Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 02011D0630-20210101

    Konsolidēts teksts: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (Text s významem pro EHP) (2011/630/EU)Text s významem pro EHP

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/630/2021-01-01

    02011D0630 — CS — 01.01.2021 — 005.001


    Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

    ►B

    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 20. září 2011

    o dovozu spermatu skotu do Unie

    (oznámeno pod číslem K(2011) 6426)

    (Text s významem pro EHP)

    (2011/630/EU)

    (Úř. věst. L 247 24.9.2011, s. 32)

    Ve znění:

     

     

    Úřední věstník

      Č.

    Strana

    Datum

     M1

    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 18. července 2012,

      L 194

    26

    21.7.2012

     M2

    NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 519/2013 ze dne 21. února 2013,

      L 158

    74

    10.6.2013

    ►M3

    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 9. dubna 2014,

      L 108

    56

    11.4.2014

    ►M4

    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/569 ze dne 7. dubna 2015,

      L 93

    72

    9.4.2015

    ►M5

    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2020/2215, ze dne 22. prosince 2020,

      L 438

    54

    28.12.2020


    Opraveno:

     C1

    Oprava, Úř. věst. L 206, 2.8.2013, s.  18 (519/2013)




    ▼B

    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 20. září 2011

    o dovozu spermatu skotu do Unie

    (oznámeno pod číslem K(2011) 6426)

    (Text s významem pro EHP)

    (2011/630/EU)



    Článek 1

    Předmět

    Toto rozhodnutí stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž členské státy povolují dovoz spermatu skotu (dále jen „sperma“) do Unie.

    Stanoví také požadavky na osvědčení pro dovoz spermatu do Unie.

    Článek 2

    Dovoz spermatu

    1.  

    Členské státy povolí dovoz spermatu, pokud splňuje tyto podmínky:

    a) 

    pochází ze třetí země nebo její části uvedené v příloze I;

    b) 

    pochází z inseminační stanice nebo střediska pro skladování spermatu uvedených na seznamu v souladu s čl. 9 odst. 2 směrnice 88/407/EHS;

    c) 

    je doprovázeno veterinárním osvědčením vyhotoveným podle následujících vzorových osvědčení stanovených v příloze II části 1 a vyplněným v souladu s vysvětlivkami uvedenými v části 2 dané přílohy:

    i) 

    vzor 1 stanovený v oddíle A pro sperma odebrané, zpracované a skladované v souladu se směrnicí 88/407/EHS ve znění směrnice 2003/43/ES, odeslané z inseminační stanice, v níž bylo sperma odebráno,

    ii) 

    vzor 2 stanovený v oddíle B pro zásoby spermatu odebraného, zpracovaného a skladovaného před 31. prosincem 2004 v souladu s ustanoveními směrnice 88/407/EHS platnými do 1. července 2004 a dovezeného po 31. prosinci 2004 v souladu s čl. 2 odst. 2 směrnice 2003/43/ES, odeslaného z inseminační stanice, v níž bylo sperma odebráno,

    iii) 

    vzor 3 stanovený v oddíle C pro sperma a zásoby spermatu uvedeného v bodech i) a ii), odeslaného ze střediska pro skladování spermatu;

    d) 

    splňuje požadavky stanovené ve veterinárních osvědčeních podle písmene c).

    2.  
    Pokud jsou v dvoustranných dohodách mezi Unií a třetími zeměmi stanoveny zvláštní veterinární podmínky a podmínky pro veterinární osvědčení, platí tyto podmínky místo podmínek uvedených v odstavci 1.

    Článek 3

    Podmínky týkající se přepravy spermatu do Unie

    1.  

    Sperma a zásoby spermatu uvedené v článku 2 se nesmí přepravovat ve stejném kontejneru s jinými zásilkami spermatu, které:

    a) 

    nejsou určeny pro vstup do Unie nebo

    b) 

    mají nižší veterinární status.

    2.  
    Během přepravy do Unie se sperma a zásoby spermatu umístí do uzavřených a zaplombovaných kontejnerů a plomba nesmí být při přepravě porušena.

    Článek 4

    Zrušení

    Rozhodnutí 2004/639/ES se zrušuje.

    Článek 5

    Přechodné ustanovení

    Na přechodné období do 30. dubna 2012 povolí členské státy dovoz spermatu a zásob spermatu ze třetích zemí, které jsou doprovázeny veterinárním osvědčením vydaným nejpozději 31. března 2012 v souladu se vzorovými osvědčeními uvedenými v příloze II rozhodnutí 2004/639/ES.

    Článek 6

    Použitelnost

    Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. listopadu 2011.

    Článek 7

    Určení

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    ▼M4




    PŘÍLOHA I

    Seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž členské státy povolují dovoz spermatu skotu



    Kód ISO

    Název třetí země

    Poznámky

    Popis území

    (v příslušných případech)

    Doplňkové záruky

    AU

    Austrálie

     

    Doplňkové záruky týkající se vyšetření stanoveného v bodech II.5.4.1 a/nebo II.5.4.2 vzorového veterinárního osvědčení v příloze II části 1 oddíle A jsou povinné.

    CA

    Kanada (1)

    Území popsané jako CA-1 v příloze I části 1 nařízení (EU) č. 206/2010.

     

    CH

    Švýcarsko (2)

     

     

    CL

    Chile

     

     

    ▼M5

    GB

    Spojené království (4)

     

     

    ▼M4

    GL

    Grónsko

     

     

    IS

    Island

     

     

    ▼M5

    JE

    Jersey

     

     

    ▼M4

    NZ

    Nový Zéland (3)

     

     

    PM

    Saint-Pierre a Miquelon

     

     

    US

    Spojené státy

     

    Doplňkové záruky týkající se vyšetření stanoveného v bodech II.5.4.1 a/nebo II.5.4.2 vzorového veterinárního osvědčení v příloze II části 1 oddíle A jsou povinné.

    (1)   

    Vzorové osvědčení, které se použije pro dovoz z Kanady, je stanoveno v rozhodnutí Komise 2005/290/ES ze dne 4. dubna 2005 o zjednodušených osvědčeních pro dovoz spermatu skotu a čerstvého vepřového masa z Kanady a o změně rozhodnutí 2004/639/ES (pouze pro sperma odebrané v Kanadě) v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty, schválenou rozhodnutím Rady 1999/201/ES.

    (2)   

    Vzorová osvědčení, která se použijí pro dovoz ze Švýcarska, jsou stanovena v příloze D směrnice Rady 88/407/EHS, s úpravami uvedenými v dodatku 2 kapitole VII oddíle B bodě 4 přílohy 11 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, schválené rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom týkajícím se dohody o vědeckotechnické spolupráci, ze dne 4. dubna 2002 o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací.

    (3)   

    Pro účely dovozu spermatu skotu do Unie, pokud jde o tuberkulózu skotu, je nákazový status stáda skotu zařazeného podle Národní strategie Nového Zélandu pro řízení nákazy tuberkulózou skotu jako „C2“ rovnocenný nákazovému statusu stáda skotu, které je v členském státě v souladu s podmínkami stanovenými v odstavcích 1 a 2 přílohy A.I směrnice 64/432/EHS uznáno jako „stádo skotu úředně prosté tuberkulózy.“

    (4)   

    V souladu s Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s čl. 5 odst. 4 Protokolu o Irsku/Severním Irsku ve spojení s přílohou 2 uvedeného protokolu, nezahrnují pro účely této přílohy odkazy na Spojené království Severní Irsko.

    ▼B




    PŘÍLOHA II

    ČÁST 1

    Vzorová veterinární osvědčení pro dovoz a tranzit spermatu a zásob spermatu skotu

    ▼M4

    ODDÍL A

    Vzor 1 – Veterinární osvědčení použitelné pro dovoz do Unie a tranzit přes Unii spermatu skotu odebraného, zpracovaného a skladovaného v souladu se směrnicí Rady 88/407/EHS odeslaného ze střediska pro odběr spermatu, ve kterém bylo sperma odebráno

    image

    image

    image

    image

    image

    ▼B

    ODDÍL B

    Vzor 2 –    veterinární osvědčení použitelné od 1. ledna 2005 pro dovoz a tranzit zásob spermatu skotu odebraného, zpracovaného a skladovaného před 31. prosincem 2004 v souladu se směrnicí Rady 88/407/EHS platnou do 1. července 2004 a dovezeného po 31. prosinci 2004 v souladu s čl. 2 odst. 2 směrnice 2003/43/ES, odeslaného z inseminační stanice, ve které bylo sperma odebráno

    image

    image

    image

    image

    ▼M3

    ODDÍL C

    Vzor 3 – Veterinární osvědčení pro dovoz do Unie a tranzit přes Unii spermatu skotu odebraného, zpracovaného a skladovaného v souladu se směrnicí Rady 88/407/EHS a zásob spermatu skotu odebraného, zpracovaného a skladovaného před 31. prosincem 2004 v souladu se směrnicí 88/407/EHS platnou do 1. července 2004 a dovezeného po 31. prosinci 2004 v souladu s čl. 2 odst. 2 směrnice 2003/43/ES, odeslaného ze střediska pro skladování spermatu

    image

    image

    image

    ▼B

    ČÁST 2

    Vysvětlivky k osvědčení

    a) Veterinární osvědčení vydává příslušný orgán vyvážející třetí země podle vzoru v příloze II části 1.

    Pokud členský stát určení požaduje doplňkové podmínky pro udělení osvědčení, do originálního formuláře veterinárního osvědčení se rovněž začlení osvědčení potvrzující splnění těchto podmínek.

    b) Originál veterinárního osvědčení tvoří jeden list papíru, nebo, je-li třeba uvést více údajů, musí být ve formátu, kdy všechny nezbytné listy papíru tvoří neoddělitelnou součást jediného celku.

    c) Je-li ve vzorovém veterinárním osvědčení uvedeno, že některá prohlášení je potřeba uvést podle situace, osvědčující úředník může ostatní prohlášení, která nejsou pro daný případ relevantní, škrtnout, parafovat a orazítkovat nebo je z osvědčení zcela odstranit.

    d) Veterinární osvědčení musí být vyhotoveno alespoň v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se nachází stanoviště hraniční kontroly vstupu zásilky do Evropské unie, a alespoň v jednom úředním jazyce členského státu určení. Tyto členské státy však mohou povolit vyhotovení osvědčení v úředním jazyce jiného členského státu, k němuž se v případě potřeby přiloží úřední překlad.

    e) Pokud jsou k veterinárnímu osvědčení připojeny další listy papíru z důvodů identifikace položek zásilky (soupis v kolonce I.28 vzorového veterinárního osvědčení), tyto listy se rovněž považují za součást originálu veterinárního osvědčení, pokud je každá stránka podepsána a orazítkována osvědčujícím úředníkem.

    f) Pokud veterinární osvědčení, včetně dodatečných soupisů podle písmene e), tvoří více než jedna stránka, každá stránka se dole očísluje – (číslo stránky) z (celkový počet stránek) – a nahoře se uvede číslo jednací osvědčení přidělené příslušným orgánem.

    g) Originál veterinárního osvědčení musí vyplnit a podepsat úřední veterinární lékař poslední pracovní den před nakládkou zásilky určené k vývozu do Evropské unie. Příslušné orgány vyvážející třetí země zajistí, aby byly dodrženy podmínky pro udělení osvědčení rovnocenné těm, které jsou stanoveny ve směrnici Rady 96/93/ES. ( 1 )

    Podpis a razítko úředního veterinárního lékaře musí být v jiné barvě, než je barva tisku veterinárního osvědčení. Stejný požadavek platí pro razítka jiná než reliéfní nebo vodoznaky.

    h) Originál veterinárního osvědčení musí doprovázet zásilku až na stanoviště hraniční kontroly vstupu do Evropské unie.

    i) Číslo jednací osvědčení uvedené v kolonkách I.2 a II.a vzorového veterinárního osvědčení musí být vydáno příslušným orgánem vyvážející třetí země.



    ( 1 ) Úř. věst. L 13, 16.1.1997, s. 28.

    Augša