EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0648
Commission Implementing Regulation (EU) No 648/2011 of 4 July 2011 amending Regulation (EC) No 1266/2007 as regards the period of application of the transitional measures concerning the conditions for exempting certain animals from the exit ban provided for in Council Directive 2000/75/EC Text with EEA relevance
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 648/2011 ze dne 4. července 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o dobu použitelnosti přechodných opatření týkajících se podmínek pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES, které se vztahují na některá zvířata Text s významem pro EHP
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 648/2011 ze dne 4. července 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o dobu použitelnosti přechodných opatření týkajících se podmínek pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES, které se vztahují na některá zvířata Text s významem pro EHP
OJ L 176, 5.7.2011, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 053 P. 276 - 277
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32020R0689
5.7.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 176/18 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 648/2011
ze dne 4. července 2011,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o dobu použitelnosti přechodných opatření týkajících se podmínek pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES, které se vztahují na některá zvířata
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2000/75/ES ze dne 20. listopadu 2000, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky ovcí (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. c), články 11 a 12 a čl. 19 třetí pododstavec uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1266/2007 ze dne 26. října 2007 o prováděcích předpisech ke směrnici Rady 2000/75/ES, co se týče tlumení, sledování, dozoru a omezení přesunů některých zvířat vnímavých druhů ve vztahu ke katarální horečce ovcí (2), stanoví pravidla pro tlumení, sledování, dozor a omezení přesunů zvířat uvnitř uzavřených pásem a mimo ně v souvislosti s katarální horečkou ovcí. |
(2) |
Článek 8 nařízení (ES) č. 1266/2007 stanoví podmínky pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí 200/75/ES. V čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení se stanoví, že pro přesuny zvířat, jejich spermatu, vajíček a embryí z hospodářství nebo inseminační stanice nebo skladovacího střediska, které se nacházejí v uzavřeném pásmu, do jiného hospodářství nebo inseminační stanice nebo skladovacího střediska se má stanovit výjimka ze zákazu přesunů, pokud zvířata, jejich sperma, vajíčka a embrya splňují podmínky stanovené v příloze III uvedeného nařízení nebo jakékoli jiné vhodné veterinární záruky založené na pozitivním výsledku posouzení rizika týkajícího se opatření proti šíření viru katarální horečky ovcí a ochrany proti napadením vektory, které si vyžádá příslušný orgán v místě původu a které schválí příslušný orgán v místě určení před přesunem těchto zvířat. |
(3) |
Ustanovení čl. 9a odst. 1 nařízení (ES) č. 1266/2007 stanoví, že jako přechodné opatření a odchylně od podmínek uvedených v příloze III zmíněného nařízení mohou členské státy určení požadovat, aby přesun některých zvířat, na něž se vztahuje výjimka podle čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení, splňoval dodatečné podmínky na základě posouzení rizika, při kterém bylo přihlédnuto k entomologickým a epizootologickým podmínkám dovezených zvířat. Tyto dodatečné podmínky upřesňují, že dotčená zvířata musí být mladší 90 dnů, od narození musí být držena v odděleném ustájení chráněném před vektory a musí být podrobena určitým testům uvedeným v příloze III zmíněného nařízení. |
(4) |
Nařízení (ES) č. 1266/2007 ve znění nařízení (EU) č. 1142/2010 (3) prodloužilo dobu použitelnosti přechodných opatření stanovených v článku 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 o dalších šest měsíců do 30. června 2011. V době přijetí nařízení (EU) č. 1142/2010 se předpokládalo, že nová pravidla týkající se kritérií pro zařízení chráněná před vektory budou stanovena v příloze III nařízení (ES) č. 1266/2007 a že zmíněná přechodná opatření již proto nebudou nutná. Tyto plánované změny přílohy III uvedeného nařízení však dosud nebyly provedeny. |
(5) |
Proto je nezbytné prodloužit dobu použitelnosti přechodných opatření stanovených v čl. 9a odst. 1 nařízení (ES) č. 1266/2007 o další rok do doby, než budou přijaty změny přílohy III nařízení (ES) č. 1266/2007 týkající se zařízení chráněných před vektory. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 1266/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V úvodní větě čl. 9a odst. 1 nařízení (ES) č. 1266/2007 se datum „30. června 2011“ nahrazuje datem „30. června 2012“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. července 2011.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 74.
(2) Úř. věst. L 283, 27.10.2007, s. 37.
(3) Úř. věst. L 322, 8.12.2010, s. 20.