EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0333

2011/333/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 7. června 2011 , kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU kopírovacímu a grafickému papíru (oznámeno pod číslem K(2011) 3751) Text s významem pro EHP

OJ L 149, 8.6.2011, p. 12–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 023 P. 214 - 226

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/01/2019; Zrušeno 32019D0070

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/333/oj

8.6.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 149/12


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 7. června 2011,

kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU kopírovacímu a grafickému papíru

(oznámeno pod číslem K(2011) 3751)

(Text s významem pro EHP)

(2011/332/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010 ze dne 25. listopadu 2009 o ekoznačce EU (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení,

po konzultaci s Výborem pro ekoznačku Evropské unie,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle nařízení (ES) č. 66/2010 smí být ekoznačka EU udělena pouze produktům s menším dopadem na životní prostředí během celého jejich životního cyklu.

(2)

Nařízení (ES) č. 66/2010 stanoví, že konkrétní kritéria ekoznačky EU mají být stanovena podle skupin produktů.

(3)

Rozhodnutím Komise 1999/554/ES (2) byla stanovena ekologická kritéria a související požadavky na jejich posuzování a ověřování pro kopírovací a grafický papír. Na základě přezkumu kritérií stanovených v uvedeném rozhodnutí stanovilo rozhodnutí Komise 2002/741/ES (3) revidovaná kritéria, která jsou platná do 30. června 2011.

(4)

Uvedená kritéria byla dále přezkoumána vzhledem k technologickému pokroku. Na základě přezkumu je vhodné změnit definici skupiny produktů a stanovit nová ekologická kritéria. Uvedená nová kritéria a související požadavky na posuzování a ověřování by měla být platná po dobu čtyř let ode dne přijetí tohoto rozhodnutí.

(5)

Rozhodnutí 2002/741/ES by mělo být nahrazeno z důvodu jasnosti.

(6)

Pro výrobce, jejichž výrobkům byla udělena ekoznačka pro kopírovací a grafický papír na základě kritérií stanovených v rozhodnutí 2002/741/ES, je třeba stanovit přechodné období, aby měli dostatek času na přizpůsobení svých výrobků pozměněným kritériím a požadavkům. Výrobcům by také mělo být umožněno podávat žádosti vypracované podle kritérií stanovených v rozhodnutí 2002/741/ES nebo podle kritérií stanovených v tomto rozhodnutí, a to až do uplynutí platnosti uvedeného rozhodnutí.

(7)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 16 nařízení (ES) č. 66/2010,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Skupina produktů „kopírovací a grafický papír“ zahrnuje listy nebo role nezpracovaného nepotištěného čistého papíru a nezpracované lepenky až do plošné hmotnosti 400 g/m2.

2.   Skupina produktů „kopírovací a grafický papír“ nezahrnuje novinový papír, tepelně citlivý papír, fotografický papír a samopropisovací papír, obalový a balicí papír ani voňavý papír.

Článek 2

Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:

„recyklovanými vlákny“ se rozumí vlákna separovaná z odpadu během výrobního procesu nebo vyprodukovaná domácnostmi nebo komerčními a průmyslovými zařízeními a institucemi v roli koncových uživatelů výrobku, který již nemůže být dále využíván ke svému zamýšlenému účelu. Nepatří sem opětovné využití materiálů vyprodukovaných v procesu a schopných recyklace v rámci téhož procesu, v němž vznikly (zmetkový papír – vlastní výroby nebo koupený).

Článek 3

Aby mohla být kopírovacímu a grafickému papíru udělena ekoznačka EU podle nařízení (ES) č. 66/2010, musí spadat do skupiny produktů „kopírovací a grafický papír“ podle definice v článku 1 tohoto rozhodnutí a splňovat kritéria a související požadavky na posuzování a ověřování stanovené v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 4

Kritéria pro skupinu produktů „kopírovací a grafický papír“ a související požadavky na posuzování a ověřování platí čtyři roky ode dne přijetí tohoto rozhodnutí.

Článek 5

Pro správní účely se „kopírovacímu a grafickému papíru“ přiděluje číselný kód „011“.

Článek 6

Rozhodnutí 2002/741/ES se zrušuje.

Článek 7

1.   Odchylně od článku 6 se žádosti o ekoznačku EU pro produkty spadající do skupiny produktů „kopírovací a grafický papír“ podané přede dnem přijetí tohoto rozhodnutí posuzují podle podmínek stanovených v rozhodnutí 2002/741/ES.

2.   Žádosti o ekoznačku EU pro produkty spadající do skupiny produktů „kopírovací a grafický papír“ podané ode dne přijetí tohoto rozhodnutí, avšak nejpozději do 30. června 2011, mohou být založeny buď na kritériích stanovených v rozhodnutí 2002/741/ES nebo na kritériích stanovených v tomto rozhodnutí.

Takové žádosti se hodnotí podle kritérií, na nichž jsou založeny.

3.   Pokud je ekoznačka udělena na základě žádosti hodnocené podle kritérií stanovených v rozhodnutí 2002/741/ES, smí být taková ekoznačka používána dvanáct měsíců ode dne přijetí tohoto rozhodnutí.

Článek 8

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 7. června 2011.

Za Komisi

Janez POTOČNIK

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 27, 30.1.2010, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 210, 10.8.1999, s. 16.

(3)  Úř. věst. L 237, 5.9.2002, s. 6.


PŘÍLOHA

RÁMCOVÝ PLÁN

Cíle kritérií

Cílem kritérií je zejména snížení vypouštění toxických a eutrofních látek do vody, snížení škod na životním prostředí a rizik spojených s využíváním energie (globální oteplování, acidifikace, poškozování ozonové vrstvy, vyčerpávání neobnovitelných zdrojů) snižováním spotřeby energie a s tím spojených emisí do ovzduší, snížení škod na životním prostředí a rizik spojených s používáním nebezpečných chemických látek a uplatňování zásad udržitelného hospodaření za účelem ochrany lesů.

KRITÉRIA

Tato kritéria jsou stanovena pro každý z následujících aspektů:

1.

Emise do vody a ovzduší

2.

Spotřeba energie

3.

Vlákna: udržitelné obhospodařování lesů

4.

Nebezpečné chemické látky

5.

Nakládání s odpady

6.

Vhodnost k použití

7.

Informace uvedené na obalu

8.

Informace uvedené na ekoznačce

Ekologická kritéria se týkají výroby buničiny včetně všech dílčích procesů od okamžiku, kdy nepoužitá vlákenná surovina nebo recyklovaný materiál dorazí do výrobního závodu, až do okamžiku, kdy buničina opustí celulózku. Ve výrobě papíru se ekologická kritéria týkají všech dílčích procesů od drcení buničiny (rozmělňování recyklovaného papíru) až po navíjení hotového papíru do rolí.

Na přepravu, zpracování a balení buničiny, papíru ani surovin se ekologická kritéria nevztahují.

Požadavky na posuzování a ověřování

Zvláštní požadavky na posuzování a ověřování jsou uvedeny u každého kritéria.

V případech, kdy se požaduje, aby žadatel předložil prohlášení, dokumentaci, rozbory, zprávy o zkoušce nebo jiné doklady dosvědčující splnění kritérií, mohou být tyto doklady předloženy žadatelem a/nebo popřípadě jeho dodavatelem (dodavateli) a/nebo jejich subdodavatelem (subdodavateli).

V případě potřeby lze použít jiné zkušební metody než ty, které se uvádějí pro každé kritérium, pokud je příslušný subjekt, který posuzuje žádost, uzná za rovnocenné.

Je-li to možné, zkoušky provádějí laboratoře, které splňují obecné požadavky normy EN ISO 17025 nebo rovnocenné normy.

Příslušný subjekt provádí kontroly na místě k ověření shody s těmito kritérii.

KRITÉRIA PRO UDĚLENÍ EKOZNAČKY EU

Kritérium 1 –   Emise do vody a ovzduší

a)   Chemická spotřeba kyslíku (CHSK), síra (S), NOx, fosfor (P)

Pro každý z těchto parametrů se emise do ovzduší a/nebo do vody pocházející z výroby buničiny a papíru vyjadřují pomocí bodů (BCHSK, BS, BNOx, BP), jak je podrobně vysvětleno níže.

Žádné jednotlivé bodové ohodnocení BCHSK, BS, BNOx ani BP nesmí překročit hodnotu 1,5.

Celkový součet bodových ohodnocení (Bcelk = BCHSK + BS + BNOx + BP) nesmí překročit hodnotu 4,0.

Výpočet BCHSK se musí provádět následovně (výpočty BS, BNOx a BP se musí provádět přesně stejným způsobem).

U každé použité buničiny „i“ se příslušné hodnoty naměřených emisí CHSK (CHSKbunič,i vyjádřená v kg na tunu vysušenou na vzduchu – ADT (air dried tonne)) uplatní váženým způsobem podle podílu každé použité buničiny (buničina „i“ vzhledem k tuně buničiny vysušené na vzduchu) a sečtou dohromady. Vážené hodnoty emisí CHSK pro jednotlivé buničiny se pak přičtou k naměřené hodnotě emisí CHSK z výroby papíru, čímž dostaneme celkovou výši emisí CHSK, tedy CHSKcelk.

Vážená referenční hodnota CHSK pro výrobu buničiny se vypočítá stejným způsobem, jako součet vážených referenčních hodnot pro každou použitou buničinu, který se přičte k referenční hodnotě pro výrobu papíru, čímž dostaneme celkovou referenční hodnotu CHSK, tedy CHSKref,celk. Referenční hodnoty pro každý typ použité buničiny a pro výrobu papíru jsou uvedeny v tabulce 1.

Nakonec se celková hodnota emisí CHSK následujícím způsobem vydělí celkovou referenční hodnotou emisí CHSK:

Formula

Tabulka 1

Referenční hodnoty emisí z různých typů buničiny a z výroby papíru:

Druh buničiny/Papír

Emise (kg/ADT) (1)

CHSKref

Sref

NOx, ref

Pref

Bělená chemická buničina (kromě sulfitové)

18,0

0,6

1,6

0,045 (1)

Bělená chemická buničina (sulfitová)

25,0

0,6

1,6

0,045

Nebělená chemická buničina

10,0

0,6

1,6

0,04

Chemicko-termomechanická buničina (CTMP)

15,0

0,2

0,3

0,01

Termomechanická (TMP)/mechanická dřevná buničina

3,0

0,2

0,3

0,01

Buničina z recyklovaných vláken

2,0

0,2

0,3

0,01

Papír (neintegrované papírny, ve kterých jsou veškeré použité buničiny nakupované na trhu)

1

0,3

0,8

0,01

Papír (ostatní papírny)

1

0,3

0,7

0,01

V případě společné výroby tepla a elektřiny ve stejném závodě se emise S a NOx pocházející z výroby elektřiny mohou odečíst z celkového množství. Pro výpočet poměru emisí pocházejících z výroby elektřiny lze použít tuto rovnici:

2 × (MWh(elektrická energie))/[2 × MWh(elektrická energie) + MWh(teplo)]

Elektrická energie v tomto výpočtu je elektrická energie vyráběná v kogeneračním závodě.

Teplo v tomto výpočtu je čisté teplo dodané z elektrárny do výroby buničiny/papíru.

Posuzování a ověřování: žadatel předloží podrobné výpočty dosvědčující splnění tohoto kritéria spolu s příslušnou průkaznou dokumentací, která zahrnuje zprávy o zkoušce založené na těchto metodách: CHSK: ISO 6060; NOx: ISO 11564; S(oxid.): EPA č.8; S(red.): EPA č. 16 A; Obsah síry v ropě: ISO 8754; Obsahu síry v uhlí: ISO 351; P: EN ISO 6878, APAT IRSA CNR 4110 nebo Dr Lange LCK 349.

Průkazná dokumentace zahrnuje údaje o četnosti měření a výpočet bodů pro CHSK, S a NOx. Zahrnuje též všechny emise S a NOx, které vznikají v průběhu výroby buničiny a papíru včetně páry uvolňované mimo výrobní závod, s výjimkou emisí spojených s výrobou elektřiny. Měření se týkají regeneračních kotlů, vápenek, parních kotlů a pecí na spalování silně páchnoucích plynů. V úvahu se berou rovněž rozptýlené emise. Hlášené hodnoty emisí síry do ovzduší musí zahrnovat jak emise oxidované síry, tak emise redukované síry (dimethylsulfid, methylmerkaptan, sirovodík apod.). Emise síry spojené s výrobou tepelné energie z ropy, uhlí a dalších externích paliv, u nichž je znám obsah síry, se mohou místo měření vypočítat a musí se vzít v úvahu.

Měření emisí do vody se provádí na nefiltrovaných a neusazených vzorcích buď po čištění v závodě, nebo po čištění ve veřejné čistírně odpadních vod. Měření se vztahují na dvanáctiměsíční období výroby. V případě nového nebo přestavěného výrobního závodu se měření provádějí nejméně po dobu 45 po sobě následujících dnů stálého provozu. Měření musí být pro dané období reprezentativní.

Pokud je v případě integrovaných závodů, u kterých je obtížné získat údaje o emisích zvlášť pro buničinu a papír, k dispozici pouze společný údaj z výroby buničiny a papíru, hodnoty emisí pro buničinu se stanoví jako nulové a hodnota týkající se papírny zahrnuje jak výrobu buničiny, tak výrobu papíru.

b)   AOX

Do 31. března 2013 nesmí emise AOX z výroby každého z použitých typů buničiny překročit 0,20 kg/ADT.

Od 1. dubna 2013 do uplynutí kritéria platnosti tohoto rozhodnutí nesmí emise AOX z výroby každého z použitých typů buničiny překročit 0,17 kg/ADT.

Posuzování a ověřování: žadatel předloží zprávy o zkoušce založené na těchto metodách: AOX ISO 9562 spolu s podrobnými výpočty dokládající splnění tohoto kritéria a s příslušnou průkaznou dokumentací.

Průkazná dokumentace musí obsahovat údaje o četnosti měření. AOX se měří pouze u postupů, při nichž se k bělení buničiny používají sloučeniny chloru. AOX se nemusí měřit v odtocích z neintegrované výroby papíru, v odtocích z výroby buničiny bez bělení ani tam, kde se bělení provádí látkami, které neobsahují chlor.

Měření se provádějí na nefiltrovaných a neusazených vzorcích buď po čištění v závodě nebo po čištění ve veřejné čistírně odpadních vod. Měření se vztahují na dvanáctiměsíční období výroby. V případě nového nebo přestavěného výrobního závodu se měření provádějí nejméně po dobu 45 po sobě následujících dnů stálého provozu. Měření musí být pro dané období reprezentativní.

c)   CO2

Emise oxidu uhličitého z neobnovitelných zdrojů nesmí překročit 1 000 kg na tunu vyrobeného papíru včetně emisí z výroby elektrické energie (ať už ve výrobním závodě nebo mimo něj). U neintegrovaných závodů (které všechny používané typy buničiny nakupují na trhu) nesmí emise překročit 1 100 kg na tunu. Emise se vypočítávají jako součet emisí z výroby buničiny a emisí z výroby papíru.

Posuzování a ověřování: žadatel předloží podrobné výpočty dokládající splnění tohoto kritéria spolu s příslušnou průkaznou dokumentací.

Žadatel předloží údaje o emisích oxidu uhličitého do ovzduší. Tyto údaje musí zahrnovat všechny neobnovitelné zdroje paliv použité při výrobě buničiny a papíru včetně emisí z výroby elektřiny (ať už ve výrobním závodě nebo mimo něj).

Při výpočtu emisí CO2 z paliv se použijí tyto emisní faktory:

Tabulka 2

Palivo

Emise CO2 fosilní

Jednotka

Uhlí

95

g CO2 fosilní/MJ

Ropa

73

g CO2 fosilní/MJ

Topný olej 1

74

g CO2 fosilní/MJ

Topný olej 2–5

77

g CO2 fosilní/MJ

LPG

69

g CO2 fosilní/MJ

Zemní plyn

56

g CO2 fosilní/MJ

Elektrická energie ze sítě

400

g CO2 fosilní/kWh

Výpočty nebo hmotnostní bilance se vztahují k dvanáctiměsíčnímu období výroby. V případě nového nebo přestavěného výrobního závodu jsou výpočty založeny na nejméně 45 po sobě následujících dnech stálého provozu. Výpočty musí být pro dané období reprezentativní.

K množství energie z obnovitelných zdrojů (2) nakoupenému a použitému ve výrobních procesech nebude pro výpočet emisí CO2 přihlíženo: Žadatel předloží příslušnou dokumentaci, že tento druh energie se v závodě opravdu používá nebo je externě nakupován.

Kritérium 2 –   Spotřeba energie

a)   Elektrická energie

Spotřeba elektrické energie spojená s výrobou buničiny a papíru se vyjadřuje pomocí bodů (BE) níže uvedeným způsobem.

Počet bodů BE musí být nižší nebo roven 1,5.

Výpočet BE se provede následovně.

Výpočet pro výrobu buničiny: Pro každou použitou buničinu i se příslušná spotřeba elektrické energie (Ebunič,i vyjádřená v kWh/ADT) vypočítá takto:

Ebunič,i = interně vyrobená elektrická energie + nakoupená elektrická energie – prodaná elektrická energie

Výpočet pro výrobu papíru: spotřeba elektrické energie na výrobu papíru (Epapír) se vypočítá takto:

Epapír = interně vyrobená elektrická energie + nakoupená elektrická energie – prodaná elektrická energie

Nakonec se vypočítané body pro výrobu buničiny a papíru sloučí, aby se získal celkový počet bodů (BE), podle této rovnice:

Formula

Pokud je v případě integrovaných závodů, u kterých je obtížné získat údaje o spotřebě elektrické energie zvlášť pro buničinu a papír, k dispozici pouze společný údaj z výroby buničiny a papíru, hodnoty spotřeby elektrické energie pro buničinu se stanoví jako nulové a hodnota týkající se papírny zahrnuje jak výrobu buničiny, tak výrobu papíru.

b)   Palivo (teplo)

Spotřeba paliva spojená s výrobou papírenské buničiny a papíru se vyjádří v bodech (BF) následovně.

Počet bodů BF musí být nižší nebo roven 1,5.

Výpočet BF se provede následovně.

Výpočet pro výrobu buničiny: pro každou použitou buničinu i se spotřeba paliva (Fbunič,i vyjádřená v kWh/ADT) vypočítá následovně:

Fbunič,i = interně vyrobené palivo + nakoupené palivo – prodané palivo – 1,25 × interně vyrobená elektrická energie

Poznámka:

Hodnota Fbunič,i (a její příspěvek k BF,bunič) se nemusí počítat pro mechanickou buničinu, pokud se nejedná o obchodní mechanickou buničinu sušenou na vzduchu obsahující alespoň 90 % sušiny.

Množství paliva použitého na výrobu prodaného tepla se ve výše uvedené rovnici připočte k položce prodané palivo.

Výpočet pro výrobu papíru: Obdobně se vypočítá spotřeba paliva spojená s výrobou papíru (Fpapír, vyjádřená v kWh/ADT).

Fpapír = interně vyrobené palivo + nakoupené palivo – prodané palivo – 1,25 × interně vyrobená elektrická energie

Nakonec se vypočítané body pro výrobu buničiny a papíru sloučí, aby se získal celkový počet bodů (BF), podle této rovnice:

Formula

Tabulka 3

Referenční hodnoty pro elektrickou energii a palivo

Druh buničiny

Palivo kWh/ADT

Fref

Elektrická energie kWh/ADT

Eref

Chemická buničina

4 000

(Poznámka: pro obchodní buničinu sušenou na vzduchu obsahující alespoň 90 % sušiny (admp) může být tato hodnota zvýšena o 25 % za energii potřebnou na sušení)

800

Mechanická buničina

900

(Poznámka: tato hodnota se použije pouze pro admp)

1 900

Chemicko-termomechanická buničina (CTMP)

1 000

2 000

Buničina z recyklovaných vláken

1 800

(Poznámka: pro admp může být tato hodnota zvýšena o 25 % za energii potřebnou na sušení)

800

Druh papíru

Palivo

kWh/t

Elektrická energie

kWh/t

Nenatíraný bezdřevý jemný papír,

Časopisový papír (SC)

1 800

600

Natíraný bezdřevý jemný papír

Natíraný časopisový papír (LWC, MWC)

1 800

800

Posuzování a ověřování (pro a) i b)): žadatel předloží podrobné výpočty dokládající splnění tohoto kritéria spolu s veškerou související průkaznou dokumentací. Hlášené hodnoty musí tudíž zahrnovat celkovou spotřebu elektrické energie a paliva.

Žadatel započítá všechny vstupy energie rozdělené na teplo/paliva a elektřinu spotřebované během výroby buničiny a papíru včetně energie spotřebované při odstraňování tiskařské černi z odpadového papíru určeného k výrobě recyklovaného papíru. Energie spotřebovaná při dopravě surovin ani při zpracování a balení se do výpočtů spotřeby energie nezahrnuje.

Celková tepelná energie zahrnuje všechna nakupovaná paliva. Zahrnuje rovněž tepelnou energii získanou při spalování výluhů a odpadů vyprodukovaných ve výrobním závodě (např. dřevní odpad, piliny, výluhy, papírový odpad a výmět), jakož i tepelnou energii získanou při interní výrobě elektrické energie, nicméně pro výpočet celkové tepelné energie žadatel bere v úvahu pouze 80 % tepelné energie pocházející z těchto zdrojů.

Elektrickou energií se rozumí čistá nakoupená elektrická energie odebíraná z rozvodné sítě a interní výroba elektrické energie měřená jako elektrický výkon. Elektrická energie použitá pro čištění odpadních vod se nemusí zahrnovat.

V případech, kdy se prostřednictvím elektrické energie vyrábí pára jako zdroj tepla, se vypočítá tepelná hodnota páry, potom se vydělí koeficientem 0,8 a přičte se k celkové spotřebě paliva.

Pokud je v případě integrovaných závodů, u kterých je obtížné získat údaje o palivu (teple) zvlášť pro buničinu a papír, k dispozici pouze společný údaj z výroby buničiny a papíru, hodnoty paliva (tepla) pro buničinu se stanoví jako nulové a hodnota týkající se papírny zahrnuje jak výrobu buničiny, tak výrobu papíru.

Kritérium 3 –   Vlákna: udržitelné obhospodařování lesů

Vlákenná surovina použitá v papíru může pocházet z recyklovaného nebo primárního vlákna.

Pro primární vlákna musí být k dispozici platná osvědčení o udržitelném obhospodařování lesů a vedení chronologické dokumentace vystavená nezávislou třetí stranou v rámci certifikačních systémů, jako jsou FSC, PEFC, nebo jejich ekvivalentu.

Avšak v případech, kdy certifikační systémy povolují míchání certifikovaného a necertifikovaného materiálu ve výrobku nebo ve skupině výrobků, nesmí podíl necertifikovaného materiálu přesáhnout 50 %. Uvedený necertifikovaný materiál musí projít ověřovacím systémem, který zajistí, že pochází z legálních zdrojů a splňuje veškeré další požadavky certifikačního systému na necertifikovaný materiál.

Certifikační orgány, které vydávají osvědčení o udržitelném obhospodařování lesů a/nebo vedení chronologické dokumentace, musí být akreditovány/uznány uvedeným certifikačním systémem.

Posuzování a ověřování: žadatel předloží příslušnou dokumentaci, ve které jsou uvedeny typy, množství a původ vláken použitých při výrobě buničiny a papíru.

V případě, že jsou použita primární vlákna, musí být pro výrobek k dispozici platná osvědčení o udržitelném obhospodařování lesů a vedení chronologické dokumentace vystavená nezávislou třetí stranou v rámci certifikačních systémů, jako jsou PEFC, FSC, nebo jejich ekvivalentu. Jestliže výrobek nebo skupina výrobků obsahuje necertifikovaný materiál, měl by být předložen důkaz, že podíl necertifikovaného materiálu je menší než 50 % a že prošel ověřovacím systémem, který zajišťuje, že pochází z legálních zdrojů a splňuje veškeré další požadavky certifikačního systému na necertifikovaný materiál.

V případě, že jsou použita recyklovaná vlákna, poskytne žadatel prohlášení, ve kterém uvede, že průměrné množství sběrového papíru použitého ve výrobku je v souladu s normou EN 643 nebo jinou rovnocennou normou. Žadatel poskytne prohlášení, že nebyl použit žádný zmetkový papír (vlastní výroby nebo koupený).

Kritérium 4 –   Vyloučené nebo omezení podléhající látky a směsi

Posuzování a ověřování: žadatel předloží seznam chemických látek použitých při výrobě buničiny a papíru spolu s příslušnou dokumentací (například bezpečnostními listy). V tomto seznamu se uvedou množství, funkce a dodavatelé všech látek použitých ve výrobním procesu.

a)   Nebezpečné látky a směsi

V souladu s čl. 6 odst. 6 nařízení (ES) č. 66/2010 produkt nesmí obsahovat látky uvedené v článku 57 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (3), ani látky nebo směsi splňující kritéria pro zařazení do tříd nebo kategorií nebezpečnosti specifikovaných níže.

Seznam standardních vět o nebezpečnosti a vět označujících specifickou rizikovost:

Standardní věta o nebezpečnosti dle GHS (4)

Věta označující specifickou rizikovost (5)

H300 Při požití může způsobit smrt

R28

H301 Toxický při požití

R25

H304 Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt

R65

H310 Při styku s kůží může způsobit smrt

R27

H311 Toxický při styku s kůží

R24

H330 Při vdechování může způsobit smrt

R23/26

H331 Toxický při vdechování

R23

H340 Může vyvolat genetické poškození

R46

H341 Podezření na genetické poškození

R68

H350 Může vyvolat rakovinu

R45

H350i Může vyvolat rakovinu při vdechování

R49

H351 Podezření na vyvolání rakoviny

R40

H360F Může poškodit reprodukční schopnost

R60

H360D Může poškodit plod v těle matky

R61

H360FD Může poškodit reprodukční schopnost. Může poškodit plod v těle matky

R60/61/60-61

H360Fd Může poškodit reprodukční schopnost. Podezření na poškození plodu v těle matky

R60/63

H360Df Může poškodit plod v těle matky. Podezření na poškození reprodukční schopnosti

R61/62

H361f Podezření na poškození reprodukční schopnosti

R62

H361d Podezření na poškození plodu v těle matky

R63

H361fd Podezření na poškození reprodukční schopnosti. Podezření na poškození plodu v těle matky

R62-63

H362 Může poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka

R64

H370 Způsobuje poškození orgánů

R39/23/24/25/26/27/28

H371 Může způsobit poškození orgánů

R68/20/21/22

H372 Způsobuje poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici

R48/25/24/23

H373 Může způsobit poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici

R48/20/21/22

H400 Vysoce toxický pro vodní organismy

R50

H410 Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky

R50-53

H411 Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky

R51-53

H412 Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky

R52-53

H413 Může vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy

R53

EUH059 Nebezpečný pro ozonovou vrstvu

R59

EUH029 Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou

R29

EUH031 Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami

R31

EUH032 Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami

R32

EUH070 Toxický při styku s očima

R39-41

Na buničinu nebo papír nesmí být použity žádné komerční barvicí přípravky, barviva, činidla pro povrchovou úpravu, pomocné materiály ani nátěrové hmoty, kterým byla v době podání žádosti přidělena nebo může být přidělena standardní věta o nebezpečnosti H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci.

R43

Použití látek nebo směsí, které po zpracování mění své vlastnosti (např. nejsou již biologicky dostupné, procházejí chemickou změnou), takže zjištěné riziko již nehrozí, jsou z výše uvedeného požadavku vyňaty.

Limity koncentrací pro látky nebo směsi, kterým může být přidělena nebo byla přidělena standardní věta o nebezpečnosti nebo věta označující specifickou rizikovost a které splňují kritéria pro zařazení do třídy nebo kategorie nebezpečnosti, a pro látky splňující kritéria čl. 57 písm. a), b) nebo c) nařízení (ES) č. 1907/2006 nesmí překročit obecné nebo specifické koncentrační limity stanovené v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1272/2008. V případě, že jsou stanoveny specifické koncentrační limity, mají přednost před obecnými.

Koncentrační limity pro látky splňující kritéria čl. 57 písm. d), e) nebo f) nařízení (ES) č. 1907/2006 nesmí překročit 0,1 % hmotnostních.

Posuzování a ověřování: žadatel musí prokázat splnění kritéria poskytnutím údajů o množství látek (kg/ADT vyrobeného papíru) použitých v procesu a o tom, že látky uvedené v tomto kritériu nejsou obsaženy v konečném výrobku v množství přesahujícím specifikované koncentrační limity. Koncentrace látek a směsí musí být uvedena v bezpečnostních listech v souladu s článkem 31 nařízení (ES) č. 1907/2006.

b)   Látky na seznamu podle čl. 59 odst. 1 nařízení (ES) č. 1907/2006

Nesmí být udělena žádná výjimka ze zákazu stanoveného v čl. 6 odst. 6 písm. a) nařízení (ES) č. 66/2010 týkající se látek identifikovaných jako látek vzbuzujících mimořádné obavy a zařazených do seznamu stanoveného podle článku 59 nařízení (ES) č. 1907/2006, přítomných ve směsích, v nějakém předmětu nebo v jakékoli homogenní části komplexního předmětu v koncentracích vyšších než 0,1 %. Specifické koncentrační limity stanovené v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1272/2008 se použijí v případě koncentrací nižších než 0,1 %.

Posuzování a ověřování: seznam látek identifikovaných jako látek vzbuzujících mimořádné obavy a zařazených do seznamu látek pro případné zahrnutí podle článku 59 nařízení (ES) č. 1907/2006 je na této internetové adrese:

http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp

Musí být zohledněn seznam platný k datu podání žádosti.

Žadatel musí prokázat splnění kritéria poskytnutím údajů o množství látek (kg/ADT vyrobeného papíru) použitých v procesu a o tom, že látky uvedené v tomto kritériu nejsou obsaženy v konečném výrobku v množství přesahujícím specifikované koncentrační limity. Koncentrace musí být uvedena v bezpečnostních listech v souladu s článkem 31 nařízení (ES) č. 1907/2006.

c)   Chlor

Plynný chlor se nesmí použít jako bělicí činidlo. Tento požadavek se nevztahuje na plynný chlor související s výrobou a používáním oxidu chloričitého.

Posuzování a ověřování: žadatel předloží prohlášení výrobce (výrobců) buničiny, že jako bělicí činidlo nebyl použit plynný chlor. Poznámka: ačkoli se tento požadavek týká i bělení recyklovaných vláken, připouští se, že tato vlákna mohla být bělena plynným chlorem ve svém předchozím životním cyklu.

d)   Alkylfenolethoxyláty (APEO)

Do čisticích chemických prostředků, prostředků odstraňujících tiskařskou čerň, prostředků proti pěnění, dispergačních činidel nebo nátěrů se nesmějí přidávat alkylfenolethoxyláty nebo jiné deriváty alkylfenolu. Deriváty alkylfenolu jsou definovány jako látky, které při rozkladu produkují alkylfenoly.

Posuzování a ověřování: žadatel předloží prohlášení od dodavatele (dodavatelů) chemických látek, že do těchto látek nebyly přidány alkylfenolethoxyláty nebo jiné deriváty alkylfenolu.

e)   Zbytkové monomery

Celkové množství zbytkových monomerů (kromě akrylamidu), kterým mohla být přiřazena nebo byla přiřazena kterákoli z následujících vět označujících specifickou rizikovost (nebo jejich kombinace) a které jsou přítomny v nátěrech, retenčních prostředcích, tužidlech, vodu odpuzujících prostředcích nebo chemických látkách používaných při interním a externím čištění vod, nesmí překročit 100 ppm (vypočtených na základě jejich pevného obsahu):

Standardní věta o nebezpečnosti (6)

Věta označující specifickou rizikovost (7)

H340 Může vyvolat genetické poškození

R46

H350 Může vyvolat rakovinu

R45

H350i Může vyvolat rakovinu při vdechování

R49

H351 Podezření na vyvolání rakoviny

R40

H360F Může poškodit reprodukční schopnost

R60

H360D Může poškodit plod v těle matky

R61

H360FD Může poškodit reprodukční schopnost. Může poškodit plod v těle matky

R60/61/60-61

H360Fd Může poškodit reprodukční schopnost. Podezření na poškození plodu v těle matky

R60/63

H360Df Může poškodit plod v těle matky. Podezření na poškození reprodukční schopnosti

R61/62

H400 Vysoce toxický pro vodní organismy

R50/50-53

H410 Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky

R50-53

H411 Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky

R51-53

H412 Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky

R52-53

H413 Může vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy

R53

Koncentrace akrylamidu v nátěrech, retenčních prostředcích, tužidlech, vodu odpuzujících prostředcích nebo chemických látkách použitých při interním a externím čištění vod nesmí překročit 700 ppm (vypočtených na základě jejich pevného obsahu).

Příslušný subjekt může žadateli povolit výjimku z těchto požadavků, pokud jde o chemické látky použité při externím čištění vod.

Posuzování a ověřování: žadatel předloží prohlášení o splnění tohoto kritéria spolu s příslušnou dokumentací (například bezpečnostními listy).

f)   Povrchově aktivní látky při odstraňování tiskařské černi

Všechny povrchově aktivní látky musí být biologicky zcela rozložitelné (viz níže uvedené zkušební metody a prahové hodnoty).

Posuzování a ověřování: žadatel předloží prohlášení o splnění tohoto kritéria spolu s příslušnými bezpečnostními listy nebo zprávami o zkoušce pro každou povrchově aktivní látku, ve kterých se uvede použitá zkušební metoda, prahová hodnota a závěr, použijí se některé z následujících zkušebních metod a prahových hodnot: OECD 302 A–C (nebo rovnocenné normy ISO) s procentuální mírou rozkladu (včetně adsorpce) do 28 dnů nejméně 70 % pro 302 A a B a nejméně 60 % pro 302 C.

g)   Biocidy:

Aktivní komponenty v biocidech nebo biostatických činidlech používaných k ničení slizotvorných organismů v systémech oběhu vody obsahujících vlákna nesmějí být potenciálně schopny bioakumulace. Bioakumulační potenciál biocidů je charakterizován pomocí log Pow (log rozdělovacího koeficientu oktanol/voda.) < 3,0 nebo experimentálně stanoveného biokoncentračního faktoru (BCF) ≤ 100.

Posuzování a ověřování: žadatel předloží prohlášení o splnění tohoto kritéria spolu s příslušným bezpečnostním listem nebo zprávou o zkoušce, ve kterých se uvede zkušební metoda, prahová hodnota a závěr; použijí se některé z následujících zkušebních metod: OECD 107, 117 nebo 305 A–E.

h)   Azobarviva

Azobarviva, která mohou uvolňovat některý z následujících aromatických aminů, se v souladu s přílohou XVII nařízení (ES) č. 1907/2006 nesmí používat.

1.

4-aminobifenyl

(92-67-1)

2.

benzidin

(92-87-5)

3.

4-chlor-o-toluidin

(95-69-2)

4.

2-naftylamin

(91-59-8)

5.

o-aminoazotoluen

(97-56-3)

6.

2-amino-4-nitrotoluen

(99-55-8)

7.

p-chloranilin

(106-47-8)

8.

2,4-diaminoanisol

(615-05-4)

9.

4,4’-diaminodifenylmethan

(101-77-9)

10.

3,3’-dichlorbenzidin

(91-94-1)

11.

3,3’-dimethoxybenzidin

(119-90-4)

12.

3,3’-dimethylbenzidin

(119-93-7)

13.

3,3’-dimethyl-4,4’-diaminodifenylmethan

(838-88-0)

14.

p-kresidin

(120-71-8)

15.

4,4’-methylen-bis-(2-chloranilin)

(101-14-4)

16.

4,4’-oxydianilin

(101-80-4)

17.

4,4’-thiodianilin

(139-65-1)

18.

o-toluidin

(95-53-4)

19.

2,4-diaminotoluen

(95-80-7)

20.

2,4,5-trimethylanilin

(137-17-7)

21.

4-aminoazobenzen

(60-09-3)

22.

o-anisidin

(90-04-0)

Posuzování a ověřování: žadatel předloží prohlášení o splnění tohoto kritéria.

i)   Barviva nebo pigmenty s komplexně vázaným kovem

Barviva nebo pigmenty na bázi olova, mědi, chromu, niklu nebo hliníku se nesmí používat. Avšak barviva nebo pigmenty na bázi měďnatého ftalokyaninu se používat mohou.

Posuzování a ověřování: žadatel předloží prohlášení o shodě.

j)   Iontové nečistoty v barvivech

Obsah iontových nečistot v použitých barvivech nesmí překročit tyto hodnoty: Ag 100 ppm; As 50 ppm; Ba 100 ppm; Cd 20 ppm; Co 500 ppm; Cr 100 ppm; Cu 250 ppm; Fe 2 500 ppm; Hg 4 ppm; Mn 1 000 ppm; Ni 200 ppm; Pb 100 ppm; Se 20 ppm; Sb 50 ppm; Sn 250 ppm; Zn 1 500 ppm.

Posuzování a ověřování: žadatel předloží prohlášení o shodě.

Kritérium 5 –   Nakládání s odpady

Všechny výrobní závody buničiny a papíru musí mít systém nakládání s odpady (jak je definován regulačními orgány příslušnými pro dané výrobní závody buničiny a papíru) a zbytkových materiálů vznikajících při výrobě výrobku, kterému byla udělena ekoznačka. K žádosti se přikládá dokumentace nebo vysvětlení systému, které musí povinně obsahovat informace alespoň o těchto bodech:

postupy oddělování a používání recyklovatelných materiálů z toku odpadu,

postupy pro zpětné získávání materiálů určených k jiným účelům, jako je spalování pro výrobu průmyslové páry nebo pro zemědělské využití,

postupy nakládání s nebezpečnými odpady (jak jsou definovány regulačními orgány příslušnými pro dané výrobní závody buničiny a papíru).

Posuzování a ověřování: žadatel předloží podrobný popis schváleného postupu pro nakládání s odpady ve všech příslušných závodech spolu s prohlášením o splnění kritéria.

Kritérium 6 –   Vhodnost k použití

Výrobek musí být vhodný ke svému účelu.

Posuzování a ověřování: žadatel předloží příslušnou dokumentaci prokazující splnění kritérií. Zkušební metody musí vyhovovat jedné z následujících norem:

Kopírovací papíry: EN 12281 – „Tiskové a obchodní papíry – Požadavky na kopírovací papíry pro procesy se suchým tonerem“

Nekonečné papíry: EN 12858 – „Papír – Tiskové obchodní papíry – Požadavky na nekonečné tiskopisy“

Výrobek musí splňovat požadavky na stálost v souladu s příslušnými normami. V příručce uživatele bude uveden seznam norem a standardů, které se použijí pro posouzení stálosti.

Jako alternativu k použití výše uvedených metod musí výrobci u svých výrobků zaručit vhodnost k použití a předložit příslušnou dokumentaci prokazující jakost papíru v souladu s normou EN ISO/IEC 17050-1:2004, která stanoví obecná kritéria pro prohlášení výrobce o shodě s normativními dokumenty.

Kritérium 7 –   Informace uvedené na obalu

Na obalu výrobku musí být uvedeny následující informace:

„Sbírejte, prosím, starý papír pro recyklaci“.

Kromě toho, v případě, že jsou použita recyklovaná vlákna, musí výrobce poskytnout sdělení, ve kterém bude vedla loga ekoznačky EU uveden minimální procentní podíl recyklovaných vláken.

Posuzování a ověřování: žadatel musí předložit vzorek obalu výrobku, na kterém budou požadované informace.

Kritérium 8 –   Informace na ekoznačce EU

Volitelný štítek s textovým polem a tímto textem:

„–

nízké znečištění ovzduší a vody,

použití certifikovaných vláken A/NEBO použití recyklovaných vláken [podle případu],

omezené použití nebezpečných látek.“

Pokyny pro použití volitelného štítku s textovým polem naleznete v Pokynech pro použití loga ekoznačky na této internetové adrese:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/pdf/logo%20guidelines.pdf

Posuzování a ověřování: žadatel musí předložit vzorek obalu výrobku, na kterém je zobrazen štítek, spolu s prohlášením o shodě s tímto kritériem.


(1)  Výjimka z této úrovně až do úrovně 0,1 se udělí v případě, kdy lze prokázat, že vyšší úroveň P je způsobena fosforem, který se přirozeně vyskytuje v dřevné buničině.

(2)  Podle definice ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/28/ES (Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 16).

(3)  Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1.

(4)  Jak je stanoveno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1).

(5)  Jak je stanoveno ve směrnici Rady 67/548/EHS (Úř. věst. L 196, 16.8.1967, s. 1).

(6)  Jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 1272/2008.

(7)  Jak je stanoveno ve směrnici 67/548/EHS.


Top