EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0035
Commission Regulation (EU) No 35/2011 of 18 January 2011 amending Regulation (EU) No 595/2010 as regards an extension of the transitional period for the use of certain health certificates for milk and milk products, serum from equidae and treated blood products, excluding those of equidae, for the manufacture of technical products Text with EEA relevance
Nařízení Komise (EU) č. 35/2011 ze dne 18. ledna 2011 , kterým se mění nařízení (EU) č. 595/2010, pokud jde o prodloužení přechodného období pro používání některých veterinárních osvědčení pro mléko a mléčné výrobky, sérum koňovitých a ošetřené krevní výrobky používané k výrobě technických výrobků kromě ošetřených krevních výrobků z koňovitých Text s významem pro EHP
Nařízení Komise (EU) č. 35/2011 ze dne 18. ledna 2011 , kterým se mění nařízení (EU) č. 595/2010, pokud jde o prodloužení přechodného období pro používání některých veterinárních osvědčení pro mléko a mléčné výrobky, sérum koňovitých a ošetřené krevní výrobky používané k výrobě technických výrobků kromě ošetřených krevních výrobků z koňovitých Text s významem pro EHP
OJ L 14, 19.1.2011, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 037 P. 201 - 202
No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2011
19.1.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 14/9 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 35/2011
ze dne 18. ledna 2011,
kterým se mění nařízení (EU) č. 595/2010, pokud jde o prodloužení přechodného období pro používání některých veterinárních osvědčení pro mléko a mléčné výrobky, sérum koňovitých a ošetřené krevní výrobky používané k výrobě technických výrobků kromě ošetřených krevních výrobků z koňovitých
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu (1), a zejména na čl. 32 odst. 1 první a druhý pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 595/2010 ze dne 2. července 2010, kterým se mění přílohy VIII, X a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu (2), zavedlo požadavky na dovoz krve a krevních výrobků koňovitých a na jejich uvádění na trh a upravilo existující požadavky na dovoz séra koňovitých ze třetích zemí k technickým účelům. Uvedené nařízení vstoupilo v platnost dne 28. července 2010. |
(2) |
Článek 2 nařízení (EU) č. 595/2010 stanoví do 31. srpna 2010 přechodné období, během kterého členské státy přijímají zásilky vedlejších produktů živočišného původu doprovázené veterinárním osvědčením vyplněným a podepsaným v souladu s příslušnými vzory osvědčení stanovenými v kapitole 2, kapitole 4 (A) a kapitole 4 (D) přílohy X nařízení (ES) č. 1774/2002 před datem vstupu nařízení (EU) č. 595/2010 v platnost. |
(3) |
Kvůli obtížím při adaptaci na nová pravidla požádaly některé klíčové hospodářské subjekty o prodloužení tohoto přechodného období. |
(4) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (3) se bude používat od 4. března 2011 a stanoví nové požadavky pro dovoz; přechodné období by proto mělo být patřičně prodlouženo. |
(5) |
Aby se předešlo narušení obchodu s vedlejšími produkty živočišného původu doprovázenými veterinárními osvědčeními vyplněnými a podepsanými v souladu s příslušnými vzory osvědčení stanovenými v nařízení (ES) č. 1774/2002 před 28. červencem 2010, mělo by toto nařízení platit zpětně ode dne 1. září 2010. |
(6) |
Je nutné, aby toto nařízení vstoupilo v platnost urychleně, aby se předešlo možnému narušení obchodu. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Článek 2 nařízení (EU) č. 595/2010 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Po přechodné období do 4. března 2011 přijímají členské státy zásilky mléka a mléčných výrobků, séra koňovitých a ošetřených krevních výrobků určených k výrobě technických výrobků kromě ošetřených krevních výrobků z koňovitých doprovázené veterinárním osvědčením vyplněným a podepsaným v souladu s příslušnými vzory osvědčení stanovenými v kapitole 2, kapitole 4 (A) a kapitole 4 (D) přílohy X nařízení (ES) č. 1774/2002 před datem vstupu tohoto nařízení v platnost.
Členské státy přijímají takové zásilky do 30. dubna 2011, pokud byla doprovodná veterinární osvědčení vyplněna a podepsána před 5. březnem 2011.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. září 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. ledna 2011.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 273, 10.10.2002, s. 1.
(2) Úř. věst. L 173, 8.7.2010, s. 1.
(3) Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 1.