyplývají z článku 23 nařízení (EU) č. 228/2013, článku 17 nařízení (EU) č. 229/2013, článku 13 nařízení (EU) č. 1307/2013, čl. 211 odst. 2 nařízení (EU) č. 1308/2013 a článku 27 nařízení (EU) č. 1144/2014.“ |
4) |
V bodu (26) se pátá a šestá věta nahrazují těmito větami: „Jestliže finanční obtíže podniku působícího v odvětví zemědělství a lesnictví vyvolala riziková událost uvedená v části II oddílech 1.2.1.2, 1.2.1.3, 1.2.1.5, 2.1.3, 2.8.1 nebo 2.8.5 těchto pokynů, může být podpora na náhradu škody nebo obnovu v důsledku ztrát nebo škod způsobených takovými rizikovými událostmi nebo podpora na pokrytí nákladů na eradikaci škůdců rostlin poskytnuta v souladu s těmito pokyny a může být rovněž považována za slučitelnou s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy. Navíc z důvodů souvisejících s ochranou veřejného zdraví a s ohledem na mimořádnou situaci by se za určitých okolností nemělo rozlišovat podle hospodářské situace podniku, pokud se poskytuje podpora na odklizení a neškodné odstranění mrtvých hospodářských zvířat podle oddílu 1.2.1.4 a podpora na kontrolní a eradikační opatření v případě choroby zvířat uvedené v bodu (375) části II oddílu 1.2.1.3 těchto pokynů.“ |
5) |
V bodu (27) se poslední věta nahrazuje touto větou: „To však neplatí pro podporu určenou k náhradě škody způsobené přírodní pohromou nebo jinou mimořádnou událostí ve smyslu čl. 107 odst. 2 písm. b) Smlouvy.“ |
6) |
Bod (48) se nahrazuje tímto:
|
7) |
V bodu (52) se osmá věta nahrazuje touto větou: „Například v případě režimu podpory investic, které jsou určeny ke zvýšení produkce a které vyvolají zvýšené použití omezených zdrojů nebo zvýšené znečištění, bude zapotřebí prokázat, že tento režim nepovede k porušení platných právních předpisů Unie, včetně právních předpisů na ochranu životního prostředí (3), a dobrých zemědělských a environmentálních podmínek v rámci podmíněnosti podle nařízení (EU) č. 1307/2013. (3) Pokud jde o právní předpisy Unie na ochranu životního prostředí: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně volně žijících ptáků (Úř. věst. L 20, 26.1.2010, s. 7) (‚směrnice o ochraně ptáků‘); směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (Úř. věst. L 206, 22.7.1992, s. 7) (‚směrnice o ochraně přírodních stanovišť‘); směrnice Rady 91/676/EHS ze dne 12. prosince 1991 o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů (Úř. věst. L 375, 31.12.1991, s. 1) (‚směrnice o dusičnanech‘); směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky (Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 1) (‚rámcová směrnice o vodě‘); směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/118/ES ze dne 12. prosince 2006 o ochraně podzemních vod před znečištěním a zhoršováním stavu (Úř. věst. L 372, 27.12.2006, s. 19) (‚směrnice o podzemních vodách‘); směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/128/ES ze dne 21. října 2009, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství za účelem dosažení udržitelného používání pesticidů (Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 71) (‚směrnice o udržitelném používání pesticidů‘); nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1); směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/92/EU ze dne 13. prosince 2011 o posuzování vlivů některých veřejných a soukromých záměrů na životní prostředí (Úř. věst. L 26, 28.1.2012, s. 1) (‚směrnice o posuzování vlivů na životní prostředí‘); a v použitelných případech směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/42/ES ze dne 27. června 2001 o posuzování vlivů některých plánů a programů na životní prostředí (Úř. věst. L 197, 21.7.2001, s. 30) (‚směrnice o strategickém posuzování vlivů na životní prostředí‘).“" |
8) |
V bodu (75) se:
|
9) |
V bodu (93) se první věta nahrazuje touto větou: „Členské státy mohou stanovit výši podpory u opatření nebo u druhů operací uvedených v části II oddílech 1.1.5, 1.1.6, 1.1.7, 1.1.8, 2.2, 2.3, 3.4 a 3.5 těchto pokynů na základě standardních předpokladů dodatečných nákladů a ušlých příjmů.“ |
10) |
Bod (138) se nahrazuje tímto:
|
11) |
Bod (140) se nahrazuje tímto:
|
12) |
Bod (177) se nahrazuje tímto:
(4) Nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů o příjmech a o hospodářské činnosti zemědělských podniků v Evropské unii (Úř. věst. L 328, 15.12.2009, s. 27)." (5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/220 ze dne 3. února 2015, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů o příjmech a o hospodářské činnosti zemědělských podniků v Evropské unii (Úř. věst. L 46, 19.2.2015, s. 1).“" |
13) |
Bod (230) se nahrazuje tímto:
|
14) |
Bod (255) se nahrazuje tímto:
|
15) |
V bodu (282) písm. b) se bod iv) nahrazuje tímto:
|
16) |
Bod (296) se nahrazuje tímto:
|
17) |
Bod (302) se nahrazuje tímto:
|
18) |
Bod (310) se nahrazuje tímto:
|
19) |
Bod (311) se nahrazuje tímto:
|
20) |
Bod (334) se nahrazuje tímto:
|
21) |
V bodu (347) se odkaz „bodu (35) odst. 31“ nahrazuje odkazem „bodu (35) odst. 34“. |
22) |
V bodu (374) se první věta nahrazuje touto větou: „V případě preventivních opatření (tj. opatření týkajících se choroby zvířat nebo škůdce rostlin, které se dosud nevyskytly) může podpora pokrývat tyto způsobilé náklady:“. |
23) |
V bodu (375) se první věta nahrazuje touto větou: „V případě kontrolních a eradikačních opatření (tj. opatření týkajících se choroby zvířat, v jejímž případě příslušný orgán úředně uznal ohnisko, nebo týkajících se škůdců rostlin, v jejichž případě příslušný orgán úředně potvrdil jejich výskyt) může podpora pokrývat tyto způsobilé náklady:“. |
24) |
V bodu (454) se doplňuje nová věta, která zní: „Propagační činnost lze uskutečňovat na vnitřním trhu i ve třetích zemích.“ |
25) |
Bod (456) se nahrazuje tímto:
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004 (Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 18).“" |
26) |
Bod (465) se nahrazuje tímto:
|
27) |
V bodu (466) písm. b) se doplňuje nová věta, která zní: „Uvedení původu nesmí být diskriminační, nesmí být zaměřeno na podporu spotřeby zemědělského produktu pouze na základě jeho původu, musí respektovat obecné zásady práva Unie a nesmí představovat omezení volného pohybu zemědělských produktů v rozporu s článkem 34 Smlouvy.“ |
28) |
Bod (468) se nahrazuje tímto:
(7) Rozsudek ve věci Francie v. Komise, T-139/09, ECLI:EU:T:2012:496.“" |
29) |
Název následující za bodem (469) se nahrazuje tímto: „Podpora na propagační opatření podle článku 45 nařízení (EU) č. 1308/2013“. |
30) |
Bod (470) se nahrazuje tímto:
|
31) |
Bod (482) se nahrazuje tímto:
|
32) |
Bod (483) se nahrazuje tímto:
|
33) |
Bod (535) se nahrazuje tímto:
|
34) |
Bod (537) se nahrazuje tímto:
|
35) |
Bod (584) se nahrazuje tímto:
|
36) |
Bod (585) se nahrazuje tímto:
|
37) |
Bod (586) se nahrazuje tímto:
|
38) |
Bod (587) se nahrazuje tímto:
|
39) |
Bod (588) se nahrazuje tímto:
|
40) |
Bod (594) se nahrazuje tímto:
|
41) |
Vkládá se nový bod (594a), který zní:
(9) Tento přístup vyžadují zásady integrované ochrany rostlin podle směrnice 2009/128/ES, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství za účelem dosažení udržitelného používání pesticidů.“" |
42) |
Bod (619) se nahrazuje tímto:
|
43) |
V bodu (635) se první věta nahrazuje touto větou: „Není-li uvedeno jinak, musí být způsobilé náklady na opatření investiční podpory spadající do oblasti působnosti části II kapitoly 3 těchto pokynů omezeny na náklady na:“. |
44) |
V bodu (638) se první věta nahrazuje touto větou: „Není-li uvedeno jinak, nesmí intenzita podpory překročit:“. |
45) |
V bodu (638) písm. f) se odkaz „bodu (35)“ nahrazuje odkazem „bodu (35) odst. 31“. |
46) |
V bodu (686) písm. b) se bod iv) nahrazuje tímto:
|
47) |
Bod (722) se zrušuje. |
(1) Úř. věst. C 204, 1.7.2014, s. 1.