EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014DC0646
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL on progress by Turkey in fulfilling the requirements of its visa liberalisation roadmap
ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o pokroku Turecka při plnění požadavků jejího plánu na uvolnění vízového režimu
ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o pokroku Turecka při plnění požadavků jejího plánu na uvolnění vízového režimu
/* COM/2014/0646 final */
ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o pokroku Turecka při plnění požadavků jejího plánu na uvolnění vízového režimu /* COM/2014/0646 final */
1. ÚVOD Dne 21. června 2012, kdy turecké orgány parafovaly
znění dohody o zpětném přebírání osob mezi EU a Tureckem, o které
vyjednávaly s Evropskou komisí od roku 2005, přijala Rada Evropské
unie závěry, v nichž Evropskou komisi vyzvala, aby
„souběžně s podpisem dohody o zpětném přebírání osob
mezi Tureckem a EU činila kroky směřující k uvolňování
vízového režimu jakožto postupného a dlouhodobého výhledu“. Ve svém usnesení ze
dne 18. dubna 2013 o zprávě o pokroku Turecka za rok 2012 tento
přístup Komisi rovněž doporučil Evropský parlament. Dohoda o zpětném přebírání osob mezi
Tureckem a EU byla podepsána dne 16. prosince 2013. Souběžně
s tím zahájily EU a Turecko dialog o uvolnění vízového režimu. Cílem
tohoto dialogu je dosáhnout ukončení vízové povinnosti pro turecké
občany cestující na krátkodobou návštěvu do schengenského prostoru. Zatímco tento dialog probíhá, Evropská
komise přezkoumává příslušné turecké právní předpisy a správní
postupy. Děje se tak na základě dokumentu „Plán pro přechod
k bezvízovému styku s Tureckem“, který předložila
Komise v úzké
spolupráci s příslušnými odborníky z členských států EU.
Stanoví referenční kritéria, která Komise použije při rozhodování o
tom, zda a kdy bude vhodné navrhnout Radě a Evropskému parlamentu, aby
byla změnou nařízení (ES) č. 539/2001 zrušena vízová povinnost, jež
je v současné době tureckým občanům uložena. Požadavky jsou v plánu seskupeny do pěti
bloků: zabezpečení dokladů, řízení migrace, veřejný
pořádek a bezpečnost, základní práva a zpětné přebírání nelegálních
migrantů. Komise bude Radě a Parlamentu pravidelně
podávat zprávy o pokroku Turecka při plnění požadavků plánu. Tyto
zprávy budou rovněž sloužit jako vodítko pro turecké orgány ohledně
konkrétních oblastí, jimiž je nutno se zabývat. Komise za účelem
vypracování této první zprávy v období mezi 16. březnem a 20.
červnem 2014 několikrát Turecko navštívila, aby shromáždila informace
o právních předpisech a postupech v oblastech, jichž se plán týká. Komisi
byla nápomocna delegace EU v Turecku a odborníci z členských
států EU a příslušné agentury EU (Frontex, Europol, EASO). Tato zpráva zkoumá situaci a pokrok v rámci
každého referenčního kritéria a obsahuje hodnocení Komise, zda Turecko
plní požadavky stanovené plánem. Pokrok byl hodnocen podle referenčních kritérií
takto:
„požadavek splněn“;
„téměř splněn“(tj.
k úplnému splnění požadavku je potřeba ještě vynaložit určité
dílčí úsilí);
„splněn
částečně, avšak s dobrou vyhlídkou na další pokrok“, (tj.
je třeba ještě vynaložit značné úsilí, ale dosažené výsledky
a práce vykonaná tureckými orgány jsou značné a dosavadní vývoj
povzbudivý);
„splněn pouze
částečně“ (tj. ke splnění požadavků daného
referenčního kritéria je třeba stále vynaložit velké úsilí, nebyl
u těchto požadavků pozorován žádný konkrétní příznivý vývoj);
„požadavek nesplněn“.(tj.
Turecko toto referenční kritérium zdaleka nesplňuje).
Ve všech oblastech, u nichž Komise soudí, že
požadavky referenčního kritéria dosud nejsou zcela splněny, zpráva
předkládá určité návrhy opatření, jež by podle názoru Komise napomohla
odstranění zjištěných nedostatků. Závěrem je třeba připomenout, že se
tato zpráva soustřeďuje na výsledky Turecka v plnění
referenčních kritérií „Plánu pro
přechod k bezvízovému styku s Tureckem“, jež byly stanoveny za
účelem určení podmínek umožňujících bezpečně dosáhnout
pokroku k liberalizaci vízového režimu. Tato zpráva si proto neklade za
cíl posoudit celkový pokrok, jehož dosáhlo Turecko v přípravě na
členství v EU: to je předmětem „Zprávy o pokroku Turecka“,
kterou každý rok předkládá Komise a jejíž nejnovější vydání bylo
zveřejněno 8. Října 2014[1]. 2. BLOK 1: ZABEZPEČENÍ DOKLADŮ
2.1. Obecné hodnocení Turecko drželo krok s technickým a koncepčním
vývojem mezinárodního společenství v oblasti cestovních dokladů
a průkazů totožnosti a plánuje přijmout další kroky tímto
směrem. Turecko ještě zcela nesplnilo všechny požadavky bloku 1 plánu,
ale při řešení většiny z nich již udělalo velký pokrok a má
technické kapacity k dosažení tohoto cíle za předpokladu, že budou
včas zavedeny příslušné reformy a technické postupy. 2.2. Podrobné poznámky k
referenčním kritériím bloku zabezpečení dokladů Ø Turecko by i nadále
mělo vydávat strojově čitelné cestovní doklady
s biometrickými znaky v souladu s normami organizace ICAO a
řídit se doporučenými postupy této organizace, postupně
vyřazovat veškeré cestovní pasy nevyhovující požadavkům ICAO a pozvolna
zavádět mezinárodní pasy s biometrickými údaji, včetně
fotografie a otisků prstů v souladu s normami EU, zejména
nařízením Rady č. 2252/2004; V
roce 2010 v souladu s normami stanovenými Mezinárodní organizací pro
civilní letectví (ICAO) přestaly turecké orgány vydávat pasy nevyhovující požadavkům
ICAO (tj. pasy, jež neobsahují žádné biometrické údaje) a začaly vydávat
pouze pasy vyhovující požadavkům ICAO (tj. pasy obsahující vysoce
bezpečné prvky a určité biometrické údaje; v případě
Turecka digitální fotografii zobrazující obličej držitele). Malé množství
tureckých pasů nevyhovujících požadavkům ICAO je stále ještě v oběhu,
avšak platnost všech těchto pasů skončí dne 25. listopadu 2015. Turecké
orgány dosud nezačaly zavádět pasy odpovídající normám stanoveným
nařízením Rady EU č. 2252/2004 (tj. pasy obsahující vysoce
bezpečné prvky a několik biometrických údajů, včetně
otisků prstů a digitální fotografie). Komise doporučuje, aby
turecké orgány začaly systematicky vydávat nové cestovní pasy, jež budou
obsahovat otisky prstů držitele pasu. To
by pro turecké orgány bylo technologicky realizovatelné, jelikož již
systematicky shromažďují a ukládají otisky prstů všech
občanů podávajících žádost o vydání cestovního pasu (třebaže
tyto otisky nejsou dosud obsaženy v čipu cestovního pasu). Komise
tedy soudí, že toto referenční kritérium je splněno
částečně, avšak s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Ø Zavést vhodná
správní opatření k zajištění integrity a bezpečnosti
procesu personalizace a distribuce a ověřování mezinárodních
pasů a dalších dokumentů dokládajících totožnost; Systém
zavedený v Turecku je v souladu s normami ICAO a jeví se jako spolehlivý,
účelný a solidní. Komise
nicméně soudí, že tento požadavek je pouze téměř splněn;
neboť během misí odborníků byly zaznamenány některé
nedostatky, jež si, třebaže mají menší význam, zasluhují pozornost, aby se
zabránilo vzniku problémů v budoucnosti. Zejména
je třeba zlepšit způsob, jakým jsou policií likvidovány pasy
s ukončenou platností, aby se snížil počet fyzických částí
dokladu, jež by mohly být znovu podvodně použity k padělání cestovních
pasů. Rovněž se doporučuje, aby bylo posíleno zabezpečení zařízení
pro skladování nevyplněných pasů v Ankaře. Ø
Zavést
programy odborné přípravy a přijmout protikorupční etické
kodexy, jež se zaměřují na úředníky všech orgánů státní
moci, které se zabývají vízy, dokumenty prokazujícími totožnost nebo cestovními
pasy; V Turecku
jsou zavedeny vhodné postupy, systémy odborné přípravy a kontroly. Komise
má tedy za to, že toto referenční kritérium je splněno. Ø Neprodleně
a systematicky podávat hlášení do databáze ztracených a odcizených pasů
LASP (Lost and Stolen Passports) Interpolu; Systém
zavedený ke splnění tohoto požadavku se jeví jako dostatečný. Komise
tudíž soudí, že toto referenční kritérium je splněno. Ø Zajistit vysokou
úroveň zabezpečení dokumentů prokazujících totožnost a průkazů
totožnosti a stanovit přísné postupy pro žádosti o tyto dokumenty a jejich
vydávání; Průkazy
totožnosti, které jsou v současné době v oběhu, nejsou
fyzicky velmi bezpečnými dokumenty a lze je poměrně snadno padělat.
V rámci správních postupů, včetně vydání pasu, je však pravděpodobnost
použití falešného průkazu totožnosti zanedbatelná. Je to dáno existencí
solidního a spolehlivého systému evidence občanů v Turecku, v němž
jsou zaevidováni všichni občané a je jim přiděleno
identifikační číslo. Tento systém, který spravuje odbor obyvatelstva
při Ministerstvu vnitra, a elektronická databáze tohoto systému (MERNIS), do
níž mohou nahlížet všechny příslušné turecké orgány, vytváří spolehlivý
základ pro ověření totožnosti tureckých občanů. Slabinou
stávajícího systému je, že průkazy totožnosti jsou vydávány s neomezenou
platností, takže fotografie držitele může v průběhu času
zastarat. Chybí-li spolehlivá fotografie, v některých případech
by mohlo být velmi obtížné mít jistotu, zda osoba prokazující se průkazem
totožnosti je skutečně jeho oprávněným držitelem. V důsledku
toho má Komise za to, že tento požadavek plánu je téměř
splněn. Má-li
být tento požadavek splněn v plné míře, doporučuje Komise,
aby turecké orgány zavedly předpisy zajišťující, že žádný průkaz
totožnosti nemůže být i nadále platný, pokud fotografie na něm zastará.
Alternativním prostředkem k dosažení stejného výsledku by bylo
zavedení časového omezení platnosti stávajících průkazů
totožnosti nebo jejich nahrazení novým průkazem obsahujícím biometrické
údaje držitele, u nichž nehrozí, že zastarají. Ø Pravidelně se
účastnit výměny vzorů cestovních pasů, vízových formulářů
a informací o falešných dokladech a spolupracovat na zabezpečení
dokladů s EU; Několik členských států již sděluje,
že pravidelně dostávají od tureckých orgánů vzory pasů. Žádný
členský stát však neoznámil, že by obdržel informace o padělaných cestovních
dokladech odhalených tureckými orgány. Komise tudíž soudí, že tento požadavek
je splněn pouze částečně. Komise doporučuje, aby turecké orgány
poskytovaly všem členským státům EU pravidelně a včas
informace o vzorech pasů a formulářích žádostí o vízum vydávaných
Tureckem. Komise rovněž doporučuje, aby turecké
orgány všem členským státům včas předávaly informace o
falešných cestovních dokladech a vízech odhalených tureckými donucovacími
orgány a cestovními kancelářemi působícími v Turecku.
V tomto ohledu by měla být zvláštní pozornost věnována
dokladům odhaleným na istanbulském Atatürkově letišti, jež se nyní
stalo klíčovým místem pro odlet a tranzit osob cestujících do EU. Turecké orgány jsou rovněž vybízeny
k rozvoji vzájemné pomoci a operativní spolupráce s členskými
státy EU, a zejména se styčnými policejními
úředníky členských států EU nasazenými v Turecku za
účelem zlepšení schopnosti tureckých donucovacích orgánů i donucovacích
orgánů členských států odhalit falešné cestovní doklady a víza. Ø Přijmout a
zavést opatření k zajištění integrity a bezpečnosti procesu
evidence osobního stavu a evidence občanů, včetně integrace
a propojení příslušných databází a ověření naskenovaných
údajů porovnáním s databází osobního stavu, se zvláštním
zřetelem na změnu základních osobních údajů fyzických osob. Systém
zavedený pro splnění tohoto požadavku je dostatečný. Komise tudíž
soudí, že je tento požadavek splněn. 3. BLOK 2: ŘÍZENÍ MIGRACE 3.1. Obecné hodnocení Turecké hranice lze kontrolovat obtížně, což je
dáno jejich délkou, problémy vyplývajícími z geografického hlediska a
podmínkami prostředí. V posledních letech se s ohledem k situaci
v Sýrii a Iráku stalo jejich řízení ještě složitějším. Vzhledem
k tomu, že bylo Turecko tradičně cílovým a tranzitním místem
nelegálních migračních toků z různých oblastí světa, bylo
v nedávné době vystaveno nebývale velkým tokům uprchlíků, včetně
příchodu přibližně 1,5 milionu Syřanů prchajících
před konfliktem ve své zemi. Turecké orgány zahájily v roce 2013 celkovou reformu
systému řízení migrace prostřednictvím přijetí zákona o
cizincích a mezinárodní ochraně, jenž vstoupil v platnost dne 11. dubna
2014. Tímto zákonem byl rovněž zřízen nový, jediný specializovaný civilní
orgán (Generální ředitelství pro řízení migrace Ministerstva vnitra) pověřený
záležitostmi migrantů a uprchlíků, kterými se dříve zabývala policie. Z právního a institucionálního hlediska pomáhá tato
reforma Turecku přiblížit se k EU a mezinárodním normám
v oblasti řízení migrace i ke splnění požadavků vyplývajících
z plánu. Nyní je třeba tento zákon a další aspekty této reformy
provést. Podobné reformy je třeba zavést rovněž v dalších oblastech
bloku 2, zejména v oblasti řízení hranic a vízové politiky. 3.2. Podrobné poznámky k
referenčním kritériím v rámci bloku řízení migrace 3.2.1.
Řízení hranic Ø Provádět
vhodné hraniční kontroly a ostrahu hranic podél všech hranic státu, zejména
podél hranic s členskými státy EU, tak, že to povede
k významnému a trvalému snížení počtu osob, jimž se daří
nezákonně překračovat turecké hranice za účelem vstupu do
Turecka nebo odchodu z Turecka; Počet nelegálních migrantů, jimž se
daří překračovat turecké hranice nelegálně, aniž by je turecké
pohraniční orgány odhalily, zůstává poměrně vysoký. Je však
třeba uznat, že turecké orgány pověřené řízením hranic
vyvíjejí značné úsilí k řešení této situace a vynakládají na
toto úsilí značné lidské, finanční a technické zdroje. Komise má za to, že Turecko požadavky tohoto referenčního
kritéria splňuje pouze částečně, ale má dobré vyhlídky na další
pokrok. Komise doporučuje, aby turecké orgány nadále
pracovaly na zlepšení své výkonnosti v této oblasti, zejména tím, že reformují
a posílí orgány pro ostrahu hranic. Dle názoru Komise by turecké orgány mohly
dosáhnout značného pokroku při plnění tohoto referenčního kritéria
přijetím následujících opatření: ·
Měla by být provedena důkladná analýza
rizika pro celou hranici, zejména pro oblasti, jež jsou nejvíce vystaveny
tlakům nelegální migrace a nebezpečí používání podvodných dokladů.
Tato analýza by měla pomoci posoudit konkrétní zdroje a nejvhodnější
metody potřebné pro každou hraniční oblast. ·
Pozemní síly by měly používat pružnější monitorovací
postupy pro lepší potírání převaděčů ve všech
pohraničních oblastech, za které jsou zodpovědné. ·
Měla by být posílena operativní spolupráce
mezi policí a celní správou. Vyšetřovací nástroje a informace dostupné celní
správě by měly být ve zvýšené míře používány na podporu policejní
činnosti. Hraniční přechody by měly být uspořádány a
řízeny tak, aby byl zajištěn dostatek času a personálu a aby
byly zajištěny odpovídající prostory a prostředky i ke kontrole
osob. ·
Měla by se zvýšit činnost
četníků hlídkujících v oblastech přilehlých
k pohraničním a pobřežním oblastem. Tím se zvýší
pravděpodobnost zadržení nelegálních migrantů, kteří
překročili východní hranice státu a vyhnuli se přitom pozemním
silám, a migrantů, kteří se chystají nelegálně opustit zemi
podél hranice s Řeckem a Bulharskem. ·
Policie by měla klást větší důraz na
odhalování padělaných cestovních dokladů a pravých cestovních
dokladů používaných podvodníky, především na Atatürkově letišti
v Istanbulu a také na všech dalších hranicích Turecka. Nejenže by odhalené
cestovní doklady měly být systematicky zabavovány a osoby, které je
používají, by měly být stíhány, je ale třeba také zahájit
vyšetřování s cílem identifikovat a rozbít zločinecké sítě,
jež tyto doklady obstaraly. ·
Je třeba, aby se pro cestující
v mezinárodních tranzitních prostorách tureckých letišť
systematizovaly pasové kontroly, a to zejména pro osoby cestující do EU. ·
Je třeba přezkoumat možnosti, které mají v současné
době k dispozici určité kategorie osob,
k překročení tureckých hranic za použití průkazů
totožnosti, jež nesplňují požadavky ICAO. Ø Přijmout a
účinně provést právní předpisy upravující pohyb osob na
vnějších hranicích a právní předpisy týkající se organizace
pohraničních orgánů a jejich funkcí v souladu s „Vnitrostátním
akčním plánem pro zavedení strategie integrovaného řízení hranic Turecka“
schváleným tureckými orgány dne 27. března 2006 a v souladu se
zásadami a osvědčenými postupy zakotvenými v Schengenském
hraničním kodexu EU a Schengenském katalogu EU; Komise
má za to, že tento požadavek není splněn, protože „Vnitrostátní
akční plán pro zavedení strategie integrovaného řízení hranic
Turecka“ byl proveden jen velmi omezeně a jedna z jeho
klíčových složek nebyla provedena vůbec. V této složce bylo navrženo
zřízení jediné, nevojenské specializované pohraniční organizace a
převedení všech odpovědností a zdrojů vyčleněných
na řízení hranic na tuto organizaci. Tyto zdroje jsou v současné
době rozděleny mezi několik různých orgánů (tj. celní
správu, policii, pobřežní stráž a pozemní síly). Komise
tudíž doporučuje, aby turecké orgány přijaly veškerá opatření
k provedení akčního plánu, zejména právní předpisy potřebné
ke zřízení nové pohraniční organizace. Dále
na dobu, než bude možné zřídit tuto jednotnou, nevojenskou a specializovanou
pohraniční organizaci, Komise doporučuje, aby turecké orgány za
účelem zajištění moderního a integrovaného řízení hranic zlepšily
způsob, jakým různé stávající pohraniční orgány pracují a
spolupracují mezi sebou. Komise zejména doporučuje, aby turecké orgány: ·
přezkoumaly způsob, jakým
v souvislosti se správou hranic pracují pozemní síly, s cílem
zajistit, že jednotky pověřené ostrahou pozemních hranic budou co
nejméně omezeny jakýmikoli rozpornými předpisy a povinnostmi
plynoucími z toho, že jsou součástí armády, a mohly ve větší
míře: v
plně spolupracovat s ostatními
příslušnými donucovacími a pohraničními orgány; v
rozvíjet pružnější metody hlídkování a v
organizovat svou práci a zaměřit svou
činnost na prioritní úkol boje proti přeshraničnímu
převaděčství; ·
přijaly opatření k zajištění
užší spolupráce pohraničních orgánů mezi sebou navzájem a s
četnictvem. Tato opatření by mohla mimo jiné zahrnovat: v
využití a vytvoření interoperabilních
komunikačních nástrojů; v
výměnu styčných důstojníků za
účelem sdílení technických zdrojů a informací; v
poskytnutí vzájemného přístupu do svých
příslušných databází s cílem umožnit za výjimečných okolností vzájemné
působení ve svých příslušných vzájemných oblastech působnosti; v
vypracování sdílených způsobů práce a
provádění společných operací na základě společně
vypracovaných analýz hrozeb; v
sdílení statistik; v
vypracování společných programů odborné
přípravy; v
stanovení postupů umožňujících
hlídkám různých orgánů mezi sebou přímo komunikovat a
v případě potřeby chopit se iniciativy a jednat
společně; v
zavedení mechanismů pro včasnou
výměnu informací a zpravodajství na operativní úrovni, jakož i pro
koordinaci a součinnost operací s cílem zajistit, že nelegální
migranti procházející oblastmi působnosti několika orgánů budou snáze
zadrženi prostřednictvím účinného využití zdrojů dostupných všem
těmto orgánům; v
posílení koordinační úlohy Úřadu pro
integrované řízení hranic. Ø Přijmout
nezbytná rozpočtová a další správní opatření s cílem zajistit,
že na hraničních stanovištích a podél všech hranic země, zejména na
hranicích s členskými státy EU, budou (v dostatečném počtu)
nasazeny kvalitně vyškolené a kvalifikované pohraniční stráže a že
bude k dispozici účinná infrastruktura, vybavení a informační
technologie, a to i prostřednictvím širšího využití sledovacích
zařízení, zejména mobilních a pevných elektronických prostředků,
kamerového dohledu, infračervených kamer a dalších senzorových
systémů; Turecké
orgány nasazují podél hranic země značné lidské zdroje, technické
prostředky a infrastrukturu. Projevují jasné odhodlání soustavně
zlepšovat připravenost personálu pohraničních orgánů a zlepšovat
kvalitu vybavení, které mají tyto orgány k dispozici. Zvláště
působivá je práce odváděná pozemními silami vykonávajícími ostrahu
pozemních hranic Turecka a profesionalita pobřežní stráže. Policie má
databázi POLNET, která je účinným nástrojem k zaznamenávání
příjezdů a odjezdů cestujících přes hranice a ke kontrole
jejich práv překračovat hranice. Je
zde však značný prostor pro zlepšení, Komise má tudíž za to, že toto referenční
kritérium je splněno jen částečně, avšak
s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Komise
zejména doporučuje, aby turecké orgány přijaly následující
opatření: ·
Využití branců k ostraze „zelených
hranic“ by se mělo postupně omezit pouze na pomocné úkoly. To
může rovněž vyžadovat větší využití technických monitorovacích
prostředků (zejména použití radaru připevněného na vozidlech,
bezpilotních letounů a termocitlivých kamer a centralizovaného
monitorování údajů ostrahy). ·
Odborná příprava pro personál působící
podél „zelených hranic“ by se měla lišit od obvyklých armádních
výcvikových osnov a měla by se zaměřit na otázky řízení
hranic. ·
Střídání profesionálních zaměstnanců
pozemních sil by se mělo omezit na pohraniční oddíly tak, aby umožňovalo
rozvoj specializace, kultury a metodiky pohraniční práce. Není-li to možné,
měly by být těm, kteří se v této oblasti chtějí sami
specializovat, nabízeny pobídky. Totéž platí pro policii a cílem je rozvíjet
skutečné specialisty na odhalování padělaných cestovních dokladů
a podvodníků. ·
Postupně by měl být vybudován integrovaný
systém pobřežních radarů ke sledování námořních hranic, díky
němuž bude možné získat přehled o skutečné situaci. Měl by
být doplněn větším využitím leteckého dohledu tak, aby byla zajištěna
rychlá reakce na nelegální odjezdy migrantů z teritoriálních vod
Turecka. Ø Zlepšit
spolupráci a výměnu informací mezi zaměstnanci a orgány pověřenými
řízením hranic, celní správou a dalšími donucovacími orgány s cílem
zlepšit shromažďování zpravodajských informací, účinně využívat
lidské a technické zdroje a jednat koordinovaně; Komise
soudí, že tento požadavek je splněn pouze částečně, především
proto, že opatření přijatá tureckými orgány v současné
době zaručují jen volnou koordinaci mezi pohraničními orgány, založenou
na pravidelných setkáních na úrovni velitelů, bez vhodných institucionálních
mechanismů zajišťujících, že spolu různé orgány skutečně
integrovaně pracují. Aby
byl požadavek stanovený tímto referenčním kritériem splněn, jsou
turecké orgány vyzývány, aby provedly opatření doporučená již u předchozích
požadavků, čímž bude zajištěna užší spolupráci donucovacích
orgánů a pozemních sil a umožněno zavedení integrovaného řízení
hranic. Ø Zavést programy
odborné přípravy a přijmout protikorupční etické kodexy, jež se
zaměří na pohraniční stráž, celní a další úředníky zapojené
do řízení hranic; Komise
soudí, že tento požadavek je částečně splněn s dobrou
vyhlídkou na další pokrok. Turecké orgány mají předpisy stanovující
etické kodexy, které musí dodržovat každý představitel veřejné správy
a příslušník donucovacích orgánů. Komise
nicméně doporučuje, aby Turecko: ·
vypracovalo znění obecného etického kódu, která
se budou konkrétněji zabývat situací, jíž čelí úředníci pověření
řízením hranic; ·
vypracovalo vhodné moduly odborné přípravy ke
zvýšení povědomí o těchto kodexech a ·
zavedlo monitorovací mechanismy. Ø Účinně
provést memorandum o porozumění podepsané s agenturou FRONTEX, a to
i formou vytvoření společných iniciativ spolupráce a výměny
údajů a analýz rizik; Komise
soudí, že tento požadavek je v současné době splněn. Turecké
orgány jsou nicméně vybízeny, aby pokračovaly a prohlubovaly
provádění tříleté agendy spolupráce, na níž se dohodly
s agenturou Frontex v rámci svého memoranda o porozumění. Ø Zajistit, že bude
řízení hranic prováděno v souladu s
mezinárodním uprchlickým právem, přičemž bude plně respektována
zásada nenavracení a účinně umožněn přístup k azylovým
řízením osobám, které potřebují mezinárodní ochranu. Turecké orgány v posledních letech poskytly mezinárodní
ochranu více než jednomu milionu žadatelů o azyl ze Sýrie a mnoha dalších
zemí. Nebyly hlášeny žádné případy odsunů. Komise má tudíž za to, že
tento požadavek je v současné době splněn. Ø Zajistit dostatečnou
spolupráci se sousedními členskými státy EU, jejímž cílem bude zejména
posílit řízení hranic s členskými státy EU. Nedávné zlepšení, k němuž došlo v pohraniční
spolupráci na pozemních hranicích mezi tureckými orgány a řeckými a
bulharskými orgány za účelem zamezení nelegální migrace, opravňuje Komisi
k domněnce, že tento požadavek je částečně splněn. K úplnému splnění tohoto referenčního kritéria
Komise doporučuje, aby turecké orgány přijaly následující
opatření: ·
Prohlubovat a upevňovat spolupráci s řeckými a
bulharskými orgány podél pozemních hranic, a to i ve formě pravidelných
setkání zahrnujících turecké pozemní síly, zřízením bezpečných
komunikačních kanálů a zavedením stabilního a strukturovaného mechanismu
pro koordinaci a sdílení informací, zejména tím, že pomohou zřídit tripartitní
kontaktní středisko se sídlem na hraničním přechodu „Kapitan
Andreevo“. ·
Rozvíjet operativní spolupráci s řeckými orgány v egejském
regionu s cílem zajistit, aby spolupráce na moři zahrnovala
předcházení nelegální migraci prostřednictvím výměny informací, a
využívat nejen formální komunikaci probíhající mezi velitelstvími obou
zúčastněných pobřežních stráží, ale i operativní výměny
mezi důstojníky působícími na místní úrovni. Pokud jde o
posledně jmenovaný bod, bylo by velmi užitečné zřídit systém
sdílení informací a vzájemných včasných varování mezi všemi místními
orgány zapojenými do předcházení nelegální migraci a boje proti ní. ·
Na základě doporučení uvedených v bloku 1 zajistit, aby
turecká policie spolupracovala se styčnými policejními důstojníky
členských států EU, sdílela s nimi informace a poskytovala jim vzájemnou
pomoc při odhalování falešných a podvodných dokladů,
jež mohou být používány osobami cestujícími z Turecka nebo osobami
přestupujícími v Turecku na lety na letiště v EU. 3.2.2.
Vízová politika Ø Posílit odbornou
přípravu konzulárních a pohraničních zaměstnanců Turecka v oblasti
zabezpečení dokladů a vypracovat a používat turecký vízový
informační systém; S ohledem na pozornost, kterou již turecké
orgány věnovaly osnovám pro odbornou přípravu pohraničních a
konzulárních zaměstnanců se zřetelem k odhalování
padělaných dokladů totožnosti, a na skutečnost, že již existuje
několik databází obsahujících víza a policie může do všech nahlížet, Komise
soudí, že toto referenční kritérium je částečně splněno
s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Komise nicméně doporučuje, aby turecké
orgány:
zdokonalily odbornou přípravu
pro pohraniční a konzulární zaměstnance, zejména za účelem
zlepšení jejich schopnosti rozeznat cestovní pasy a víza ze zemí Schengenu
a OECD, jakož i nová vysoce zabezpečená turecká víza, jež mají
být v brzké době zavedena, a
nadále pracovat na plné integraci
současných vízových databází s cílem zajistit, aby veškeré
donucovací orgány v Turecku pracující na řízení hranic nebo boji
proti nelegální migraci mohly rychle zkontrolovat pravost tureckého víza
v cestovním dokladu cizince, jenž chce vstoupit nebo vstoupil na
turecké území.
Ø Zrušit vydávání
víz na hranicích v rámci řádného postupu pro občany
určitých zemí, jež nejsou členy EU, a zvláště pro země představující
vysoké migrační a bezpečnostní riziko pro EU; Turecké orgány i nadále vydávají víza na hranici pro
občany 89 zemí, z nichž mnohé představují potenciální zdroj
nelegální migrace do EU. V novém zákoně o cizincích a mezinárodní ochraně,
jenž vstoupil v platnost v dubnu 2014, však byla odstraněna právní
možnost Turecka vydávat víza na hranicích v rámci řádného postupu a
na základě prohlášení tureckých orgánů je pravděpodobné, že
systém vydávání víz na hranicích brzy skončí (pravděpodobně do
konce roku 2014). S přihlédnutím k této skutečnosti Komise
soudí, že toto referenční kritérium je splněno
částečně, avšak s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Komise
doporučuje, aby turecké orgány uvedly tuto změnu v platnost co
nejdříve. Ø Zahájit používání
nových tureckých vízových samolepicích štítků s prvky vyššího zabezpečení
a přestat používat razítková víza; I když turecké orgány dosud používají razítková víza,
jež lze snadno padělat, dokončily nyní technické přípravy pro
nové vízové samolepicí štítky s prvky vysokého zabezpečení a oznámily
jejich připravované zavedení. Komise má tudíž za to, že toto referenční
kritérium je splněno částečně, avšak s dobrou vyhlídkou
na budoucí pokrok. Komise doporučuje, aby turecké orgány
ukončily používání razítkových víz, začaly namísto nich používat nové
bezpečnější vízové štítky a následně postupně rozšířily
používání těchto vízových štítků a nahradily všechny ostatní
v současné době užívané druhy víz. Ø Zavést letištní průjezdní
víza; Komise soudí, že tento požadavek je téměř
splněn, neboť nový zákon o cizincích a mezinárodní
ochraně poskytuje tureckým orgánům právní způsobilost požádat
cizince, kteří si přejí na cestě do dalšího místa určení cestovat
letadlem přes Turecko, a kteří tedy plánují vstoupit do mezinárodního
prostoru některého tureckého letiště, aby před cestou získali průjezdní
vízum od tureckého konzulátu. Komise doporučuje, aby turecké orgány provedly
příslušná ustanovení tohoto nového zákona. Ø Změnit
pravidla, na jejichž základě Turecko umožňuje vstup na své území státním
příslušníkům těch zemí, které pro EU představují nejvýznamnější
zdroje nelegální migrace, s cílem ztížit přístup těm, kteří
chtějí vstoupit na turecké území s úmyslem následně se pokusit
nezákonně překročit vnější hranice EU; Jak již bylo uvedeno výše, v současné
době mohou státní příslušníci 89 zemí, z nichž mnohé jsou
považovány za potenciální zdroj nelegální migrace, vstoupit na turecké území jednoduše
tak, že získají vízum na turecké hranici. Turecké orgány ovšem oznámily
svůj úmysl zrušit systém udělování víz na hranicích. Jakmile se tak stane, občané těchto zemí
budou v podstatě i nadále moci snadno získat vízum tak, že podají
žádost prostřednictvím elektronického vízového systému. Tento systém byl zřízen
jako pilotní projekt v roce 2013 a do běžného užívání zaveden v dubnu
2014, s hraničním vízovým systémem má však společné slabiny. Podle současných pravidel elektronického
vízového systému však nebude možnost získat elektronické vízum k dispozici všem.
Naopak občané zemí (až na několik málo výjimek), které jsou
považovány za potenciální zdroje nelegální migrace, budou moci o elektronické
vízum pro Turecko žádat pouze tehdy, pokud již budou v okamžiku podání
žádosti o vízum držiteli platných víz nebo povolení k pobytu vydaných zeměmi
OECD a Schengenu. S ohledem na tuto skutečnost má Komise za
to, že prozatím je toto referenční kritérium splněno pouze částečně,
avšak s dobrou vyhlídkou na budoucí pokrok. Za účelem dosažení pokroku v plnění tohoto
referenčního kritéria Komise doporučuje, aby turecké orgány:
neprodleně ukončily
možnost získat vízum na hranici pro občany zemí, jež jsou
potenciálními zdroji nelegální migrace;
nadále uplatňovaly přísná
pravidla a zaujímaly k vydávání víz prostřednictvím
elektronického vízového systému selektivní přístup;
pozorně sledovaly, jak tato
opatření využívají osoby, které jsou oprávněné ke vstupu do
Turecka prostřednictvím elektronického vízového systému nebo které
vízum nepotřebují, a
zavedly vhodná opatření za
účelem včasné reakce na případné zneužívání, pokud se
ukáže, že je toto zneužívání rozšířené mezi osobami určitých
státních příslušností nebo kategorií.
Pokud jde o posledně jmenovaný bod, má-li mít
Komise možnost hodnotit pokrok Turecka při plnění tohoto referenčního
kritéria, bude třeba, aby turecké orgány předkládaly pravidelné
informace o:
počtu víz, která vydaly státním
příslušníkům jednotlivých zemí, s uvedením druhu vydaných
víz (víza vydaná na hranicích, elektronická víza nebo víza vydaná na
velvyslanectví);
počtu nelegálních migrantů
jednotlivých státních příslušností zadržených v Turecku, s uvedením
druhu víz, která měli, pokud měli vízum, a
počtu a druzích
padělaných nebo podvodných víz a povolení k pobytu ze zemí OECD
a Schengenu zjištěných tureckými orgány u držitelů tureckých
elektronických víz.
Pokud by se ukázalo, že došlo k podstatnému
zvýšení počtu nelegálních migrantů určité státní příslušnosti,
kteří byli zadrženi v Turecku nebo podél hranice EU s Tureckem, bude
Komise od tureckých orgánů rovněž potřebovat informace o druhu
opatření, jež Turecko přijalo nebo plánuje přijmout za
účelem řešení tohoto problému. Ø Pokračovat
ve sbližování turecké vízové politiky, právní úpravy a správních kapacit s acquis
EU, zejména vůči zemím představujícím pro EU nejvýznamnější
zdroje nezákonné migrace; Jak již bylo vysvětleno výše, turecké orgány
oznámily svůj úmysl ukončit vydávání víz na hranicích a nahradit
razítková víza vysoce zabezpečenými vízovými samolepicími štítky
v souladu s pravidly a prvky používanými v schengenském systému.
Jakmile bude hraniční vízový systém zrušen, bude turecký negativní seznam víz
podstatným krokem k souladu (třebaže stále nebude plně v souladu) s negativním
seznamem víz používaným zeměmi Schengenu. Žádná z těchto reforem však ještě
nebyla provedena. Na základě dostupných informací se zdá, že
kontroly prováděné tureckými konzulárními orgány ohledně
žadatelů o víza jsou ve srovnání s kontrolami uplatňovanými
v členských státech EU omezené. Vízum je obvykle uděleno, pokud orgány
ověří, že žadatel splňuje určité požadavky (například,
že mu nebyl udělen zákaz vstupu na turecké území z právních či
bezpečnostních důvodu a že může prokázat, že má dostatečné
finanční prostředky na pokrytí finančních nákladů svého
pobytu v Turecku a svůj návrat domů). Neshromažďuje se žádná
další dokumentace ani se neprovádí důkladnější analýza, jež by mohla
například odhalit, zda má žadatel o vízum v plánu vstoupit do Turecka
s úmyslem následně v Turecku zůstat jako nelegální migrant
nebo využít Turecko jako výchozí bod k nelegálnímu přechodu hranice EU. S ohledem na tuto skutečnost Komise soudí,
že toto referenční kritérium je splněno pouze
částečně. Za účelem dosažení pokroku v plnění tohoto
referenčního kritéria Komise doporučuje, aby turecké orgány uskutečnily
všechny oznámené reformy a přezkoumaly svůj systém vydávání víz a
odborné přípravy konzulárních zaměstnanců, kteří víza
vydávají, a inspirovaly se přitom schengenským vízovým systémem. K hodnocení
pokroku Turecka v plnění tohoto doporučení bude Komise
potřebovat:
kopie pokynů vydaných
tureckému konzulárním a pohraničním zaměstnancům ohledně
kritérií a postupů, jimiž je třeba se řídit při
schvalování nebo zamítání žádostí o udělení víza, včetně
seznamu dokumentů, které musí žadatelé o vízum předložit, a
podrobnou statistiku žádostí o
víza, které byly schváleny a zamítnuty, a důvody zamítnutí.
Turecké orgány jsou rovněž vybízeny, aby nadále
pracovaly na sbližování tureckého negativního seznamu víz s negativním
seznamem používaným zeměmi Schengenu a aby v každém případě
zabránily vzniku dalších rozdílů. Ø Umožnit občanům
všech členských států EU nediskriminační bezvízový vstup na
turecké území. Komise soudí, že toto referenční kritérium není
splněno, jelikož v současné době mohou na turecké území
cestovat bez víza pouze občané 19 z 28 členských států EU. Přetrvává znepokojení ohledně faktické
diskriminace žadatelů z Kyperské republiky. Od těch je požadováno,
aby k cestě na turecké území získali vízum, které mohou získat
prostřednictvím tureckého elektronického vízového systému, avšak webové
stránky pro podání žádosti prostřednictvím systému elektronických víz
odkazují na Kyperskou republiku jako na „Řeckokyperskou správu jižního
Kypru“. Komise doporučuje, aby turecké orgány, má-li
dojít ke splnění tohoto referenčního kritéria, skoncovaly
s tímto diskriminujícím zacházením. 3.2.3 Odpovědnost dopravců Ø Přijmout a
účinně provést právní úpravu týkající se odpovědnosti
dopravců, včetně stanovení sankcí. Dopravci působící v Turecku již
v současnosti musí vracet cestující do jejich původního místa
odjezdu či odletu, pokud jim byl tureckými orgány zamítnut vstup na
turecké území, a v novém zákoně o cizincích a mezinárodní
ochraně byl tento požadavek potvrzen. S ohledem na tuto
skutečnost má Komise za to, že toto referenční kritérium je splněno
částečně, s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Za účelem vybudování přísnějšího
systému, zamezení nelegálním příjezdům na turecké území a dosažení
pokroku v plnění tohoto referenčního kritéria Komise
doporučuje, aby turecké orgány při zohlednění
osvědčených postupů EU a mezinárodních osvědčených
postupů vytvořily systém sankcí pro dopravce, kteří nedodržují
příslušná právní ustanovení. 3.2.4. Mezinárodní ochrana Ø Přijmout a
účinně provést právní úpravu a prováděcí ustanovení v souladu
s acquis EU a s normami stanovými Ženevskou úmluvou o uprchlících z roku
1951 a protokolem k této úmluvě z roku 1967, a
vyloučit tak jakékoli zeměpisné omezení, aby bylo zajištěno
dodržování zásady nenavracení a aby byla rovněž zohledněna Evropská
úmluva o lidských právech, možnost podat žádost o azyl a získat ochranu vyplývající
z postavení uprchlíka nebo doplňkovou formu ochrany pro všechny osoby,
které potřebují mezinárodní ochranu, a umožnit Úřadu vysokého
komisaře OSN pro uprchlíky (UNHCR) účinně a bez omezení plnit svůj
mandát na tureckém území; Komise soudí, že přijetím nového zákona o
cizincích a mezinárodní ochraně a jeho vstupem v platnost
v dubnu 2014 Turecko učinilo významný krok ke splnění tohoto referenčního
kritéria, neboť tento zákon stanoví zavedení vnitrostátního azylového
řízení a statusů ochrany, které jsou celkově v souladu s mezinárodními
normami a normami EU. Zákon rovněž snižuje na velmi malou úroveň
dopad „zeměpisného omezení“, jež Turecko uplatňuje na Ženevskou
úmluvu z roku 1951 a jež se turecké orgány rozhodly prozatím nadále
uplatňovat. Toto omezení omezuje působnost Úmluvy v Turecku na
„osoby, které se staly uprchlíky v důsledku událostí, k nimž
došlo v Evropě“. Nový zákon však všem osobám, na něž se
„zeměpisné omezení“ nevztahuje (o nichž se v zákoně hovoří
jako o „podmínečných uprchlících“), také umožňuje přístup
k tureckému statusu mezinárodní ochrany. Postavení poskytnuté „podmínečným
uprchlíkům“ je poněkud méně příznivé než postavení poskytnuté
osobám, na něž se vztahuje „zeměpisné omezení“, rozdíly však nejsou
velké. Tam, kde zákon ponechává prostor pro uvážení ohledně svého
provedení, se mohou tyto rozdíly stát téměř symbolickými. Komise nicméně poznamenává, že jelikož jsou
tato pravidla nová, neexistují zkušenosti s prováděním. Některé
klíčové aspekty situace, jíž čelí žadatelé o azyl a osoby požívající
mezinárodní ochrany v Turecku, nejsou v právní úpravě zahrnuty, ale
budou záviset na ustanoveních sekundárního práva, která ještě nebyla
přijata. S ohledem na tuto skutečnost Komise soudí,
že toto referenční kritérium je splněno částečně, ale
s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Aby mohla Komise své hodnocení zlepšit, musí turecké
orgány zajistit, aby:
byly přijaty všechny
sekundární právní předpisy potřebné k účinnému a
úplnému provedení zákona a
ustanovení zákona byla účinně
a soudržně provedena v celé zemi.
Ohledně prvně uvedeného bodu bude zvlášť
důležité zajistit, aby:
byla ustanovení zákona, zejména
možnost přístupu k řízení o určení statusu mezinárodní
ochrany a získání statusu mezinárodní ochrany, účinně
uplatňována na žadatele a uprchlíky (uznané UNHCR), kteří již
byli v době vstupu zákona v platnost přítomni na tureckém
území;
byla sekundárními právními
předpisy, jež budou přijaty, osobám prohlášeným za příjemce
„dočasné ochrany“ v souladu se zákonem poskytnuta práva
srovnatelná s právy stanovenými směrnicí EU o dočasné
ochraně a možnost přístupu k individuálním řízením o
určení statusu mezinárodní ochrany, je-li požadováno, a
„podmínečným uprchlíkům“ bylo
uděleno postavení, které se v praxi nebude lišit od postavení poskytovaného
uprchlíkům, na které se vztahuje „zeměpisné omezení“ a který
oběma skupinám nabídne pracovní povolení, sociální pomoc a příležitosti
k integraci v souladu s přístupem stanoveným ve směrnici
EU o minimálních normách, které musí splňovat státní příslušníci
třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli žádat
o postavení uprchlíka.
Ø Zřídit
specializovaný orgán odpovědný za postupy určení postavení uprchlíka
s možností účinné faktické a právní nápravy před soudem a
zajištění ochrany a pomoci pro žadatele o azyl a uprchlíky a poskytnout
tomuto orgánu a jeho zaměstnancům odpovídající pracovní kapacity a
odbornou přípravu; Dvěma
významnými kroky ke splnění tohoto požadavku bylo jednak zřízení
Generálního ředitelství pro řízení migrace a jednak vstup v platnost
zákona o cizincích a mezinárodní ochraně, který mimo jiné obsahuje
ustanovení pro správní i soudní přezkum zamítnutých žádostí o mezinárodní
ochranu a souvisejících rozhodnutí, jako jsou rozhodnutí o zajištění. Zřizování generálního ředitelství stále
ještě probíhá, a to zejména na úrovni provincií, a jeho odpovědnost
za provádění zákona je ve velké míře stále přenesena na jiné
subjekty veřejného správy, které jednají z jeho pověření. Nezbytné
institucionální uspořádání k provedení nové právní úpravy ještě
nebylo zcela realizováno, zejména co se týče přenesení pravomocí
z ústředí na regionální a provinční orgány. S ohledem na tuto skutečnost má Komise za
to, že tento požadavek je splněn částečně, ale s dobrou
vyhlídkou na další pokrok. Má-li Komise zlepšit své hodnocení, je třeba,
aby turecké orgány zajistily, že:
ustanovení zákona ohledně
podávání odvolání na správní a soudní úrovni proti zamítnutí žádosti o
mezinárodní ochranu a souvisejícím rozhodnutím,
jako jsou rozhodnutí o zajištění, budou účinně a důsledně
prováděna v celé zemi, a to i co se týče nezávislosti a
nestrannosti soudního přezkumu;
·
Generální ředitelství pro
řízení migrace dokončí vytváření svého vnitřního institucionálního
uspořádání a zajistí odpovídající stav zaměstnanců, především
na úrovni provincií, a převezme odpovědnost za provádění
azylových řízení v praxi; ·
bude jasně rozdělena
odpovědnost za zajištění práv žadatelů o mezinárodní ochranu a osob
požívajících této ochrany. Komise rovněž doporučuje, aby turecké orgány zřídily
integrovaný a spolehlivý systém identifikace žadatelů o mezinárodní
ochranu a osob požívajících této ochrany. Systém by měl poskytovat
souhrnné a harmonizované statistické informace. Ø Poskytnout
odpovídající infrastrukturu a dostatek lidských zdrojů a finančních
prostředků k zajištění důstojného přijetí a ochrany
práv a důstojnosti žadatelů o azyl a uprchlíků; Žadatelům o mezinárodní ochranu a osobám
požívajícím této ochrany v Turecku obvykle není úřady poskytnuto ubytování.
Turecké orgány nicméně poskytují ubytování vysoké kvality
v uprchlických táborech 220 000 syrským uprchlíkům. Komise
soudí, že Turecko požadavky tohoto referenčního kritéria splňuje částečně
a s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Za stávajících okolností by bylo nerealistické
očekávat, že turecké orgány poskytnou ubytování všem žadatelům o azyl
a osobám požívajícím mezinárodní ochrany, kteří jsou v Turecku
přítomni. Komise nicméně doporučuje, aby turecké orgány: ·
zřídily odpovídající
počet přijímacích středisek rovněž pro žadatele z jiných
zemí než Sýrie a pro osoby požívající mezinárodní ochrany, kteří nemají
žádné jiné ubytování, a aby poskytly ubytování alespoň osobám z nejzranitelnějších
skupin a inspirovaly se přitom normami stanovenými ve směrnici o
podmínkách přijímání a směrnici EU o minimálních
normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí
nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka; ·
sepsaly politiky a zavedly
institucionální nástroje, které zamezí diskriminaci osob, jež požívají
mezinárodní ochrany, a zajistí rovný přístup k ubytování pro všechny
osoby požívající mezinárodní ochrany, a aby se přitom inspirovaly normami
stanovenými ve směrnici EU o minimálních normách,
které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby
bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka. Ø Osobám, kterým
je uděleno postavení uprchlíka, by měla být dána možnost samostatné obživy,
přístupu k veřejným službám, požívání sociálních práv a možnost
získat podmínky pro integraci v Turecku. Vstupem v platnost zákona o cizincích a mezinárodní
ochraně, který obsahuje ustanovení o právech osob požívajících
mezinárodní ochrany na přístup k veřejnému vzdělávání, zdravotní
péči a trhu práce, a opatření, která přijalo za účelem
zajištění finančních prostředků na provádění
ustanovení o vzdělávání a zdravotní péče v praxi, Turecko
učinilo významný krok ke splnění tohoto požadavku. Z různých důvodů
však účinný přístup k těmto právům není v Turecku
zaručen stejným způsobem všude a pro každého. S ohledem
na tuto skutečnost Komise soudí, že tento požadavek je splněn
částečně, ale s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Komise doporučuje,
aby turecké orgány: ·
zajistily, že všechny osoby
požívající mezinárodní ochrany, včetně osob požívajících dočasné
ochrany a „podmínečných uprchlíků“, jak jsou definovány v novém zákoně,
mohou účinně a soustavně vykonávat svá práva v souvislosti
s průkazy totožnosti a přístupem k trhu práce tak, aby
byla podpořena soběstačnost a integrace;
navrhly a prováděly politiky
usnadňující přístup k právům osobám požívajícím
mezinárodní ochrany, jimž hrozí riziko, že se ocitnou na okraji
společnosti, zejména osobám žijícím v nestátních ubytovacích
zařízeních;
sledovaly a ověřovaly, a to i
prostřednictvím shromažďování statistických informací, skutečnou
schopnost příjemců mezinárodní ochrany získat přístup
k veřejným službám a využívat možností sociální pomoci stanovených
právními předpisy.
3.2.5.
Nelegální migrace Ø
Přijmout
a provést právní předpisy, které stanoví účinné řízení migrace a
zahrnují pravidla, jež budou v souladu s normami EU a Rady Evropy, v
oblasti vstupu, odjezdu, krátkodobého a dlouhodobého pobytu cizinců a
členů jejich rodin, a dále v oblasti přijímání, návratu a
práv cizinců, u nichž bylo zjištěno, že vstoupili do Turecka nebo že
pobývají v Turecku nelegálně; S ohledem
na nedávné přijetí a vstup v platnost zákona o cizincích a
mezinárodní ochraně Komise soudí, že tento požadavek je splněn
částečně, ale s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Aby
mohla Komise toto hodnocení zlepšit, turecké orgány budou muset zajistit účinné
a důsledné provedení ustanovení tohoto nového zákona v celé zemi
a přijetí veškerých příslušných sekundárních právních
předpisů. Ø Vypracovat a
začít používat mechanismus pro sledování migračních toků
s údaji o legální i nelegální migraci; zřídit orgány
odpovědné za shromažďování a analýzu údajů o migračních
počtech a tocích; vypracovat situační obraz nelegálních
migračních toků na celostátní, regionální a místní úrovni a různých
zemí původu nelegální migrace, včetně provedení analýzy rizik a
zpravodajství; S ohledem na novou úlohu Generálního
ředitelství pro řízení migrace při shromažďování a analýze
statistik o migraci a na spolupráci tureckých orgánů s agenturou Frontex
považuje Komise toto referenční kritérium za částečně
splněné. Komise doporučuje, aby turecké orgány poskytly
Generálnímu ředitelství pro řízení migrace zdroje potřebné pro
zahájení praktického provádění jeho úkolu shromažďování a analýzy
statistických údajů týkajících se všech příslušných aspektů
migrace. Komise rovněž doporučuje, aby Turecko
pokračovalo ve své spolupráci s agenturou Frontex a začalo
s vypracováním analýzy rizika, které představují jednotlivé země
jakožto zdroje nelegální migrace směřující do Turecka. Ø Zabývat se
faktory, které přitahují nelegální migrační toky do země, a
přijmout opatření ke zlepšení schopnosti vyšetřovat případy
organizované nebo usnadněné nelegální migrace; Tento požadavek je splněn
částečně, ale s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Komise doporučuje, aby turecké orgány provedly
nedávno přijaté reformy vízového a azylového systému, zrušily turecké
pasy bez biometrických identifikačních prvků a posílily kapacitu Ministerstva
práce kontrolovat vstup nelegálních migrantů na trh práce a zamezovat mu. Aby mohla Komise zhodnotit pokrok při
plnění tohoto požadavku, musí mít důkazy, že se zvýšila schopnost
tureckých donucovacích orgánů identifikovat a zatýkat nelegální migranty a
také provádět složitější vyšetřování umožňující odhalení a
rozbití zločineckých sítí, které migranty převádějí. Ø Účinně
se snažit o uzavření a provedení dohod o zpětném přebírání se
zeměmi, které představují zdroje významných nelegálních
migračních toků směřujících do Turecka nebo členských
států EU; Turecké
orgány uzavřely několik dohod o zpětném přebírání, ale jen
velmi málo z nich se zeměmi, jež představují významné zdroje
nelegální migrace. V některých případech orgány vyjednaly nebo
navrhly vyjednání dohod o zpětném přebírání s těmito
zeměmi, ale bohužel bezvýsledně, zvláště když
některé dohody, které Turecko podepsalo, nebyly následně
ratifikovány. Turecko má s některými svými sousedy dohody o
pohraniční spolupráci, které obsahují ustanovení o zpětném
přebírání nelegálních migrantů, ale tato ustanovení jsou zřídka
prováděna. S ohledem na tuto skutečnost Komise soudí, že Turecko
toto referenční kritérium splnilo pouze částečně. Komise
doporučuje, aby turecké orgány vynaložily veškeré úsilí, aby zajistily, že:
vstoupí
v platnost dosud podepsané dohody o zpětném přebírání;
jsou
účinně prováděna ustanovení o zpětném přebírání obsažená
v dohodách o pohraniční spolupráci, které uzavřely s některými
sousedními zeměmi;
bude
dosaženo pokroku ve vyjednání a uzavření dohod o zpětném
přebírání s alespoň některými ze zemí, jež jsou
hlavními zdroji nelegální migrace do Turecka.
Ø
Zajistit
dostatečné finanční a lidské zdroje pro účinné řízení
migrace, včetně odpovídajících programů odborné přípravy; Komise
soudí, že toto referenční kritérium je téměř splněno. K
dosažení dalšího pokroku musí turecké orgány:
dokončit
vytvoření a zahájení provozu Generálního ředitelství pro
řízení migrace;
nadále
vyčleňovat dostatek zdrojů pro účely Generálního
ředitelství, a umožnit mu tak plnit jeho povinnosti.
Ø
Zajistit
účinné vyhoštění nelegálně pobývajících státních
příslušníků třetích zemí ze svého území; Komise
soudí, že toto referenční kritérium je téměř splněno. Komise doporučuje, aby turecké orgány posílily
svou schopnost zjistit státní příslušnost nelegálních migrantů, které
zajistily, a snížily riziko, že někteří z nich se vyhnou
vyhoštění poskytnutím falešných informací o svém původu. Ø Stanovit
podmínky umožňující dobrovolný návrat státním příslušníkům
třetí země, kteří byli vyhoštěni ze své země a
chtějí tohoto způsobu využít; S ohledem
na ustanovení zákona o cizincích a mezinárodní ochraně a na omezené
pilotní programy pro asistovaný dobrovolný návrat, které jsou již
v Turecku prováděny, Komise soudí, že toto referenční kritérium
je splněno částečně, ale s dobrou vyhlídkou na
další pokrok. Aby Komise mohla toto hodnocení zlepšit, potřebuje
získat:
informace, které jí umožní
ověřit, jak jsou skutečně prováděna nová
ustanovení, jež byla v právních předpisech Turecka zavedena s cílem
umožnit dobrovolný návrat nelegálních migrantů;
statistické údaje týkající se
počtu dobrovolných návratů, které turecké orgány povolily a
skutečně provedly.
Ø Zajistit dostatečnou
infrastrukturu (včetně zařízení pro zadržení osob) a posílit
odpovědné subjekty s cílem zajistit účinné vyhoštění
nelegálně pobývajících a/nebo projíždějících státních
příslušníků třetích zemí z tureckého území, a zároveň
poskytnout veškerou potřebnou právní pomoc, jakož i sociální a
psychologickou pomoc pro navrácené osoby a důstojné a spravedlivé podmínky
zadržování a postupy vyhoštění. Komise
soudí, že tento požadavek je splněn částečně, ale
s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Za
účelem dosažení dalšího pokroku při plnění referenčního kritéria
Komise doporučuje, aby turecké orgány nadále pracovaly na vybudování a vybavení
zařízení, jež zajistí nelegálním migrantům důstojné ubytování, zatímco
jsou podrobeni postupům zpětného přebírání a vyhoštění. Komise rovněž doporučuje zlepšit praktický
přístup těchto osob k právní, sociální a psychologické
pomoci a postupy pro zajištění důstojných a
přiměřených podmínek, zejména prostřednictvím spolupráce se
specializovanými organizacemi, a to vyčleněním odpovídajících
finančních prostředků a nasazením dobře vyškoleného a
motivovaného personálu. 4. BLOK 3: VEŘEJNÝ POŘÁDEK A
BEZPEČNOST 4.1. Obecné hodnocení V této
oblasti je situace v Turecku různá a někdy rozporná. Donucovací
orgány jsou vynalézavé a aktivní. Obvykle jsou personálně obsazeny vysoce profesionálními
odborníky s vysokým nasazením a na boj proti zločinu vynakládají
obrovské úsilí a dosahují v něm mnoha významných úspěchů. Výsledky
v odhalování a rozbíjení zločineckých organizací působících
v zemi nebo zapojených do nadnárodních sítí však nesplňují očekávání. Země
má významné a dobře zavedené nástroje policejní a justiční spolupráce
s mezinárodními partnery, včetně členských států EU a
agentur EU. Výsledky této spolupráce však nedosahují úrovně, kterou
Turecko i EU potřebují. Příčinou obtíží jsou různé faktory,
včetně rozdílů mezi právními předpisy EU a Turecka, různé
dohody, ke kterým strany přistoupily, a rozdíly v přístupu
k určitým otázkám. Turečtí
úředníci připravili v mnoha případech návrhy zákonů a
dohod — jejichž provedení by posílilo spolupráci nebo lépe využilo potenciál
donucovacích orgánů Turecka — ke schválení nebo podpisu vládou, tyto
návrhy však zůstaly po řadu let z důvodů Komisi neznámých
odložené. Mnoho
významných kroků vpřed se zdá být na dosah a rychle dosažitelnými za
předpokladu, že budou podpořeny politickou vůlí k reformě. 4.2. Podrobné poznámky k
referenčním kritériím v bloku veřejného pořádku a bezpečnosti 4.2.1.
Prevence a boj proti organizovanému zločinu, terorismu a korupci Ø Pokračovat a
dokončit provádění své vnitrostátní strategie a akčního plánu
pro boj proti organizovanému zločinu (zejména přeshraničních
aspektů) a zajistit odpovídající lidské a finanční zdroje na jejich
provedení; Turecko poskytuje na boj s organizovaným
zločinem značné finanční, technické a lidské zdroje. Jeho
donucovací orgány dosahují v této oblasti významných úspěchů, jak
dokládá mimo jiné zpráva o boji proti převaděčství a
organizovanému zločinu z roku 2013 vydaná tureckou policií. Komise však stále postrádá informace o konkrétních
opatřeních přijatých tureckými orgány za účelem provedení
akčního plánu pro boj proti organizovanému zločinu nebo o
způsobu, jakým tato opatření a celková strategie týkající se
organizovaného zločinu mohou účinně čelit hrozbě,
kterou představují zločinecké organizace působící v Turecku. Mimo
to se zdá, že není k dispozici analýza způsobu, jakým jsou zločinecké
organizace strukturovány a jakým v Turecku působí. Proto Komise
soudí, že požadavky tohoto referenčního kritéria jsou splněny pouze
částečně. Aby Komise mohla své hodnocení zlepšit, je třeba,
aby turecké orgány poskytly: · informace
o konkrétních opatřeních, jež byla skutečně přijata
k provedení akčního plánu; · informace,
které Komisi umožní porozumět povaze a velikosti zločineckých
organizací usazených v Turecku, a především organizací působících na
vnitrostátní i nadnárodní úrovni, s uvedením jejich typických
zeměpisných a hospodářských oblastí činnosti, a vysvětlení
přístupu, který turecké orgány vypracovávají za účelem rozbití
těchto zločineckých organizací a potírání jejich činností. Ø Podepsat a
ratifikovat Úmluvu Rady Evropy o opatřeních proti obchodování s lidmi
a přijmout a účinně provést právní předpisy, včetně
ustanovení, jež jsou v souladu s normami stanovenými touto Úmluvou a
acquis EU týkajícími se zamezení obchodu s lidmi, stíhání obchodníků
a ochrany a pomoci jejich obětem; Turecký trestní zákoník a zákon o cizincích a
mezinárodní ochraně obsahují ustanovení, na jejichž základě je možné stíhat
obchodníky s lidmi a pomáhat obětem obchodování s lidmi. Ucelený
právní rámec týkající se obchodování s lidmi však dosud vytvořen
nebyl a příslušná Úmluva Rady Evropy byla podepsána, ale nikoliv ratifikována. S ohledem na tuto skutečnost Komise soudí,
že tento požadavek je splněn pouze částečně. Komise doporučuje, aby turecké orgány:
ratifikovaly Úmluvu Rady Evropy o opatřeních
proti obchodování s lidmi; a
přijaly zákon za účelem
uceleného řešení obchodu s lidmi v souladu s normami
stanovenými Úmluvou a acquis EU.
Ø Poskytnout
odpovídající infrastrukturu a dostatek lidských zdrojů a finančních
prostředků na zajištění důstojného přijetí a ochrany
práv a důstojnosti obětí obchodování s lidmi a podporu jejich
sociální a profesní reintegrace; Komise soudí, že toto referenční kritérium je částečně
splněno
díky práci, kterou již Turecko pro zajištění podpory obětem obchodu
s lidmi vykonalo. Komise doporučuje, aby turecké orgány:
zvýšily poskytovanou podporu tak,
aby odpovídala počtu zachraňovaných obětí, zejména
otevřením a provozováním dalších ubytovacích zařízení;
vypracovaly programy na podporu
obětí při sociální i profesní reintegraci do společnosti a
zajistily, že se personálu
pracujícímu s oběťmi obchodování s lidmi dostane
odpovídající odborné přípravy.
Ø Ratifikovat
Úmluvu Rady Evropy o praní, vyhledávání, zadržování a konfiskaci výnosů ze
zločinu a o financování terorismu (CETS 198) a provést její ustanovení do
vnitrostátní právní úpravy a přijmout a účinně provést právní
předpisy umožňující splnit požadavky této Úmluvy a doporučení Finančního
akčního výboru (FATF) pro vytvoření systému zmrazení majetku a
definice financování terorismu; Třebaže Turecko příslušnou
Úmluvu dosud neratifikovalo, vypracovalo vnitrostátní právní předpisy a
správní kapacity pro boj proti praní peněz a financování terorismu. Komise
tudíž soudí, že tento požadavek je splněn částečně, ale
s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Komise doporučuje, aby turecké
orgány:
ratifikovaly a začaly
provádět Úmluvu;
provedly přezkum
vnitrostátních předpisů za účelem zajištění plného
souladu s ustanoveními Úmluvy;
zřídily systém za účelem
centralizace shromažďování statistik týkajících se konfiskace
výnosů z trestné činnosti a
v plném rozsahu provedly doporučení
Finančního akčního výboru.
Turecké orgány jsou rovněž vybízeny, aby
zvážily zřízení úřadu pro vyhledávání majetku z trestné
činnosti za účelem zabavování a vyhledávání výnosů
z trestné činnosti. Ø
Ratifikovat
Úmluvu Rady Evropy o kyberkriminalitě a přijmout právní předpisy
a zavést opatření umožňující provedení této Úmluvy; S ohledem na to, že Turecko nedávno tuto Úmluvu
ratifikovalo, avšak s jejím prováděním turecké orgány ještě
nezačaly, a vzhledem ke značným kapacitám vytvořeným donucovacími
orgány na boj s kyberkriminalitou Komise soudí, že tento požadavek je splněn částečně, ale s dobrou vyhlídkou
na další pokrok. Komise doporučuje, aby turecké orgány
začaly s prováděním Úmluvy a přezkoumaly vnitrostátní právní
předpisy, aby byl zajištěn jejich plný soulad s ustanoveními
Úmluvy, a zaměřily se zejména na články 9, 16, 17 a 18 Úmluvy. Ø
Pokračovat
v provádění národní strategie a akčního plánu proti drogám a
drogové závislosti a rozvíjet spolupráci s Evropským monitorovacím centrem
pro drogy a drogovou závislost (EMCDDA); Zdá
se, že turecké orgány se v boji proti obchodu s drogami velmi angažují. Kromě
toho spolupracují s centrem EMCDDA a provádějí strategii a akční
plán. Turecká
zpráva o drogách za rok 2013 zveřejněná tureckým ministerstvem vnitra
podává poměrně vyčerpávající informace o fenoménech obchodování
s drogami a drogové závislosti v Turecku a politikách, které turecké
orgány pro boj s těmito jevy vypracovaly. Turecké orgány však neposkytly
žádné podrobné informace o konkrétních opatřeních přijatých k provedení
akčního plánu. Turecko
ratifikovalo dohodu o spolupráci s centrem EMCDDA dne 29. června 2012, ale
turecké orgány nepředaly úřední dokument o ratifikaci, což brání
vstupu dohody v platnost v Turecku. S ohledem
na výše uvedené skutečnosti Komise soudí, že toto referenční kritérium
je splněno částečně, ale s dobrou vyhlídkou
na další pokrok. Aby
mohla Komise udělit lepší hodnocení, potřebuje získat
podrobnější informace o opatřeních, která turecké orgány
přijaly k účinnému provedení stávajícího akčního plánu
proti drogám a drogové závislosti. Komise
rovněž doporučuje, aby turecké orgány nadále zlepšovaly (již vysokou)
kvalitu svých výročních zpráv a umožnily vstup dohody o spolupráci s centrem
EMCDDA v platnost tím, že předají úřední dokument o ratifikaci. Ø Pokračovat
v provádění národní strategie a akčního plánu pro boj proti
korupci na doporučení Skupiny států proti korupci – GRECO (z I., II.
a III. kola hodnocení). Komise soudí, že
toto referenční kritérium je pouze částečně splněno,
protože na základě omezených informací získaných od tureckých orgánů
byla náležitě provedena pouze některá doporučení GRECO a byla
zavedena pouze některá opatření stanovená v akčním
plánu pro boj proti korupci. Komise
doporučuje, aby turecké orgány: ·
provedly
všechna doporučení skupiny GRECO; ·
dokončily
provádění akčního plánu proti korupci; ·
poskytly
podrobné informace o opatřeních přijatých k provedení
těchto dvou doporučení. Vzhledem
k tomu, že stávající strategie a akční plán přestanou platit
v roce 2014, Komise rovněž doporučuje, aby turecké orgány
přijaly a začaly provádět novou strategii a akční plán. Tyto dokumenty
by měly vyplynout z důkladné analýzy prevence a boje proti korupci a
měly by obsahovat: ·
přísné
lhůty pro provedení plánovaných opatření; ·
částky
přidělené z rozpočtu; ·
orgány
a osoby odpovědné za provádění akcí a ·
ukazatele
úspěšnosti. Postupu
navrhování a sledování těchto dokumentů by se měla účastnit
občanská společnost, třebaže celkovým sledováním a podáváním
zpráv o provádění akčního plánu by měl být pověřen
subjekt veřejného sektoru nebo pracovní skupina oprávněná jednat s potřebnou
mírou nezávislosti. 4.2.2.
Justiční spolupráce Ø Provádět a dodržovat
mezinárodní úmluvy týkající se justiční spolupráce v trestních
věcech (zejména Úmluvy Rady Evropy o vydávání (č.
24 z roku 1957, včetně dosud neprovedených
dodatkových protokolů z roku 1975, 2010 a 2012), vzájemné pomoci
v trestních věcech (č. 30 z roku 1959, včetně
dosud neprovedeného dodatkového protokolu z roku 2001) a předávání
odsouzených osob (č. 112 z roku 1983, včetně dosud neprovedeného
dodatkového protokolu z roku 1997); Turecko
již je smluvní stranou mnoha úmluv a protokolů uvedených v tomto
referenčním kritériu, provádí je a má v úmyslu podepsat další. Komise
soudí, že tento požadavek je splněn
částečně, ale s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Komise doporučuje, aby turecké orgány
podepsaly, ratifikovaly a začaly provádět všechny tři protokoly
k úmluvě o vydávání, protokol k úmluvě o vzájemné pomoci
v trestních věcech a protokol k úmluvě o
předávání odsouzených osob, jejichž smluvní stranou Turecko ještě
není. Ø Přijmout
opatření zaměřená na zlepšení účinnosti justiční spolupráce
soudců a státních zástupců v trestních věcech s členskými
státy EU a se zeměmi v regionu; Turecké orgány a odborníci pracují na
přípravě jediného uceleného právního aktu, jenž by jasně a
jednoduše stanovil postupy, kterými se mají řídit turecké orgány za
účelem co nejúčinnějšího a nejefektivnějšího podávání
žádosti a poskytování mezinárodní justiční spolupráce. Tento akt však
dosud nebyl přijat. S ohledem
na tuto skutečnost Komise soudí, že tento požadavek je splněn částečně, ale s dobrou vyhlídkou
na další pokrok. Za účelem dosažení pokroku při plnění
tohoto referenčního kritéria Komise Turecko vybízí, aby zvážilo
přijetí tohoto uceleného právního aktu. Komise také doporučuje, aby Turecko nadále
zavádělo příslušná správní, technická a právní opatření,
včetně odborné přípravy, s cílem zajistit, že turecké
orgány budou moci rychleji reagovat na žádosti o právní pomoc v trestních
věcech. Ø Rozvíjet
pracovní vztahy s Eurojustem Turecké orgány dobře využívají všech možných
příležitostí k rozvoji vztahů, které jim Eurojust poskytuje. Turecko
je však schopno rozvíjet rovnocennou spolupráci s Eurojustem jen
v omezené míře vzhledem k tomu, že mu chybí právní úprava o
ochraně údajů, jež by byla v souladu s acquis EU. Eurojust
tedy nemůže s tureckými orgány sdílet osobní a důvěrné
informace důležité pro konkrétní soudní věci. S ohledem na tuto skutečnost Komise soudí,
že tento požadavek je pouze částečně splněn. Komise doporučuje, aby turecké orgány
přijaly a začaly provádět vnitrostátní právní předpisy o
ochraně údajů v souladu s acquis EU. Do té doby jim Komise doporučuje rovněž
poskytnout informace o akcích, které plánují provést za účelem rozvoje
pracovních vztahů s Eurojustem. Ø Pokračovat
v provádění Haagské úmluvy o občanskoprávních aspektech mezinárodních
únosů dětí z roku 1980 a přistoupit k Haagské
úmluvě o pravomoci orgánů, použitelném právu, uznávání, výkonu a
spolupráci ve věcech rodičovské zodpovědnosti a opatření
k ochraně dětí z roku 1996 a dále Haagské úmluvy o mezinárodním
vymáhání výživného na děti a dalších druhů vyživovacích povinností vyplývajících
z rodinných vztahů z roku 2007; Turecko
provádí Haagskou úmluvu z roku 1980, třebaže jsou řízení často v
prodlení. Není smluvní stranou úmluv z roku 1996 a z roku 2007, ačkoli
je smluvní stranou jiných úmluv, které řeší podobnou problematiku jiným způsobem.
Komise tudíž soudí, že tento požadavek je splněn pouze částečně. Komise
doporučuje, aby turecké orgány:
přistoupily
k haagským úmluvám z let 1996 a 2007;
přijaly
účinná opatření k zajištění přijatelného zkrácení
prodlení v řízeních vyplývajících z Haagské úmluvy z roku
1980.
Pokud
jde o tento posledně uvedený bod, turecké orgány se vybízejí, aby
věnovaly zvláštní pozornost postupu, jakým se v současné
době tato Haagská úmluva provádí, s cílem zajistit rychlejší zahájení
a kratší dobu trvání soudních řízení (zejména u odvolání) a projednání
těchto řízení specializovanými soudy. Turecké
orgány se rovněž vyzývají, aby náležitou pozornost věnovaly jmenování
soudce kontaktní
osobou v mezinárodní haagské síti soudců, aby usnadnily spolupráci ve
věcech, kterých se tato Haagská úmluva týká. Ø Poskytnout
efektivní justiční spolupráci v trestních věcech všem
členským státům EU, a to i ve věcech vydávání osob, mimo jiné
podporou přímých kontaktů mezi ústředními orgány. Schopnosti Turecka poskytnout
členským státům EU plnou spolupráci ve věcech vydávání osob
brání v prvé řadě některá strukturální omezení a
především jeho volba na úrovni ústavy neumožňovat vydávání tureckých občanů.
Podobně nemohou být občané EU vydáváni do Turecka. V rámci
těchto omezení a s ohledem na zásadu vzájemnosti a platné mezinárodní
úmluvy jsou nicméně turecké orgány v zásadě připraveny při
vydávání cizích státních příslušníků s členskými státy EU
spolupracovat. V tureckém právním řádu jsou rovněž ustanovení
umožňující Turecku zahájit vnitrostátní stíhání nebo vykonat
zahraniční rozsudky nad tureckými občany, kteří uprchli na
turecké území poté, co spáchali zločin v zahraničí. Další omezení schopnosti Turecka
spolupracovat s členskými státy EU v trestních věcech
spočívá v pozorované neochotě tureckých orgánů provést pozitivní
následnou kontrolu žádostí o justiční spolupráci
předložených některými členskými státy EU, jejichž soudní orgány
v minulosti zamítly žádosti o justiční spolupráci předložené Tureckem. Turecké orgány zaujímají tento
přístup i v případech, kdy bylo zamítnutí členským státem
dáno technickými důvody, zejména existujícím rozdílem v právní
úpravě a zárukách mezi členskými státy EU a Tureckem, pokud jde o konkrétní
trestný čin, jenž byl předmětem žádosti. I přes toto
významné omezení turecké orgány poskytují účinnou spolupráci
v trestních věcech většině členských států EU, třebaže
rozsah a účinnost spolupráce, kterou jim poskytují, se někdy značně
liší. S ohledem na výše uvedené Komise
považuje toto referenční kritérium za částečně
splněné. Komise doporučuje, aby turecké
orgány: ·
zaujímaly vstřícný postoj
vůči orgánům v členských státech, které se na ně
obrátí v otázkách justiční spolupráce
v trestních věcech, budovaly dobrou úroveň vzájemné výměny
informací v oblasti příslušných platných právních předpisů
a postupů a zdržely se striktního uplatňování zásady vzájemnosti; ·
pokračovaly
v reformě tureckého systému trestního soudnictví a trestní právní
úpravy, aby byla zajištěna jejich další harmonizace s normami EU a
evropskými normami a současně došlo k zachování nezávislosti
soudnictví a posílení procesních záruk; ·
pomáhaly orgánům
v členských státech určit a použít postupy v rámci tureckých právních
předpisů, jež by umožnily stíhání trestných činů spáchaných
na území EU tureckými státními příslušníky, kteří následně
uprchli do Turecka; ·
poskytovaly bez diskriminace justiční spolupráci
v trestních věcech všem členským státům EU, a to i
orgánům Kyperské republiky. 4.2.3. Spolupráce v oblasti
prosazování práva Ø Přijmout
nezbytná opatření s cílem zajistit účelnou a účinnou
spolupráci v oblasti prosazování práva mezi příslušnými
vnitrostátními donucovacími orgány – zvláště pohraniční stráží, policií,
celní správou, a to prostřednictvím neomezené spolupráce mezi agenturami v oblasti
zpravodajství a výměny informací – jakož i spolupráce se soudními orgány; Turecké donucovací orgány běžně nesdílejí
své zdroje a pracovní nástroje a nesdílejí přístup ke svým příslušným
databázím a zpravodajským informacím. Zavedly však mechanismus pro koordinaci a
sdílení informací, se soudnictvím sdílejí přístup ke všem příslušným
soudním řízením prostřednictvím databázového systému UYAP a policie a
celní správa zlepšily svou spolupráci prostřednictvím protokolu, jenž
umožňuje sdílení údajů. Komise tudíž pokládá toto referenční kritérium
za téměř splněné. Komise doporučuje, aby turecké orgány nadále
rozvíjely spolupráci mezi donucovacími orgány a dalšími příslušnými
subjekty veřejného sektoru a zlepšily zejména svou schopnost
předkládat společná posouzení hrozeb, provádět společné
operace a ve větší míře vzájemně využívat svých dalších
dovedností při zahajování a provádění vyšetřování. Ø Posílit
spolupráci regionálních donucovacích orgánů a provádět dvoustranné a vícestranné
dohody o operativní spolupráci, a to i včasným sdílením důležitých
informací s příslušnými donucovacími orgány členských států
EU; S ohledem na zapojení Turecka
do různých mezinárodních organizací v policejní oblasti, především
Interpolu, a na skutečnost, že uzavřelo bezpečnostní dohody
s většinou členských států EU, považuje Komise tento
požadavek za téměř splněný. Komise doporučuje, aby turecké orgány nabízely policejní
spolupráci, a to i v záležitostech Interpolu, orgánům všech členských
států EU, včetně Kyperské republiky. Ø Zlepšit kvalitu
a kapacity operativní a zvláštní vyšetřovací činnosti donucovacích
orgánů za účelem účinnějšího odhalování závažné přeshraniční
trestné činnosti, včetně padělání průkazů
totožnosti a cestovních dokladů; Turecké donucovací orgány se zdají být kapacitami
uvedenými v tomto referenčním kritériu dobře vybaveny. Komise
považuje toto referenční kritérium za splněné. Ø Účinně
spolupracovat s Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a Europolem
při ochraně eura proti padělání; Turecké orgány účinně a pravidelně
spolupracují s příslušnými orgány EU a členskými státy EU při
ochraně eura proti padělání. Komise považuje toto referenční kritérium
za splněné. Ø Posilovat
kapacity tureckého výboru pro vyšetřování finanční trestné
činnosti (MASAK) a rozvíjet jeho spolupráci s dalšími finančními
zpravodajskými jednotkami v členských státech EU; MASAK je relativně nová instituce, ale
s ohledem na značné spektrum činností tohoto výboru a
spolupráci, kterou již navázal s finančními zpravodajskými jednotkami
v členských státech EU, Komise považuje tento požadavek za částečně
splněný, ale s dobrou vyhlídkou na další pokrok. Komise doporučuje, aby turecké orgány
přijaly některá další opatření k dalšímu budování kapacity výboru
MASAK a vývoji pracovních nástrojů, které mu umožní zvyšovat kvalitu,
množství a spektrum vyšetřovací činnosti, zejména
prostřednictvím:
zlepšování schopnosti výboru MASAK
shromažďovat, zpracovávat a analyzovat údaje o podezřelých
transakcích s cílem vést efektivnější a úspěšnější
vyšetřování;
shromažďování a
předkládání statistik o počtech podezřelých transakcí,
které vedou ke stíhání praní špinavých peněz, a o počtech
odsouzení, jichž se podařilo dosáhnout;
provádění přezkumu
interních zdrojů v oblasti přiměřenosti
systémů, personálního obsazení a úrovní zdrojů ve výboru MASAK;
provádění vnitrostátního
posouzení rizik za účelem identifikace metod praní špinavých
peněz v Turecku, identifikace vysoce rizikových finančních
produktů a obchodů a spolupráce s regulovanými
odvětvími na minimalizaci těchto hrozeb. Toto posouzení rizik by
mohlo být využito k vypracování nového tureckého akčního plánu boje
proti praní špinavých peněz;
analýzy kontrolních postupů zavedených
pro boj proti praní špinavých peněz a boj proti financování terorismu
s cílem zajistit soulad a sblížení s postupy členských
států EU;
vytvoření systému hodnocení
způsobilosti úředníků dohlížejících na dodržování
předpisů v oblasti praní špinavých peněz / boje proti
financování terorismu a
vedení
společné odborné přípravy v oblasti boje proti praní špinavých
peněz / boje proti financování terorismu s tureckými
donucovacími orgány.
Ø Pokračovat
v provádění strategické dohody s Europolem; Komise soudí, že tento požadavek je téměř
splněn. Komise doporučuje, aby turecké orgány nadále
pracovaly na rozvoji všech možných forem spolupráce v rámci strategické
smlouvy. Ø Uzavřít a v plném
rozsahu a účinně provést dohodu o operativní spolupráci s Europolem. Tento požadavek není splněn. Aby Turecko pokročilo na cestě k podepsání
dohody o operativní spolupráci s Europolem, Komise doporučuje, aby turecké
orgány přijaly a začaly provádět vnitrostátní právní
předpisy o ochraně údajů v souladu s acquis EU. 4.2.4 Ochrana údajů Ø Podepsat, ratifikovat
a provést příslušné mezinárodní úmluvy, zejména Úmluvu Rady Evropy o ochraně
osob se zřetelem na automatizované zpracování osobních dat z roku 1981 a její
dodatkový protokol č. 181; Komise soudí, že tento požadavek není splněn. Komise doporučuje, aby turecké orgány
ratifikovaly a provedly Úmluvu a její dodatkový protokol. Ø Přijmout a
provést právní předpisy o ochraně osobních údajů v souladu
s normami EU, zejména pokud jde o nezávislost orgánu pověřeného zajišťováním
ochrany osobních údajů. Komise má za to, že tento požadavek není
splněn. Komise doporučuje, aby turecké orgány přijaly
a začaly provádět vnitrostátní právní předpisy o ochraně
údajů v souladu s acquis EU. 5. BLOK 4: ZÁKLADNÍ PRÁVA 5.1. Obecné hodnocení V míře, v jaké je to významné pro
posouzení pokroku dosaženého na cestě k uvolnění vízového
režimu, je možno uvést, že Turecko dosáhlo značného pokroku a podniklo významné
kroky v oblastech, jichž se týkají referenční kritéria uvedená v tomto
bloku. V některých případech jsou již zaváděny reformy a
nové přístupy. Komise vybízí Turecko, aby v jejich zavádění i
nadále pokračovalo. 5.2. Podrobné poznámky k
referenčním kritériím v rámci bloku základních práv 5.2.1.
Svoboda pohybu občanů
Zajistit, že svoboda pohybu tureckých
občanů nepodléhá neoprávněným omezením, včetně diskriminujících
opatření založených zejména na pohlaví, rase, barvě pleti, etnickém
nebo sociálním původu, genetických rysech, jazyku, náboženském
vyznání nebo přesvědčení, politických či jakýchkoli
jiných názorech, příslušnosti k národnostní menšině, majetku,
narození, zdravotním postižení, věku nebo sexuální orientaci. V případě
potřeby provést související úplné vyšetřování;
Jelikož
je svoboda pohybu v Turecku obecně zaručena a zdá se, že
v praxi neexistují větší překážky uplatňování této svobody,
Komise soudí, že je tento požadavek splněn. 5.2.2.
Podmínky a postupy vydávání dokladů totožnosti Ø Poskytnout
informace o podmínkách a okolnostech získání tureckého občanství; Turecko
poskytlo dostatečné informace o podmínkách získání tureckého
občanství. Komise tudíž soudí, že Turecko tento požadavek splnilo. Ø Poskytnout informace o podmínkách změny osobních údajů; Turecko poskytlo dostačující informace o
podmínkách změny osobních údajů. Komise tudíž soudí, že Turecko tento
požadavek splnilo. Ø Zajistit úplný a
účinný přístup k cestovním dokladům a dokladům totožnosti
pro všechny občany, včetně žen, dětí, osob se zdravotním
postižením, osob náležících k menšinám, vnitřně vysídlených osob
a dalších zranitelných skupin; Turecké právní předpisy stanovují přístup
k cestovním dokladům a průkazům totožnosti pro všechny
občany. Komise tudíž soudí, že Turecko tento požadavek splnilo. Ø Zajistit úplný a
účinný přístup k průkazům totožnosti pro uprchlíky a
osoby bez státní příslušnosti s bydlištěm v Turecku. Komise
soudí, že tento požadavek je téměř splněn. Komise
doporučuje, aby turecké orgány nadále pracovaly na zajištění
včasné evidence i přístupu k řádným dokladům
totožnosti pro všechny žadatele a příjemce mezinárodní ochrany pobývající v
zemi.
Poskytnout dostupné informace o
požadavcích na evidenci cizincům, kteří se chtějí usadit
v Turecku, a zajistit rovné a transparentní provedení
příslušných právních předpisů.
S ohledem na ustanovení nového zákona o
cizincích a mezinárodní ochraně má Komise za to, že tento požadavek je splněn. 5.2.3. Občanská práva a respektování
a ochrana menšin Ø Vypracovat a
provádět politiky účinně řešící sociální vyloučení,
marginalizaci a diskriminaci Romů, pokud jde o přístup ke
vzdělání a zdravotnickým službám a jejich obtíže v přístupu
k průkazům totožnosti, bydlení, zaměstnání nebo účasti
na veřejném životě; Komise soudí, že tento požadavek je jen částečně
splněn. Komise doporučuje, aby turecké orgány:
přijaly komplexní strategii a akční
plán
pro zlepšení situace Romů v Turecku a inspirovaly se
přitom ustanoveními Rámce EU pro vnitrostátní strategie integrace
Romů z roku 2011 a zapojily romské organizace občanské
společnosti do provádění a monitorování této strategie;
poskytly příslušnému vládnímu odboru
přiměřené zdroje na účinnou koordinaci provádění
strategie a akčního plánu;
zvýšily shromažďování kvalitativních a
kvantitativních údajů o integraci Romů a o pokroku,
jehož bylo dosaženo prováděním této komplexní strategie a
akčního plánu;
zajistily, že jako součást plánovaných
opatření týkajících se bydlení pro romské občany budou opatření
v oblasti bydlení provázena integrovanými programy sociálního
začleňování, a
přijaly právní předpisy proti
diskriminaci a čerpaly přitom inspiraci z acquis EU v oblasti
rovného zacházení s lidmi bez ohledu na rasový či etnický
původ.
Ø Ratifikovat
dodatkové protokoly č. 4 a 7 k Evropské úmluvě o lidských
právech (EÚLP); Vzhledem k tomu, že Turecko protokoly č. 4 a 7 k
Úmluvě podepsalo, ale neratifikovalo, Komise považuje tento požadavek za částečně
splněný. Komise doporučuje, aby turecké orgány oba tyto protokoly ratifikovaly
a provedly. Turecko
by mohlo rovněž provést studii s cílem ověřit soulad svých vnitrostátních
právních předpisů s ustanoveními výše uvedených protokolů. Odhalí-li
studie zásadní nedostatky, Komise doporučuje, aby Turecko přijalo
odpovídající opatření.
Přezkoumat – v souladu s
EÚLP a judikaturou Evropského soudu pro lidská práva (ESLP), acquis EU a
postupy členských států EU – právní rámec, pokud jde o organizovanou
trestnou činnost a terorismus, jakož i jeho výklad soudy a bezpečnostními
silami a donucovacími orgány tak, aby bylo v praxi zajištěno právo na
svobodu a bezpečnost, právo na spravedlivý proces a svoboda
vyjadřování, shromažďování a sdružování.
Komise tento požadavek považuje za pouze
částečně splněný. Komise doporučuje, aby turecké orgány:
i nadále prováděly akční plán pro
zamezení porušování EÚLP a poskytovaly potřebné lidské a
finanční zdroje na zajištění jeho provádění a monitorování;
pokračovaly
ve svém konstruktivním zapojení do skupiny případů „Incal“, aby
zajistily, že Výbor ministrů nakonec ukončí svůj dohled nad
touto skupinou případů;
přijaly
opatření, aby zajistily účinný výkon práv jednotlivců
obrátit se na Ústavní soud a posílily veřejného ochránce práv a
vnitrostátní orgány pro lidská práva;
pokračovaly
v přezkumu a změnách právních předpisů pro boj
proti terorismu a čerpaly přitom inspiraci z norem EU a
pracovaly se zástupci organizací občanské společnosti;
podnikly
všechny nezbytné kroky s cílem zajistit, že donucovací orgány, soudci
a státní zástupci budou vykládat stávající právní předpisy
jednotně a že zohlední ustanovení EÚLP a judikaturu Evropského soudu
pro lidská práva, včetně zvyšování povědomí, odborné
přípravy a zřízení nezávislého a nestranného orgánu pro
vyšetřování porušení zákona ze strany policie.
6. BLOK 5: ZPĚTNÉ
PŘEBÍRÁNÍ NELEGÁLNÍCH MIGRANTŮ 6.1. Obecné hodnocení Provádění v této oblasti vyžaduje další
značné úsilí. Uznání zasluhují některé pozitivní iniciativy, které
Turecko již přijalo, zejména ratifikace dohody o zpětném
přebírání osob mezi EU a Tureckem a zřízení nové správní struktury odpovědné
za řízení postupu zpětného přebírání. Provádění této dohody bylo však zahájeno teprve
1. října 2014, a nebylo tedy ještě možno shromáždit konkrétní
výsledky jejího provádění. Mimo to začne hlavní ustanovení této
dohody o zpětném přebírání migrantů, kteří jsou státními
příslušníky třetí země, platit až tři roky po tomto datu a
do té doby nebude možné komplexně zhodnotit provedení tohoto bloku
požadavků. Další klíčový požadavek tohoto bloku týkající se úplného
provedení stávajících závazků v oblasti zpětného přebírání
osob vůči jednotlivým členským státům EU v této chvíli
hodnotit lze, ale bohužel není uspokojivě splněn. 6.2. Podrobné poznámky k
referenčním kritériím v rámci bloku zpětného přebírání osob Ø V plném
rozsahu a účinně provést stávající závazky vůči
členským státům v oblasti zpětného přebírání osob; Vzhledem k nízké míře,
v níž turecké orgány přijímají žádosti zaslané Řeckem, a ke
skutečnosti, že se turecké orgány v roce 2013 jednostranně rozhodly
přerušit (do té doby probíhající) spolupráci s
Bulharskem v oblasti otázek zpětného přebírání osob, Komise
soudí, že tento požadavek není splněn. Komise doporučuje, aby Turecko provedlo všechny
závazky vůči členským státům týkající se zpětného
přebírání osob a udržovalo dobrou úroveň spolupráce v této
oblasti činnosti. Ø Ratifikovat
dohodu o zpětném přebírání osob mezi EU a Tureckem parafovanou dne 21.
června 2012; Jelikož Turecko dohodu o zpětném přebírání
již ratifikovalo, je tento požadavek splněn. Ø V plném rozsahu a účinně provést všechna ustanovení
dohody o zpětném přebírání osob mezi EU a Tureckem tak, aby bylo
dosaženo prokazatelných výsledků dokládajících, že postupy zpětného
přebírání osob řádně fungují ve vztahu ke všem členským
státům; Vzhledem k tomu, že dohoda o
zpětném přebírání s EU vstoupila v platnost teprve 1. října
2014, a některá klíčová ustanovení dohody začnou platit až
tři roky po tomto datu, Komise soudí, že toto referenční kritérium není
splněno. Ø Stanovit a provést vnitřní postupy, jež umožní rychlou a účinnou
identifikaci a návrat tureckých občanů, státních příslušníků třetích zemí a osob bez státní
příslušnosti, kteří nesplňují nebo přestali splňovat
podmínky pro vstup, zdržování se nebo pobyt na území jednoho
z členských států, a dále usnadněný průjezd
osob, které mají být vráceny, do své země určení; Turecko má vnitřní postupy pro navracení
nelegálních migrantů a provádění těchto postupů je obvykle bezproblémové,
pokud jde o turecké občany. Nebyl k dispozici žádný důkaz o existenci
postupů zajišťujících, že zpětné přebírání nelegálních
migrantů, zejména migrantů, kteří jsou státními příslušníky
třetích zemí, probíhá v požadovaných termínech. Komise má za to, že
tento požadavek je tedy splněn pouze částečně. Komise doporučuje, aby turecké orgány
vypracovaly vnitřní postupy uvedené v tomto požadavku,
včetně postupů pro zajištění hladkého provádění
zkrácených hraničních postupů, a pravidelně podávaly Komisi aktuální
informace o pokroku. Turecké orgány by měly dokončit nábor a odbornou
přípravu personálu Generálního ředitelství pro řízení migrace, které
nyní vede úkony týkající se zpětného přebírání a návratu státních
příslušníků třetích zemí. Orgány by měly rovněž
jasně stanovit povinnosti Generálního ředitelství a způsob, jakým
bude pracovat s příslušnými zaměstnanci jiných donucovacích
orgánů a pohraničních orgánů, které mají vedoucí úlohu při jednání
s nelegálními migranty. Ø Posílit
kapacitu příslušného orgánu, aby byly žádosti o zpětné převzetí
zpracovány v časovém rámci stanoveném dohodou o zpětném
přebírání osob a snížil se počet nevyřízených žádostí o
zpětné převzetí, včetně žádostí týkajících se státních
příslušníků třetích zemí; Provádění dohody o zpětném
přebírání osob mezi EU a Tureckem začalo teprve nedávno. Kromě
toho bude tato dohoda po dobu tří let od svého vstupu v platnost
prováděna jen částečně, protože některá její
ustanovení se nebudou uplatňovat. Z těchto důvodů
ještě není možné zhodnotit, jak důsledně jsou dodržovány
lhůty stanovené v dohodě pro zpracování žádostí o zpětné
převzetí, a Komise tedy soudí, že tento požadavek není splněn. Ø Zajistit,
aby byly žádosti o zpětné převzetí zpracovány v souladu
s vnitrostátními požadavky a požadavky EU na ochranu údajů; Vzhledem k tomu, že Turecko ještě
nepřijalo právní předpisy o ochraně údajů v souladu s normami
EU, tento požadavek není splněn. Ø Včas
sestavit a sdílet podrobné statistiky o zpětném přebírání osob s příslušnými
orgány členských států a Evropskou komisí; Vzhledem k tomu, že provádění
dohody o zpětném přebírání osob mezi EU a Tureckem ještě
nezačalo, nelze ještě určit, jak jsou sestavovány a sdíleny
statistiky o zpětném přebírání osob, a Komise tudíž soudí, že tento
požadavek není splněn. 7. STATISTIKY 7.1. Obecné hodnocení Statistické ukazatele plánu zvolené ke sledování
změn v rizikovém profilu Turecka vykazují mírně pozitivní trend,
ovšem se dvěma výjimkami. První výjimkou je spolupráce v oblasti
zpětného přebírání osob, která je i nadále nedostatečná. Druhou
výjimkou je zvyšující se počet osob přicházejících do EU z Turecka,
u nichž je zjištěno, že používají padělané a podvodné doklady. 7.2. Podrobné komentáře ke
statistikám Ø Podíl
zamítnutých žádostí o udělení víza u žadatelů z Turecka; Podíl zamítnutých žádostí o udělení víza se v
Turecku mírně, ale stabilně snižuje.
V roce 2010 bylo zamítnuto 6,73 %
požadovaných víz typu C (mírně nad průměrným podílem zamítnutí
velvyslanectvími členských států EU po celém světě,
který činí 5,79 %).
V roce 2011 bylo zamítnuto 5,04 %
požadovaných víz typu C (o něco méně, než byl průměrný
podíl zamítnutí velvyslanectvími členských států EU po celém
světě, který činil 5,5 %).
V roce 2012 bylo zamítnuto 4,51 %
požadovaných víz typu C (o něco méně, než byl průměrný
celosvětový podíl zamítnutí žádosti velvyslanectvími členských
států EU, který činil 4,77 %).
V roce 2013 bylo podáno 780 846
žádostí o vízum typu C a 36 901 z nich bylo zamítnuto; podíl
zamítnutí činil 4,7 % (o něco méně, než byl
průměrný celosvětový podíl zamítnutí těchto žádostí velvyslanectvími
členských států EU, který dosahoval 4,8 %).
Ačkoli došlo k poklesu podílu zamítnutých
žádostí o vízum, počet žádostí o vízum do schengenského prostoru podaných
v Turecku nadále rostl (o 61 % v letech 2009 až 2013) na 780 846
žádostí o vízum typu C vydaných v roce 2013. Ø Podíl
odepření vstupu do společného Schengenského prostoru pro turecké
občany; Počet tureckých občanů, jimž byl
odepřen vstup do Schengenského prostoru, se snížil z 1 889 v roce
2011 na 1 763 v roce 2012 a na 1 715 v roce 2013. Ø Počet
tureckých občanů, u nichž bylo zjištěno, že nelegálně
vstoupili nebo pobývali na území členských států; Počet tureckých občanů, u nichž bylo
zjištěno, že nelegálně vstoupili na území členského státu EU, klesl
ze 700 v roce 2011 na 416 v roce 2012 a na 317 v roce 2013. Počet tureckých občanů, u nichž bylo
zjištěno, že nelegálně pobývali na území členského státu EU,
klesl ze 7 803 v roce 2011 na 7 220 v roce 2012 a na 6 744 v
roce 2013. V obou výše uvedených případech lze vypozorovat
pozitivní tendenci. Ø Celkový
počet žádostí o azyl podaných tureckými občany v členských
státech EU; Počet žádostí o azyl podaných tureckými občany
se od roku 2008 snižuje. Počet žádostí klesl ze 7 115 v roce 2008 na
7 030 v roce 2009, 6 360 v roce 2010, 6 505 v roce 2011, 6 210
v roce 2012 a 5 625 v roce 2013. Třebaže je toto číslo pro
stabilní a demokratickou zemi, jako je Turecko, poměrně vysoké, je
vývojová tendence u tohoto požadavku pozitivní. Podíl kladných rozhodnutí o udělení azylu se
však zvýšil z 11 % v roce 2008 na 19,3 % v roce 2013, což vede
k závěru, že se zvýšil počet tureckých státních
příslušníků, v jejichž případě bylo uznáno, že
potřebují mezinárodní ochranu. Ø Počet
žádostí o zpětné převzetí, včetně žádostí státních
příslušníků třetích zemí, předložených Turecku
členskými státy, které Turecko zamítlo; Počet nelegálních migrantů navrácených do
Turecka v letech 2011 až 2013 členskými státy EU činil 2 643
v roce 2011, 2 161 v roce 2012 a 1 777 v roce 2013, z čehož
se v 1 866 (rok 2011), 1 666 (rok 2012) a 1 445 (rok 2013)
případech jednalo o turecké státní příslušníky. Počet nelegálních migrantů (většinou
státních příslušníků jiných zemí než Turecka), o jejichž zpětné
převzetí požádaly řecké orgány v letech 2011 až 2013, činil 18 758
v roce 2011, 20 464 v roce 2012 a 3 413 v roce 2013. Počet
žádostí, které turecké orgány zamítly nebo na ně neodpověděly
kladně, byl extrémně vysoký a činil 17 206 (91 %) v
roce 2011, 19 641 (96 %) v roce 2012 a 3 079 (90 %) v roce
2013. Ø Počet
státních příslušníků třetích zemí, kteří přišli
přímo z území Turecka a u nichž bylo zjištěno, že se snaží
nelegálně překročit vnější hranice EU nebo že
nezákonně pobývají na území EU Počet příslušníků třetích zemí,
kteří přišli do EU přímo z tureckého území, činil v
roce 2011 56 201, v roce 2012 36 307 a v roce 2013 24 262. Tato
čísla jsou poměrně vysoká, ale jedná se o sestupnou tendenci. Ø Počet
státních příslušníků třetích zemí, kteří přišli do EU nebo
se snažili překročit vnější hranice EU přímo z území Turecka,
u nichž byly nalezeny nelegální cestovní doklady Počet osob (tureckých státních
příslušníků i státních příslušníků třetích zemí), které
přišly přímo z tureckého území a u nichž byly na kterémkoli
hraničním přechodu EU nalezeny nelegální cestovní doklady, činil
629 v roce 2011, 927 v roce 2012 a 1 693 v roce 2013. Tyto počty se
zvyšují. Největší část těchto osob (84 % z celkového
počtu v roce 2013) přiletěla z Turecka letadlem. Ø Počet
operací provedených tureckými donucovacími orgány proti zločineckým
organizacím zabývajícím se obchodováním s lidmi a
převaděčstvím migrantů a počet zadržených
obchodníků a převaděčů. Nebylo možné získat jednoznačné statistické
údaje o celkových výsledcích, jichž turecké orgány v těchto oblastech
dosáhly, pouze jednotlivé statistiky týkající se výsledků dosažených
některými donucovacími subjekty. Zpráva o boji proti
převaděčství a organizovanému zločinu za rok 2013
vydaná tureckou policií uváděla v souvislosti s bojem proti
převaděčství migrantů 312 operací provedených v roce 2012 a
335 v roce 2013 a v souvislosti s bojem proti obchodování s lidmi
24 operací v roce 2012 a 17 operací v roce 2013. Tyto operace vedly
ke stíhání 1 036 převaděčů migrantů v roce
2012 a 918 převaděčů v roce 2013 a 140 obchodníků
s lidmi v roce 2012 a 89 v roce 2013. 8. ZÁVĚRY Dialog mezi EU a Tureckem o uvolnění vízového
režimu byl zahájen dne 16. prosince 2013, kdy Komise předložila „Plán pro přechod
k bezvízovému styku s Tureckem“. Z této předkládané první zprávy o
provádění plánu, jež je výsledkem prvního roku diskusí, vyplývá, že
Turecko již značně pokročilo při provádění několika
referenčních kritérií plánu a je v jeho silách dosáhnout dalšího
pokroku v plnění všech referenčních kritérií, pokud turecké orgány rozvinou
v příslušných oblastech spolupráci s EU a všemi jejími členskými
státy a zahájí a provedou několik zásadních legislativních a správních
reforem. Právní a správní situace a vývoj v Turecku, jakož i jeho
celková spolupráce s EU však ještě nedosáhly fáze, jež by Komisi
umožňovaly navrhnout Radě a Evropskému parlamentu zrušení vízové
povinnosti v schengenském prostoru pro turecké občany. V této zprávě byly předloženy
podrobné údaje o oblastech, kde jsou zapotřebí reformy a spolupráce. V
následujícím seznamu jsou shrnuty nejvýznamnější otázky.
Pokud jde o zabezpečení
dokladů, Turecko bude muset začít vydávat nové pasy obsahující
biometrické údaje v souladu s acquis EU a rozvíjet účinné
sdílení informací a spolupráci s členskými státy EU při
odhalování padělaných a podvodných cestovních dokladů.
Pokud jde o řízení migrace,
Turecko bude muset zajistit účinné a důsledné provedení zákona o
cizincích a mezinárodní ochraně, a to i prostřednictvím
přijetí vhodných sekundárních právních předpisů, a bude
muset dokončit zřízení Generálního ředitelství pro
řízení migrace.
Je třeba, aby byla
v Turecku přijata opatření s cílem dosáhnout pokroku
při vytváření modernějšího, účinnějšího a
integrovanějšího systému řízení hranic a zajistit posílení
vízového systému i rozvoj intenzivnější hraniční spolupráce
s členskými státy EU.
Dohoda o zpětném
přebírání osob mezi EU a Tureckem vstoupila v platnost dne 1. října
2014. EU nyní očekává její plné a účinné provádění
vůči všem členským státům. Mezitím je třeba, aby
byly účinněji dodržovány již uzavřené dvoustranné závazky v oblasti
zpětného přebírání osob mezi Tureckem a členskými státy EU.
Pokud jde o veřejný
pořádek a bezpečnost, turecké orgány musí podepsat, ratifikovat
a začít provádět několik mezinárodních úmluv, provádět
je na základě přístupu spolupráce, přijmout vnitrostátní
právní předpisy v souladu s evropskými a mezinárodními
normami a nadále reformovat soudní systém Turecka tak, aby byla
zaručena jeho nezávislost a efektivnost. To napomůže
podpoře donucovacích orgánů Turecka v boji proti organizovanému
zločinu a rozvoji policejní a justiční spolupráce
s jejich protějšky v členských státech EU.
Pokrok v oblasti ochrany
údajů zejména umožní mimo jiné zlepšení vztahů s Europolem
a Eurojustem.
V oblasti
základních práv by mělo Turecko pokračovat v přezkumu
právních předpisů pro boj proti terorismu a usilovat
o to, aby bylo zajištěno, že budou tyto právní předpisy prováděny
v souladu s ustanoveními EÚLP a judikaturou Evropského soudu pro
lidská práva.
Turecko bude muset rovněž
přijmout a provést jednotnou strategii a akční plán za
účelem zlepšení situace osob s romskými
kořeny žijících v Turecku a bude muset přijmout právní
předpisy, které zabrání diskriminaci a usnadní sociální
začlenění.
Komise je přesvědčena, že
turecké orgány vynaloží maximální úsilí na vypracování a provedení
těchto reforem a spolupráce, a vyzývá je, aby Komisi dále informovaly o jakémkoli
vývoji důležitém pro plnění požadavků v rámci těchto referenčních
kritérií. Komise je nadále odhodlána využít
veškeré dostupné finanční a technické zdroje EU, zejména mimo jiné zdroje
dostupné v rámci nástroje předvstupní pomoci, a podpořit tak Turecko v tomto
úsilí. Komise tak činí z potřeby partnerství
a sdílení zátěže, ale také proto, že si je vědoma skutečnosti,
že většina opatření, jež by podpořila pokrok Turecka směrem
k uvolnění vízového režimu, jak jsou stanovena v plánu a
doporučena v této zprávě, rovněž — budou-li náležitě
provedena — podpoří další sblížení právních předpisů, správních
kapacit a postupů Turecka s normami EU. Komise
bude i nadále sledovat pokrok, kterého Turecko dosahuje při provádění
referenčních kritérií „Plánu pro přechod k bezvízovému styku“ a
konkrétních doporučení obsažených v této zprávě. V průběhu
příštích dvanácti měsíců vydá druhou zprávu. [1] Zpráva
Komise o pokroku Turecka za rok 2014, SWD(2014) 307, která doprovází
sdělení „Strategie rozšíření a hlavní výzvy na roky 2014–2015“, COM(2014)
700 ze dne 8. 10. 2014.