EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02017D0675-20170524

Consolidated text: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/675 ze dne 7. dubna 2017 o opatřeních proti zavlékání viru slintavky a kulhavky z Alžírska a Tuniska do Unie (oznámeno pod číslem C(2017) 2432) (Text s významem pro EHP)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/675/2017-05-24

02017D0675 — CS — 24.05.2017 — 001.001


Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/675

ze dne 7. dubna 2017

►M1  o opatřeních proti zavlékání viru slintavky a kulhavky z Alžírska a Tuniska do Unie ◄

(oznámeno pod číslem C(2017) 2432)

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 097 8.4.2017, s. 31)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/887 Text s významem pro EHP ze dne 22. května 2017

  L 135

25

24.5.2017




▼B

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/675

ze dne 7. dubna 2017

▼M1

o opatřeních proti zavlékání viru slintavky a kulhavky z Alžírska a Tuniska do Unie

▼B

(oznámeno pod číslem C(2017) 2432)

(Text s významem pro EHP)



Článek 1

Pro účely tohoto rozhodnutí se „vozidlem pro přepravu hospodářských zvířat“ nebo „plavidlem pro přepravu hospodářských zvířat“ rozumí každé vozidlo nebo plavidlo, které je nebo bylo používáno pro přepravu živých suchozemských zvířat.

Článek 2

1.  Členské státy zajistí, aby provozovatel nebo řidič vozidla nebo plavidla pro přepravu hospodářských zvířat při příjezdu ►M1  z Alžírska a Tuniska buď přímo, nebo po tranzitu přes jakoukoliv jinou třetí zemi ◄ poskytl příslušnému orgánu členského státu v místě vstupu do Unie údaje prokazující, že prostor pro přepravu nebo nakládku, v patřičných případech vnějšek vozidla, nakládací rampa, vybavení, které přišlo do styku se zvířaty, kola, kabina řidiče a ochranný oděv/obuv použité při vykládce byly po poslední vykládce zvířat očištěny a vydezinfikovány.

2.  Údaje zmíněné v odstavci 1 musí být uvedeny v prohlášení vyplněném podle vzoru uvedeného v příloze I nebo v jakémkoli jiném odpovídajícím formátu, který zahrnuje přinejmenším údaje stanovené v uvedeném vzoru.

3.  Originál prohlášení podle odstavce 2 příslušný orgán uchová po dobu tří let.

Článek 3

1.  Příslušný orgán členského státu v místě vstupu do Unie provede vizuální kontrolu vozidel pro přepravu hospodářských zvířat přijíždějících ►M1  z Alžírska a Tuniska buď přímo, nebo po tranzitu přes jakoukoliv jinou třetí zemi ◄ za účelem zjištění, zda byla uspokojivým způsobem očištěna a vydezinfikována.

2.  Příslušný orgán členského státu odpovědný za vydávání veterinárního osvědčení pro dovoz živých zvířat, která mají být naložena, do ►M1  Alžírska a Tuniska ◄ provede vizuální kontrolu plavidel pro přepravu hospodářských zvířat za účelem zjištění, zda byla před nakládkou zvířat uspokojivým způsobem očištěna a vydezinfikována.

3.  V případě, že kontroly podle odstavců 1 a 2 ukáží, že očištění a dezinfekce proběhly uspokojivým způsobem, nebo v případě, že příslušné orgány kromě opatření uvedených v odstavci 1 nařídily, zajistily a provedly další dezinfekci vozidel nebo plavidel pro přepravu hospodářských zvířat, která byla předtím očištěna, stvrdí příslušný orgán tuto skutečnost vydáním osvědčení podle vzoru uvedeného v příloze II.

4.  V případě, že kontroly podle odstavců 1 a 2 ukáží, že očištění a dezinfekce vozidla nebo plavidla pro přepravu hospodářských zvířat nebyly provedeny uspokojivým způsobem, přijme příslušný orgán jedno z těchto opatření:

a) nařídí provedení náležitého očištění a dezinfekce vozidla nebo plavidla pro přepravu hospodářských zvířat na místě, které příslušný orgán určí, co nejblíže místu vstupu na území dotčeného členského státu, a vydá osvědčení uvedené v odstavci 3;

b) pokud v blízkosti místa vstupu není žádné vhodné zařízení pro očištění a dezinfekci nebo hrozí-li nebezpečí, že zbytkové živočišné produkty mohou z neočištěného vozidla nebo plavidla pro přepravu hospodářských zvířat uniknout:

i) odepře vstup dotčeného vozidla nebo plavidla pro přepravu hospodářských zvířat do Unie nebo

ii) na místě provede předběžnou dezinfekci vozidla nebo plavidla pro přepravu hospodářských zvířat, které nebylo uspokojivým způsobem očištěno a vydezinfikováno, do doby provedení opatření podle písmene a).

5.  Originál osvědčení podle odstavce 3 uchová provozovatel nebo řidič příslušného vozidla pro přepravu hospodářských zvířat po dobu tří let. Kopii tohoto osvědčení uchová příslušný orgán po dobu tří let.

Článek 4

Příslušný orgán členského státu, kde se nachází místo vstupu do Unie, může každé vozidlo, které přepravovalo krmiva z ►M1  Alžírska a Tuniska ◄ nebo do ►M1  Alžírska a Tuniska ◄ a u něhož nelze vyloučit značné nebezpečí zavlečení slintavky a kulhavky do Unie, na místě podrobit dezinfekci kol nebo kterékoli jiné části vozidla, kde je to považováno za nezbytné pro zmírnění uvedeného nebezpečí.

Článek 5

Toto rozhodnutí se použije do dne 30. dubna 2018.

Článek 6

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.




PŘÍLOHA I

Vzor prohlášení předkládaného provozovatelem/řidičem vozidla nebo plavidla pro přepravu hospodářských zvířat přijíždějícího ►M1  z Alžírska a Tuniska buď přímo, nebo po tranzitu přes jakoukoliv jinou třetí zemi ◄

Já, provozovatel/řidič vozidla/plavidla pro přepravu hospodářských zvířat … ( 1 )

prohlašuji, že:

 poslední vykládka zvířat a krmiva byla provedena v:

 



Země, region, místo

Datum (dd.mm.rrrr)

Čas (hh:mm)

 

 

 

 

 vozidlo/plavidlo pro přepravu hospodářských zvířat bylo po provedení vykládky očištěno a vydezinfikováno. Očištěn a vydezinfikován byl prostor pro přepravu nebo nakládku, [vnějšek vozidla,] ( 2 ) nakládací rampa, vybavení, které přišlo do styku se zvířaty, kola, kabina řidiče a ochranný oděv/obuv použité při vykládce,

 očištění a dezinfekce byly provedeny v:

 



Země, region, místo

Datum (dd.mm.rrrr)

Čas (hh:mm)

 

 

 

 

 dezinfekční prostředek byl použit v koncentraci doporučené výrobcem ( 3 ):

 

 příští nakládka zvířat se uskuteční v:

 



Země, region, místo

Datum (dd.mm.rrrr)

Čas (hh:mm)

 

 

 

 



Datum

Místo

Podpis provozovatele/řidiče

 

 

 

Jméno provozovatele/řidiče vozidla pro přepravu hospodářských zvířat s uvedením adresy sídla jeho firmy (tiskacími písmeny)




PŘÍLOHA II

Vzor osvědčení o provedení očištění a dezinfekce vozidel/plavidel pro přepravu hospodářských zvířat přijíždějících ►M1  z Alžírska a Tuniska buď přímo, nebo po tranzitu přes jakoukoliv jinou třetí zemi ◄

Já, níže podepsaný úředník, potvrzuji, že jsem zkontroloval:

1. dnešního dne vozidlo (vozidla) / plavidlo (plavidla) pro přepravu hospodářských zvířat státní poznávací značky (značek) / identifikace … ( 4 ) a vizuální kontrolou jsem shledal prostor pro přepravu nebo nakládku, [vnějšek vozidla] ( 5 ), nakládací rampu, vybavení, které přišlo do kontaktu se zvířaty, kola, kabinu řidiče a ochranný oděv/boty použité při vykládce uspokojivě očištěnými;

2. informace podané ve formě prohlášení podle přílohy I prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2017/675 ( 6 ) nebo v jiné odpovídající formě, jež obsahuje položky stanovené v příloze I prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/675.



Datum

Čas

Místo

Příslušný orgán

Podpis úředníka (1)

 

 

 

 

 

Razítko:

Jméno tiskacími písmeny:

(*1)   Barva razítka a podpisu musí být jiná než barva tisku.



( 1 ) Uveďte číslo státní poznávací značky / identifikace vozidla/plavidla pro přepravu hospodářských zvířat.

( 2 ) Nehodící se škrtněte.

( 3 ) Uveďte látku a její koncentraci.

( 4 ) Uveďte číslo státní poznávací značky / identifikace vozidla/plavidla pro přepravu hospodářských zvířat.

( 5 ) Nehodící se škrtněte.

( 6 ) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/675 ze dne 7. dubna 2017 o opatřeních proti zavlékání viru slintavky a kulhavky z Alžírska do Unie (Úř. věst. L 97, 8.4.2017, s. 31).

Top